1 00:00:04,671 --> 00:00:07,340 (伊達原)久しぶりだねえ 2 00:00:07,340 --> 00:00:10,010 最後に会ったのは いつだったかな 3 00:00:10,010 --> 00:00:13,646 確か 明墨くんが 検事を辞める頃に… 4 00:00:13,646 --> 00:00:16,316 (明墨)今日は どういったご用件で? 5 00:00:16,316 --> 00:00:18,651 フッ… 6 00:00:18,651 --> 00:00:21,654 まあ そう急ぐな 7 00:00:25,992 --> 00:00:28,328 結構です 8 00:00:28,328 --> 00:00:30,000 酒を飲んで 思い出話に酔いしれる 9 00:00:30,000 --> 00:00:31,331 酒を飲んで 思い出話に酔いしれる 10 00:00:31,331 --> 00:00:34,000 そんな関係ではありませんよね 11 00:00:34,000 --> 00:00:36,336 そうか 12 00:00:37,504 --> 00:00:40,640 慕われていたのは 過去の話か 13 00:00:40,640 --> 00:00:43,643 寂しいね フフフ… 14 00:00:47,647 --> 00:00:50,316 組織というのは怖いね 15 00:00:50,316 --> 00:00:52,652 厳に襟を正して 16 00:00:52,652 --> 00:00:55,989 足並みを揃えた組織を つくったと思っていても 17 00:00:55,989 --> 00:00:58,324 規律をはみ出す人間が 18 00:00:58,324 --> 00:01:00,000 必ず現れる 19 00:01:00,000 --> 00:01:00,660 必ず現れる 20 00:01:01,661 --> 00:01:03,663 ハハハハ 21 00:01:03,663 --> 00:01:06,499 姫野検事のことだよ 22 00:01:06,499 --> 00:01:08,501 他にいないでしょ 23 00:01:08,501 --> 00:01:11,004 感謝してるんだよ 24 00:01:11,004 --> 00:01:16,009 君のおかげで 組織の膿を排除できた 25 00:01:16,009 --> 00:01:19,979 今後とも 容赦なくお願いね 26 00:01:20,980 --> 00:01:23,316 そのつもりです 27 00:01:26,986 --> 00:01:29,656 頼もしいねえ 28 00:01:31,658 --> 00:01:33,660 そうだ 29 00:01:34,661 --> 00:01:38,331 千葉の事件 君が担当してるそうじゃない 30 00:01:40,667 --> 00:01:43,670 倉田刑事部長ですか 31 00:01:47,340 --> 00:01:50,009 誰? その人 32 00:01:51,978 --> 00:01:54,314 (紫ノ宮)父からです 33 00:01:54,314 --> 00:01:56,649 会って話がしたいと 34 00:01:57,650 --> 00:01:59,652 (赤峰)会うんですか? 35 00:01:59,652 --> 00:02:00,000 先生は 36 00:02:00,000 --> 00:02:01,821 先生は 37 00:02:01,821 --> 00:02:04,991 私と父の関係を 利用しようとしてる 38 00:02:07,994 --> 00:02:10,663 だったら私も それを利用する 39 00:02:19,005 --> 00:02:21,808 志水裕策に会いに行ったそうだね 40 00:02:21,808 --> 00:02:23,810 それが何か? 41 00:02:25,812 --> 00:02:28,648 素敵だよ 42 00:02:28,648 --> 00:02:30,000 罪なき人間が 43 00:02:30,000 --> 00:02:31,151 罪なき人間が 44 00:02:31,151 --> 00:02:34,154 12年間も 死に おびえている 45 00:02:34,154 --> 00:02:37,657 その冤罪を晴らす 正義のヒーロー 46 00:02:38,992 --> 00:02:40,994 …のつもりかな 47 00:02:43,496 --> 00:02:45,498 やつは やってるよ 48 00:02:48,001 --> 00:02:51,638 志水裕策は罪を受け入れ 49 00:02:51,638 --> 00:02:55,642 裁判所が 殺人犯と認定し 50 00:02:55,642 --> 00:02:58,011 全てが終わった 51 00:02:59,646 --> 00:03:00,000 君も その選択を 承認したんだろ? 52 00:03:00,000 --> 00:03:03,983 君も その選択を 承認したんだろ? 