1 00:00:33,561 --> 00:00:36,898 (姫野)緋山啓太 35歳 罪名は殺人 2 00:00:36,898 --> 00:00:38,898 《(羽木)あっ!》 3 00:00:40,902 --> 00:00:43,972 《(羽木)うわー!》 4 00:00:43,972 --> 00:00:46,908 (白木)羽木精工の工場に 隣接する自宅で➡ 5 00:00:46,908 --> 00:00:48,910 被害者は殺された 6 00:00:48,910 --> 00:00:51,246 (姫野)裁判長 ずっと発見されなかった 7 00:00:51,246 --> 00:00:53,581 本件の凶器になります 8 00:00:53,581 --> 00:00:55,917 (緋山)けど あのハンマーは俺の… (明墨)緋山さん 9 00:00:55,917 --> 00:01:00,917 事件が起きる前 あのハンマーを どこかでなくしませんでしたか? 10 00:01:14,602 --> 00:01:17,438 (検事)暑かったので涼みたい という理由で➡ 11 00:01:17,438 --> 00:01:19,440 あなたは店内に手ぶらで入り➡ 12 00:01:19,440 --> 00:01:21,509 ズボンの前ポケットから 袋を取り出し➡ 13 00:01:21,509 --> 00:01:25,113 その中に枕を入れ 店を出ようとした 14 00:01:25,113 --> 00:01:29,613 最初から盗もうと思って 店に入ったんじゃないんですか? 15 00:01:31,119 --> 00:01:34,889 以上のことから 被告人が突発的ではなく 16 00:01:34,889 --> 00:01:38,226 計画的に枕を盗もうとしたことは 明白であり 17 00:01:38,226 --> 00:01:42,564 悪質かつ再犯の可能性は 否定できるものではありません➡ 18 00:01:42,564 --> 00:01:44,566 以上です 19 00:01:44,566 --> 00:01:48,066 弁護人 再主尋問はありますか? 20 00:01:51,072 --> 00:01:54,909 (紫ノ宮)弁護人の紫ノ宮から 再度質問します 21 00:01:54,909 --> 00:01:58,246 その袋 あなたにとって 22 00:01:58,246 --> 00:02:00,946 大切なものだったんじゃ ないですか? 23 00:02:01,916 --> 00:02:03,918 過呼吸症候群 24 00:02:03,918 --> 00:02:07,989 あなたは3カ月前に1度 小田急線 世田谷代田駅の構内で 25 00:02:07,989 --> 00:02:10,992 倒れていますよね そんなわけないでしょ 26 00:02:10,992 --> 00:02:13,761 弁護人請求証拠第12号証 27 00:02:13,761 --> 00:02:17,599 被告人の心療内科での診断書を 示します 28 00:02:17,599 --> 00:02:22,103 被告人は過呼吸症候群で倒れた その時の経験から 29 00:02:22,103 --> 00:02:26,608 応急処置のために 常に袋をポケットに忍ばせていた 30 00:02:26,608 --> 00:02:30,945 このペーパーバッグ法は 現在 医療的に推奨されてはいません 31 00:02:30,945 --> 00:02:33,881 ですが 今回に関して その袋は 32 00:02:33,881 --> 00:02:38,219 被告人が自分の命を守るために 持っていたものであり 33 00:02:38,219 --> 00:02:41,119 犯行への計画性はありません 34 00:03:32,206 --> 00:03:34,542 (緑川)珍しいですね➡ 35 00:03:34,542 --> 00:03:36,842 調べ物ですか? 36 00:03:37,879 --> 00:03:41,549 このままいけば 緋山は有罪が確定する 37 00:03:41,549 --> 00:03:44,049 そう報告を受けています 38 00:03:45,887 --> 00:03:49,891 検察としては その結果をお望みでしょう 39 00:03:49,891 --> 00:03:52,226 罪を犯した人間は 40 00:03:52,226 --> 00:03:55,563 当然きちんと裁かれるべき 41 00:03:55,563 --> 00:03:57,565 でしょ? 42 00:03:57,565 --> 00:03:59,565 理想ですね 43 00:04:01,069 --> 00:04:05,069 裁判はまだ終わっていません では 44 00:04:08,076 --> 00:04:10,078 (白木)凶器ね… 45 00:04:10,078 --> 00:04:13,581 (赤峰)たまたま付近を 巡回していた警官が見つけたって 46 00:04:13,581 --> 00:04:16,918 公判中にそんなタイミングのいいこと ありますかね? 47 00:04:16,918 --> 00:04:19,754 (白木)怪しいね 犯行現場から2キロ先の 48 00:04:19,754 --> 00:04:21,756 河原で見つかったんですよね 49 00:04:21,756 --> 00:04:25,827 3カ月雨ざらし それで被害者の 血液反応が出たっつったって 50 00:04:25,827 --> 00:04:28,429 そんな血液って 残ってるもんなんですか? 51 00:04:28,429 --> 00:04:30,765 どうだろうね 服についた血は 52 00:04:30,765 --> 00:04:34,535 洗剤で3回洗っても反応するって 聞いたことあるからね 53 00:04:34,535 --> 00:04:37,038 羽木さんの血液反応が 出たってことは 54 00:04:37,038 --> 00:04:40,041 凶器として使われたことは ほぼ… まあ でも これだって 55 00:04:40,041 --> 00:04:42,543 決定的な証拠ってわけでは ないからね 56 00:04:42,543 --> 00:04:45,613 まあ確かに 緋山さんの ハンマーだったってだけで 57 00:04:45,613 --> 00:04:48,049 まあ それを使って 緋山さんが殺したってことまでは 58 00:04:48,049 --> 00:04:50,051 検察も証明できてない 59 00:04:50,051 --> 00:04:53,054 お帰り どうだった? 60 00:04:53,054 --> 00:04:55,556 2年ってところですかね 61 00:04:55,556 --> 00:04:57,558 診断書 急きょありがとうございました 62 00:04:57,558 --> 00:05:00,561 過呼吸ってちょっと無理あるけど さすがに あんなおじいちゃん 63 00:05:00,561 --> 00:05:03,561 刑務所で死ぬなんて かわいそうだしね 64 00:05:19,247 --> 00:05:21,247 なくした? 65 00:05:23,918 --> 00:05:27,421 緋山さんは 事件前にハンマーをなくして 66 00:05:27,421 --> 00:05:30,424 何者かが それを犯行に使った 67 00:05:30,424 --> 00:05:33,427 盗まれたか 誰かが拾ったってことですか? 68 00:05:33,427 --> 00:05:35,429 まあ そんなところだろうね 69 00:05:35,429 --> 00:05:37,431 凶器は緋山さんの 知らないところで勝手に使われ 70 00:05:37,431 --> 00:05:39,867 偶然見つかった ただそれだけのこと 71 00:05:39,867 --> 00:05:42,370 特に気にする必要はない 気にする必要はないって… 72 00:05:42,370 --> 00:05:44,438 それよりも 73 00:05:44,438 --> 00:05:46,440 青山さん 74 00:05:46,440 --> 00:05:50,044 (青山) あっ 姫野検事について調べました 75 00:05:50,044 --> 00:05:52,880 毎年 検事正から表彰されるほど 76 00:05:52,880 --> 00:05:54,882 結果を出し続けてる方のようです 77 00:05:54,882 --> 00:05:57,952 30歳という若さで 広域重要事件の主任検事に➡ 78 00:05:57,952 --> 00:06:02,390 抜てきされたことからも 将来を嘱望されてるようですね 79 00:06:02,390 --> 00:06:04,892 検事の経歴が 何か関係あるんですか? 80 00:06:04,892 --> 00:06:06,894 これを 81 00:06:06,894 --> 00:06:09,397 彼が担当した裁判の一覧ですか? 82 00:06:09,397 --> 00:06:12,597 はい 明墨先生が 調べてくださいました 83 00:06:16,070 --> 00:06:18,906 (青山)この中で DNA鑑定が必要だった事件は 84 00:06:18,906 --> 00:06:21,576 全部で 9件 85 00:06:21,576 --> 00:06:25,913 これらの担当は全て 今回と同じ都立医科大学の 86 00:06:25,913 --> 00:06:28,249 中島忠雄教授でした 87 00:06:28,249 --> 00:06:32,019 中島教授は法医学の第一人者です 88 00:06:32,019 --> 00:06:34,021 (白木) この人がどうかしたんですか? 89 00:06:34,021 --> 00:06:36,524 捜査機関が 毎回同じ人にお願いするって 90 00:06:36,524 --> 00:06:38,526 普通のことですよね? 91 00:06:38,526 --> 00:06:43,526 事件が起こったのは 今年の1月30日 92 00:06:44,532 --> 00:06:47,201 (青山)これだけの証拠が あったにもかかわらず 93 00:06:47,201 --> 00:06:50,271 警察はあえて 緋山さんの任意同行を続け 94 00:06:50,271 --> 00:06:53,875 器物損壊罪など 微罪で再逮捕を繰り返し 95 00:06:53,875 --> 00:06:55,877 起訴までに相当な時間をかけた➡ 96 00:06:55,877 --> 00:06:58,546 明らかに担当検事の指示が あったとみるべきでしょう 97 00:06:58,546 --> 00:07:01,549 起訴までに 時間が必要だったってことか 98 00:07:01,549 --> 00:07:05,052 決定的な証拠となる凶器を 探していた とかですか? 