1 00:00:05,005 --> 00:00:08,308 (姫野)緋山啓太 35歳 罪名は殺人 2 00:00:08,308 --> 00:00:10,310 《(羽木)あっ!》 3 00:00:12,312 --> 00:00:15,482 《(羽木)うわー!》 4 00:00:15,482 --> 00:00:18,318 (白木)羽木精工の工場に 隣接する自宅で→ 5 00:00:18,318 --> 00:00:20,320 被害者は殺された 6 00:00:20,320 --> 00:00:22,655 (姫野)裁判長 ずっと発見されなかった 7 00:00:22,655 --> 00:00:24,991 本件の凶器になります 8 00:00:24,991 --> 00:00:27,327 (緋山)けど あのハンマーは俺の… (明墨)緋山さん 9 00:00:27,327 --> 00:00:30,000 事件が起きる前 あのハンマーを どこかでなくしませんでしたか? 10 00:00:30,000 --> 00:00:32,332 事件が起きる前 あのハンマーを どこかでなくしませんでしたか? 11 00:00:45,979 --> 00:00:48,815 (検事)暑かったので涼みたい という理由で→ 12 00:00:48,815 --> 00:00:50,817 あなたは店内に手ぶらで入り→ 13 00:00:50,817 --> 00:00:52,986 ズボンの前ポケットから 袋を取り出し→ 14 00:00:52,986 --> 00:00:56,489 その中に枕を入れ 店を出ようとした 15 00:00:56,489 --> 00:01:00,000 最初から盗もうと思って 店に入ったんじゃないんですか? 16 00:01:00,000 --> 00:01:00,994 最初から盗もうと思って 店に入ったんじゃないんですか? 17 00:01:02,495 --> 00:01:06,332 以上のことから 被告人が突発的ではなく 18 00:01:06,332 --> 00:01:09,636 計画的に枕を盗もうとしたことは 明白であり 19 00:01:09,636 --> 00:01:13,973 悪質かつ再犯の可能性は 否定できるものではありません→ 20 00:01:13,973 --> 00:01:15,975 以上です 21 00:01:15,975 --> 00:01:19,479 弁護人 再主尋問はありますか? 22 00:01:22,482 --> 00:01:26,319 (紫ノ宮)弁護人の紫ノ宮から 再度質問します 23 00:01:26,319 --> 00:01:29,656 その袋 あなたにとって 24 00:01:29,656 --> 00:01:30,000 大切なものだったんじゃ ないですか? 25 00:01:30,000 --> 00:01:32,325 大切なものだったんじゃ ないですか? 26 00:01:33,326 --> 00:01:35,328 過呼吸症候群 27 00:01:35,328 --> 00:01:39,499 あなたは3カ月前に1度 小田急線 世田谷代田駅の構内で 28 00:01:39,499 --> 00:01:42,469 倒れていますよね そんなわけないでしょ 29 00:01:42,469 --> 00:01:45,138 弁護人請求証拠第12号証 30 00:01:45,138 --> 00:01:48,975 被告人の心療内科での診断書を 示します 31 00:01:48,975 --> 00:01:53,480 被告人は過呼吸症候群で倒れた その時の経験から 32 00:01:53,480 --> 00:01:57,984 応急処置のために 常に袋をポケットに忍ばせていた 33 00:01:57,984 --> 00:02:00,000 このペーパーバッグ法は 現在 医療的に推奨されてはいません 34 00:02:00,000 --> 00:02:02,322 このペーパーバッグ法は 現在 医療的に推奨されてはいません 35 00:02:02,322 --> 00:02:05,325 ですが 今回に関して その袋は 36 00:02:05,325 --> 00:02:09,662 被告人が自分の命を守るために 持っていたものであり 37 00:02:09,662 --> 00:02:12,499 犯行への計画性はありません 38 00:03:03,650 --> 00:03:05,985 (緑川)珍しいですね→ 39 00:03:05,985 --> 00:03:08,321 調べ物ですか? 40 00:03:09,322 --> 00:03:12,992 このままいけば 緋山は有罪が確定する 41 00:03:12,992 --> 00:03:15,495 そう報告を受けています 42 00:03:17,330 --> 00:03:21,334 検察としては その結果をお望みでしょう 43 00:03:21,334 --> 00:03:23,636 罪を犯した人間は 44 00:03:23,636 --> 00:03:26,973 当然きちんと裁かれるべき 45 00:03:26,973 --> 00:03:28,975 でしょ? 46 00:03:28,975 --> 00:03:30,000 理想ですね 47 00:03:30,000 --> 00:03:30,977 理想ですね 48 00:03:32,478 --> 00:03:36,482 裁判はまだ終わっていません では 49 00:03:39,485 --> 00:03:41,487 (白木)凶器ね… 50 00:03:41,487 --> 00:03:44,991 (赤峰)たまたま付近を 巡回していた警官が見つけたって 51 00:03:44,991 --> 00:03:48,328 公判中にそんなタイミングのいいこと ありますかね? 52 00:03:48,328 --> 00:03:51,164 (白木)怪しいね 犯行現場から2キロ先の 53 00:03:51,164 --> 00:03:53,166 河原で見つかったんですよね 54 00:03:53,166 --> 00:03:57,303 3カ月雨ざらし それで被害者の 血液反応が出たっつったって 55 00:03:57,303 --> 00:03:59,806 そんな血液って 残ってるもんなんですか? 56 00:03:59,806 --> 00:04:00,000 どうだろうね 服についた血は 57 00:04:00,000 --> 00:04:02,141 どうだろうね 服についた血は 58 00:04:02,141 --> 00:04:05,979 洗剤で3回洗っても反応するって 聞いたことあるからね 59 00:04:05,979 --> 00:04:08,481 羽木さんの血液反応が 出たってことは 60 00:04:08,481 --> 00:04:11,484 凶器として使われたことは ほぼ… まあ でも これだって 61 00:04:11,484 --> 00:04:13,987 決定的な証拠ってわけでは ないからね 62 00:04:13,987 --> 00:04:17,156 まあ確かに 緋山さんの ハンマーだったってだけで 63 00:04:17,156 --> 00:04:19,492 まあ それを使って 緋山さんが殺したってことまでは 64 00:04:19,492 --> 00:04:21,494 検察も証明できてない 65 00:04:21,494 --> 00:04:24,497 お帰り どうだった? 66 00:04:24,497 --> 00:04:27,000 2年ってところですかね 67 00:04:27,000 --> 00:04:29,002 診断書 急きょありがとうございました 68 00:04:29,002 --> 00:04:30,000 過呼吸ってちょっと無理あるけど さすがに あんなおじいちゃん 69 00:04:30,000 --> 00:04:31,971 過呼吸ってちょっと無理あるけど さすがに あんなおじいちゃん 70 00:04:31,971 --> 00:04:34,974 刑務所で死ぬなんて かわいそうだしね 71 00:04:50,657 --> 00:04:52,659 なくした? 72 00:04:55,328 --> 00:04:58,798 緋山さんは 事件前にハンマーをなくして 73 00:04:58,798 --> 00:05:00,000 何者かが それを犯行に使った 74 00:05:00,000 --> 00:05:01,801 何者かが それを犯行に使った 75 00:05:01,801 --> 00:05:05,004 盗まれたか 誰かが拾ったってことですか? 76 00:05:05,004 --> 00:05:06,973 まあ そんなところだろうね 77 00:05:06,973 --> 00:05:08,975 凶器は緋山さんの 知らないところで勝手に使われ 78 00:05:08,975 --> 00:05:11,311 偶然見つかった ただそれだけのこと 79 00:05:11,311 --> 00:05:13,813 特に気にする必要はない 気にする必要はないって… 80 00:05:13,813 --> 00:05:15,982 それよりも 81 00:05:15,982 --> 00:05:17,984 青山さん 82 00:05:17,984 --> 00:05:21,487 (青山) あっ 姫野検事について調べました 83 00:05:21,487 --> 00:05:24,324 毎年 検事正から表彰されるほど 84 00:05:24,324 --> 00:05:26,326 結果を出し続けてる方のようです 85 00:05:26,326 --> 00:05:29,495 30歳という若さで 広域重要事件の主任検事に→ 86 00:05:29,495 --> 00:05:30,000 抜てきされたことからも 将来を嘱望されてるようですね 87 00:05:30,000 --> 00:05:33,800 抜てきされたことからも 将来を嘱望されてるようですね 88 00:05:33,800 --> 00:05:36,302 検事の経歴が 何か関係あるんですか? 89 00:05:36,302 --> 00:05:38,304 これを 90 00:05:38,304 --> 00:05:40,807 彼が担当した裁判の一覧ですか? 91 00:05:40,807 --> 00:05:43,976 はい 明墨先生が 調べてくださいました 92 00:05:47,480 --> 00:05:50,316 (青山)この中で DNA鑑定が必要だった事件は 93 00:05:50,316 --> 00:05:52,985 全部で 9件 94 00:05:52,985 --> 00:05:57,323 これらの担当は全て 今回と同じ都立医科大学の 95 00:05:57,323 --> 00:05:59,659 中島忠雄教授でした 96 00:05:59,659 --> 00:06:00,000 中島教授は法医学の第一人者です 97 00:06:00,000 --> 00:06:03,496 中島教授は法医学の第一人者です 98 00:06:03,496 --> 00:06:05,498 (白木) この人がどうかしたんですか? 99 00:06:05,498 --> 00:06:08,000 捜査機関が 毎回同じ人にお願いするって 100 00:06:08,000 --> 00:06:10,002 普通のことですよね? 101 00:06:10,002 --> 00:06:14,974 事件が起こったのは 今年の1月30日 102 00:06:15,975 --> 00:06:18,644 (青山)これだけの証拠が あったにもかかわらず 103 00:06:18,644 --> 00:06:21,814 警察はあえて 緋山さんの任意同行を続け 104 00:06:21,814 --> 00:06:25,318 器物損壊罪など 微罪で再逮捕を繰り返し 105 00:06:25,318 --> 00:06:27,320 起訴までに相当な時間をかけた→ 106 00:06:27,320 --> 00:06:29,989 明らかに担当検事の指示が あったとみるべきでしょう 107 00:06:29,989 --> 00:06:30,000 起訴までに 時間が必要だったってことか 108 00:06:30,000 --> 00:06:32,992 起訴までに 時間が必要だったってことか 109 00:06:32,992 --> 00:06:36,496 決定的な証拠となる凶器を 探していた とかですか? 