53 00:03:05,652 --> 00:03:07,654 覚えてるでしょ 54 00:03:08,655 --> 00:03:13,660 君が 志水を 死刑囚にしたんだから 55 00:03:14,661 --> 00:03:17,497 正義の検察官としてね 56 00:03:24,671 --> 00:03:28,641 老婆心ながら伝えさせてもらうよ 57 00:03:30,643 --> 00:03:32,812 全てが 58 00:03:32,812 --> 00:03:36,983 思いどおりになると 思うな 59 00:03:56,336 --> 00:03:59,005 先生は 60 00:03:59,005 --> 00:04:00,000 私が倉田の娘であることを ご存じだったんですよね 61 00:04:00,000 --> 00:04:02,308 私が倉田の娘であることを ご存じだったんですよね 62 00:04:04,978 --> 00:04:06,980 ああ 63 00:04:07,981 --> 00:04:09,983 なら 教えてください 64 00:04:09,983 --> 00:04:11,985 6年前 65 00:04:12,986 --> 00:04:15,321 先生は父の前に現れた 66 00:04:16,322 --> 00:04:18,324 (白木)えっ? 67 00:04:19,325 --> 00:04:21,494 《教えてください 倉田さん》 68 00:04:21,494 --> 00:04:23,496 《あなたは あれを》 69 00:04:23,496 --> 00:04:27,166 《不正に隠蔽したんじゃ ありませんか?》 70 00:04:27,166 --> 00:04:29,836 父は何かを不正に隠蔽した 71 00:04:29,836 --> 00:04:30,000 先生は そう言っていました 72 00:04:30,000 --> 00:04:32,639 先生は そう言っていました 73 00:04:32,639 --> 00:04:34,641 それは… 74 00:04:36,643 --> 00:04:40,647 12年前の糸井一家殺人事件に 関係ある何かですよね 75 00:04:42,649 --> 00:04:44,984 その事件については 76 00:04:44,984 --> 00:04:47,320 赤峰くんも気になってるようだね 77 00:04:47,320 --> 00:04:49,322 えっ? 78 00:04:50,657 --> 00:04:53,159 尾行するなら もう少し うまくやれ 79 00:05:04,337 --> 00:05:06,339 ああ… 80 00:05:06,339 --> 00:05:08,308 今回だって 先生は 81 00:05:08,308 --> 00:05:10,643 千葉県警が 宇野弁護士と仙道絵里さんと 82 00:05:10,643 --> 00:05:13,813 裏で手を組んで不正を行っている 可能性に気づいた 83 00:05:13,813 --> 00:05:15,815 だから弁護を奪い取った 84 00:05:15,815 --> 00:05:18,151 その裏に 85 00:05:18,151 --> 00:05:21,321 刑事部長 倉田功がいるから 86 00:05:22,655 --> 00:05:24,991 倉田の娘だから 87 00:05:24,991 --> 00:05:27,660 私を この事務所に誘ったんですよね? 88 00:05:36,336 --> 00:05:38,338 ああ 89 00:05:41,641 --> 00:05:43,643 教えてください 90 00:05:45,011 --> 00:05:46,979 父は… 91 00:05:48,481 --> 00:05:50,650 何を隠蔽したんですか? 92 00:05:51,651 --> 00:05:54,654 昔から こんな不正を 行っていたんですか? 93 00:05:56,656 --> 00:05:58,825 紫ノ宮さん 94 00:06:00,827 --> 00:06:04,330 分かってると思うけど 私は君を利用している 95 00:06:06,833 --> 00:06:10,169 君が知りたいことと 私が知りたいこと 96 00:06:10,169 --> 00:06:13,172 それは同じ線の上に あるんじゃないのかな 97 00:06:15,174 --> 00:06:18,010 《君に利用価値があるなら》 98 00:06:18,010 --> 00:06:20,313 《何か分かるかもしれない》 99 00:06:21,647 --> 00:06:24,317 《お互いが知りたい真実がね》 100 00:06:25,985 --> 00:06:29,322 《利害が一致している者同士》 101 00:06:29,322 --> 00:06:30,000 《うまくやろうか》 102 00:06:30,000 --> 00:06:31,324 《うまくやろうか》 103 00:06:33,659 --> 00:06:35,995 《分かりました》 104 00:06:37,663 --> 00:06:39,999 《私は何をすれば?》 