99 00:07:05,052 --> 00:07:08,852 何か 別の理由があるんですね 100 00:07:11,058 --> 00:07:14,395 検察官っていうのは 自分達にとって都合のいい 101 00:07:14,395 --> 00:07:17,231 ストーリーを作り上げる 生き物だからね 102 00:07:17,231 --> 00:07:19,431 例えばだ… 103 00:07:20,301 --> 00:07:23,304 上層部から大きな期待を かけられている優秀な検事が 104 00:07:23,304 --> 00:07:26,574 ある殺人事件の担当となった 105 00:07:26,574 --> 00:07:29,076 被疑者は犯人で間違いない 106 00:07:29,076 --> 00:07:32,013 上層部も 100パーセント有罪だと思っている 107 00:07:32,013 --> 00:07:35,016 だが 実際に集まっているのは 状況証拠ばかり 108 00:07:35,016 --> 00:07:39,520 決め手となる証拠は いまだにつかめていない 109 00:07:39,520 --> 00:07:41,522 どうしたらいいんだ… 110 00:07:41,522 --> 00:07:44,191 このままでは 相手の弁護士に 111 00:07:44,191 --> 00:07:48,529 今ある証拠を覆されてしまう 可能性が大いにある 112 00:07:48,529 --> 00:07:51,866 優秀な検察官であるからこそ 113 00:07:51,866 --> 00:07:55,536 注目を浴び 上司からの期待も大きい 114 00:07:55,536 --> 00:07:59,206 この事件に負けてしまったら 今まで積み上げてきた実績に 115 00:07:59,206 --> 00:08:01,208 傷がついてしまう 116 00:08:01,208 --> 00:08:05,880 そう思い込み 自分に こう言い聞かせる 117 00:08:05,880 --> 00:08:08,883 あいつは必ずやっている 118 00:08:08,883 --> 00:08:14,555 正義のために 何としてでも 有罪にならなければいけない 119 00:08:14,555 --> 00:08:17,391 そうだ 被害者の体 120 00:08:17,391 --> 00:08:22,463 例えば 爪の間から DNAが検出されたとしたら 121 00:08:22,463 --> 00:08:26,463 それは かなり有効な証拠となる 122 00:08:27,468 --> 00:08:32,006 そうして 改めてDNA鑑定に出せと 123 00:08:32,006 --> 00:08:34,075 警察に指示を飛ばす 124 00:08:34,075 --> 00:08:39,513 と同時に 深い深いつながりのある 教授に連絡をし 125 00:08:39,513 --> 00:08:43,184 鑑定結果の改ざんを依頼した 126 00:08:43,184 --> 00:08:47,521 そう考えると 起訴までに時間が かかったことも説明がつきます 127 00:08:47,521 --> 00:08:51,025 再鑑定をお願いして 鑑定結果を証拠化するには 128 00:08:51,025 --> 00:08:53,527 それなりの日数が必要ですから ありえないですよ 129 00:08:53,527 --> 00:08:57,531 検察が改ざんなんて だが 現実にあったんだ 130 00:08:57,531 --> 00:09:01,869 10年以上前に ある制度が 悪用された事件において 131 00:09:01,869 --> 00:09:04,372 主任検事が 証拠だったフロッピーディスクの 132 00:09:04,372 --> 00:09:06,707 データの改ざんをした 133 00:09:06,707 --> 00:09:08,709 検察官も人間 134 00:09:08,709 --> 00:09:11,609 このようなことが二度と 起こらないと言い切れるか? 135 00:09:12,546 --> 00:09:15,216 国民の模範となるべき 政治家だって 136 00:09:15,216 --> 00:09:19,220 目も当てられないような不正や 隠蔽を数多く行ってきた 137 00:09:19,220 --> 00:09:22,556 警察だってそうだ 不正捜査や誤認逮捕 138 00:09:22,556 --> 00:09:26,560 果ては 反社会的組織との癒着など 139 00:09:26,560 --> 00:09:30,064 検察だけが何もやっていない という確証はどこにもない 140 00:09:30,064 --> 00:09:31,999 調べるべきです 141 00:09:31,999 --> 00:09:34,999 推測でですか? 赤峰くん 142 00:09:36,003 --> 00:09:40,007 世の中の発見や発明は全て 143 00:09:40,007 --> 00:09:43,307 推測や仮説の上に 成り立ってるもんだよ 144 00:09:48,015 --> 00:09:50,315 失礼します 145 00:09:51,519 --> 00:09:53,521 何かありましたか? 146 00:09:53,521 --> 00:09:55,523 明墨弁護士がね 147 00:09:55,523 --> 00:09:59,023 あなたの以前の裁判記録を 調べていたみたいなの 148 00:10:00,528 --> 00:10:03,531 あなたを調べる理由 149 00:10:03,531 --> 00:10:05,533 何だと思う? 150 00:10:05,533 --> 00:10:07,633 さあ… 151 00:10:08,602 --> 00:10:10,802 う~ん… 152 00:10:13,874 --> 00:10:17,545 手 やめなよ それ 153 00:10:17,545 --> 00:10:19,545 あっ… 154 00:10:31,559 --> 00:10:35,563 カメラ同好会です お願いします お願いします 155 00:10:35,563 --> 00:10:38,065 私もまだ学生いけるね 156 00:10:38,065 --> 00:10:40,067 《(青山)DNA鑑定が行われたのは》 157 00:10:40,067 --> 00:10:42,570 《都立医科大学内にある 遺伝子検査室です》 158 00:10:42,570 --> 00:10:45,906 《まず調べてもらいたいのは 検査室の使用記録で》 159 00:10:45,906 --> 00:10:49,206 《これは 研究管理課で確認できます》 160 00:10:50,911 --> 00:10:53,747 すみません はい 161 00:10:53,747 --> 00:10:57,585 遺伝子検査室の過去の使用記録を 確認したいんですが 162 00:10:57,585 --> 00:10:59,587 学生証お願いします 163 00:10:59,587 --> 00:11:01,587 はい 164 00:11:06,927 --> 00:11:11,227 すみません 忘れてしまった みたいなんですけど 165 00:11:15,603 --> 00:11:21,108 あっ 先日の全国法医学会 ゲノミクスカンファレンスの参加証と 166 00:11:21,108 --> 00:11:23,208 集合写真があります 167 00:11:44,298 --> 00:11:47,498 まあいいでしょう ちょっと待っててね 168 00:11:51,906 --> 00:11:53,974 あの さっきのって… 169 00:11:53,974 --> 00:11:57,244 青山さんに用意してもらったの 写真も合成 170 00:11:57,244 --> 00:11:59,246 学生証を 偽造してるわけじゃないから 171 00:11:59,246 --> 00:12:01,248 ギリセーフ? 172 00:12:01,248 --> 00:12:03,584 動揺を顔に出さないで 173 00:12:03,584 --> 00:12:05,653 いや 写真まで撮って バレたらと思って 174 00:12:05,653 --> 00:12:07,655 ヒヤヒヤしましたよ こっち 175 00:12:07,655 --> 00:12:10,257 《ウエブ合同就職説明会って》 176 00:12:10,257 --> 00:12:12,593 《いつまでなんですか? 申し込み》 177 00:12:12,593 --> 00:12:15,262 調書にあったとおり 2月1日 178 00:12:15,262 --> 00:12:19,099 司法解剖の直後に DNA検査は行われてた 179 00:12:19,099 --> 00:12:21,168 あっ 青山さん 今送りました 180 00:12:21,168 --> 00:12:23,168 あっ ちょっ ちょっ ちょっ 181 00:12:24,605 --> 00:12:27,107 ああ なるほど➡ 182 00:12:27,107 --> 00:12:30,177 2月1日に検査をしたのは 本当のようですね 183 00:12:30,177 --> 00:12:34,114 となると 検査結果は 大体1週間で送られる 184 00:12:34,114 --> 00:12:37,551 つまり 検察が検査結果を見るのは 185 00:12:37,551 --> 00:12:40,554 2月7日 8日あたりですかね 186 00:12:40,554 --> 00:12:43,224 だけど その検査では緋山さんのDNAは 187 00:12:43,224 --> 00:12:46,293 検出されなかった そう考えるんですよね? 188 00:12:46,293 --> 00:12:49,063 はい そこでまずいと焦った検察は 189 00:12:49,063 --> 00:12:52,132 中島教授に再鑑定の依頼を したんだと思います 190 00:12:52,132 --> 00:12:55,569 (青山)緋山さんのDNAを 付着させるようにと 191 00:12:55,569 --> 00:12:57,571 もし仮にそうだとして 192 00:12:57,571 --> 00:13:00,908 データの改ざんには なぜ再鑑定が必要なんですか? 193 00:13:00,908 --> 00:13:04,578 (青山)DNA鑑定書には 複製防止用の透かしが入るので 194 00:13:04,578 --> 00:13:06,647 直接の書き換えは難しいんです 195 00:13:06,647 --> 00:13:08,916 だから 元データを無理やりいじっても 196 00:13:08,916 --> 00:13:12,586 人為的な改ざんは 専門家なら すぐ見破れるそうです 197 00:13:12,586 --> 00:13:15,923 でも 緋山さんのDNAは どう用意するんですか? 198 00:13:15,923 --> 00:13:18,926 検察がDNA鑑定をしたということは 199 00:13:18,926 --> 00:13:22,930 すでに検察は 緋山さんからDNAを 200 00:13:22,930 --> 00:13:25,730 採取させてもらってる ということなんです 201 00:13:26,767 --> 00:13:28,769 ああ 202 00:13:28,769 --> 00:13:31,605 被害者の爪の間の皮膚片のDNAと 203 00:13:31,605 --> 00:13:34,541 緋山さんから任意で採取したDNAが 204 00:13:34,541 --> 00:13:37,044 一致するか 照合してるわけですから 205 00:13:37,044 --> 00:13:41,115 要するに 正当な理由で手に入れた 緋山さんのDNAが 206 00:13:41,115 --> 00:13:44,118 検察側の 手中にあるってことですよね 207 00:13:44,118 --> 00:13:47,554 なるほど その緋山さんのDNAを 208 00:13:47,554 --> 00:13:51,058 被害者の爪の間から 採取したとされているサンプルに 209 00:13:51,058 --> 00:13:54,561 混入させて 中島教授に再鑑定をさせる 210 00:13:54,561 --> 00:13:57,564 もちろん それは極秘で 211 00:13:57,564 --> 00:14:03,404 再鑑定をして 勾留期限内に もう一度 データを送るとなれば 212 00:14:03,404 --> 00:14:07,908 再鑑定が行われたのは 2月9日から 213 00:14:07,908 --> 00:14:09,910 15日の 214 00:14:09,910 --> 00:14:11,912 どこかでしょう 215 00:14:11,912 --> 00:14:15,582 2月9日から15日の間で 216 00:14:15,582 --> 00:14:18,085 再鑑定が行われたとして 217 00:14:18,085 --> 00:14:22,756 中島教授は他の大学で 火曜と水曜だけ講義を持ってて 218 00:14:22,756 --> 00:14:26,427 そっちは休講になっていない てことは 医科大に来れるのは 219 00:14:26,427 --> 00:14:28,495 月 木 金 220 00:14:28,495 --> 00:14:33,867 月 木 金のうち 検査室が空いている時間は 221 00:14:33,867 --> 00:14:36,537 15日 222 00:14:36,537 --> 00:14:38,872 この不自然な空欄 223 00:14:38,872 --> 00:14:42,543 ここで2回目の鑑定が 行われたはず 224 00:14:42,543 --> 00:14:44,543 だね… 225 00:14:46,046 --> 00:14:49,049 ここが研究棟ね 226 00:14:49,049 --> 00:14:51,049 (録画ボタンを押す) 227 00:14:56,390 --> 00:14:58,890 監視カメラはないようですね 228 00:15:02,463 --> 00:15:06,763 ああ 暗証番号分からないと 開かないようになってますね 229 00:15:09,903 --> 00:15:12,740 あらまあ 皆さん 今から検査ですか? 