110 00:06:36,496 --> 00:06:40,333 何か 別の理由があるんですね 111 00:06:42,468 --> 00:06:45,805 検察官っていうのは 自分達にとって都合のいい 112 00:06:45,805 --> 00:06:48,641 ストーリーを作り上げる 生き物だからね 113 00:06:48,641 --> 00:06:50,810 例えばだ… 114 00:06:51,811 --> 00:06:54,814 上層部から大きな期待を かけられている優秀な検事が 115 00:06:54,814 --> 00:06:57,984 ある殺人事件の担当となった 116 00:06:57,984 --> 00:07:00,000 被疑者は犯人で間違いない 117 00:07:00,000 --> 00:07:00,486 被疑者は犯人で間違いない 118 00:07:00,486 --> 00:07:03,489 上層部も 100パーセント有罪だと思っている 119 00:07:03,489 --> 00:07:06,492 だが 実際に集まっているのは 状況証拠ばかり 120 00:07:06,492 --> 00:07:10,997 決め手となる証拠は いまだにつかめていない 121 00:07:10,997 --> 00:07:12,999 どうしたらいいんだ… 122 00:07:12,999 --> 00:07:15,635 このままでは 相手の弁護士に 123 00:07:15,635 --> 00:07:19,972 今ある証拠を覆されてしまう 可能性が大いにある 124 00:07:19,972 --> 00:07:23,309 優秀な検察官であるからこそ 125 00:07:23,309 --> 00:07:26,979 注目を浴び 上司からの期待も大きい 126 00:07:26,979 --> 00:07:30,000 この事件に負けてしまったら 今まで積み上げてきた実績に 127 00:07:30,000 --> 00:07:30,650 この事件に負けてしまったら 今まで積み上げてきた実績に 128 00:07:30,650 --> 00:07:32,652 傷がついてしまう 129 00:07:32,652 --> 00:07:37,323 そう思い込み 自分に こう言い聞かせる 130 00:07:37,323 --> 00:07:40,326 あいつは必ずやっている 131 00:07:40,326 --> 00:07:45,998 正義のために 何としてでも 有罪にならなければいけない 132 00:07:45,998 --> 00:07:48,801 そうだ 被害者の体 133 00:07:48,801 --> 00:07:53,973 例えば 爪の間から DNAが検出されたとしたら 134 00:07:53,973 --> 00:07:57,977 それは かなり有効な証拠となる 135 00:07:58,978 --> 00:08:00,000 そうして 改めてDNA鑑定に出せと 136 00:08:00,000 --> 00:08:03,483 そうして 改めてDNA鑑定に出せと 137 00:08:03,483 --> 00:08:05,651 警察に指示を飛ばす 138 00:08:05,651 --> 00:08:10,990 と同時に 深い深いつながりのある 教授に連絡をし 139 00:08:10,990 --> 00:08:14,660 鑑定結果の改ざんを依頼した 140 00:08:14,660 --> 00:08:18,998 そう考えると 起訴までに時間が かかったことも説明がつきます 141 00:08:18,998 --> 00:08:22,468 再鑑定をお願いして 鑑定結果を証拠化するには 142 00:08:22,468 --> 00:08:25,004 それなりの日数が必要ですから ありえないですよ 143 00:08:25,004 --> 00:08:28,975 検察が改ざんなんて だが 現実にあったんだ 144 00:08:28,975 --> 00:08:30,000 10年以上前に ある制度が 悪用された事件において 145 00:08:30,000 --> 00:08:33,312 10年以上前に ある制度が 悪用された事件において 146 00:08:33,312 --> 00:08:35,815 主任検事が 証拠だったフロッピーディスクの 147 00:08:35,815 --> 00:08:38,150 データの改ざんをした 148 00:08:38,150 --> 00:08:40,152 検察官も人間 149 00:08:40,152 --> 00:08:42,989 このようなことが二度と 起こらないと言い切れるか? 150 00:08:43,990 --> 00:08:46,659 国民の模範となるべき 政治家だって 151 00:08:46,659 --> 00:08:50,663 目も当てられないような不正や 隠蔽を数多く行ってきた 152 00:08:50,663 --> 00:08:54,000 警察だってそうだ 不正捜査や誤認逮捕 153 00:08:54,000 --> 00:08:58,004 果ては 反社会的組織との癒着など 154 00:08:58,004 --> 00:09:00,000 検察だけが何もやっていない という確証はどこにもない 155 00:09:00,000 --> 00:09:01,474 検察だけが何もやっていない という確証はどこにもない 156 00:09:01,474 --> 00:09:03,476 調べるべきです 157 00:09:03,476 --> 00:09:06,479 推測でですか? 赤峰くん 158 00:09:07,480 --> 00:09:11,484 世の中の発見や発明は全て 159 00:09:11,484 --> 00:09:14,820 推測や仮説の上に 成り立ってるもんだよ 160 00:09:19,492 --> 00:09:21,827 失礼します 161 00:09:22,995 --> 00:09:24,997 何かありましたか? 162 00:09:24,997 --> 00:09:26,999 明墨弁護士がね 163 00:09:26,999 --> 00:09:30,000 あなたの以前の裁判記録を 調べていたみたいなの 164 00:09:30,000 --> 00:09:30,469 あなたの以前の裁判記録を 調べていたみたいなの 165 00:09:32,004 --> 00:09:34,974 あなたを調べる理由 166 00:09:34,974 --> 00:09:36,976 何だと思う? 167 00:09:36,976 --> 00:09:39,145 さあ… 168 00:09:40,146 --> 00:09:42,315 う~ん… 169 00:09:45,318 --> 00:09:48,988 手 やめなよ それ 170 00:09:48,988 --> 00:09:50,990 あっ… 171 00:10:03,002 --> 00:10:06,973 カメラ同好会です お願いします お願いします 172 00:10:06,973 --> 00:10:09,475 私もまだ学生いけるね 173 00:10:09,475 --> 00:10:11,477 《(青山)DNA鑑定が行われたのは》 174 00:10:11,477 --> 00:10:13,980 《都立医科大学内にある 遺伝子検査室です》 175 00:10:13,980 --> 00:10:17,316 《まず調べてもらいたいのは 検査室の使用記録で》 176 00:10:17,316 --> 00:10:20,653 《これは 研究管理課で確認できます》 177 00:10:22,321 --> 00:10:25,157 すみません はい 178 00:10:25,157 --> 00:10:28,995 遺伝子検査室の過去の使用記録を 確認したいんですが 179 00:10:28,995 --> 00:10:30,000 学生証お願いします 180 00:10:30,000 --> 00:10:30,997 学生証お願いします 181 00:10:30,997 --> 00:10:32,999 はい 182 00:10:38,304 --> 00:10:42,642 すみません 忘れてしまった みたいなんですけど 183 00:10:46,979 --> 00:10:52,485 あっ 先日の全国法医学会 ゲノミクスカンファレンスの参加証と 184 00:10:52,485 --> 00:10:54,654 集合写真があります 185 00:11:15,808 --> 00:11:18,978 まあいいでしょう ちょっと待っててね 186 00:11:23,315 --> 00:11:25,484 あの さっきのって… 187 00:11:25,484 --> 00:11:28,654 青山さんに用意してもらったの 写真も合成 188 00:11:28,654 --> 00:11:30,000 学生証を 偽造してるわけじゃないから 189 00:11:30,000 --> 00:11:30,656 学生証を 偽造してるわけじゃないから 190 00:11:30,656 --> 00:11:32,658 ギリセーフ? 191 00:11:32,658 --> 00:11:34,994 動揺を顔に出さないで 192 00:11:34,994 --> 00:11:37,163 いや 写真まで撮って バレたらと思って 193 00:11:37,163 --> 00:11:39,165 ヒヤヒヤしましたよ こっち 194 00:11:39,165 --> 00:11:41,634 《ウエブ合同就職説明会って》 195 00:11:41,634 --> 00:11:44,003 《いつまでなんですか? 申し込み》 196 00:11:44,003 --> 00:11:46,639 調書にあったとおり 2月1日 197 00:11:46,639 --> 00:11:50,476 司法解剖の直後に DNA検査は行われてた 198 00:11:50,476 --> 00:11:52,645 あっ 青山さん 今送りました 199 00:11:52,645 --> 00:11:54,647 あっ ちょっ ちょっ ちょっ 200 00:11:55,981 --> 00:11:58,484 ああ なるほど→ 201 00:11:58,484 --> 00:12:00,000 2月1日に検査をしたのは 本当のようですね 202 00:12:00,000 --> 00:12:01,654 2月1日に検査をしたのは 本当のようですね 203 00:12:01,654 --> 00:12:05,658 となると 検査結果は 大体1週間で送られる 204 00:12:05,658 --> 00:12:08,994 つまり 検察が検査結果を見るのは 205 00:12:08,994 --> 00:12:11,997 2月7日 8日あたりですかね 206 00:12:11,997 --> 00:12:14,633 だけど その検査では緋山さんのDNAは 207 00:12:14,633 --> 00:12:17,803 検出されなかった そう考えるんですよね? 208 00:12:17,803 --> 00:12:20,473 はい そこでまずいと焦った検察は 209 00:12:20,473 --> 00:12:23,642 中島教授に再鑑定の依頼を したんだと思います 210 00:12:23,642 --> 00:12:26,979 (青山)緋山さんのDNAを 付着させるようにと 211 00:12:26,979 --> 00:12:28,981 もし仮にそうだとして 212 00:12:28,981 --> 00:12:30,000 データの改ざんには なぜ再鑑定が必要なんですか? 213 00:12:30,000 --> 00:12:32,318 データの改ざんには なぜ再鑑定が必要なんですか? 