1 00:00:02,750 --> 00:00:07,162 たかし嵩は 紙芝居を作るよう命じられました。 2 00:00:07,162 --> 00:00:08,050 たかし嵩は 紙芝居を作るよう命じられました。 3 00:00:08,050 --> 00:00:10,092 4 00:00:10,092 --> 00:00:12,595 (粕谷)おい いつまでかかっておる。 5 00:00:12,595 --> 00:00:13,162 (健太郎)すいません。(嵩)朝までに間に合わせます。 6 00:00:13,162 --> 00:00:14,897 (健太郎)すいません。(嵩)朝までに間に合わせます。 7 00:00:14,897 --> 00:00:19,162 当たり前だ。 急げ!(健太郎 嵩)はい! 8 00:00:19,162 --> 00:00:19,397 当たり前だ。 急げ!(健太郎 嵩)はい! 9 00:00:19,397 --> 00:00:25,162 10 00:00:25,162 --> 00:00:25,543 11 00:00:25,543 --> 00:00:28,106 伍長殿色は これでよろしいですか? 12 00:00:28,106 --> 00:00:31,162 健ちゃん 誰もいない時は伍長殿は やめてくれ。 13 00:00:31,162 --> 00:00:32,448 健ちゃん 誰もいない時は伍長殿は やめてくれ。 14 00:00:32,448 --> 00:00:36,899 やないはあ。 柳井君こん島ん色は どげんすると? 15 00:00:36,899 --> 00:00:37,162 健ちゃんに任せるよ。 16 00:00:37,162 --> 00:00:39,602 健ちゃんに任せるよ。 17 00:00:39,602 --> 00:00:41,602 分かった。 18 00:00:41,602 --> 00:00:43,162 19 00:00:43,162 --> 00:00:44,908 20 00:00:44,908 --> 00:00:48,608 何か 昔ば思い出すね。 21 00:00:48,608 --> 00:00:49,162 22 00:00:49,162 --> 00:00:53,619 23 00:00:53,619 --> 00:00:55,162 柳井君は 昔から そげんやったもんねえ。 24 00:00:55,162 --> 00:00:56,923 柳井君は 昔から そげんやったもんねえ。 25 00:00:56,923 --> 00:01:01,162 絵ば描きだしたらいくら話しかけても聞こえんっちゃもん。 26 00:01:01,162 --> 00:01:01,923 絵ば描きだしたらいくら話しかけても聞こえんっちゃもん。 27 00:01:01,923 --> 00:01:05,629 28 00:01:05,629 --> 00:01:07,162 ふう〜。➡ 29 00:01:07,162 --> 00:01:07,866 ふう〜。➡ 30 00:01:07,866 --> 00:01:10,166 よし…。 31 00:01:10,166 --> 00:01:13,162 32 00:01:13,162 --> 00:01:14,640 33 00:01:14,640 --> 00:01:18,612 ♬「涙に用なんてないっていうのに」 34 00:01:18,612 --> 00:01:19,162 ♬「やたらと縁がある人生」 35 00:01:19,162 --> 00:01:22,379 ♬「やたらと縁がある人生」 36 00:01:22,379 --> 00:01:25,162 ♬「かさばっていく過去と視界ゼロの未来」 37 00:01:25,162 --> 00:01:27,585 ♬「かさばっていく過去と視界ゼロの未来」 38 00:01:27,585 --> 00:01:31,162 はざまくら♬「狭間で揺られ立ち眩んでいるけど」 39 00:01:31,162 --> 00:01:32,091 はざまくら♬「狭間で揺られ立ち眩んでいるけど」 40 00:01:32,091 --> 00:01:36,896 ♬「人生訓と経験談と占星術または統計学による」 41 00:01:36,896 --> 00:01:37,162 ♬「教則その他、参考文献」 42 00:01:37,162 --> 00:01:38,831 ♬「教則その他、参考文献」 43 00:01:38,831 --> 00:01:41,267 あふ♬「溢れ返るこの人間社会で」 44 00:01:41,267 --> 00:01:43,162 ♬「道理も通る隙間もないような日々だが」 45 00:01:43,162 --> 00:01:43,904 ♬「道理も通る隙間もないような日々だが」 46 00:01:43,904 --> 00:01:47,439 ♬「今日も超絶G難度人生を」 47 00:01:47,439 --> 00:01:49,162 ♬「生きていこう いざ」 48 00:01:49,162 --> 00:01:53,245 ♬「生きていこう いざ」 49 00:01:53,245 --> 00:01:55,162 ♬「いつか来たる命の終わりへと」 50 00:01:55,162 --> 00:01:58,151 ♬「いつか来たる命の終わりへと」 51 00:01:58,151 --> 00:02:01,162 ♬「近づいてくはずの明日が」 52 00:02:01,162 --> 00:02:03,391 ♬「近づいてくはずの明日が」 53 00:02:03,391 --> 00:02:07,162 まか♬「輝いてさえ見えるこの摩訶不思議で」 54 00:02:07,162 --> 00:02:09,564 まか♬「輝いてさえ見えるこの摩訶不思議で」 55 00:02:09,564 --> 00:02:12,465 いと♬「愛しき魔法の鍵を」 56 00:02:12,465 --> 00:02:13,162 ♬「君が握ってて なぜにどうして?」 