230 00:15:12,740 --> 00:15:15,809 あっ いえ あの… 準備しようかなって 231 00:15:15,809 --> 00:15:18,579 学生さんは大変だいね 232 00:15:18,579 --> 00:15:22,249 頑張ってくださいね 日本のために 233 00:15:22,249 --> 00:15:24,251 ありがとうございます はい 234 00:15:24,251 --> 00:15:26,651 頑張りま~す 235 00:15:27,588 --> 00:15:29,590 ビックリした 236 00:15:29,590 --> 00:15:32,025 てか おばちゃん出てきた時 237 00:15:32,025 --> 00:15:34,027 やばい顔してましたよ 紫ノ宮さん 238 00:15:34,027 --> 00:15:36,864 しのりん そんな顔もするんだね~ 239 00:15:36,864 --> 00:15:38,932 まあまあまあ お疲れさまでございます 240 00:15:38,932 --> 00:15:40,932 お疲れさまです 241 00:15:41,935 --> 00:15:44,204 あの… 検査って 242 00:15:44,204 --> 00:15:46,540 普通 教授1人で やるもんなんですかね? 243 00:15:46,540 --> 00:15:48,542 えっ? あっ いや… 244 00:15:48,542 --> 00:15:53,046 準備とかもあるし 1人じゃ大変だろうなって 245 00:15:53,046 --> 00:15:56,049 しかも 誰にも 気づかれないようにやるって 246 00:15:56,049 --> 00:15:58,552 難しくないですか? 247 00:15:58,552 --> 00:16:02,552 法医学教室の学生に 話を聞いてみます 248 00:16:14,067 --> 00:16:16,136 えっ 中島先生の助手? 249 00:16:16,136 --> 00:16:20,140 そうそうそうそう うちの大学院で DNA鑑定の研究してるんだけど 250 00:16:20,140 --> 00:16:23,577 中島教授って 助手とか募集してないかな~って 251 00:16:23,577 --> 00:16:26,079 無理じゃん いつも決まった人いるし 252 00:16:26,079 --> 00:16:28,582 えっ マジ? 何て人? 何だっけ? 253 00:16:28,582 --> 00:16:30,584 結構地味な感じの 254 00:16:30,584 --> 00:16:32,753 助教のミトちゃん 中島研の卒業生で 255 00:16:32,753 --> 00:16:35,355 教授目指してるらしいよ え~ そうなんだ 256 00:16:35,355 --> 00:16:38,425 ちなみに そのミトちゃんっていうのは… 257 00:16:38,425 --> 00:16:40,925 あんなふうにも笑えるんだね 258 00:16:44,431 --> 00:16:47,868 (白木)え~と ミト ミ… 259 00:16:47,868 --> 00:16:51,205 これじゃないですか なるほどね➡ 260 00:16:51,205 --> 00:16:53,540 水卜健太朗でミトちゃんね➡ 261 00:16:53,540 --> 00:16:56,043 授業の担当は➡ 262 00:16:56,043 --> 00:17:00,047 法医学概論1 1つだけか 263 00:17:00,047 --> 00:17:02,549 助教って厳しい社会なんだね 264 00:17:02,549 --> 00:17:04,885 論文書きまくって 教授になれないと 265 00:17:04,885 --> 00:17:07,554 生活も大変らしいし 266 00:17:07,554 --> 00:17:10,224 ちょうど授業が終わる頃ですよね うん 267 00:17:10,224 --> 00:17:12,226 話聞いてきます 268 00:17:12,226 --> 00:17:14,626 僕も 大丈夫です 269 00:17:18,298 --> 00:17:21,098 紫ノ宮さんって カッコイイですよね 270 00:17:22,903 --> 00:17:26,907 あ~ でも狙うんだったら 覚悟したほうがいいよ 271 00:17:26,907 --> 00:17:28,909 しのりんパパ 刑事さんだから 272 00:17:28,909 --> 00:17:30,911 えっ 刑事!? うん 273 00:17:30,911 --> 00:17:34,515 ああ 刑事の娘 274 00:17:34,515 --> 00:17:37,017 なるほどね 275 00:17:37,017 --> 00:17:39,019 あっ 別に そういうんじゃないっすよ 276 00:17:39,019 --> 00:17:41,021 ふ~ん 277 00:17:41,021 --> 00:17:43,023 (水卜) 「デス・エデュケーション」だよね? 278 00:17:43,023 --> 00:17:47,528 はい 法医学における 生物的死と社会的死に関する 279 00:17:47,528 --> 00:17:50,864 レポート課題について 中島教授に質問したところ 280 00:17:50,864 --> 00:17:53,867 「デス・エデュケーション」という本が 参考になると聞き 281 00:17:53,867 --> 00:17:56,937 教授の本棚から 持っていっていいと言われまして 282 00:17:56,937 --> 00:17:58,937 そうなんだ 283 00:17:59,940 --> 00:18:02,209 失礼します 284 00:18:02,209 --> 00:18:04,209 失礼しま~す 285 00:18:09,716 --> 00:18:14,616 「デス・エデュケーション」なら 確かここに… 286 00:18:15,722 --> 00:18:18,559 はい これだね ありがとうございます 287 00:18:18,559 --> 00:18:21,061 あと もう一冊 288 00:18:21,061 --> 00:18:24,898 「現代法医学・改訂第2版」を 289 00:18:24,898 --> 00:18:26,898 ああ 290 00:18:29,403 --> 00:18:31,403 すいません 291 00:18:38,412 --> 00:18:41,415 じゃあ これも 292 00:18:41,415 --> 00:18:45,185 これも持ってって ありがとうございます 293 00:18:45,185 --> 00:18:48,185 いいレポートになるといいね はい 294 00:18:52,859 --> 00:18:55,529 あっ あの 295 00:18:55,529 --> 00:18:59,533 まだ何か? 実は最新のDNA鑑定について 296 00:18:59,533 --> 00:19:01,868 論文を書こうと 調べていたんですが 297 00:19:01,868 --> 00:19:04,871 DNA鑑定の実際のデータがほしくて 298 00:19:04,871 --> 00:19:08,208 今度 検査に 立ち会わせていただけませんか? 299 00:19:08,208 --> 00:19:10,544 水卜先生は中島教授の検査に 300 00:19:10,544 --> 00:19:13,547 助手でつかれてると お聞きしましたので 301 00:19:13,547 --> 00:19:16,883 悪いけど さすがに立ち会うのは 302 00:19:16,883 --> 00:19:19,219 刑事事件に関係するから 難しいかな 303 00:19:19,219 --> 00:19:21,555 そうですよね すみません 304 00:19:21,555 --> 00:19:24,558 ならせめて 鑑定の時のサンプルや 305 00:19:24,558 --> 00:19:27,628 検査の詳細な記録などって 残っていないですよね? 306 00:19:27,628 --> 00:19:29,630 サンプルは返却するし 307 00:19:29,630 --> 00:19:33,333 検査結果は 鑑定書の記載が全てだからな…➡ 308 00:19:33,333 --> 00:19:36,837 だけど データは必ずプリントして ファイルに保存してるし➡ 309 00:19:36,837 --> 00:19:40,507 DNAシーケンサー自体にも 生データが残ってると思うよ 310 00:19:40,507 --> 00:19:43,176 DNA検査のデータファイル? 311 00:19:43,176 --> 00:19:45,512 はい それにしても 312 00:19:45,512 --> 00:19:49,512 水卜助教の懐に うまく入り込んだね~ 313 00:19:50,517 --> 00:19:53,517 先生が これ送ってくれたんで 314 00:19:55,022 --> 00:19:59,359 この本を貸してほしいと言ったら 学生だと信じてもらえました 315 00:19:59,359 --> 00:20:01,428 さすが先生 316 00:20:01,428 --> 00:20:04,431 (青山)大学生っぽいですよね 317 00:20:04,431 --> 00:20:06,431 (白木)面目ない 318 00:20:13,040 --> 00:20:15,709 こんな遅くまでご苦労さまです 319 00:20:15,709 --> 00:20:19,046 今年初め 大田区にある 羽木精工という工場で 320 00:20:19,046 --> 00:20:22,549 殺人事件がありました ご存じですよね 321 00:20:22,549 --> 00:20:24,885 その弁護を担当しております 322 00:20:24,885 --> 00:20:27,554 明墨と申します 323 00:20:27,554 --> 00:20:31,058 私に何か? 