214 00:12:32,318 --> 00:12:35,988 (青山)DNA鑑定書には 複製防止用の透かしが入るので 215 00:12:35,988 --> 00:12:38,157 直接の書き換えは難しいんです 216 00:12:38,157 --> 00:12:40,326 だから 元データを無理やりいじっても 217 00:12:40,326 --> 00:12:43,996 人為的な改ざんは 専門家なら すぐ見破れるそうです 218 00:12:43,996 --> 00:12:47,333 でも 緋山さんのDNAは どう用意するんですか? 219 00:12:47,333 --> 00:12:50,302 検察がDNA鑑定をしたということは 220 00:12:50,302 --> 00:12:54,306 すでに検察は 緋山さんからDNAを 221 00:12:54,306 --> 00:12:57,143 採取させてもらってる ということなんです 222 00:12:58,144 --> 00:13:00,000 ああ 223 00:13:00,000 --> 00:13:00,146 ああ 224 00:13:00,146 --> 00:13:02,982 被害者の爪の間の皮膚片のDNAと 225 00:13:02,982 --> 00:13:05,985 緋山さんから任意で採取したDNAが 226 00:13:05,985 --> 00:13:08,487 一致するか 照合してるわけですから 227 00:13:08,487 --> 00:13:12,658 要するに 正当な理由で手に入れた 緋山さんのDNAが 228 00:13:12,658 --> 00:13:15,661 検察側の 手中にあるってことですよね 229 00:13:15,661 --> 00:13:18,998 なるほど その緋山さんのDNAを 230 00:13:18,998 --> 00:13:22,468 被害者の爪の間から 採取したとされているサンプルに 231 00:13:22,468 --> 00:13:25,971 混入させて 中島教授に再鑑定をさせる 232 00:13:25,971 --> 00:13:28,974 もちろん それは極秘で 233 00:13:28,974 --> 00:13:30,000 再鑑定をして 勾留期限内に もう一度 データを送るとなれば 234 00:13:30,000 --> 00:13:34,814 再鑑定をして 勾留期限内に もう一度 データを送るとなれば 235 00:13:34,814 --> 00:13:39,318 再鑑定が行われたのは 2月9日から 236 00:13:39,318 --> 00:13:41,320 15日の 237 00:13:41,320 --> 00:13:43,322 どこかでしょう 238 00:13:43,322 --> 00:13:46,992 2月9日から15日の間で 239 00:13:46,992 --> 00:13:49,495 再鑑定が行われたとして 240 00:13:49,495 --> 00:13:54,166 中島教授は他の大学で 火曜と水曜だけ講義を持ってて 241 00:13:54,166 --> 00:13:57,803 そっちは休講になっていない てことは 医科大に来れるのは 242 00:13:57,803 --> 00:13:59,972 月 木 金 243 00:13:59,972 --> 00:14:00,000 月 木 金のうち 検査室が空いている時間は 244 00:14:00,000 --> 00:14:05,311 月 木 金のうち 検査室が空いている時間は 245 00:14:05,311 --> 00:14:07,980 15日 246 00:14:07,980 --> 00:14:10,316 この不自然な空欄 247 00:14:10,316 --> 00:14:13,986 ここで2回目の鑑定が 行われたはず 248 00:14:13,986 --> 00:14:15,988 だね… 249 00:14:17,489 --> 00:14:20,492 ここが研究棟ね 250 00:14:20,492 --> 00:14:22,494 (録画ボタンを押す) 251 00:14:27,800 --> 00:14:30,000 監視カメラはないようですね 252 00:14:30,000 --> 00:14:30,302 監視カメラはないようですね 253 00:14:33,973 --> 00:14:38,310 ああ 暗証番号分からないと 開かないようになってますね 254 00:14:41,313 --> 00:14:44,149 あらまあ 皆さん 今から検査ですか? 255 00:14:44,149 --> 00:14:47,319 あっ いえ あの… 準備しようかなって 256 00:14:47,319 --> 00:14:49,989 学生さんは大変だいね 257 00:14:49,989 --> 00:14:53,659 頑張ってくださいね 日本のために 258 00:14:53,659 --> 00:14:55,661 ありがとうございます はい 259 00:14:55,661 --> 00:14:57,997 頑張りま~す 260 00:14:58,998 --> 00:15:00,000 ビックリした 261 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 ビックリした 262 00:15:01,000 --> 00:15:03,469 てか おばちゃん出てきた時 263 00:15:03,469 --> 00:15:05,471 やばい顔してましたよ 紫ノ宮さん 264 00:15:05,471 --> 00:15:08,307 しのりん そんな顔もするんだね~ 265 00:15:08,307 --> 00:15:10,476 まあまあまあ お疲れさまでございます 266 00:15:10,476 --> 00:15:12,478 お疲れさまです 267 00:15:13,479 --> 00:15:15,648 あの… 検査って 268 00:15:15,648 --> 00:15:17,983 普通 教授1人で やるもんなんですかね? 269 00:15:17,983 --> 00:15:19,985 えっ? あっ いや… 270 00:15:19,985 --> 00:15:24,490 準備とかもあるし 1人じゃ大変だろうなって 271 00:15:24,490 --> 00:15:27,493 しかも 誰にも 気づかれないようにやるって 272 00:15:27,493 --> 00:15:29,995 難しくないですか? 273 00:15:29,995 --> 00:15:30,000 法医学教室の学生に 話を聞いてみます 274 00:15:30,000 --> 00:15:33,999 法医学教室の学生に 話を聞いてみます 275 00:15:45,477 --> 00:15:47,646 えっ 中島先生の助手? 276 00:15:47,646 --> 00:15:51,650 そうそうそうそう うちの大学院で DNA鑑定の研究してるんだけど 277 00:15:51,650 --> 00:15:54,987 中島教授って 助手とか募集してないかな~って 278 00:15:54,987 --> 00:15:57,489 無理じゃん いつも決まった人いるし 279 00:15:57,489 --> 00:15:59,992 えっ マジ? 何て人? 何だっけ? 280 00:15:59,992 --> 00:16:00,000 結構地味な感じの 281 00:16:00,000 --> 00:16:01,994 結構地味な感じの 282 00:16:01,994 --> 00:16:04,330 助教のミトちゃん 中島研の卒業生で 283 00:16:04,330 --> 00:16:06,799 教授目指してるらしいよ え~ そうなんだ 284 00:16:06,799 --> 00:16:10,002 ちなみに そのミトちゃんっていうのは… 285 00:16:10,002 --> 00:16:12,471 あんなふうにも笑えるんだね 286 00:16:15,975 --> 00:16:19,311 (白木)え~と ミト ミ… 287 00:16:19,311 --> 00:16:22,648 これじゃないですか なるほどね→ 288 00:16:22,648 --> 00:16:24,984 水卜健太朗でミトちゃんね→ 289 00:16:24,984 --> 00:16:27,486 授業の担当は→ 290 00:16:27,486 --> 00:16:30,000 法医学概論1 1つだけか 291 00:16:30,000 --> 00:16:31,490 法医学概論1 1つだけか 292 00:16:31,490 --> 00:16:33,993 助教って厳しい社会なんだね 293 00:16:33,993 --> 00:16:36,328 論文書きまくって 教授になれないと 294 00:16:36,328 --> 00:16:38,998 生活も大変らしいし 295 00:16:38,998 --> 00:16:41,633 ちょうど授業が終わる頃ですよね うん 296 00:16:41,633 --> 00:16:43,635 話聞いてきます 297 00:16:43,635 --> 00:16:46,005 僕も 大丈夫です 298 00:16:49,808 --> 00:16:52,644 紫ノ宮さんって カッコイイですよね 299 00:16:54,313 --> 00:16:58,317 あ~ でも狙うんだったら 覚悟したほうがいいよ 300 00:16:58,317 --> 00:17:00,000 しのりんパパ 刑事さんだから 301 00:17:00,000 --> 00:17:00,319 しのりんパパ 刑事さんだから 302 00:17:00,319 --> 00:17:02,321 えっ 刑事!? うん 303 00:17:02,321 --> 00:17:05,991 ああ 刑事の娘 304 00:17:05,991 --> 00:17:08,494 なるほどね 305 00:17:08,494 --> 00:17:10,496 あっ 別に そういうんじゃないっすよ 306 00:17:10,496 --> 00:17:12,498 ふ~ん 307 00:17:12,498 --> 00:17:14,466 (水卜) 「デス・エデュケーション」だよね? 308 00:17:14,466 --> 00:17:19,004 はい 法医学における 生物的死と社会的死に関する 309 00:17:19,004 --> 00:17:22,307 レポート課題について 中島教授に質問したところ 310 00:17:22,307 --> 00:17:25,310 「デス・エデュケーション」という本が 参考になると聞き 311 00:17:25,310 --> 00:17:28,480 教授の本棚から 持っていっていいと言われまして 312 00:17:28,480 --> 00:17:30,000 そうなんだ 313 00:17:30,000 --> 00:17:30,482 そうなんだ 314 00:17:31,483 --> 00:17:33,652 失礼します 315 00:17:33,652 --> 00:17:35,654 失礼しま~す 316 00:17:41,160 --> 00:17:45,998 「デス・エデュケーション」なら 確かここに… 317 00:17:47,166 --> 00:17:50,002 はい これだね ありがとうございます 318 00:17:50,002 --> 00:17:52,471 あと もう一冊 319 00:17:52,471 --> 00:17:56,308 「現代法医学・改訂第2版」を 320 00:17:56,308 --> 00:17:58,310 ああ 321 00:18:00,813 --> 00:18:02,815 すいません 322 00:18:09,988 --> 00:18:12,991 じゃあ これも 323 00:18:12,991 --> 00:18:16,662 これも持ってって ありがとうございます 324 00:18:16,662 --> 00:18:19,631 いいレポートになるといいね はい 325 00:18:24,303 --> 00:18:26,972 あっ あの 326 00:18:26,972 --> 00:18:30,000 まだ何か? 実は最新のDNA鑑定について 327 00:18:30,000 --> 00:18:30,976 まだ何か? 