105 00:06:51,978 --> 00:06:55,481 《(青山)この3件の 連続不同意性交事件→》 106 00:06:55,481 --> 00:07:00,000 《千葉県警は 3件目の被害者である 仙道絵里さんの目撃証言によって》 107 00:07:00,000 --> 00:07:00,820 《千葉県警は 3件目の被害者である 仙道絵里さんの目撃証言によって》 108 00:07:00,820 --> 00:07:03,656 《来栖礼二さんを 逮捕するに至った》 109 00:07:03,656 --> 00:07:07,160 《しかし この仙道絵里さんの 証言には不審な点が多く→》 110 00:07:07,160 --> 00:07:09,162 《さらに彼女は来栖さんに→》 111 00:07:09,162 --> 00:07:12,331 《ストーカー行為を行っていた 事実も判明》 112 00:07:12,331 --> 00:07:15,168 《千葉県警と絵里さんが 互いを利用し》 113 00:07:15,168 --> 00:07:18,171 《事件をでっちあげたという 可能性が上がっています》 114 00:07:18,171 --> 00:07:20,173 《ここに関与しているのが》 115 00:07:20,173 --> 00:07:22,175 《以前から警察と結びつきの深い》 116 00:07:22,175 --> 00:07:24,143 《宇野弁護士》 117 00:07:24,143 --> 00:07:26,479 《じゃあ 来栖さんを助ける ふりをして自白させ》 118 00:07:26,479 --> 00:07:28,481 《全てを終わらせるつもりだった》 119 00:07:28,481 --> 00:07:30,000 《そう》 《本来 つながるはずのない三者が》 120 00:07:30,000 --> 00:07:31,317 《そう》 《本来 つながるはずのない三者が》 121 00:07:31,317 --> 00:07:33,319 《一つの嘘で つながっていた》 122 00:07:33,319 --> 00:07:35,321 《それも絶妙なバランスで》 123 00:07:35,321 --> 00:07:38,491 《じゃあ この関係性を暴く 証拠をつかめば…》 124 00:07:38,491 --> 00:07:41,327 《そんなものは存在しない 相手は刑事部長だ》 125 00:07:41,327 --> 00:07:43,496 《証拠など残さないだろう》 126 00:07:44,997 --> 00:07:49,669 《だが 均衡を保った上でしか 成り立たない関係なら》 127 00:07:49,669 --> 00:07:52,638 《関係性を 崩せばいいってことですか?》 128 00:07:52,638 --> 00:07:55,007 《そうだ まずは…》 129 00:07:56,175 --> 00:07:58,311 《宇野弁護士を利用する》 130 00:07:58,311 --> 00:08:00,000 (宇野)よし 乗れるか? (夢愛)うん→ 131 00:08:00,000 --> 00:08:00,313 (宇野)よし 乗れるか? (夢愛)うん→ 132 00:08:00,313 --> 00:08:02,815 パパ 手品のおじさん! 133 00:08:08,988 --> 00:08:10,990 明墨… 134 00:08:12,158 --> 00:08:14,327 夢愛ちゃん かわいいですね 135 00:08:14,327 --> 00:08:16,329 大手商社の顧問契約 136 00:08:16,329 --> 00:08:18,998 打ち切りになったそう じゃないですか 137 00:08:20,666 --> 00:08:23,336 あなた 来栖さんの弁護を降りたことで 138 00:08:23,336 --> 00:08:26,639 かなり 追い込まれたんじゃないですか? 139 00:08:26,639 --> 00:08:30,000 警察の人間とも 顔を合わせにくくなったでしょう 140 00:08:30,000 --> 00:08:30,643 警察の人間とも 顔を合わせにくくなったでしょう 141 00:08:30,643 --> 00:08:33,312 何が言いたいんだ 142 00:08:33,312 --> 00:08:36,315 仙道絵里さんとのストーリー 143 00:08:37,316 --> 00:08:39,652 警察から 知らされてたんじゃないですか? 144 00:08:39,652 --> 00:08:42,321 意味が分からない 145 00:08:42,321 --> 00:08:44,657 俺は何も知らない 146 00:08:44,657 --> 00:08:47,827 不倫をばらしたければ ばらせ 147 00:08:47,827 --> 00:08:51,664 そんなことをしたら それこそ あなたは全てを失う 148 00:08:52,665 --> 00:08:55,668 ただ 私 思うんですよ 149 00:08:55,668 --> 00:08:59,005 あなたは そこまで 悪くないんじゃないかって 150 00:09:02,008 --> 00:09:04,644 何も知らなかったで通せます 151 00:09:05,645 --> 00:09:08,981 あなたは 来栖さんの弁護を引き受け 152 00:09:08,981 --> 00:09:12,318 たまたま 来栖さんは自白をした 153 00:09:12,318 --> 00:09:14,320 ただ それだけの話 154 00:09:16,656 --> 00:09:18,658 何を考えてる 155 00:09:21,327 --> 00:09:23,329 《じゃあ 宇野弁護士に》 156 00:09:23,329 --> 00:09:25,831 《でっちあげを 告発させるんですか?》 