57 00:02:13,162 --> 00:02:17,071 ♬「君が握ってて なぜにどうして?」 58 00:02:17,071 --> 00:02:19,162 ばか♬「馬鹿げてるとか 思ったりもするけど」 59 00:02:19,162 --> 00:02:21,409 ばか♬「馬鹿げてるとか 思ったりもするけど」 60 00:02:21,409 --> 00:02:25,162 ♬「君に託した 神様とやらの采配 万歳」 61 00:02:25,162 --> 00:02:28,409 ♬「君に託した 神様とやらの采配 万歳」 62 00:02:28,409 --> 00:02:31,162 63 00:02:31,162 --> 00:02:33,119 64 00:02:33,119 --> 00:02:35,955 遅れてしまい 申し訳ありません! 65 00:02:35,955 --> 00:02:37,162 (島)うん。 66 00:02:37,162 --> 00:02:38,155 (島)うん。 67 00:02:38,155 --> 00:02:42,431 68 00:02:42,431 --> 00:02:43,162 (八木)八木上等兵 参りました。 69 00:02:43,162 --> 00:02:44,766 (八木)八木上等兵 参りました。 70 00:02:44,766 --> 00:02:47,103 (粕谷)や 待っておったぞ。 71 00:02:47,103 --> 00:02:49,162 八木上等兵は 入隊以来の仲で➡ 72 00:02:49,162 --> 00:02:49,906 八木上等兵は 入隊以来の仲で➡ 73 00:02:49,906 --> 00:02:52,275 こういうことに関しては自分より詳しいのであります。 74 00:02:52,275 --> 00:02:55,162 是非 審査に加わってもらおうと。 75 00:02:55,162 --> 00:02:55,612 是非 審査に加わってもらおうと。 76 00:02:55,612 --> 00:02:58,913 頼むぞ。(八木)はい。 77 00:02:58,913 --> 00:03:01,162 (粕谷)始めろ。(嵩 健太郎)はい! 78 00:03:01,162 --> 00:03:02,784 (粕谷)始めろ。(嵩 健太郎)はい! 79 00:03:02,784 --> 00:03:07,162 紙芝居「双子の島」をご覧いただきます。 80 00:03:07,162 --> 00:03:07,284 紙芝居「双子の島」をご覧いただきます。 81 00:03:07,284 --> 00:03:10,860 82 00:03:10,860 --> 00:03:13,162 昔々 ある島に 一人の男がいました。 83 00:03:13,162 --> 00:03:16,060 昔々 ある島に 一人の男がいました。 84 00:03:16,060 --> 00:03:17,635 85 00:03:17,635 --> 00:03:19,162 島の生活は厳しく 男は 隣の島に食べ物を探しに行くことにしました。 86 00:03:19,162 --> 00:03:24,835 島の生活は厳しく 男は 隣の島に食べ物を探しに行くことにしました。 87 00:03:24,835 --> 00:03:25,162 88 00:03:25,162 --> 00:03:27,744 89 00:03:27,744 --> 00:03:31,162 男は舟をこぎ やがて 島に到着しました。 90 00:03:31,162 --> 00:03:32,544 男は舟をこぎ やがて 島に到着しました。 91 00:03:32,544 --> 00:03:34,885 92 00:03:34,885 --> 00:03:37,162 その島には 一人の男がいました。 93 00:03:37,162 --> 00:03:38,590 その島には 一人の男がいました。 94 00:03:38,590 --> 00:03:43,162 男の顔は人相が分からないほど汚れていました。 95 00:03:43,162 --> 00:03:43,390 男の顔は人相が分からないほど汚れていました。 96 00:03:43,390 --> 00:03:45,265 97 00:03:45,265 --> 00:03:49,162 2人は やがて けんかを始めました。 