実は最新のDNA鑑定について 328 00:18:30,976 --> 00:18:33,312 論文を書こうと 調べていたんですが 329 00:18:33,312 --> 00:18:36,315 DNA鑑定の実際のデータがほしくて 330 00:18:36,315 --> 00:18:39,651 今度 検査に 立ち会わせていただけませんか? 331 00:18:39,651 --> 00:18:41,987 水卜先生は中島教授の検査に 332 00:18:41,987 --> 00:18:44,990 助手でつかれてると お聞きしましたので 333 00:18:44,990 --> 00:18:48,327 悪いけど さすがに立ち会うのは 334 00:18:48,327 --> 00:18:50,662 刑事事件に関係するから 難しいかな 335 00:18:50,662 --> 00:18:52,998 そうですよね すみません 336 00:18:52,998 --> 00:18:56,001 ならせめて 鑑定の時のサンプルや 337 00:18:56,001 --> 00:18:59,138 検査の詳細な記録などって 残っていないですよね? 338 00:18:59,138 --> 00:19:00,000 サンプルは返却するし 339 00:19:00,000 --> 00:19:01,140 サンプルは返却するし 340 00:19:01,140 --> 00:19:04,810 検査結果は 鑑定書の記載が全てだからな…→ 341 00:19:04,810 --> 00:19:08,313 だけど データは必ずプリントして ファイルに保存してるし→ 342 00:19:08,313 --> 00:19:11,984 DNAシーケンサー自体にも 生データが残ってると思うよ 343 00:19:11,984 --> 00:19:14,653 DNA検査のデータファイル? 344 00:19:14,653 --> 00:19:16,989 はい それにしても 345 00:19:16,989 --> 00:19:20,993 水卜助教の懐に うまく入り込んだね~ 346 00:19:21,994 --> 00:19:24,997 先生が これ送ってくれたんで 347 00:19:26,498 --> 00:19:30,000 この本を貸してほしいと言ったら 学生だと信じてもらえました 348 00:19:30,000 --> 00:19:30,802 この本を貸してほしいと言ったら 学生だと信じてもらえました 349 00:19:30,802 --> 00:19:32,971 さすが先生 350 00:19:32,971 --> 00:19:35,974 (青山)大学生っぽいですよね 351 00:19:35,974 --> 00:19:37,976 (白木)面目ない 352 00:19:44,483 --> 00:19:47,152 こんな遅くまでご苦労さまです 353 00:19:47,152 --> 00:19:50,489 今年初め 大田区にある 羽木精工という工場で 354 00:19:50,489 --> 00:19:53,992 殺人事件がありました ご存じですよね 355 00:19:53,992 --> 00:19:56,328 その弁護を担当しております 356 00:19:56,328 --> 00:19:58,997 明墨と申します 357 00:19:58,997 --> 00:20:00,000 私に何か? 中島教授のDNA鑑定について 358 00:20:00,000 --> 00:20:02,467 私に何か? 中島教授のDNA鑑定について 359 00:20:02,467 --> 00:20:05,804 少々調べておりまして 私は一切関係ありませんので 360 00:20:05,804 --> 00:20:08,974 2月1日に行われたという 羽木さんのDNA鑑定の 361 00:20:08,974 --> 00:20:12,978 詳細な記録を確認したいんです ご協力いただけませんか? 362 00:20:12,978 --> 00:20:15,147 それは全て検察に提出しました 363 00:20:15,147 --> 00:20:17,983 やはり 協力されてるんじゃないですか 364 00:20:17,983 --> 00:20:22,487 ち… 違います 一般論です もういいですか 365 00:20:22,487 --> 00:20:24,823 最後に一つだけ 何なんですか! 366 00:20:24,823 --> 00:20:28,327 2月15日の13時から18時の間 367 00:20:28,327 --> 00:20:30,000 あなたはどちらに? 368 00:20:30,000 --> 00:20:30,329 あなたはどちらに? 369 00:20:32,497 --> 00:20:35,000 急いでるんで 失礼します 370 00:20:49,548 --> 00:20:52,217 ホントに 水卜助教が来るんですか? 371 00:20:52,217 --> 00:20:54,219 ☎中島教授の助手でいることに 372 00:20:54,219 --> 00:20:56,221 今 相当不満を抱えているようだと 373 00:20:56,221 --> 00:21:00,000 彼の友人達が口々に言っていた いつの間にそんな調査… 374 00:21:00,000 --> 00:21:00,392 彼の友人達が口々に言っていた いつの間にそんな調査… 375 00:21:00,392 --> 00:21:02,394 彼は終始おびえてるようだった 376 00:21:02,394 --> 00:21:05,530 人は緊張や 極度のストレスを感じると 377 00:21:05,530 --> 00:21:08,867 身につけてるものを 触ることがある 378 00:21:08,867 --> 00:21:12,871 ずっと 不安や恐怖を抱えて 生活してるんだろうね 379 00:21:12,871 --> 00:21:16,708 水卜助教に会われたんですか? 昨夜 少々揺さぶりをかけておいた 380 00:21:16,708 --> 00:21:19,211 でも まだ臆測に過ぎませんよね 381 00:21:19,211 --> 00:21:21,880 不正への関与が疑われてると 知ったら 382 00:21:21,880 --> 00:21:23,882 彼は気が気じゃなくなる 383 00:21:23,882 --> 00:21:27,552 となれば必ず 検査結果の 生データの存在が気になり 384 00:21:27,552 --> 00:21:30,000 ☎それを 外部に移そうとするはずだ 385 00:21:30,000 --> 00:21:30,055 ☎それを 外部に移そうとするはずだ 386 00:21:30,055 --> 00:21:32,557 検査室に入れてもらえないなら 387 00:21:32,557 --> 00:21:35,060 それを こっちに 持ってきてもらうしかないからね 388 00:21:35,060 --> 00:21:38,063 今日 検査室が空いてるのは 今の時間だけです 389 00:21:38,063 --> 00:21:41,366 さあ 待つとしようか 390 00:21:42,367 --> 00:21:44,870 で また僕が… 391 00:21:51,877 --> 00:21:53,879 あっ 392 00:21:57,549 --> 00:22:00,000 来た! 来ました 393 00:22:00,000 --> 00:22:00,886 来た! 来ました 394 00:22:13,532 --> 00:22:17,202 さすがに番号までは分からないか 395 00:22:29,881 --> 00:22:30,000 こんにちは 396 00:22:30,000 --> 00:22:31,883 こんにちは 397 00:22:31,883 --> 00:22:34,886 明墨法律事務所の赤峰です 398 00:22:34,886 --> 00:22:37,222 あっ 水卜先生 399 00:22:37,222 --> 00:22:39,224 今日 検査はないはずです 400 00:22:39,224 --> 00:22:42,394 どうしてこちらに? 何か 401 00:22:42,394 --> 00:22:45,364 捜し物をしていたのでは ありませんか? 402 00:22:45,364 --> 00:22:47,532 何を言ってるのか分かりません 403 00:22:47,532 --> 00:22:50,869 でしたら そのカバンの中を 見せてください 404 00:22:50,869 --> 00:22:53,038 あっ ちょ… 405 00:22:53,038 --> 00:22:55,040 待ってください… 406 00:23:08,387 --> 00:23:10,389 ない 407 00:23:13,392 --> 00:23:15,394 私は忘れ物を 取りに来ただけですよ 408 00:23:15,394 --> 00:23:17,362 何なんですか! 409 00:23:21,366 --> 00:23:23,869 弁護士さんでしたよね 410 00:23:23,869 --> 00:23:26,872 このことは上にも報告しますんで 411 00:23:27,873 --> 00:23:29,875 失礼します! 412 00:23:29,875 --> 00:23:30,000 私が行けばよかったですね 413 00:23:30,000 --> 00:23:32,210 私が行けばよかったですね 414 00:23:32,210 --> 00:23:35,213 まあ 紫ノ宮さんは 顔知られちゃってますもんね 415 00:23:35,213 --> 00:23:37,215 まっ しょうがない 416 00:23:38,216 --> 00:23:41,887 先生 こうなること ちょっと分かってました? 417 00:23:43,722 --> 00:23:46,057 申し訳ございませんでした 418 00:23:47,058 --> 00:23:50,896 (事務局長)明墨先生 弁護士として ありえない行為ですよ 419 00:23:50,896 --> 00:23:54,366 失礼いたしました まさか こんなことをしでかすとは 420 00:23:54,366 --> 00:23:57,869 若いとはいえ 度が過ぎていたことは事実です 421 00:23:57,869 --> 00:24:00,000 私のほうからしっかりと 指導させていただきますので 422 00:24:00,000 --> 00:24:00,372 私のほうからしっかりと 指導させていただきますので 423 00:24:00,372 --> 00:24:02,541 ではこれで 424 00:24:03,875 --> 00:24:06,711 (中島)謝罪をすれば すむと思ってんですか? 425 00:24:06,711 --> 00:24:08,880 まだ何か? 426 00:24:08,880 --> 00:24:11,883 この男がしたことは 私への侮辱だ 427 00:24:11,883 --> 00:24:15,887 はあ? 君も随分な態度だな 428 00:24:15,887 --> 00:24:18,557 君達のしたことは 弁護士の信用と秩序を 429 00:24:18,557 --> 00:24:21,393 著しく低下させたんだぞ ですよね? 430 00:24:21,393 --> 00:24:23,528 えっ あっ はい… 431 00:24:23,528 --> 00:24:25,897 懲戒委員会に 申し立てをさせてもらう 432 00:24:25,897 --> 00:24:30,000 委員長の川名弁護士とは 昔からの長いつきあいでね 私が… 433 00:24:30,000 --> 00:24:30,202 委員長の川名弁護士とは 昔からの長いつきあいでね 私が… 434 00:24:30,202 --> 00:24:34,206 さすがは中島教授 随分な鶴の一声をお持ちで 435 00:24:34,206 --> 00:24:39,377 彼だけじゃない 上司である 君の監督責任も追及させてもらう 436 00:24:40,378 --> 00:24:42,380 どうぞご自由に 437 00:24:42,380 --> 00:24:44,716 ではこれで 失礼します 438 00:24:44,716 --> 00:24:46,718 行こうか 439 00:24:49,888 --> 00:24:53,892 あっ そうだ よろしくお伝えください 440 00:24:55,393 --> 00:24:58,063 姫野検事に 441 00:25:21,720 --> 00:25:23,889 ずるいですよ 先生 442 00:25:23,889 --> 00:25:26,558 さっき 全部 僕の責任にしようとしましたよね 443 00:25:26,558 --> 00:25:28,560 うん そうだっけ? 