中島教授のDNA鑑定について 324 00:20:31,058 --> 00:20:34,394 少々調べておりまして 私は一切関係ありませんので 325 00:20:34,394 --> 00:20:37,464 2月1日に行われたという 羽木さんのDNA鑑定の 326 00:20:37,464 --> 00:20:41,468 詳細な記録を確認したいんです ご協力いただけませんか? 327 00:20:41,468 --> 00:20:43,737 それは全て検察に提出しました 328 00:20:43,737 --> 00:20:46,573 やはり 協力されてるんじゃないですか 329 00:20:46,573 --> 00:20:51,078 ち… 違います 一般論です もういいですか 330 00:20:51,078 --> 00:20:53,413 最後に一つだけ 何なんですか! 331 00:20:53,413 --> 00:20:56,917 2月15日の13時から18時の間 332 00:20:56,917 --> 00:20:58,917 あなたはどちらに? 333 00:21:00,987 --> 00:21:03,487 急いでるんで 失礼します 334 00:23:36,059 --> 00:23:38,828 ホントに 水卜助教が来るんですか? 335 00:23:38,828 --> 00:23:40,830 ☎中島教授の助手でいることに 336 00:23:40,830 --> 00:23:42,832 今 相当不満を抱えているようだと 337 00:23:42,832 --> 00:23:46,903 彼の友人達が口々に言っていた いつの間にそんな調査… 338 00:23:46,903 --> 00:23:48,905 彼は終始おびえてるようだった 339 00:23:48,905 --> 00:23:52,175 人は緊張や 極度のストレスを感じると 340 00:23:52,175 --> 00:23:55,512 身につけてるものを 触ることがある 341 00:23:55,512 --> 00:23:59,516 ずっと 不安や恐怖を抱えて 生活してるんだろうね 342 00:23:59,516 --> 00:24:03,353 水卜助教に会われたんですか? 昨夜 少々揺さぶりをかけておいた 343 00:24:03,353 --> 00:24:05,855 でも まだ臆測に過ぎませんよね 344 00:24:05,855 --> 00:24:08,525 不正への関与が疑われてると 知ったら 345 00:24:08,525 --> 00:24:10,527 彼は気が気じゃなくなる 346 00:24:10,527 --> 00:24:14,197 となれば必ず 検査結果の 生データの存在が気になり 347 00:24:14,197 --> 00:24:16,700 ☎それを 外部に移そうとするはずだ 348 00:24:16,700 --> 00:24:19,202 検査室に入れてもらえないなら 349 00:24:19,202 --> 00:24:21,705 それを こっちに 持ってきてもらうしかないからね 350 00:24:21,705 --> 00:24:24,708 今日 検査室が空いてるのは 今の時間だけです 351 00:24:24,708 --> 00:24:28,108 さあ 待つとしようか 352 00:24:29,045 --> 00:24:31,545 で また僕が… 353 00:24:38,488 --> 00:24:40,488 あっ 354 00:24:44,160 --> 00:24:47,560 来た! 来ました 355 00:25:00,176 --> 00:25:03,876 さすがに番号までは分からないか 356 00:25:16,526 --> 00:25:18,528 こんにちは 357 00:25:18,528 --> 00:25:21,531 明墨法律事務所の赤峰です 358 00:25:21,531 --> 00:25:23,867 あっ 水卜先生 359 00:25:23,867 --> 00:25:25,869 今日 検査はないはずです 360 00:25:25,869 --> 00:25:28,938 どうしてこちらに? 何か 361 00:25:28,938 --> 00:25:31,875 捜し物をしていたのでは ありませんか? 362 00:25:31,875 --> 00:25:34,044 何を言ってるのか分かりません 363 00:25:34,044 --> 00:25:37,480 でしたら そのカバンの中を 見せてください 364 00:25:37,480 --> 00:25:39,549 あっ ちょ… 365 00:25:39,549 --> 00:25:41,549 待ってください… 366 00:25:54,998 --> 00:25:56,998 ない 367 00:26:00,003 --> 00:26:02,005 私は忘れ物を 取りに来ただけですよ 368 00:26:02,005 --> 00:26:04,005 何なんですか! 369 00:26:08,011 --> 00:26:10,513 弁護士さんでしたよね 370 00:26:10,513 --> 00:26:13,513 このことは上にも報告しますんで 371 00:26:14,517 --> 00:26:16,519 失礼します! 372 00:26:16,519 --> 00:26:18,855 私が行けばよかったですね 373 00:26:18,855 --> 00:26:21,858 まあ 紫ノ宮さんは 顔知られちゃってますもんね 374 00:26:21,858 --> 00:26:23,858 まっ しょうがない 375 00:26:24,861 --> 00:26:28,561 先生 こうなること ちょっと分かってました? 376 00:26:30,366 --> 00:26:32,666 申し訳ございませんでした 377 00:26:33,536 --> 00:26:37,373 (事務局長)明墨先生 弁護士として ありえない行為ですよ 378 00:26:37,373 --> 00:26:40,977 失礼いたしました まさか こんなことをしでかすとは 379 00:26:40,977 --> 00:26:44,481 若いとはいえ 度が過ぎていたことは事実です 380 00:26:44,481 --> 00:26:46,983 私のほうからしっかりと 指導させていただきますので 381 00:26:46,983 --> 00:26:49,083 ではこれで 382 00:26:50,487 --> 00:26:53,323 (中島)謝罪をすれば すむと思ってんですか? 383 00:26:53,323 --> 00:26:55,391 まだ何か? 384 00:26:55,391 --> 00:26:58,394 この男がしたことは 私への侮辱だ 385 00:26:58,394 --> 00:27:02,398 はあ? 君も随分な態度だな 386 00:27:02,398 --> 00:27:05,168 君達のしたことは 弁護士の信用と秩序を 387 00:27:05,168 --> 00:27:08,004 著しく低下させたんだぞ ですよね? 388 00:27:08,004 --> 00:27:10,073 えっ あっ はい… 389 00:27:10,073 --> 00:27:12,509 懲戒委員会に 申し立てをさせてもらう 390 00:27:12,509 --> 00:27:16,846 委員長の川名弁護士とは 昔からの長いつきあいでね 私が… 391 00:27:16,846 --> 00:27:20,850 さすがは中島教授 随分な鶴の一声をお持ちで 392 00:27:20,850 --> 00:27:26,050 彼だけじゃない 上司である 君の監督責任も追及させてもらう 393 00:27:26,923 --> 00:27:28,925 どうぞご自由に 394 00:27:28,925 --> 00:27:31,361 ではこれで 失礼します 395 00:27:31,361 --> 00:27:33,361 行こうか 396 00:27:36,366 --> 00:27:40,366 あっ そうだ よろしくお伝えください 397 00:27:41,971 --> 00:27:44,571 姫野検事に 398 00:28:03,493 --> 00:28:06,996 ♬~ 雲(室井)≪その天然水ってさぁ どうやってできたか知ってた?≫ 399 00:28:06,996 --> 00:28:10,266 (芦田)いや 考えたことなかった ≪やっぱり…≫ 400 00:28:10,266 --> 00:28:15,004 ≪山に降った雨や雪を森が20年かけて 天然水にしてくれたんだよ≫ 401 00:28:15,004 --> 00:28:18,341 おぉ!自然のおかげじゃん! ≪そう!≫ 402 00:28:18,341 --> 00:28:22,078 じゃあ… 私たちからも大自然にお返ししないとね 403 00:28:22,078 --> 00:28:24,178 ≪それそれ≫ ヤッホー 404 00:28:27,383 --> 00:28:29,419 <ウォーターポジティブな天然水> 405 00:28:29,419 --> 00:28:31,454 <「サントリー天然水」> 406 00:28:33,489 --> 00:28:35,491 (ボトル回収車の音) ♬~ 407 00:28:35,491 --> 00:28:37,627 (香取) おかげさまで ペットボトルの分別 進んでます 408 00:28:37,627 --> 00:28:40,630 (草彅)≪家ではね でも 外ではまだまだなんです!!≫ 409 00:28:40,630 --> 00:28:44,000 (稲垣)そうなの? ≪まず飲みきる! はがして 外す!≫ 410 00:28:44,000 --> 00:28:46,236 一緒に入れる! 外では いいんだ 411 00:28:46,236 --> 00:28:48,972 キミがちゃんと ペットボトルに戻ってくるか これないか➡ 412 00:28:48,972 --> 00:28:51,372 ここが 運命の分かれ道 (ボトルをつぶす音) 413 00:28:53,109 --> 00:28:55,111 (3人)また会おうね 414 00:28:55,111 --> 00:28:57,447 キレイに戻していただき ありがとうございます 415 00:28:57,447 --> 00:28:59,449 (3人)<素晴らしい過去になろう> 416 00:28:59,449 --> 00:29:01,451 サントリーのじゃなくても ね! 417 00:29:03,453 --> 00:29:13,463 ♬~ 418 00:29:13,463 --> 00:29:23,473 ♬~ 419 00:29:23,473 --> 00:29:28,544 ♬~ 420 00:29:28,544 --> 00:29:31,114 (5人)Brighten Me Up! 「Essential」! 421 00:30:06,282 --> 00:30:08,551 ずるいですよ 先生 422 00:30:08,551 --> 00:30:11,220 さっき 全部 僕の責任にしようとしましたよね 423 00:30:11,220 --> 00:30:13,222 うん そうだっけ? 424 00:30:13,222 --> 00:30:15,725 次はどうするんですか? 次とは? 425 00:30:15,725 --> 00:30:19,562 恐らく 生データという証拠は 消されてしまっていますよね 426 00:30:19,562 --> 00:30:21,898 となると 検査結果の改ざんを知る方法は 427 00:30:21,898 --> 00:30:23,900 もうないんじゃないですか? 