98 00:03:49,162 --> 00:03:49,603 2人は やがて けんかを始めました。 99 00:03:49,603 --> 00:03:54,272 「お前は誰だ?俺の島に勝手に入ってくるな!」。 100 00:03:54,272 --> 00:03:55,162 「島の人たちが飢えて死にそうなんだ。食べ物をよこせ!」。 101 00:03:55,162 --> 00:03:58,110 「島の人たちが飢えて死にそうなんだ。食べ物をよこせ!」。 102 00:03:58,110 --> 00:04:01,162 「渡すものか! この野郎!」。 103 00:04:01,162 --> 00:04:02,110 「渡すものか! この野郎!」。 104 00:04:02,110 --> 00:04:04,384 105 00:04:04,384 --> 00:04:07,162 殴り合ううちに2人は 不思議なことに気付きました。 106 00:04:07,162 --> 00:04:09,857 殴り合ううちに2人は 不思議なことに気付きました。 107 00:04:09,857 --> 00:04:13,162 相手を殴ると 殴った自分が痛くなり…。 108 00:04:13,162 --> 00:04:13,724 相手を殴ると 殴った自分が痛くなり…。 109 00:04:13,724 --> 00:04:16,227 (健太郎)相手の頭を棒で殴ると➡ 110 00:04:16,227 --> 00:04:19,162 殴った自分の頭にタンコブが出来るのです。 111 00:04:19,162 --> 00:04:20,733 殴った自分の頭にタンコブが出来るのです。 112 00:04:20,733 --> 00:04:23,403 「ポカリ! 痛い!」。 113 00:04:23,403 --> 00:04:25,162 (健太郎)「痛い! やったな! お返しだ!」。 114 00:04:25,162 --> 00:04:27,742 (健太郎)「痛い! やったな! お返しだ!」。 115 00:04:27,742 --> 00:04:31,079 (2人)「イタタタタタタタタタ!」。 116 00:04:31,079 --> 00:04:31,162 殴る度にやられた相手と同じところが痛むのです。 117 00:04:31,162 --> 00:04:36,279 殴る度にやられた相手と同じところが痛むのです。 118 00:04:36,279 --> 00:04:37,162 119 00:04:37,162 --> 00:04:37,851 120 00:04:37,851 --> 00:04:40,753 2人は たまらず 殴り合うのをやめ➡ 121 00:04:40,753 --> 00:04:43,162 傷だらけの顔を 池の水で洗いました。 122 00:04:43,162 --> 00:04:44,624 傷だらけの顔を 池の水で洗いました。 123 00:04:44,624 --> 00:04:48,496 みなもそして 水面に映る顔を見て➡ 124 00:04:48,496 --> 00:04:49,162 ビックリしました。 125 00:04:49,162 --> 00:04:50,765 ビックリしました。 126 00:04:50,765 --> 00:04:54,603 (健太郎)「何だ?お前は俺とそっくりじゃないか!」。 127 00:04:54,603 --> 00:04:55,162 「本当にそっくりだ!」。 128 00:04:55,162 --> 00:04:58,441 「本当にそっくりだ!」。 129 00:04:58,441 --> 00:05:01,162 なんと 2人は双子でした。 130 00:05:01,162 --> 00:05:01,709 なんと 2人は双子でした。 131 00:05:01,709 --> 00:05:07,009 同じ親から生まれ離れ離れに育った双子だったのです。 132 00:05:07,009 --> 00:05:07,162 133 00:05:07,162 --> 00:05:09,451 134 00:05:09,451 --> 00:05:13,162 「もう けんかはやめて共に助け合って生きていかないか」。 135 00:05:13,162 --> 00:05:15,220 「もう けんかはやめて共に助け合って生きていかないか」。 136 00:05:15,220 --> 00:05:19,162 「そうだな。やっと双子の兄弟に会えたんだ」。 137 00:05:19,162 --> 00:05:19,563 「そうだな。やっと双子の兄弟に会えたんだ」。 138 00:05:19,563 --> 00:05:23,064 2人は 初めて ほほ笑みました。 139 00:05:23,064 --> 00:05:25,162 そして お互いの島に足りないものを分け与えることにしました。 140 00:05:25,162 --> 00:05:28,764 そして お互いの島に足りないものを分け与えることにしました。 141 00:05:28,764 --> 00:05:31,162 142 00:05:31,162 --> 00:05:31,239 143 00:05:31,239 --> 00:05:34,877 双子の兄弟と 2つの島の人々は➡ 144 00:05:34,877 --> 00:05:37,162 いつまでも幸せに暮らしました。 