444 00:25:28,560 --> 00:25:30,000 次はどうするんですか? 次とは? 445 00:25:30,000 --> 00:25:31,062 次はどうするんですか? 次とは? 446 00:25:31,062 --> 00:25:34,900 恐らく 生データという証拠は 消されてしまっていますよね 447 00:25:34,900 --> 00:25:37,235 となると 検査結果の改ざんを知る方法は 448 00:25:37,235 --> 00:25:39,237 もうないんじゃないですか? 449 00:25:39,237 --> 00:25:42,240 このままだと ホントに 懲戒処分になっちゃいます 450 00:25:42,240 --> 00:25:44,709 大丈夫だ 裁判までに不正を暴けば 451 00:25:44,709 --> 00:25:46,711 万事丸く収まる でも… 452 00:25:46,711 --> 00:25:49,915 じゃあ 私は少し寄るとこがあるので 453 00:25:50,882 --> 00:25:52,884 えっ? 454 00:25:53,885 --> 00:25:58,390 大丈夫だって 人生先はまだ長い 455 00:25:58,390 --> 00:26:00,000 いや~ 456 00:26:00,000 --> 00:26:00,892 いや~ 457 00:26:02,561 --> 00:26:06,064 あのね こっちも 終わってもらっちゃ困るのよ 458 00:26:06,064 --> 00:26:09,234 これ おばあちゃん 万引き認めちゃったって 459 00:26:09,234 --> 00:26:11,736 あと ここ 競馬場の飲食費なんて 460 00:26:11,736 --> 00:26:13,738 経費で落ちないから 461 00:26:13,738 --> 00:26:15,740 あとね まだあるよ 462 00:26:15,740 --> 00:26:18,243 鬼だ 鬼 (青山)弁護士が諦めたら 463 00:26:18,243 --> 00:26:21,913 依頼人は 誰を頼ればいいんですかね 464 00:26:25,550 --> 00:26:28,887 明墨先生は まだ諦めていませんよ 465 00:27:01,720 --> 00:27:04,222 (緋山)1人で来られたんですか? 466 00:27:07,225 --> 00:27:10,395 被害者の爪から検出された DNA検査に 467 00:27:10,395 --> 00:27:12,897 不正があったかもしれません 468 00:27:12,897 --> 00:27:16,568 不正 検察からの取り調べで 469 00:27:16,568 --> 00:27:19,237 DNAの採取に同意されましたよね 470 00:27:20,572 --> 00:27:23,908 いわば 検察は緋山さんのDNAを 471 00:27:23,908 --> 00:27:26,911 いかようにもできる ということです 472 00:27:26,911 --> 00:27:30,000 もしそれを 被害者の爪から 採取したサンプルに 473 00:27:30,000 --> 00:27:30,715 もしそれを 被害者の爪から 採取したサンプルに 474 00:27:30,715 --> 00:27:32,884 混入されたら… 475 00:27:32,884 --> 00:27:35,887 そんなこと… 476 00:27:36,888 --> 00:27:39,891 すいません 477 00:27:39,891 --> 00:27:42,894 諦めるなと言われて ここに来ました 478 00:27:42,894 --> 00:27:45,730 でも その不正の証拠を 479 00:27:45,730 --> 00:27:48,400 手に入れることが できなくなってしまって 480 00:27:49,567 --> 00:27:53,238 明墨先生なら 何とかしてくれますよね? 481 00:28:01,913 --> 00:28:04,549 緋山さん 482 00:28:04,549 --> 00:28:07,052 一つだけ聞いてもいいですか? 483 00:28:10,221 --> 00:28:12,891 本当に 484 00:28:13,892 --> 00:28:16,895 羽木さんを 殺してないんですよね? 485 00:28:19,898 --> 00:28:21,900 はい 486 00:28:27,572 --> 00:28:29,908 僕 487 00:28:31,409 --> 00:28:34,913 明墨先生に憧れて この事務所に入りました 488 00:28:36,548 --> 00:28:39,884 半年前にあった 冤罪事件 489 00:28:41,219 --> 00:28:44,889 無実の人を救った先生を見て 490 00:28:44,889 --> 00:28:47,892 僕も そうなりたくて 491 00:28:49,894 --> 00:28:52,397 助けたくて… 492 00:28:57,902 --> 00:29:00,000 今回も そう思っていいんですよね? 493 00:29:00,000 --> 00:29:02,407 今回も そう思っていいんですよね? 494 00:29:04,409 --> 00:29:07,545 あなたの無実を証明するために 495 00:29:07,545 --> 00:29:10,915 僕達は動いているんですよね? 496 00:29:20,892 --> 00:29:23,228 俺は… 497 00:29:34,572 --> 00:29:37,709 話は終わりましたか? 先生… 498 00:29:37,709 --> 00:29:41,546 緋山さん 心配はいりませんよ 499 00:29:41,546 --> 00:29:44,883 あなたが有罪になる 理由はありません 500 00:29:48,386 --> 00:29:50,889 赤峰くん 501 00:29:52,390 --> 00:29:56,394 裁判というものの勝ち方を 見せてあげよう 502 00:30:04,569 --> 00:30:06,571 凶器についてですが 現物が見つかったものの 503 00:30:06,571 --> 00:30:10,074 それを被告人が使って殺害をした という証拠までは出ていない 504 00:30:10,074 --> 00:30:12,076 そう申し上げることしか できません 505 00:30:12,076 --> 00:30:14,078 まあいいでしょう 506 00:30:14,078 --> 00:30:17,248 判断するのは裁判員の皆さんです 507 00:30:17,248 --> 00:30:20,752 それと本日 DNA鑑定を担当された 508 00:30:20,752 --> 00:30:23,922 中島教授の 証人尋問がありますので その際に 509 00:30:23,922 --> 00:30:27,258 少し質問させていただきたいと 考えております 510 00:30:31,095 --> 00:30:35,733 この被害者の爪に付着していた 皮膚片のDNA型は 511 00:30:35,733 --> 00:30:39,070 被告人のDNA型と 完全に一致するものであります 512 00:30:39,070 --> 00:30:43,408 被害者の爪に被告人の皮膚片が ついていたということは 513 00:30:43,408 --> 00:30:46,911 両者の間に もみ合いが あったことが推認されます 514 00:30:46,911 --> 00:30:50,915 ありがとうございます 検察官からは以上です 515 00:30:52,083 --> 00:30:55,420 (坂口)では 弁護人 反対尋問を 516 00:31:21,246 --> 00:31:25,917 教授 あなたは 法医学の権威として 517 00:31:25,917 --> 00:31:30,000 検察主導の死因究明に 数多く携わられてきた 518 00:31:30,000 --> 00:31:30,755 検察主導の死因究明に 数多く携わられてきた 519 00:31:30,755 --> 00:31:33,558 中でも遺伝子検査は 医学部の遺伝子検査室で 520 00:31:33,558 --> 00:31:36,261 全て行われた それは間違いありませんか? 521 00:31:36,261 --> 00:31:38,229 間違いありません 522 00:31:38,229 --> 00:31:41,733 衛生面とセキュリティー管理の 行き届いた検査室で 523 00:31:41,733 --> 00:31:43,902 ですから 間違いありません 524 00:31:43,902 --> 00:31:45,904 つまり 中で何をやっていても 525 00:31:45,904 --> 00:31:48,740 外からは一切分からない ということですよね 526 00:31:48,740 --> 00:31:53,578 あのね 検査結果には 日付も検査データも添付してある 527 00:31:53,578 --> 00:31:57,081 彼のDNAが検出された そのことがしっかり証明されてる 528 00:31:57,081 --> 00:32:00,000 まあまあ そんなに焦らないでくださいよ 529 00:32:00,000 --> 00:32:00,418 まあまあ そんなに焦らないでくださいよ 530 00:32:00,418 --> 00:32:03,421 時間はたっぷりあるんですから 531 00:32:05,256 --> 00:32:09,260 被害者のDNA検査が行われたのは 鑑定書にあるとおり 532 00:32:09,260 --> 00:32:12,063 2月1日で間違いありませんか? 間違いない 533 00:32:12,063 --> 00:32:14,065 その1回だけですね? 534 00:32:14,065 --> 00:32:16,567 さっきから 何が言いたいんだ? 535 00:32:16,567 --> 00:32:19,237 弁護人は質問の意図を明確に 536 00:32:19,237 --> 00:32:23,908 申し訳ありません では 明確に 申し上げさせていただきます 537 00:32:23,908 --> 00:32:27,745 教授 あなたは今回のDNA検査 538 00:32:27,745 --> 00:32:30,000 1度だけでなく 2度の鑑定を行いましたね? 539 00:32:30,000 --> 00:32:31,916 1度だけでなく 2度の鑑定を行いましたね? 