428 00:30:23,900 --> 00:30:26,903 このままだと ホントに 懲戒処分になっちゃいます 429 00:30:26,903 --> 00:30:29,405 大丈夫だ 裁判までに不正を暴けば 430 00:30:29,405 --> 00:30:31,407 万事丸く収まる でも… 431 00:30:31,407 --> 00:30:34,607 じゃあ 私は少し寄るとこがあるので 432 00:30:35,478 --> 00:30:37,478 えっ? 433 00:30:38,481 --> 00:30:43,086 大丈夫だって 人生先はまだ長い 434 00:30:43,086 --> 00:30:45,586 いや~ 435 00:30:47,156 --> 00:30:50,760 あのね こっちも 終わってもらっちゃ困るのよ 436 00:30:50,760 --> 00:30:53,830 これ おばあちゃん 万引き認めちゃったって 437 00:30:53,830 --> 00:30:56,432 あと ここ 競馬場の飲食費なんて 438 00:30:56,432 --> 00:30:58,434 経費で落ちないから 439 00:30:58,434 --> 00:31:00,436 あとね まだあるよ 440 00:31:00,436 --> 00:31:02,939 鬼だ 鬼 (青山)弁護士が諦めたら 441 00:31:02,939 --> 00:31:06,639 依頼人は 誰を頼ればいいんですかね 442 00:31:10,279 --> 00:31:13,679 明墨先生は まだ諦めていませんよ 443 00:31:46,315 --> 00:31:48,815 (緋山)1人で来られたんですか? 444 00:31:51,921 --> 00:31:54,991 被害者の爪から検出された DNA検査に 445 00:31:54,991 --> 00:31:57,593 不正があったかもしれません 446 00:31:57,593 --> 00:32:01,264 不正 検察からの取り調べで 447 00:32:01,264 --> 00:32:03,964 DNAの採取に同意されましたよね 448 00:32:05,268 --> 00:32:08,604 いわば 検察は緋山さんのDNAを 449 00:32:08,604 --> 00:32:11,607 いかようにもできる ということです 450 00:32:11,607 --> 00:32:15,445 もしそれを 被害者の爪から 採取したサンプルに 451 00:32:15,445 --> 00:32:17,513 混入されたら… 452 00:32:17,513 --> 00:32:20,513 そんなこと… 453 00:32:21,517 --> 00:32:24,520 すいません 454 00:32:24,520 --> 00:32:27,523 諦めるなと言われて ここに来ました 455 00:32:27,523 --> 00:32:30,460 でも その不正の証拠を 456 00:32:30,460 --> 00:32:33,160 手に入れることが できなくなってしまって 457 00:32:34,230 --> 00:32:37,930 明墨先生なら 何とかしてくれますよね? 458 00:32:46,576 --> 00:32:49,245 緋山さん 459 00:32:49,245 --> 00:32:51,745 一つだけ聞いてもいいですか? 460 00:32:54,917 --> 00:32:57,617 本当に 461 00:32:58,588 --> 00:33:01,588 羽木さんを 殺してないんですよね? 462 00:33:04,594 --> 00:33:06,594 はい 463 00:33:12,268 --> 00:33:14,668 僕 464 00:33:16,105 --> 00:33:19,605 明墨先生に憧れて この事務所に入りました 465 00:33:21,177 --> 00:33:24,577 半年前にあった 冤罪事件 466 00:33:25,948 --> 00:33:29,619 無実の人を救った先生を見て 467 00:33:29,619 --> 00:33:32,619 僕も そうなりたくて 468 00:33:34,557 --> 00:33:37,057 助けたくて… 469 00:33:42,565 --> 00:33:47,065 今回も そう思っていいんですよね? 470 00:33:49,071 --> 00:33:52,141 あなたの無実を証明するために 471 00:33:52,141 --> 00:33:55,541 僕達は動いているんですよね? 472 00:34:05,588 --> 00:34:07,888 俺は… 473 00:34:19,268 --> 00:34:22,338 話は終わりましたか? 先生… 474 00:34:22,338 --> 00:34:26,275 緋山さん 心配はいりませんよ 475 00:34:26,275 --> 00:34:29,675 あなたが有罪になる 理由はありません 476 00:34:33,049 --> 00:34:35,549 赤峰くん 477 00:34:37,053 --> 00:34:41,053 裁判というものの勝ち方を 見せてあげよう 478 00:34:46,445 --> 00:34:48,447 ♬~ (kemio)おっ!JJあるのー? (平田)JJあるよー! 479 00:34:48,447 --> 00:34:50,650 (川口)≪JJ?≫ (女性客)JJふたつ! 480 00:34:50,650 --> 00:34:52,668 (男性客)JJいいわ~ JJにしよっか! 481 00:34:52,668 --> 00:34:54,904 ≪JJって何?≫ 482 00:34:54,904 --> 00:34:57,240 <それはジャスミン焼酎ジャスミン茶割> 483 00:34:57,240 --> 00:34:59,408 缶もあるよー! 484 00:35:01,477 --> 00:35:03,479 ♬~ (津田)なんやこれ… こんなん誰が作るねん 485 00:35:03,479 --> 00:35:05,479 (テレビ音声) (平野)まるごとブロッコリーの完成です! 486 00:35:06,515 --> 00:35:08,815 ねぇ…? (深津)え…? 487 00:35:11,921 --> 00:35:14,423 ん~ プハーッ! <サントリー 新!「オールフリー」> 488 00:35:17,059 --> 00:35:19,061 (打球音) (捕球音) 489 00:35:19,061 --> 00:35:21,497 (賀来)ナイスキャッチ! (綾瀬)からの… (蹴る音) 490 00:35:21,497 --> 00:35:23,866 (岡部)ナイスシュート! ♪サポートダブル~ 491 00:35:23,866 --> 00:35:27,737 ♬~ 大人と子ども… ダブルで喜ばせてる!! 492 00:35:27,737 --> 00:35:29,739 ♪サポートダブル~ 493 00:35:29,739 --> 00:35:33,175 牛をかわしながら… 皺伸ばしもダブルで!? 494 00:35:33,175 --> 00:35:35,177 ♪サポートダブル~ 495 00:35:35,177 --> 00:35:38,047 <身体障がい状態や要介護状態になった時に➡ 496 00:35:38,047 --> 00:35:40,416 一時金と年金のダブルで 長期に亘ってサポート> 497 00:35:40,416 --> 00:35:42,418 それが 生活 ♪サポートダブル~ 498 00:35:42,418 --> 00:35:44,420 キャンペーン実施中 499 00:36:16,452 --> 00:36:19,622 (田中)シュ~! マジ出る! ツノ立ち生クリーム泡。 500 00:36:19,622 --> 00:36:23,025 (子ども・田中)からの… 逆さツノ立ち! 501 00:36:23,025 --> 00:36:25,061 (2人)はぁ~。 ♬「まさつレス~ッ!」 502 00:36:25,061 --> 00:36:28,297 しあわせだっツノ。 (田中・橋本) やってみ!ツノ立ち! 503 00:36:28,297 --> 00:36:32,034 (橋本)シュ~! マジ出る! ツノ立ち生クリーム泡。 504 00:36:32,034 --> 00:36:35,171 くる~ん! すいすいツノ立ち! 505 00:36:35,171 --> 00:36:37,206 わぁ~! ♬「まさつレス~ッ!」 506 00:36:37,206 --> 00:36:39,442 しあわせだっツノ! 507 00:36:39,442 --> 00:36:42,311 (田中・橋本) やってみ! ツノ立ち! 「ビオレu The Body」 508 00:36:42,311 --> 00:36:44,447 (江口)大人の気になるニオイ汚れに 「ディープクリア」 509 00:36:47,199 --> 00:36:49,218 凶器についてですが 現物が見つかったものの 510 00:36:49,218 --> 00:36:52,722 それを被告人が使って殺害をした という証拠までは出ていない 511 00:36:52,722 --> 00:36:54,724 そう申し上げることしか できません 512 00:36:54,724 --> 00:36:56,726 まあいいでしょう 513 00:36:56,726 --> 00:36:59,795 判断するのは裁判員の皆さんです 514 00:36:59,795 --> 00:37:03,399 それと本日 DNA鑑定を担当された 515 00:37:03,399 --> 00:37:06,469 中島教授の 証人尋問がありますので その際に 516 00:37:06,469 --> 00:37:09,769 少し質問させていただきたいと 考えております 517 00:37:13,743 --> 00:37:18,414 この被害者の爪に付着していた 皮膚片のDNA型は 518 00:37:18,414 --> 00:37:21,751 被告人のDNA型と 完全に一致するものであります 519 00:37:21,751 --> 00:37:26,088 被害者の爪に被告人の皮膚片が ついていたということは 520 00:37:26,088 --> 00:37:29,592 両者の間に もみ合いが あったことが推認されます 521 00:37:29,592 --> 00:37:33,592 ありがとうございます 検察官からは以上です 522 00:37:34,597 --> 00:37:37,997 (坂口)では 弁護人 反対尋問を 523 00:38:03,793 --> 00:38:08,564 教授 あなたは 法医学の権威として 524 00:38:08,564 --> 00:38:13,402 検察主導の死因究明に 数多く携わられてきた 525 00:38:13,402 --> 00:38:16,238 中でも遺伝子検査は 医学部の遺伝子検査室で 526 00:38:16,238 --> 00:38:18,908 全て行われた それは間違いありませんか? 527 00:38:18,908 --> 00:38:20,910 間違いありません 528 00:38:20,910 --> 00:38:24,413 衛生面とセキュリティー管理の 行き届いた検査室で 529 00:38:24,413 --> 00:38:26,482 ですから 間違いありません 530 00:38:26,482 --> 00:38:28,484 つまり 中で何をやっていても 531 00:38:28,484 --> 00:38:31,420 外からは一切分からない ということですよね 532 00:38:31,420 --> 00:38:36,192 あのね 検査結果には 日付も検査データも添付してある 533 00:38:36,192 --> 00:38:39,695 彼のDNAが検出された そのことがしっかり証明されてる 534 00:38:39,695 --> 00:38:43,032 まあまあ そんなに焦らないでくださいよ 535 00:38:43,032 --> 00:38:46,032 時間はたっぷりあるんですから 536 00:38:47,870 --> 00:38:51,874 被害者のDNA検査が行われたのは 鑑定書にあるとおり 537 00:38:51,874 --> 00:38:54,710 2月1日で間違いありませんか? 