145 00:05:37,162 --> 00:05:38,582 いつまでも幸せに暮らしました。 146 00:05:38,582 --> 00:05:41,582 めでたし めでたし。 147 00:05:41,582 --> 00:05:43,162 148 00:05:43,162 --> 00:05:47,256 149 00:05:47,256 --> 00:05:49,162 柳井伍長新案の紙芝居いかがでありましたか? 150 00:05:49,162 --> 00:05:50,759 柳井伍長新案の紙芝居いかがでありましたか? 151 00:05:50,759 --> 00:05:54,764 どうも話がぼやけとるな。➡ 152 00:05:54,764 --> 00:05:55,162 やっぱり 勧善懲悪の方がいいな。 153 00:05:55,162 --> 00:05:58,268 やっぱり 勧善懲悪の方がいいな。 154 00:05:58,268 --> 00:06:01,162 鬼退治でいいじゃないか。 え? 155 00:06:01,162 --> 00:06:01,468 鬼退治でいいじゃないか。 え? 156 00:06:01,468 --> 00:06:03,041 157 00:06:03,041 --> 00:06:05,844 (八木)お待ちください。 158 00:06:05,844 --> 00:06:07,162 八木上等兵 意見具申いたします。 159 00:06:07,162 --> 00:06:09,711 八木上等兵 意見具申いたします。 160 00:06:09,711 --> 00:06:13,162 先日も 「桃太郎」の紙芝居で騒動が起きたのでは? 161 00:06:13,162 --> 00:06:15,051 先日も 「桃太郎」の紙芝居で騒動が起きたのでは? 162 00:06:15,051 --> 00:06:17,722 はい。 そうであります。 163 00:06:17,722 --> 00:06:19,162 また騒ぎが起きては よろしくありません。 164 00:06:19,162 --> 00:06:20,391 また騒ぎが起きては よろしくありません。 165 00:06:20,391 --> 00:06:25,162 それなら 今の話の方がよろしくはありませんか?➡ 166 00:06:25,162 --> 00:06:25,563 それなら 今の話の方がよろしくはありませんか?➡ 167 00:06:25,563 --> 00:06:28,063 いかがでありましょうか。 168 00:06:28,063 --> 00:06:31,162 169 00:06:31,162 --> 00:06:32,436 170 00:06:32,436 --> 00:06:34,936 やらせてみるか。 171 00:06:34,936 --> 00:06:36,741 172 00:06:36,741 --> 00:06:37,162 (粕谷)合格! 173 00:06:37,162 --> 00:06:40,244 (粕谷)合格! 174 00:06:40,244 --> 00:06:42,444 (2人)ありがとうございます! 175 00:06:42,444 --> 00:06:43,162 176 00:06:43,162 --> 00:06:46,051 177 00:06:46,051 --> 00:06:48,955 八木上等兵。 178 00:06:48,955 --> 00:06:49,162 ありがとうございました。 179 00:06:49,162 --> 00:06:52,760 ありがとうございました。 180 00:06:52,760 --> 00:06:55,162 ボツにされなくて 感謝しております。 181 00:06:55,162 --> 00:06:55,560 ボツにされなくて 感謝しております。 182 00:06:55,560 --> 00:06:57,262 183 00:06:57,262 --> 00:07:00,832 (八木)鬼退治よりはマシだと言っただけだ。 184 00:07:00,832 --> 00:07:01,162 はい。 185 00:07:01,162 --> 00:07:02,832 はい。 186 00:07:02,832 --> 00:07:07,162 187 00:07:07,162 --> 00:07:08,575 188 00:07:08,575 --> 00:07:13,162 双子の話は お前が考えたのか? 189 00:07:13,162 --> 00:07:13,848 双子の話は お前が考えたのか? 190 00:07:13,848 --> 00:07:17,648 半分は 自分で考えました。 191 00:07:17,648 --> 00:07:19,162 192 00:07:19,162 --> 00:07:19,384 193 00:07:19,384 --> 00:07:21,884 あとの半分は? 