540 00:32:32,917 --> 00:32:34,919 記憶喚起のため 541 00:32:34,919 --> 00:32:39,257 弁護人請求証拠 第42号証を示します 542 00:32:39,257 --> 00:32:41,926 こちらの資料 ご覧ください 543 00:32:44,228 --> 00:32:47,899 これは 2月9日から15日までの1週間 544 00:32:47,899 --> 00:32:52,236 検査室で行われた DNA鑑定の一覧です 545 00:32:52,236 --> 00:32:54,405 普通の記録じゃないか はい 546 00:32:54,405 --> 00:32:57,408 この記録には 何もおかしな点はありません 547 00:32:57,408 --> 00:32:59,911 ですが こちらをご覧ください 548 00:32:59,911 --> 00:33:00,000 2月15日 13時から18時の間 549 00:33:00,000 --> 00:33:03,915 2月15日 13時から18時の間 550 00:33:03,915 --> 00:33:07,418 使用記録のない 空欄となっているところ 551 00:33:07,418 --> 00:33:12,924 ここで 2度目の検査が 行われた可能性があるんです 552 00:33:12,924 --> 00:33:16,394 中島教授 どうですか? 553 00:33:20,398 --> 00:33:24,902 どうと言われても 私には何のことだか 554 00:33:24,902 --> 00:33:27,071 そうですか 555 00:33:30,908 --> 00:33:33,578 質問にあたって 弁護人の紫ノ宮より 556 00:33:33,578 --> 00:33:36,581 少し前提状況の 整理をさせてください 557 00:33:36,581 --> 00:33:39,751 先に申し上げたとおり 遺伝子検査室は 558 00:33:39,751 --> 00:33:42,587 衛生面の管理が 厳重になされています 559 00:33:42,587 --> 00:33:45,923 入室時には 専用の白衣の着用が義務づけられ 560 00:33:45,923 --> 00:33:48,926 使用した白衣は週に1度の クリーニングに出すための 561 00:33:48,926 --> 00:33:50,928 カートに入れられる 562 00:33:50,928 --> 00:33:54,899 教授 ここまではよろしいですね? 563 00:33:54,899 --> 00:33:58,403 ええ ではさらに 記憶喚起のため 564 00:33:58,403 --> 00:34:00,000 弁護人請求証拠 第43号証の資料を示します 565 00:34:00,000 --> 00:34:02,907 弁護人請求証拠 第43号証の資料を示します 566 00:34:04,409 --> 00:34:06,911 こちらの週をご覧ください 567 00:34:06,911 --> 00:34:12,250 合計18回の使用で 延べ33人が利用 568 00:34:12,250 --> 00:34:16,921 つまり カートから回収された 白衣は33着のはずですが 569 00:34:16,921 --> 00:34:21,426 なぜか35着の白衣が 回収されていました 570 00:34:22,393 --> 00:34:25,930 白衣を回収するクリーニング業者に 直接確認したので 571 00:34:25,930 --> 00:34:27,899 間違いありません 572 00:34:35,239 --> 00:34:38,576 フフフフ… 573 00:34:38,576 --> 00:34:40,912 待ちなさい 574 00:34:40,912 --> 00:34:44,415 それだけで私が 再鑑定を行っていたとでも? 575 00:34:44,415 --> 00:34:48,920 この2着を私らが使用したという 確証はどこにもないじゃないか 576 00:34:48,920 --> 00:34:52,590 裁判長 こんなの許していいんですか? 577 00:34:52,590 --> 00:34:54,559 ちなみにですが 教授は 578 00:34:54,559 --> 00:34:57,562 2月15日の13時から18時の間は 579 00:34:57,562 --> 00:34:59,564 何をされていましたか? 580 00:34:59,564 --> 00:35:00,000 う~ん… 木曜の その時間は 581 00:35:00,000 --> 00:35:02,733 う~ん… 木曜の その時間は 582 00:35:02,733 --> 00:35:06,404 水卜助教と打ち合わせをしてたね ああ そうですか 583 00:35:06,404 --> 00:35:10,908 随分と用意をされてたように スムーズにおっしゃいますね 584 00:35:10,908 --> 00:35:13,244 もしかして 聞かれること分かってました? 585 00:35:13,244 --> 00:35:15,913 木曜日の その時間は 必ず打ち合わせをしてるんだ 586 00:35:15,913 --> 00:35:18,416 水卜くんに聞いてもらえば すぐに分かることだ 587 00:35:18,416 --> 00:35:22,753 そうなんです 聞いたんです 588 00:35:22,753 --> 00:35:25,723 ハハハハハハ… 589 00:35:25,723 --> 00:35:27,925 (明墨が笑い続ける) 590 00:35:30,394 --> 00:35:32,930 ここで 新たな証拠を申請いたします 591 00:35:32,930 --> 00:35:36,067 ちょっと待ってください また検察に事前開示されていない 592 00:35:36,067 --> 00:35:38,903 証拠ではないですか 採用は認められません 593 00:35:38,903 --> 00:35:40,905 検察官の言うとおりです 594 00:35:40,905 --> 00:35:43,574 このタイミングでの 新証拠の提出は… 595 00:35:43,574 --> 00:35:46,077 この証拠は 教授の鑑定を根底から覆す 596 00:35:46,077 --> 00:35:48,079 極めて重要な証拠です 597 00:35:48,079 --> 00:35:50,081 入手したのが直前でしたので 598 00:35:50,081 --> 00:35:52,250 申請時期に関しては 申し訳ありません 599 00:35:52,250 --> 00:35:56,587 ですが この証拠を黙殺することは 真実発見の観点 600 00:35:56,587 --> 00:35:59,257 ひいては裁判の道義に反します 601 00:35:59,257 --> 00:36:00,000 万が一にも 冤罪を防ぐために どうか認めていただきたい 602 00:36:00,000 --> 00:36:02,260 万が一にも 冤罪を防ぐために どうか認めていただきたい 603 00:36:02,260 --> 00:36:04,228 詭弁だ! 604 00:36:04,228 --> 00:36:08,232 裁判長 ルールを無視した 弁護人のやり方に惑わされず 605 00:36:08,232 --> 00:36:11,569 なにとぞ 公正な判断を 606 00:36:16,908 --> 00:36:21,913 検察官 まだ何かあるんですか? 607 00:36:22,914 --> 00:36:25,917 何か…? 608 00:36:25,917 --> 00:36:30,000 冤罪を防ぐことは 裁判における最も重要な目的です 609 00:36:30,000 --> 00:36:31,589 冤罪を防ぐことは 裁判における最も重要な目的です 610 00:36:31,589 --> 00:36:35,927 検察官は証拠を確認して ご意見を→ 611 00:36:35,927 --> 00:36:38,229 よろしいですね 612 00:36:45,503 --> 00:36:51,842 では改めて 弁護人請求証拠 第48号証の映像を再生します 613 00:36:51,842 --> 00:36:54,011 どうぞご覧ください 614 00:36:55,012 --> 00:36:57,481 あなたは中島教授から 615 00:36:57,481 --> 00:37:00,000 2月15日に ありもしない 打ち合わせを行っていたと 616 00:37:00,000 --> 00:37:02,820 2月15日に ありもしない 打ち合わせを行っていたと 617 00:37:02,820 --> 00:37:05,823 アリバイ工作を頼まれた 618 00:37:05,823 --> 00:37:10,161 それは真実ですか? 水卜さん 619 00:37:10,161 --> 00:37:14,165 はい そのとおりです 620 00:37:14,165 --> 00:37:18,169 それは 教授と極秘で 621 00:37:18,169 --> 00:37:22,173 DNAの再鑑定を行うためですか? 622 00:37:23,174 --> 00:37:25,843 はい 623 00:37:25,843 --> 00:37:30,000 あなたは立場上 教授の命には逆らえなかった 624 00:37:30,000 --> 00:37:31,849 あなたは立場上 教授の命には逆らえなかった 625 00:37:31,849 --> 00:37:33,818 はい 626 00:37:33,818 --> 00:37:38,823 今回 正直に話してくれたのは なぜでしょうか 627 00:37:38,823 --> 00:37:42,827 法医学に携わる人間として 628 00:37:42,827 --> 00:37:45,830 黙ってはいられませんでした 629 00:37:47,331 --> 00:37:51,836 勇気ある告発 ありがとうございました 630 00:37:57,341 --> 00:38:00,000 教授 これがあなたの望んだ 水卜さんの証言です 631 00:38:00,000 --> 00:38:02,013 教授 これがあなたの望んだ 水卜さんの証言です 632 00:38:02,013 --> 00:38:04,148 ふざけるな! 633 00:38:04,148 --> 00:38:07,818 彼は君に 虚偽の証言をさせられたんだ 634 00:38:07,818 --> 00:38:09,820 本人呼んでこい! そういうあなたの 635 00:38:09,820 --> 00:38:14,825 高圧的な態度におびえ ビデオでの証言をされたんです 636 00:38:14,825 --> 00:38:17,328 念のため 水卜さん本人の 637 00:38:17,328 --> 00:38:19,997 署名付き告発文も 用意しておりますので 638 00:38:19,997 --> 00:38:23,167 こちらも 先ほどの映像と同様の理由で 639 00:38:23,167 --> 00:38:25,336 後ほど証拠請求いたします 640 00:38:25,336 --> 00:38:27,338 筆跡鑑定書も一緒に 641 00:38:27,338 --> 00:38:29,340 (法廷内がざわめく) 642 00:38:29,340 --> 00:38:30,000 静粛に 643 00:38:30,000 --> 00:38:31,342 静粛に 644 00:38:31,342 --> 00:38:34,011 ちなみに 検査結果の生データは 645 00:38:34,011 --> 00:38:38,482 すでに中島教授の手によって 証拠隠滅されてしまいました 646 00:38:38,482 --> 00:38:43,654 ですが 不正の証拠は 水卜助教が個人的に複製し 647 00:38:43,654 --> 00:38:46,157 保管していたので残っています 648 00:38:46,157 --> 00:38:49,160 弁護人としては ぜひ職権に基づき 649 00:38:49,160 --> 00:38:53,331 判事ご自身の目で ご確認いただければと存じます 650 00:38:53,331 --> 00:38:55,833 ですよね 中島教授 651 00:38:57,168 --> 00:38:59,170 もう皆さん お分かりのとおり 652 00:38:59,170 --> 00:39:00,000 元々 被害者の爪には 被告人のDNAなどついていなかった 653 00:39:00,000 --> 00:39:04,508 元々 被害者の爪には 被告人のDNAなどついていなかった 654 00:39:04,508 --> 00:39:07,311 ですが あなたは2度目の検査で 655 00:39:07,311 --> 00:39:11,148 被告人のDNAを故意に付着させた 656 00:39:12,149 --> 00:39:15,152 まあ そうするように 頼まれたんでしょう 657 00:39:15,152 --> 00:39:17,822 あなたは検察側から 金銭の見返りを 658 00:39:17,822 --> 00:39:19,824 受けていたんじゃないですか? 