間違いない 538 00:38:54,710 --> 00:38:56,712 その1回だけですね? 539 00:38:56,712 --> 00:38:59,215 さっきから 何が言いたいんだ? 540 00:38:59,215 --> 00:39:01,884 弁護人は質問の意図を明確に 541 00:39:01,884 --> 00:39:06,555 申し訳ありません では 明確に 申し上げさせていただきます 542 00:39:06,555 --> 00:39:10,392 教授 あなたは今回のDNA検査 543 00:39:10,392 --> 00:39:14,592 1度だけでなく 2度の鑑定を行いましたね? 544 00:39:15,464 --> 00:39:17,466 記憶喚起のため 545 00:39:17,466 --> 00:39:21,904 弁護人請求証拠 第42号証を示します 546 00:39:21,904 --> 00:39:24,604 こちらの資料 ご覧ください 547 00:39:26,909 --> 00:39:30,579 これは 2月9日から15日までの1週間 548 00:39:30,579 --> 00:39:34,750 検査室で行われた DNA鑑定の一覧です 549 00:39:34,750 --> 00:39:37,019 普通の記録じゃないか はい 550 00:39:37,019 --> 00:39:40,022 この記録には 何もおかしな点はありません 551 00:39:40,022 --> 00:39:42,525 ですが こちらをご覧ください 552 00:39:42,525 --> 00:39:46,529 2月15日 13時から18時の間 553 00:39:46,529 --> 00:39:50,032 使用記録のない 空欄となっているところ 554 00:39:50,032 --> 00:39:55,538 ここで 2度目の検査が 行われた可能性があるんです 555 00:39:55,538 --> 00:39:59,038 中島教授 どうですか? 556 00:40:03,045 --> 00:40:07,550 どうと言われても 私には何のことだか 557 00:40:07,550 --> 00:40:09,650 そうですか 558 00:40:13,556 --> 00:40:16,225 質問にあたって 弁護人の紫ノ宮より 559 00:40:16,225 --> 00:40:19,228 少し前提状況の 整理をさせてください 560 00:40:19,228 --> 00:40:22,298 先に申し上げたとおり 遺伝子検査室は 561 00:40:22,298 --> 00:40:25,234 衛生面の管理が 厳重になされています 562 00:40:25,234 --> 00:40:28,571 入室時には 専用の白衣の着用が義務づけられ 563 00:40:28,571 --> 00:40:31,574 使用した白衣は週に1度の クリーニングに出すための 564 00:40:31,574 --> 00:40:33,576 カートに入れられる 565 00:40:33,576 --> 00:40:37,580 教授 ここまではよろしいですね? 566 00:40:37,580 --> 00:40:41,083 ええ ではさらに 記憶喚起のため 567 00:40:41,083 --> 00:40:45,583 弁護人請求証拠 第43号証の資料を示します 568 00:40:47,089 --> 00:40:49,592 こちらの週をご覧ください 569 00:40:49,592 --> 00:40:54,930 合計18回の使用で 延べ33人が利用 570 00:40:54,930 --> 00:40:59,602 つまり カートから回収された 白衣は33着のはずですが 571 00:40:59,602 --> 00:41:04,102 なぜか35着の白衣が 回収されていました 572 00:41:05,107 --> 00:41:08,611 白衣を回収するクリーニング業者に 直接確認したので 573 00:41:08,611 --> 00:41:10,611 間違いありません 574 00:41:17,953 --> 00:41:21,290 フフフフ… 575 00:41:21,290 --> 00:41:23,626 待ちなさい 576 00:41:23,626 --> 00:41:27,129 それだけで私が 再鑑定を行っていたとでも? 577 00:41:27,129 --> 00:41:31,634 この2着を私らが使用したという 確証はどこにもないじゃないか 578 00:41:31,634 --> 00:41:35,237 裁判長 こんなの許していいんですか? 579 00:41:35,237 --> 00:41:37,239 ちなみにですが 教授は 580 00:41:37,239 --> 00:41:40,242 2月15日の13時から18時の間は 581 00:41:40,242 --> 00:41:42,244 何をされていましたか? 582 00:41:42,244 --> 00:41:45,314 う~ん… 木曜の その時間は 583 00:41:45,314 --> 00:41:49,084 水卜助教と打ち合わせをしてたね ああ そうですか 584 00:41:49,084 --> 00:41:53,589 随分と用意をされてたように スムーズにおっしゃいますね 585 00:41:53,589 --> 00:41:55,924 もしかして 聞かれること分かってました? 586 00:41:55,924 --> 00:41:58,594 木曜日の その時間は 必ず打ち合わせをしてるんだ 587 00:41:58,594 --> 00:42:01,096 水卜くんに聞いてもらえば すぐに分かることだ 588 00:42:01,096 --> 00:42:05,434 そうなんです 聞いたんです 589 00:42:05,434 --> 00:42:08,437 ハハハハハハ… 590 00:42:08,437 --> 00:42:10,637 (明墨が笑い続ける) 591 00:42:13,108 --> 00:42:15,611 ここで 新たな証拠を申請いたします 592 00:42:15,611 --> 00:42:18,681 ちょっと待ってください また検察に事前開示されていない 593 00:42:18,681 --> 00:42:21,617 証拠ではないですか 採用は認められません 594 00:42:21,617 --> 00:42:23,619 検察官の言うとおりです 595 00:42:23,619 --> 00:42:26,288 このタイミングでの 新証拠の提出は… 596 00:42:26,288 --> 00:42:28,791 この証拠は 教授の鑑定を根底から覆す 597 00:42:28,791 --> 00:42:30,793 極めて重要な証拠です 598 00:42:30,793 --> 00:42:32,728 入手したのが直前でしたので 599 00:42:32,728 --> 00:42:34,797 申請時期に関しては 申し訳ありません 600 00:42:34,797 --> 00:42:39,234 ですが この証拠を黙殺することは 真実発見の観点 601 00:42:39,234 --> 00:42:41,904 ひいては裁判の道義に反します 602 00:42:41,904 --> 00:42:44,907 万が一にも 冤罪を防ぐために どうか認めていただきたい 603 00:42:44,907 --> 00:42:46,909 詭弁だ! 604 00:42:46,909 --> 00:42:50,913 裁判長 ルールを無視した 弁護人のやり方に惑わされず 605 00:42:50,913 --> 00:42:54,213 なにとぞ 公正な判断を 606 00:42:59,588 --> 00:43:04,588 検察官 まだ何かあるんですか? 607 00:43:05,594 --> 00:43:08,597 何か…? 608 00:43:08,597 --> 00:43:14,269 冤罪を防ぐことは 裁判における最も重要な目的です 609 00:43:14,269 --> 00:43:18,607 検察官は証拠を確認して ご意見を➡ 610 00:43:18,607 --> 00:43:20,907 よろしいですね 611 00:45:23,198 --> 00:45:29,538 では改めて 弁護人請求証拠 第48号証の映像を再生します 612 00:45:29,538 --> 00:45:31,638 どうぞご覧ください 613 00:45:32,541 --> 00:45:35,143 あなたは中島教授から 614 00:45:35,143 --> 00:45:40,482 2月15日に ありもしない 打ち合わせを行っていたと 615 00:45:40,482 --> 00:45:43,485 アリバイ工作を頼まれた 616 00:45:43,485 --> 00:45:47,823 それは真実ですか? 水卜さん 617 00:45:47,823 --> 00:45:51,827 はい そのとおりです 618 00:45:51,827 --> 00:45:55,831 それは 教授と極秘で 619 00:45:55,831 --> 00:45:59,831 DNAの再鑑定を行うためですか? 620 00:46:00,836 --> 00:46:03,505 はい 621 00:46:03,505 --> 00:46:09,511 あなたは立場上 教授の命には逆らえなかった 622 00:46:09,511 --> 00:46:11,513 はい 623 00:46:11,513 --> 00:46:16,518 今回 正直に話してくれたのは なぜでしょうか 624 00:46:16,518 --> 00:46:20,522 法医学に携わる人間として 625 00:46:20,522 --> 00:46:23,522 黙ってはいられませんでした 626 00:46:25,027 --> 00:46:29,527 勇気ある告発 ありがとうございました 627 00:46:34,970 --> 00:46:39,641 教授 これがあなたの望んだ 水卜さんの証言です 628 00:46:39,641 --> 00:46:41,710 ふざけるな! 629 00:46:41,710 --> 00:46:45,480 彼は君に 虚偽の証言をさせられたんだ 630 00:46:45,480 --> 00:46:47,482 本人呼んでこい! そういうあなたの 631 00:46:47,482 --> 00:46:52,487 高圧的な態度におびえ ビデオでの証言をされたんです 632 00:46:52,487 --> 00:46:54,990 念のため 水卜さん本人の 633 00:46:54,990 --> 00:46:57,659 署名付き告発文も 用意しておりますので 634 00:46:57,659 --> 00:47:00,729 こちらも 先ほどの映像と同様の理由で 635 00:47:00,729 --> 00:47:02,998 後ほど証拠請求いたします 636 00:47:02,998 --> 00:47:05,000 筆跡鑑定書も一緒に 637 00:47:05,000 --> 00:47:07,002 (法廷内がざわめく) 638 00:47:07,002 --> 00:47:09,004 静粛に 639 00:47:09,004 --> 00:47:11,673 ちなみに 検査結果の生データは 640 00:47:11,673 --> 00:47:16,178 すでに中島教授の手によって 証拠隠滅されてしまいました 641 00:47:16,178 --> 00:47:21,249 ですが 不正の証拠は 水卜助教が個人的に複製し 642 00:47:21,249 --> 00:47:23,852 保管していたので残っています 643 00:47:23,852 --> 00:47:26,855 弁護人としては ぜひ職権に基づき 644 00:47:26,855 --> 00:47:30,926 判事ご自身の目で ご確認いただければと存じます 645 00:47:30,926 --> 00:47:33,426 ですよね 中島教授 646 00:47:34,796 --> 00:47:36,798 もう皆さん お分かりのとおり 647 00:47:36,798 --> 00:47:42,137 元々 被害者の爪には 被告人のDNAなどついていなかった 648 00:47:42,137 --> 00:47:44,973 ですが あなたは2度目の検査で 649 00:47:44,973 --> 00:47:48,773 被告人のDNAを故意に付着させた 650 00:47:49,811 --> 00:47:52,814 まあ そうするように 頼まれたんでしょう 651 00:47:52,814 --> 00:47:55,484 あなたは検察側から 金銭の見返りを 652 00:47:55,484 --> 00:47:57,484 受けていたんじゃないですか? 