194 00:07:21,884 --> 00:07:25,162 195 00:07:25,162 --> 00:07:27,261 196 00:07:27,261 --> 00:07:31,162 この…父の手帳に書いてあったのであります。 197 00:07:31,162 --> 00:07:32,461 この…父の手帳に書いてあったのであります。 198 00:07:32,461 --> 00:07:34,869 199 00:07:34,869 --> 00:07:37,162 「東亜の存立と 日支友好はそうせい双生の関係である」。 200 00:07:37,162 --> 00:07:43,162 「東亜の存立と 日支友好はそうせい双生の関係である」。 201 00:07:43,162 --> 00:07:43,577 「東亜の存立と 日支友好はそうせい双生の関係である」。 202 00:07:43,577 --> 00:07:49,162 この言葉から双子の兄弟の話を考えました。 203 00:07:49,162 --> 00:07:49,446 この言葉から双子の兄弟の話を考えました。 204 00:07:49,446 --> 00:07:51,646 ほう…。 205 00:07:51,646 --> 00:07:53,888 206 00:07:53,888 --> 00:07:55,162 しかし 日本人が そう思っていても➡ 207 00:07:55,162 --> 00:07:57,760 しかし 日本人が そう思っていても➡ 208 00:07:57,760 --> 00:08:01,162 連中は どう思ってるか分からんぞ。➡ 209 00:08:01,162 --> 00:08:01,631 連中は どう思ってるか分からんぞ。➡ 210 00:08:01,631 --> 00:08:05,568 また騒動が起きたら お前の責任だ。➡ 211 00:08:05,568 --> 00:08:07,162 絶対にしくじるなよ。 212 00:08:07,162 --> 00:08:09,207 絶対にしくじるなよ。 213 00:08:09,207 --> 00:08:11,407 はい。 214 00:08:11,407 --> 00:08:13,042 215 00:08:13,042 --> 00:08:13,162 紙芝居を村人たちに見せる日がやって来ました。 216 00:08:13,162 --> 00:08:18,214 紙芝居を村人たちに見せる日がやって来ました。 217 00:08:18,214 --> 00:08:19,162 ♬〜 218 00:08:19,162 --> 00:08:24,722 ♬〜 219 00:08:24,722 --> 00:08:25,162 班長殿 これは…? 220 00:08:25,162 --> 00:08:27,054 班長殿 これは…? 221 00:08:27,054 --> 00:08:30,558 先日の件があるから念には念を入れたんだ。 222 00:08:30,558 --> 00:08:31,162 (ざわめき) 223 00:08:31,162 --> 00:08:35,434 (ざわめき) 224 00:08:35,434 --> 00:08:37,162 こげな雰囲気やったらお客さんも楽しめんばい。 225 00:08:37,162 --> 00:08:40,270 こげな雰囲気やったらお客さんも楽しめんばい。 226 00:08:40,270 --> 00:08:42,470 そうだね。 227 00:08:42,470 --> 00:08:43,162 228 00:08:43,162 --> 00:08:44,742 229 00:08:44,742 --> 00:08:48,613 昔々 ある島に一人の男がいました。 230 00:08:48,613 --> 00:08:49,162 (中国語) 231 00:08:49,162 --> 00:08:54,754 (中国語) 232 00:08:54,754 --> 00:08:55,162 島の暮らしは厳しく 男は 隣の島に食べ物を探しに行くことにしました。 233 00:08:55,162 --> 00:09:01,024 島の暮らしは厳しく 男は 隣の島に食べ物を探しに行くことにしました。 234 00:09:01,024 --> 00:09:01,162 (中国語) 235 00:09:01,162 --> 00:09:07,162 (中国語) 236 00:09:07,162 --> 00:09:08,224 (中国語) 237 00:09:08,224 --> 00:09:09,735 238 00:09:09,735 --> 00:09:13,162 2人は やがて けんかを始めました。 239 00:09:13,162 --> 00:09:13,606 2人は やがて けんかを始めました。 240 00:09:13,606 --> 00:09:16,375 (中国語で) 241 00:09:16,375 --> 00:09:19,162 「お前は誰だ?俺の島に勝手に入ってくるな!」。 242 00:09:19,162 --> 00:09:20,714 「お前は誰だ?俺の島に勝手に入ってくるな!」。 