659 00:39:21,492 --> 00:39:24,495 今のはどうしたらいいのか 助け船を求めたんですよね? 660 00:39:24,495 --> 00:39:27,498 ちっ 違う… 検事 661 00:39:27,498 --> 00:39:30,000 被告人を起訴できる十分な証拠を 揃えられなかったあなたは 662 00:39:30,000 --> 00:39:31,836 被告人を起訴できる十分な証拠を 揃えられなかったあなたは 663 00:39:31,836 --> 00:39:34,839 こんな汚い手を使ってしまった 664 00:39:34,839 --> 00:39:36,841 勝手な臆測だ… 665 00:39:36,841 --> 00:39:39,009 臆測ついでに 言わせてもらいますが 同じことが 666 00:39:39,009 --> 00:39:41,479 これまでも 行われてきたんじゃないですか? 667 00:39:41,479 --> 00:39:44,849 同じ方法を使えば いくらでもできますからね 668 00:39:46,317 --> 00:39:51,822 日本の刑事事件における 裁判の有罪率は99.9パーセント 669 00:39:51,822 --> 00:39:54,825 これは ドラマでも言ってましたよね 670 00:39:54,825 --> 00:39:57,828 つまり 検察官が起訴さえすれば 671 00:39:57,828 --> 00:40:00,000 有罪が確定することを 意味しています 672 00:40:00,000 --> 00:40:00,831 有罪が確定することを 意味しています 673 00:40:00,831 --> 00:40:04,835 その数字の重圧を 最も感じているのは 674 00:40:04,835 --> 00:40:07,338 我々 弁護士ではありません 675 00:40:07,338 --> 00:40:09,840 検察官です 676 00:40:10,841 --> 00:40:14,011 日本の捜査機関は優秀だから 誤認逮捕などありえない 677 00:40:14,011 --> 00:40:18,315 そう信じ切っている国民の期待を 裏切るわけにはいきません 678 00:40:18,315 --> 00:40:21,819 起訴したからには 有罪にしなければならない 679 00:40:21,819 --> 00:40:25,823 検察官はありもしない制約を 義務づけられる 680 00:40:25,823 --> 00:40:28,826 その重圧が彼を追い込み 681 00:40:28,826 --> 00:40:30,000 今回のような不正を 誘ってしまった 682 00:40:30,000 --> 00:40:32,329 今回のような不正を 誘ってしまった 683 00:40:36,333 --> 00:40:38,836 皆さんにも 心当たりありませんか? 684 00:40:38,836 --> 00:40:43,841 組織に属する者なら誰しも 全体がつくりあげた考え方を前に 685 00:40:43,841 --> 00:40:47,311 自分自身をねじ曲げてしまった 経験が 686 00:40:47,311 --> 00:40:50,147 生活のため 家族のため 687 00:40:50,147 --> 00:40:52,316 感情を押し殺すしかない 688 00:40:52,316 --> 00:40:54,318 こうだと決められてることには 689 00:40:54,318 --> 00:40:57,321 なかなか反対しにくいものでは ないですか? 690 00:40:57,321 --> 00:40:59,824 緋山さんがパワハラに 声を上げなかったのも 691 00:40:59,824 --> 00:41:00,000 尾形さんが耳の病気のことを 隠し続けたのも 692 00:41:00,000 --> 00:41:03,661 尾形さんが耳の病気のことを 隠し続けたのも 693 00:41:03,661 --> 00:41:07,498 全ては生きていくため しかたのないこと 694 00:41:07,498 --> 00:41:11,168 残念ながら 今の日本はまだ そんな社会です 695 00:41:12,336 --> 00:41:15,506 ただ 我々を含め 696 00:41:15,506 --> 00:41:18,175 司法に携わる人間は 697 00:41:18,175 --> 00:41:20,845 人の一生を左右する 立場にあるということを 698 00:41:20,845 --> 00:41:23,848 1秒たりとも忘れてはならない 699 00:41:25,316 --> 00:41:27,318 ゆがんだ思考が 700 00:41:27,318 --> 00:41:30,000 平穏な暮らしを求めていた 罪なき人の人生を奪ってしまう 701 00:41:30,000 --> 00:41:31,822 平穏な暮らしを求めていた 罪なき人の人生を奪ってしまう 702 00:41:31,822 --> 00:41:35,326 それだけは 絶対にあってはならない 703 00:41:37,661 --> 00:41:42,666 裁判長 あなた方にも同じことが言えます 704 00:41:42,666 --> 00:41:45,503 裁判の数をこなすことに 精いっぱいで 705 00:41:45,503 --> 00:41:48,172 検察が提出する証拠を 疑おうともせず 706 00:41:48,172 --> 00:41:50,508 判決を下しているのなら 707 00:41:50,508 --> 00:41:54,178 あなた方も 役割を果たせてないのと一緒です 708 00:41:56,847 --> 00:42:00,000 この法廷が 人が人を裁くために 709 00:42:00,000 --> 00:42:00,651 この法廷が 人が人を裁くために 710 00:42:00,651 --> 00:42:04,321 公正な審判を行う場となることを 711 00:42:04,321 --> 00:42:06,824 心より願います 712 00:42:20,170 --> 00:42:23,173 公正な審判… 713 00:42:28,312 --> 00:42:30,000 傍聴人の皆さん 本日はお疲れさまでした→ 714 00:42:30,000 --> 00:42:30,314 傍聴人の皆さん 本日はお疲れさまでした→ 715 00:42:30,314 --> 00:42:32,316 これで閉廷となります 716 00:42:36,320 --> 00:42:39,823 先生 水卜さんをどうやって味方に? 717 00:42:49,166 --> 00:42:53,170 《言いましたよね 私には関係のない話だと》 718 00:42:53,170 --> 00:42:56,507 《我々は裁判で教授の不正検査を 追及していきます》 719 00:42:56,507 --> 00:43:00,000 《メディアへの告発も 考えています そうなると…》 720 00:43:00,000 --> 00:43:00,644 《メディアへの告発も 考えています そうなると…》 721 00:43:00,644 --> 00:43:04,848 《協力者としての あなたの罪も問われることになる》 722 00:43:07,484 --> 00:43:12,489 《ハプロタイプ解析を用いた DNA型個人識別に関する》 723 00:43:12,489 --> 00:43:15,826 《最新の論文を 読ませていただきました》 724 00:43:17,161 --> 00:43:21,165 《これは中島教授の名前で 登録されていましたが》 725 00:43:21,165 --> 00:43:24,668 《本当は あなたが書かれたんですよね?》 726 00:43:24,668 --> 00:43:27,171 《なぜそれを》 727 00:43:27,171 --> 00:43:29,840 《文章には 筆癖というものがあるんです》 728 00:43:29,840 --> 00:43:30,000 《筆跡だけじゃない》 729 00:43:30,000 --> 00:43:32,176 《筆跡だけじゃない》 730 00:43:32,176 --> 00:43:34,178 《パソコンで打ったものにも》 731 00:43:34,178 --> 00:43:37,147 《英文にも その人の癖が出ます》 732 00:43:37,147 --> 00:43:40,818 《中島教授は否定形を使う際》 733 00:43:40,818 --> 00:43:45,322 《「can't」 「didn't」のように 省略形を用います》 734 00:43:45,322 --> 00:43:47,825 《それに対し あなたは》 735 00:43:47,825 --> 00:43:51,996 《「can not」のように 「not」を独立させることで》 736 00:43:51,996 --> 00:43:55,165 《より強い打ち消しを 伝えようとしている》 737 00:43:55,165 --> 00:43:58,836 《あたかも これは中島教授のものではない》 738 00:43:58,836 --> 00:44:00,000 《とでも言うかのように》 739 00:44:00,000 --> 00:44:01,839 《とでも言うかのように》 740 00:44:01,839 --> 00:44:04,508 《これは あなたが書いたものです》 741 00:44:05,843 --> 00:44:09,847 《この論文からも あなたが 大変優秀な方であるということが》 742 00:44:09,847 --> 00:44:11,849 《よーく分かります》 743 00:44:11,849 --> 00:44:13,984 《ですが 教授は絶対に》 744 00:44:13,984 --> 00:44:16,320 《あなたのことを 認めないでしょうね》 745 00:44:16,320 --> 00:44:20,157 《優秀なあなたを 自分の下に置いて》 746 00:44:20,157 --> 00:44:23,160 《都合よく 利用し続けたいからです》 747 00:44:23,160 --> 00:44:25,496 《まあ そんな上司に限って》 748 00:44:25,496 --> 00:44:29,833 《「お前のためを思ってやってんだ」 とか言うんでしょうけどね》 749 00:44:31,168 --> 00:44:33,671 《どうしますか?》 750 00:44:33,671 --> 00:44:38,342 《このまま 教授の共犯者となりますか?》 751 00:44:39,476 --> 00:44:42,479 《もし そうするのであれば》 752 00:44:42,479 --> 00:44:44,848 《私はあなたも一緒に》 753 00:44:44,848 --> 00:44:48,318 《地の果てまで 追い込むことになりますが》 754 00:44:50,821 --> 00:44:56,160 先生には 告発まで 見えてたってことですか? 