653 00:47:59,154 --> 00:48:02,157 今のはどうしたらいいのか 助け船を求めたんですよね? 654 00:48:02,157 --> 00:48:05,160 ちっ 違う… 検事 655 00:48:05,160 --> 00:48:09,498 被告人を起訴できる十分な証拠を 揃えられなかったあなたは 656 00:48:09,498 --> 00:48:12,501 こんな汚い手を使ってしまった 657 00:48:12,501 --> 00:48:14,503 勝手な臆測だ… 658 00:48:14,503 --> 00:48:16,571 臆測ついでに 言わせてもらいますが 同じことが 659 00:48:16,571 --> 00:48:19,174 これまでも 行われてきたんじゃないですか? 660 00:48:19,174 --> 00:48:22,574 同じ方法を使えば いくらでもできますからね 661 00:48:24,012 --> 00:48:29,518 日本の刑事事件における 裁判の有罪率は99.9パーセント 662 00:48:29,518 --> 00:48:32,454 これは ドラマでも言ってましたよね 663 00:48:32,454 --> 00:48:35,457 つまり 検察官が起訴さえすれば 664 00:48:35,457 --> 00:48:38,460 有罪が確定することを 意味しています 665 00:48:38,460 --> 00:48:42,464 その数字の重圧を 最も感じているのは 666 00:48:42,464 --> 00:48:44,966 我々 弁護士ではありません 667 00:48:44,966 --> 00:48:47,466 検察官です 668 00:48:48,470 --> 00:48:51,540 日本の捜査機関は優秀だから 誤認逮捕などありえない 669 00:48:51,540 --> 00:48:55,977 そう信じ切っている国民の期待を 裏切るわけにはいきません 670 00:48:55,977 --> 00:48:59,481 起訴したからには 有罪にしなければならない 671 00:48:59,481 --> 00:49:03,485 検察官はありもしない制約を 義務づけられる 672 00:49:03,485 --> 00:49:06,488 その重圧が彼を追い込み 673 00:49:06,488 --> 00:49:09,988 今回のような不正を 誘ってしまった 674 00:49:13,995 --> 00:49:16,498 皆さんにも 心当たりありませんか? 675 00:49:16,498 --> 00:49:21,503 組織に属する者なら誰しも 全体がつくりあげた考え方を前に 676 00:49:21,503 --> 00:49:25,006 自分自身をねじ曲げてしまった 経験が 677 00:49:25,006 --> 00:49:27,843 生活のため 家族のため 678 00:49:27,843 --> 00:49:29,911 感情を押し殺すしかない 679 00:49:29,911 --> 00:49:31,847 こうだと決められてることには 680 00:49:31,847 --> 00:49:34,850 なかなか反対しにくいものでは ないですか? 681 00:49:34,850 --> 00:49:37,452 緋山さんがパワハラに 声を上げなかったのも 682 00:49:37,452 --> 00:49:41,289 尾形さんが耳の病気のことを 隠し続けたのも 683 00:49:41,289 --> 00:49:45,127 全ては生きていくため しかたのないこと 684 00:49:45,127 --> 00:49:48,827 残念ながら 今の日本はまだ そんな社会です 685 00:49:49,965 --> 00:49:53,034 ただ 我々を含め 686 00:49:53,034 --> 00:49:55,804 司法に携わる人間は 687 00:49:55,804 --> 00:49:58,473 人の一生を左右する 立場にあるということを 688 00:49:58,473 --> 00:50:01,473 1秒たりとも忘れてはならない 689 00:50:02,978 --> 00:50:04,980 ゆがんだ思考が 690 00:50:04,980 --> 00:50:09,484 平穏な暮らしを求めていた 罪なき人の人生を奪ってしまう 691 00:50:09,484 --> 00:50:12,984 それだけは 絶対にあってはならない 692 00:50:15,323 --> 00:50:20,328 裁判長 あなた方にも同じことが言えます 693 00:50:20,328 --> 00:50:23,165 裁判の数をこなすことに 精いっぱいで 694 00:50:23,165 --> 00:50:25,834 検察が提出する証拠を 疑おうともせず 695 00:50:25,834 --> 00:50:28,170 判決を下しているのなら 696 00:50:28,170 --> 00:50:31,870 あなた方も 役割を果たせてないのと一緒です 697 00:50:34,509 --> 00:50:38,346 この法廷が 人が人を裁くために 698 00:50:38,346 --> 00:50:42,017 公正な審判を行う場となることを 699 00:50:42,017 --> 00:50:44,517 心より願います 700 00:50:57,866 --> 00:51:00,866 公正な審判… 701 00:51:05,941 --> 00:51:07,943 ≪傍聴人の皆さん 本日はお疲れさまでした➡ 702 00:51:07,943 --> 00:51:09,943 これで閉廷となります 703 00:51:13,949 --> 00:51:17,449 先生 水卜さんをどうやって味方に? 704 00:51:26,895 --> 00:51:30,899 《言いましたよね 私には関係のない話だと》 705 00:51:30,899 --> 00:51:34,069 《我々は裁判で教授の不正検査を 追及していきます》 706 00:51:34,069 --> 00:51:38,340 《メディアへの告発も 考えています そうなると…》 707 00:51:38,340 --> 00:51:42,540 《協力者としての あなたの罪も問われることになる》 708 00:51:45,180 --> 00:51:50,185 《ハプロタイプ解析を用いた DNA型個人識別に関する》 709 00:51:50,185 --> 00:51:53,585 《最新の論文を 読ませていただきました》 710 00:51:54,856 --> 00:51:58,860 《これは中島教授の名前で 登録されていましたが》 711 00:51:58,860 --> 00:52:02,364 《本当は あなたが書かれたんですよね?》 712 00:52:02,364 --> 00:52:04,866 《なぜそれを》 713 00:52:04,866 --> 00:52:07,535 《文章には 筆癖というものがあるんです》 714 00:52:07,535 --> 00:52:09,871 《筆跡だけじゃない》 715 00:52:09,871 --> 00:52:11,873 《パソコンで打ったものにも》 716 00:52:11,873 --> 00:52:14,876 《英文にも その人の癖が出ます》 717 00:52:14,876 --> 00:52:18,546 《中島教授は否定形を使う際》 718 00:52:18,546 --> 00:52:23,051 《「can't」 「didn't」のように 省略形を用います》 719 00:52:23,051 --> 00:52:25,553 《それに対し あなたは》 720 00:52:25,553 --> 00:52:29,624 《「can not」のように 「not」を独立させることで》 721 00:52:29,624 --> 00:52:32,727 《より強い打ち消しを 伝えようとしている》 722 00:52:32,727 --> 00:52:36,498 《あたかも これは中島教授のものではない》 723 00:52:36,498 --> 00:52:39,501 《とでも言うかのように》 724 00:52:39,501 --> 00:52:42,101 《これは あなたが書いたものです》 725 00:52:43,505 --> 00:52:47,509 《この論文からも あなたが 大変優秀な方であるということが》 726 00:52:47,509 --> 00:52:49,511 《よーく分かります》 727 00:52:49,511 --> 00:52:51,579 《ですが 教授は絶対に》 728 00:52:51,579 --> 00:52:54,015 《あなたのことを 認めないでしょうね》 729 00:52:54,015 --> 00:52:57,852 《優秀なあなたを 自分の下に置いて》 730 00:52:57,852 --> 00:53:00,855 《都合よく 利用し続けたいからです》 731 00:53:00,855 --> 00:53:03,191 《まあ そんな上司に限って》 732 00:53:03,191 --> 00:53:07,591 《「お前のためを思ってやってんだ」 とか言うんでしょうけどね》 733 00:53:08,863 --> 00:53:11,366 《どうしますか?》 734 00:53:11,366 --> 00:53:16,066 《このまま 教授の共犯者となりますか?》 735 00:53:17,205 --> 00:53:20,208 《もし そうするのであれば》 736 00:53:20,208 --> 00:53:22,544 《私はあなたも一緒に》 737 00:53:22,544 --> 00:53:26,044 《地の果てまで 追い込むことになりますが》 738 00:53:28,550 --> 00:53:33,722 先生には 告発まで 見えてたってことですか? 