243 00:09:20,714 --> 00:09:24,549 (中国語で) 244 00:09:24,549 --> 00:09:25,162 (笑い声) 245 00:09:25,162 --> 00:09:30,049 (笑い声) 246 00:09:30,049 --> 00:09:31,162 247 00:09:31,162 --> 00:09:32,225 248 00:09:32,225 --> 00:09:35,261 なんと 2人は双子でした。 249 00:09:35,261 --> 00:09:37,162 同じ親から生まれ離れ離れに育った双子だったのです。 250 00:09:37,162 --> 00:09:39,967 同じ親から生まれ離れ離れに育った双子だったのです。 251 00:09:39,967 --> 00:09:43,162 (中国語で) 252 00:09:43,162 --> 00:09:49,075 (中国語で) 253 00:09:49,075 --> 00:09:49,162 (笑い声) 254 00:09:49,162 --> 00:09:55,162 (笑い声) 255 00:09:55,162 --> 00:09:55,416 (笑い声) 256 00:09:55,416 --> 00:09:58,916 (小声で)ここは泣くところで笑うはずないんだけどな。 257 00:09:58,916 --> 00:10:00,755 258 00:10:00,755 --> 00:10:01,162 めでたし めでたし。 259 00:10:01,162 --> 00:10:02,691 めでたし めでたし。 260 00:10:02,691 --> 00:10:05,427 (中国語) 261 00:10:05,427 --> 00:10:07,162 (拍手と歓声) 262 00:10:07,162 --> 00:10:10,896 (拍手と歓声) 263 00:10:10,896 --> 00:10:13,162 どうもありがとう! シェイシェイ。 264 00:10:13,162 --> 00:10:14,101 どうもありがとう! シェイシェイ。 265 00:10:14,101 --> 00:10:17,772 (拍手)シェイシェイ。 266 00:10:17,772 --> 00:10:19,162 (岩男)ハハ… リンそんなに面白かったか。 267 00:10:19,162 --> 00:10:20,608 (岩男)ハハ… リンそんなに面白かったか。 268 00:10:20,608 --> 00:10:22,645 (リン)うん! 269 00:10:22,645 --> 00:10:25,162 (拍手) 270 00:10:25,162 --> 00:10:25,345 (拍手) 271 00:10:25,345 --> 00:10:30,920 272 00:10:30,920 --> 00:10:31,162 (中国語で) 273 00:10:31,162 --> 00:10:34,789 (中国語で) 274 00:10:34,789 --> 00:10:36,763 マタ キテネ。 275 00:10:36,763 --> 00:10:37,162 (中国語で) 276 00:10:37,162 --> 00:10:39,063 (中国語で) 277 00:10:39,063 --> 00:10:42,503 278 00:10:42,503 --> 00:10:43,162 何で みんなあげん笑いよったっちゃろう。 279 00:10:43,162 --> 00:10:45,272 何で みんなあげん笑いよったっちゃろう。 280 00:10:45,272 --> 00:10:48,609 ほんとやったら泣かすつもりやったとに。 281 00:10:48,609 --> 00:10:49,162 う〜ん…。 282 00:10:49,162 --> 00:10:50,645 う〜ん…。 283 00:10:50,645 --> 00:10:55,114 (八木)通訳がセリフを変えて訳したんだ。 284 00:10:55,114 --> 00:10:55,162 こっちの連中が喜ぶように。 285 00:10:55,162 --> 00:10:57,450 こっちの連中が喜ぶように。 286 00:10:57,450 --> 00:11:00,352 あ… やっぱりそうでしたか。 287 00:11:00,352 --> 00:11:01,162 そんな気がしてました。 288 00:11:01,162 --> 00:11:02,723 そんな気がしてました。 289 00:11:02,723 --> 00:11:07,162 八木上等兵殿は連中の言葉が お分かりになるので? 290 00:11:07,162 --> 00:11:07,395 八木上等兵殿は連中の言葉が お分かりになるので? 291 00:11:07,395 --> 00:11:09,331 (八木)少しだけな。 292 00:11:09,331 --> 00:11:13,162 ばってん 泣けるところは泣いてほしかったであります。 293 00:11:13,162 --> 00:11:15,067 ばってん 泣けるところは泣いてほしかったであります。 