755 00:44:56,160 --> 00:44:59,830 彼が自分で 未来を選択しただけだよ 756 00:45:04,168 --> 00:45:06,503 明墨弁護士 この裁判についてですが… 757 00:45:06,503 --> 00:45:09,840 一言お願いします 検察官が法医学者とともに 758 00:45:09,840 --> 00:45:12,643 証拠をねつ造した可能性が 出てきました 759 00:45:12,643 --> 00:45:17,014 これは この国の司法制度を 冒涜する行為にほかなりません 760 00:45:17,014 --> 00:45:19,483 起きてはならないことが 起こっています 761 00:45:19,483 --> 00:45:23,487 検察は 姫野検事が 1人で行ったこととして 762 00:45:23,487 --> 00:45:26,824 知らぬ存ぜぬを 貫き通すでしょうが 763 00:45:26,824 --> 00:45:30,000 果たして本当に 誰も知らなかったんでしょうかね 764 00:45:30,000 --> 00:45:30,160 果たして本当に 誰も知らなかったんでしょうかね 765 00:45:30,160 --> 00:45:32,830 失礼 先生! 766 00:45:32,830 --> 00:45:34,832 先生 767 00:45:52,483 --> 00:45:55,819 (坂口) それでは 判決を言い渡します 768 00:45:59,156 --> 00:46:00,000 主文 被告人は→ 769 00:46:00,000 --> 00:46:02,993 主文 被告人は→ 770 00:46:02,993 --> 00:46:05,162 無罪 771 00:46:06,497 --> 00:46:09,333 次に判決の理由を述べます→ 772 00:46:09,333 --> 00:46:12,002 被告人は座って 聞いていてください 773 00:46:14,338 --> 00:46:20,844 判決理由 本件は 令和6年1月30日 午後9時40分頃→ 774 00:46:20,844 --> 00:46:24,848 東京都大田区大森北 7丁目6番地1号→ 775 00:46:24,848 --> 00:46:26,817 羽木朝雄方において→ 776 00:46:26,817 --> 00:46:30,000 被告人が就労する 羽木精工株式会社の→ 777 00:46:30,000 --> 00:46:30,320 被告人が就労する 羽木精工株式会社の→ 778 00:46:30,320 --> 00:46:34,491 代表取締役である 羽木朝雄 当時54歳を→ 779 00:46:34,491 --> 00:46:39,329 殺意を持って背後からその頭部を 所持していた… 780 00:46:47,171 --> 00:46:49,339 あけてください 781 00:46:49,339 --> 00:46:51,341 下がって 下がって 782 00:46:51,341 --> 00:46:53,844 はい ここまで ここまで 783 00:46:53,844 --> 00:46:55,846 緋山さん! 784 00:46:55,846 --> 00:46:58,315 あとは自分で頼みます 785 00:46:59,316 --> 00:47:00,000 明墨さん 今回の判決を 786 00:47:00,000 --> 00:47:01,652 明墨さん 今回の判決を 787 00:47:01,652 --> 00:47:03,654 弁護人として どう受け止めてますか? 788 00:47:03,654 --> 00:47:05,656 非常に難しい事件でした 789 00:47:05,656 --> 00:47:08,826 ですが 裁判所は 適切な判断を下されたと 790 00:47:08,826 --> 00:47:10,828 そう思っております 791 00:47:10,828 --> 00:47:14,665 その後の調査で 姫野検事と 都立医科大学の中島教授の間に 792 00:47:14,665 --> 00:47:17,501 金銭の受け渡しがあったことが 発覚しました 793 00:47:17,501 --> 00:47:21,171 八代さん つまり中島教授は 姫野検事から鑑定書を 794 00:47:21,171 --> 00:47:24,341 書き換えろと指示されていた ということですか? 795 00:47:24,341 --> 00:47:28,645 前代未聞ですよね 裁判における 証拠のねつ造であったり… 796 00:47:28,645 --> 00:47:30,000 すごいことになってきたね 797 00:47:30,000 --> 00:47:31,648 すごいことになってきたね 798 00:47:31,648 --> 00:47:34,151 でも 検察は控訴するんでしょうね 799 00:47:34,151 --> 00:47:37,154 意地でも緋山さんを 有罪にしたいはずです 800 00:47:39,156 --> 00:47:42,159 この事件は 序章にすぎない 801 00:47:42,159 --> 00:47:44,828 って ぽくない? 言ってみたかっただけ 802 00:47:44,828 --> 00:47:47,331 結構似てました でしょ 803 00:47:49,833 --> 00:47:52,836 申し訳ございません 804 00:47:52,836 --> 00:47:57,841 姫野検事のことは 私の監督責任です 805 00:47:59,476 --> 00:48:00,000 (伊達原)ううん 806 00:48:00,000 --> 00:48:01,845 (伊達原)ううん 807 00:48:01,845 --> 00:48:04,848 君のせいじゃないよ 808 00:48:06,149 --> 00:48:11,488 権力は求め始めたら 後戻りできないんだろうね 809 00:48:11,488 --> 00:48:14,825 相応の覚悟が必要なんだろうけど 810 00:48:14,825 --> 00:48:19,162 姫野くんはちょっと… 足りなかったのかな 811 00:48:19,162 --> 00:48:24,001 そのようですね 組織っていうのは恐ろしいよね 812 00:48:24,001 --> 00:48:26,837 検察は正義じゃなきゃならない 813 00:48:26,837 --> 00:48:29,840 何が何でも有罪にしろ 814 00:48:29,840 --> 00:48:30,000 そんなこと 一度も言ったことないんだけどね 815 00:48:30,000 --> 00:48:34,177 そんなこと 一度も言ったことないんだけどね 816 00:48:34,177 --> 00:48:37,147 僕 そんなに怖いかな? 817 00:48:39,816 --> 00:48:41,818 明墨弁護士のこと 818 00:48:41,818 --> 00:48:44,821 ご存じだったんですね 819 00:48:46,823 --> 00:48:49,826 有名人だもんね 彼 820 00:48:49,826 --> 00:48:51,828 顔もいいし→ 821 00:48:51,828 --> 00:48:56,500 マスコミは ああいうの好きだよね 822 00:48:56,500 --> 00:48:59,670 でも ちょっと… 823 00:49:02,506 --> 00:49:04,841 うるさいよね 824 00:49:24,661 --> 00:49:26,997 あっ ここで止めてください 825 00:49:30,167 --> 00:49:32,669 荷物置いとくので ちょっと待っといてください 826 00:49:32,669 --> 00:49:34,671 (運転手)はい 827 00:49:37,841 --> 00:49:41,845 (雷鳴) 828 00:49:49,653 --> 00:49:52,823 (雷鳴) 829 00:49:52,823 --> 00:49:57,160 (雨音) 830 00:50:41,171 --> 00:50:43,340 緋山さん! 831 00:50:47,844 --> 00:50:51,314 あの… それ… 832 00:52:48,832 --> 00:52:52,169 最初から全部分かってたんですね 833 00:52:56,339 --> 00:52:59,843 緋山さんは罪を犯していた 834 00:53:04,481 --> 00:53:07,817 彼は人を殺しているんです 835 00:53:09,319 --> 00:53:13,323 いくら依頼人とはいえ 836 00:53:13,323 --> 00:53:17,494 そこまでして無罪にする必要が あるんでしょうか 837 00:53:21,498 --> 00:53:24,167 先生の正義がどこにあるのか 838 00:53:24,167 --> 00:53:26,836 僕には分かりません 839 00:53:27,837 --> 00:53:30,000 正義… 840 00:53:30,000 --> 00:53:30,340 正義… 841 00:53:31,841 --> 00:53:34,010 ねえ… 842 00:53:50,827 --> 00:53:53,830 例えば 843 00:53:53,830 --> 00:53:57,000 大切な家族に 844 00:53:57,000 --> 00:54:00,000 命の危機が迫っていたら 845 00:54:00,000 --> 00:54:00,170 命の危機が迫っていたら 846 00:54:02,505 --> 00:54:07,844 目の前で ナイフを持った男に 847 00:54:07,844 --> 00:54:12,849 大切な家族が 殺されそうになっている 848 00:54:14,651 --> 00:54:21,157 こっちは その男を 殺せるナイフを持っている 849 00:54:23,493 --> 00:54:25,829 赤峰くんならどうする? 850 00:54:27,330 --> 00:54:30,000 家族を守るために 851 00:54:30,000 --> 00:54:30,834 家族を守るために 852 00:54:30,834 --> 00:54:33,837 その男を殺すか? 853 00:54:35,505 --> 00:54:38,174 どうしてそんなこと… 854 00:54:39,175 --> 00:54:41,177 単なる興味だよ 855 00:54:47,484 --> 00:54:49,819 殺します 856 00:54:53,323 --> 00:54:56,660 大事な人を守るために 857 00:54:56,660 --> 00:55:00,000 やむをえず人を殺した者 858 00:55:00,000 --> 00:55:00,330 やむをえず人を殺した者 859 00:55:00,330 --> 00:55:04,834 殺意を持って 人を殺そうとしたが 860 00:55:04,834 --> 00:55:07,837 できなかった者 861 00:55:07,837 --> 00:55:11,174 罪が重いのはどっちだろうね 862 00:55:13,343 --> 00:55:17,981 正義とは 何なんだろうね 863 00:55:33,330 --> 00:55:37,334 私は君の意思を尊重する 864 00:55:37,334 --> 00:55:39,836 したいようにすればいい 865 00:55:42,505 --> 00:55:45,175 ただ 866 00:55:45,175 --> 00:55:49,846 君が君の正義を貫くように 867 00:55:51,314 --> 00:55:55,318 私は私の道を突き進む 868 00:56:41,164 --> 00:56:45,335 手紙が届いてるぞ 面会希望だそうだ 869 00:57:58,174 --> 00:58:00,000 (紗耶)あっ ただいま 870 00:58:00,000 --> 00:58:00,477 (紗耶)あっ ただいま 871 00:58:00,477 --> 00:58:02,846 ただいま 今日折り紙作ったから 872 00:58:02,846 --> 00:58:04,981 一緒に遊ぼう いいよ