739 00:53:33,722 --> 00:53:37,422 彼が自分で 未来を選択しただけだよ 740 00:53:41,730 --> 00:53:44,165 明墨弁護士 この裁判についてですが… 741 00:53:44,165 --> 00:53:47,502 一言お願いします 検察官が法医学者とともに 742 00:53:47,502 --> 00:53:50,338 証拠をねつ造した可能性が 出てきました 743 00:53:50,338 --> 00:53:54,676 これは この国の司法制度を 冒涜する行為にほかなりません 744 00:53:54,676 --> 00:53:57,178 起きてはならないことが 起こっています 745 00:53:57,178 --> 00:54:01,182 検察は 姫野検事が 1人で行ったこととして 746 00:54:01,182 --> 00:54:04,519 知らぬ存ぜぬを 貫き通すでしょうが 747 00:54:04,519 --> 00:54:07,856 果たして本当に 誰も知らなかったんでしょうかね 748 00:54:07,856 --> 00:54:10,525 失礼 先生! 749 00:54:10,525 --> 00:54:12,525 先生 750 00:54:30,211 --> 00:54:33,611 (坂口) それでは 判決を言い渡します 751 00:54:36,818 --> 00:54:40,655 主文 被告人は➡ 752 00:54:40,655 --> 00:54:42,855 無罪 753 00:54:44,159 --> 00:54:46,995 次に判決の理由を述べます➡ 754 00:54:46,995 --> 00:54:49,595 被告人は座って 聞いていてください 755 00:54:52,000 --> 00:54:58,506 判決理由 本件は 令和6年1月30日 午後9時40分頃➡ 756 00:54:58,506 --> 00:55:02,510 東京都大田区大森北 7丁目6番地1号➡ 757 00:55:02,510 --> 00:55:04,512 羽木朝雄方において➡ 758 00:55:04,512 --> 00:55:08,016 被告人が就労する 羽木精工株式会社の➡ 759 00:55:08,016 --> 00:55:12,086 代表取締役である 羽木朝雄 当時54歳を➡ 760 00:55:12,086 --> 00:55:16,986 殺意を持って背後からその頭部を 所持していた… 761 00:55:24,866 --> 00:55:26,935 あけてください 762 00:55:26,935 --> 00:55:28,937 下がって 下がって 763 00:55:28,937 --> 00:55:31,539 はい ここまで ここまで 764 00:55:31,539 --> 00:55:33,475 緋山さん! 765 00:55:33,475 --> 00:55:35,975 あとは自分で頼みます 766 00:55:36,978 --> 00:55:39,314 明墨さん 今回の判決を 767 00:55:39,314 --> 00:55:41,316 弁護人として どう受け止めてますか? 768 00:55:41,316 --> 00:55:43,318 非常に難しい事件でした 769 00:55:43,318 --> 00:55:46,387 ですが 裁判所は 適切な判断を下されたと 770 00:55:46,387 --> 00:55:48,389 そう思っております 771 00:55:48,389 --> 00:55:52,327 その後の調査で 姫野検事と 都立医科大学の中島教授の間に 772 00:55:52,327 --> 00:55:55,163 金銭の受け渡しがあったことが 発覚しました 773 00:55:55,163 --> 00:55:58,833 八代さん つまり中島教授は 姫野検事から鑑定書を 774 00:55:58,833 --> 00:56:01,903 書き換えろと指示されていた ということですか? 775 00:56:01,903 --> 00:56:06,341 前代未聞ですよね 裁判における 証拠のねつ造であったり… 776 00:56:06,341 --> 00:56:09,344 すごいことになってきたね 777 00:56:09,344 --> 00:56:11,846 でも 検察は控訴するんでしょうね 778 00:56:11,846 --> 00:56:14,846 意地でも緋山さんを 有罪にしたいはずです 779 00:56:16,851 --> 00:56:19,854 この事件は 序章にすぎない 780 00:56:19,854 --> 00:56:22,524 って ぽくない? 言ってみたかっただけ 781 00:56:22,524 --> 00:56:25,024 結構似てました でしょ 782 00:56:27,529 --> 00:56:30,532 申し訳ございません 783 00:56:30,532 --> 00:56:35,532 姫野検事のことは 私の監督責任です 784 00:56:37,138 --> 00:56:39,474 (伊達原)ううん 785 00:56:39,474 --> 00:56:42,474 君のせいじゃないよ 786 00:56:43,811 --> 00:56:49,150 権力は求め始めたら 後戻りできないんだろうね 787 00:56:49,150 --> 00:56:52,487 相応の覚悟が必要なんだろうけど 788 00:56:52,487 --> 00:56:56,824 姫野くんはちょっと… 足りなかったのかな 789 00:56:56,824 --> 00:57:01,663 そのようですね 組織っていうのは恐ろしいよね 790 00:57:01,663 --> 00:57:04,499 検察は正義じゃなきゃならない 791 00:57:04,499 --> 00:57:07,502 何が何でも有罪にしろ 792 00:57:07,502 --> 00:57:11,839 そんなこと 一度も言ったことないんだけどね 793 00:57:11,839 --> 00:57:14,839 僕 そんなに怖いかな? 794 00:57:17,512 --> 00:57:19,514 明墨弁護士のこと 795 00:57:19,514 --> 00:57:22,514 ご存じだったんですね 796 00:57:24,519 --> 00:57:27,522 有名人だもんね 彼 797 00:57:27,522 --> 00:57:29,524 顔もいいし➡ 798 00:57:29,524 --> 00:57:34,128 マスコミは ああいうの好きだよね 799 00:57:34,128 --> 00:57:37,328 でも ちょっと… 800 00:57:40,134 --> 00:57:42,534 うるさいよね 801 00:58:02,223 --> 00:58:04,523 あっ ここで止めてください 802 00:58:07,829 --> 00:58:10,331 荷物置いとくので ちょっと待っといてください 803 00:58:10,331 --> 00:58:12,331 (運転手)はい 804 00:58:15,403 --> 00:58:19,403 (雷鳴) 805 00:58:27,348 --> 00:58:30,418 (雷鳴) 806 00:58:30,418 --> 00:58:34,718 (雨音) 807 00:59:18,833 --> 00:59:21,033 緋山さん! 808 00:59:25,506 --> 00:59:29,006 あの… それ… 809 01:01:26,561 --> 01:01:29,861 最初から全部分かってたんですね 810 01:01:34,001 --> 01:01:37,501 緋山さんは罪を犯していた 811 01:01:42,076 --> 01:01:45,476 彼は人を殺しているんです 812 01:01:47,014 --> 01:01:51,018 いくら依頼人とはいえ 813 01:01:51,018 --> 01:01:55,118 そこまでして無罪にする必要が あるんでしょうか 814 01:01:59,093 --> 01:02:01,863 先生の正義がどこにあるのか 815 01:02:01,863 --> 01:02:04,563 僕には分かりません 816 01:02:05,533 --> 01:02:08,033 正義… 817 01:02:09,537 --> 01:02:11,637 ねえ… 818 01:02:28,556 --> 01:02:31,559 例えば 819 01:02:31,559 --> 01:02:34,562 大切な家族に 820 01:02:34,562 --> 01:02:37,762 命の危機が迫っていたら 821 01:02:40,167 --> 01:02:45,506 目の前で ナイフを持った男に 822 01:02:45,506 --> 01:02:50,506 大切な家族が 殺されそうになっている 823 01:02:52,346 --> 01:02:58,846 こっちは その男を 殺せるナイフを持っている 824 01:03:01,188 --> 01:03:03,588 赤峰くんならどうする? 825 01:03:05,026 --> 01:03:08,529 家族を守るために 826 01:03:08,529 --> 01:03:11,529 その男を殺すか? 827 01:03:13,200 --> 01:03:15,900 どうしてそんなこと… 828 01:03:16,871 --> 01:03:18,871 単なる興味だよ 829 01:03:25,212 --> 01:03:27,612 殺します 830 01:03:31,052 --> 01:03:34,221 大事な人を守るために 831 01:03:34,221 --> 01:03:37,992 やむをえず人を殺した者 832 01:03:37,992 --> 01:03:42,496 殺意を持って 人を殺そうとしたが 833 01:03:42,496 --> 01:03:45,499 できなかった者 834 01:03:45,499 --> 01:03:48,799 罪が重いのはどっちだろうね 835 01:03:51,005 --> 01:03:55,605 正義とは 何なんだろうね 836 01:04:11,025 --> 01:04:15,029 私は君の意思を尊重する 837 01:04:15,029 --> 01:04:17,529 したいようにすればいい 838 01:04:20,101 --> 01:04:22,870 ただ 839 01:04:22,870 --> 01:04:27,570 君が君の正義を貫くように 840 01:04:28,943 --> 01:04:32,943 私は私の道を突き進む 841 01:05:18,859 --> 01:05:23,059 手紙が届いてるぞ 面会希望だそうだ 842 01:06:35,803 --> 01:06:38,139 (紗耶)あっ ただいま 843 01:06:38,139 --> 01:06:40,474 ただいま 今日折り紙作ったから 844 01:06:40,474 --> 01:06:42,574 一緒に遊ぼう いいよ 845 01:08:33,404 --> 01:08:35,406 ♬~ (2人)あなたはどっち? 846 01:08:35,406 --> 01:08:37,608 (広瀬)わたしは「FAST」 847 01:08:37,608 --> 01:08:39,610 口に入れてすぐ→ 848 01:08:39,610 --> 01:08:42,413 《泡がサ~ッと広がるのが たまんないんだよね》 849 01:08:42,413 --> 01:08:45,082 (高畑)うん わたしは「SLOW」 850 01:08:45,082 --> 01:08:48,586 泡がモッコモコで 垂れにくいのがいいの 851 01:08:48,586 --> 01:08:51,286 《じっくり磨いてられるんだよね》 852 01:08:52,489 --> 01:08:54,658 <スタイルで選ぶ口腔ケア> 853 01:08:54,658 --> 01:08:56,660 <「FAST SLOW」> 854 01:08:56,660 --> 01:08:59,229 (2人)自分スタイルでキレイに磨こう! 855 01:09:32,429 --> 01:09:35,232 ♬~ (黒木)≪ギョウザと 「金麦」≫ (松岡)≪たこやきと 「金麦のオフ」≫ (柳楽)≪手羽先と 「金麦ザ・ラガー」≫ 856 01:09:35,232 --> 01:09:37,835 ≪合うわ~≫ ≪いやいや≫ ≪こっちだって合うよ≫ 857 01:09:37,835 --> 01:09:40,137 ≪好きなものと≫ ≪好きな時間≫ ≪きたきたハイ≫ (黒木・柳楽)≪きた!≫ 858 01:09:40,137 --> 01:09:42,137 ババン! (全員)≪「金麦」晩酌!≫ 859 01:09:43,374 --> 01:09:45,376 <3つの「金麦」 サントリー> ≪ヒャー!≫