294 00:11:15,067 --> 00:11:18,738 いや これでよかったよ。 295 00:11:18,738 --> 00:11:19,162 (健太郎)え?最初はぶつかり合っても➡ 296 00:11:19,162 --> 00:11:22,610 (健太郎)え?最初はぶつかり合っても➡ 297 00:11:22,610 --> 00:11:25,162 お互い歩み寄って仲よくやっていく話だから➡ 298 00:11:25,162 --> 00:11:25,613 お互い歩み寄って仲よくやっていく話だから➡ 299 00:11:25,613 --> 00:11:30,113 一緒に笑えた方が 自分はいいと思う。 300 00:11:30,113 --> 00:11:31,162 301 00:11:31,162 --> 00:11:32,889 302 00:11:32,889 --> 00:11:36,089 (岩男)マイチャオ リン。 おい。 303 00:11:36,089 --> 00:11:37,162 304 00:11:37,162 --> 00:11:40,094 305 00:11:40,094 --> 00:11:43,162 柳井伍長殿 紙芝居 拝見しました。うん。 306 00:11:43,162 --> 00:11:44,594 柳井伍長殿 紙芝居 拝見しました。うん。 307 00:11:44,594 --> 00:11:46,267 308 00:11:46,267 --> 00:11:48,203 どうだった? 309 00:11:48,203 --> 00:11:49,162 ジンツウビ。あ… ジンツービ? 310 00:11:49,162 --> 00:11:54,444 ジンツウビ。あ… ジンツービ? 311 00:11:54,444 --> 00:11:55,162 面白かったと言ってるんだ。ああ へえ。 312 00:11:55,162 --> 00:11:58,615 面白かったと言ってるんだ。ああ へえ。 313 00:11:58,615 --> 00:12:01,051 オモシロカタ。 314 00:12:01,051 --> 00:12:01,162 うん。 ありがとう。 シェイシェイ。 315 00:12:01,162 --> 00:12:06,551 うん。 ありがとう。 シェイシェイ。 316 00:12:06,551 --> 00:12:07,162 317 00:12:07,162 --> 00:12:08,224 318 00:12:08,224 --> 00:12:10,259 柳井伍長!はい! 319 00:12:10,259 --> 00:12:13,162 お前を 今日から絵画制作主任とする。 320 00:12:13,162 --> 00:12:13,563 お前を 今日から絵画制作主任とする。 321 00:12:13,563 --> 00:12:16,065 ありがとうございます!からしま辛島上等兵! 322 00:12:16,065 --> 00:12:19,162 お前は 柳井主任を補佐すること。はい! 323 00:12:19,162 --> 00:12:19,403 お前は 柳井主任を補佐すること。はい! 324 00:12:19,403 --> 00:12:24,272 2人とも もっとどんどん紙芝居を作ってせんぶ宣撫活動に一層励め! 325 00:12:24,272 --> 00:12:25,162 (嵩 健太郎)はい!皆も負けずに 一層➡ 326 00:12:25,162 --> 00:12:27,143 (嵩 健太郎)はい!皆も負けずに 一層➡ 327 00:12:27,143 --> 00:12:30,746 宣撫活動に励むように!(一同)はい! 328 00:12:30,746 --> 00:12:31,162 「そうだ。 ウサギに化けて一等の賞品を横取りしてしまおう!」。 329 00:12:31,162 --> 00:12:36,086 「そうだ。 ウサギに化けて一等の賞品を横取りしてしまおう!」。 330 00:12:36,086 --> 00:12:37,162 (中国語で) 331 00:12:37,162 --> 00:12:40,958 (中国語で) 332 00:12:40,958 --> 00:12:43,162 (笑い声) 333 00:12:43,162 --> 00:12:43,762 (笑い声) 334 00:12:43,762 --> 00:12:48,598 しかし タヌキの悪だくみに気づいたライオンが怒りました。 335 00:12:48,598 --> 00:12:49,162 (中国語で) 336 00:12:49,162 --> 00:12:53,103 (中国語で) 337 00:12:53,103 --> 00:12:55,162 (観客たち)おお〜。 338 00:12:55,162 --> 00:12:55,906 (観客たち)おお〜。 339 00:12:55,906 --> 00:12:57,842 (岩男)ハッケヨイ 残った! 340 00:12:57,842 --> 00:13:00,712 残った 残った 残った 残った…! 341 00:13:00,712 --> 00:13:01,162 残った〜!(リンの笑い声) 342 00:13:01,162 --> 00:13:03,049 残った〜!(リンの笑い声) 343 00:13:03,049 --> 00:13:05,384 (岩男)ド〜ン。 344 00:13:05,384 --> 00:13:07,162 (リンの中国語)(岩男)はい 好きだね お前は。 345 00:13:07,162 --> 00:13:09,384 (リンの中国語)(岩男)はい 好きだね お前は。 346 00:13:09,384 --> 00:13:12,857 347 00:13:12,857 --> 00:13:13,162 戦争は激化の一途をたどり➡ 348 00:13:13,162 --> 00:13:15,760 戦争は激化の一途をたどり➡ 349 00:13:15,760 --> 00:13:19,162 日本の敗戦は決定的となっていました。 350 00:13:19,162 --> 00:13:20,065 日本の敗戦は決定的となっていました。 351 00:13:20,065 --> 00:13:22,001 (爆発音) 352 00:13:22,001 --> 00:13:24,937 (叫び声)嵩たちの駐屯地も➡ 353 00:13:24,937 --> 00:13:25,162 敵の大攻撃を受け 孤立しました。 354 00:13:25,162 --> 00:13:29,576 敵の大攻撃を受け 孤立しました。 355 00:13:29,576 --> 00:13:31,162 (衛生兵)頑張れよ!(衛生兵)こっち来い。 どこ やられた? 356 00:13:31,162 --> 00:13:33,076 (衛生兵)頑張れよ!(衛生兵)こっち来い。 どこ やられた? 357 00:13:33,076 --> 00:13:34,745 358 00:13:34,745 --> 00:13:37,162 嵩は 元の分隊に戻されました。 359 00:13:37,162 --> 00:13:40,545 嵩は 元の分隊に戻されました。 360 00:13:40,545 --> 00:13:43,162 361 00:13:43,162 --> 00:13:44,257 362 00:13:44,257 --> 00:13:49,130 かみの(神野)敵の攻撃により補給路が断たれてしまった。 363 00:13:49,130 --> 00:13:49,162 本日より補給路再開までの持久戦に備え➡ 364 00:13:49,162 --> 00:13:53,601 本日より補給路再開までの持久戦に備え➡ 365 00:13:53,601 --> 00:13:55,162 食料を倹約せよとの命令である。 366 00:13:55,162 --> 00:13:57,470 食料を倹約せよとの命令である。 367 00:13:57,470 --> 00:14:01,162 よって 救援隊が来るまで食事は 朝晩の2食となる。 368 00:14:01,162 --> 00:14:03,709 よって 救援隊が来るまで食事は 朝晩の2食となる。 369 00:14:03,709 --> 00:14:07,162 救援は必ず来る。何としても持ちこたえよ。 370 00:14:07,162 --> 00:14:08,849 救援は必ず来る。何としても持ちこたえよ。 371 00:14:08,849 --> 00:14:13,162 困苦欠乏に耐えるのが 日本軍人である! 372 00:14:13,162 --> 00:14:13,388 困苦欠乏に耐えるのが 日本軍人である! 373 00:14:13,388 --> 00:14:15,388 (一同)はい! 374 00:14:15,388 --> 00:14:19,162 375 00:14:19,162 --> 00:14:20,562 376 00:14:20,562 --> 00:14:23,063 よし 食おう。 377 00:14:23,063 --> 00:14:25,162 (一同)いただきます。 378 00:14:25,162 --> 00:14:25,263 (一同)いただきます。 379 00:14:25,263 --> 00:14:31,162 380 00:14:31,162 --> 00:14:34,075 381 00:14:34,075 --> 00:14:37,162 かゆ(康太)これから先は こんなに薄い粥しかありつけないのでありますか。 382 00:14:37,162 --> 00:14:39,883 かゆ(康太)これから先は こんなに薄い粥しかありつけないのでありますか。 383 00:14:39,883 --> 00:14:43,162 かばた(加畑)おまけに 今日から昼飯は抜き…。 384 00:14:43,162 --> 00:14:44,383 かばた(加畑)おまけに 今日から昼飯は抜き…。 385 00:14:44,383 --> 00:14:46,420 386 00:14:46,420 --> 00:14:49,162 (粥をすする音) 387 00:14:49,162 --> 00:14:50,091 (粥をすする音) 388 00:14:50,091 --> 00:14:54,791 空腹との戦いが始まったのです。