157 00:09:25,831 --> 00:09:29,335 《いや このバランスを崩すには》 158 00:09:30,336 --> 00:09:34,340 《ただ ちょっと 彼に協力してもらうだけでいい》 159 00:09:36,642 --> 00:09:38,978 何なんだよ おい 160 00:09:38,978 --> 00:09:40,980 私の部下です 161 00:09:40,980 --> 00:09:44,817 一緒にいるところを カメラに収めてもらっています 162 00:09:44,817 --> 00:09:46,986 どうするつもりだ 163 00:09:46,986 --> 00:09:48,988 簡単なことです 164 00:09:48,988 --> 00:09:51,324 大切な家族のためにも 165 00:09:51,324 --> 00:09:54,660 お仕事を 辞めるわけにはいかないですよね 166 00:09:55,661 --> 00:09:57,997 《あとは》 167 00:09:57,997 --> 00:10:00,000 《一番もろいところから ヒビを入れる》 168 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 《一番もろいところから ヒビを入れる》 169 00:10:18,985 --> 00:10:21,320 (絵里)あっ すみません 170 00:10:25,324 --> 00:10:27,660 えっ? 171 00:10:27,660 --> 00:10:30,000 あっ ごめんなさい 172 00:10:30,000 --> 00:10:30,329 あっ ごめんなさい 173 00:10:30,329 --> 00:10:32,665 仕事で よく ここ来るんですよ 174 00:10:32,665 --> 00:10:35,668 いつも笑顔で迎えてくれて 素敵だなって思ってて 175 00:10:37,003 --> 00:10:39,338 ごめんなさい 覚えてなくて 176 00:10:39,338 --> 00:10:42,642 ああ いや… 僕 地味だからな 177 00:10:42,642 --> 00:10:45,144 いや 全然そんなことないですよ 178 00:10:45,144 --> 00:10:48,648 あの よかったら 仕事終わりに お茶でも 179 00:10:49,649 --> 00:10:51,651 えっ? 180 00:10:51,651 --> 00:10:53,653 《僕ですか?》 181 00:10:53,653 --> 00:10:57,823 《私は警戒されている ここから先は 君にかかってる》 182 00:10:57,823 --> 00:10:59,825 《うまくやれよ》 183 00:11:03,329 --> 00:11:05,998 赤峰さん 弁護士なんですね 184 00:11:05,998 --> 00:11:09,001 はい でも まだ見習いというか 185 00:11:09,001 --> 00:11:11,671 ちょっと面倒な先生の下で 働いてて 186 00:11:13,639 --> 00:11:16,308 これが 私の上司の明墨です 187 00:11:16,308 --> 00:11:19,979 いや ホントに面倒な人なんですよ 人使いが荒くて 188 00:11:23,983 --> 00:11:28,654 私達は 来栖礼二さんの 弁護を担当しています 189 00:11:34,660 --> 00:11:36,829 何の用ですか? 190 00:11:39,999 --> 00:11:42,001 この方 ご存じですよね? 191 00:11:42,001 --> 00:11:44,003 さあ 192 00:11:44,003 --> 00:11:47,006 来栖さんの弁護を最初に 担当していた宇野弁護士です 193 00:11:47,006 --> 00:11:50,009 何を話していたのか 気になりませんか? 194 00:11:56,649 --> 00:11:59,318 これが 録音です (ボイスレコーダーを再生する) 195 00:11:59,318 --> 00:12:00,000 3件目の事件 196 00:12:00,000 --> 00:12:01,320 3件目の事件 197 00:12:01,320 --> 00:12:03,989 あれは 警察と絵里さんが 198 00:12:03,989 --> 00:12:05,991 都合のいいように 自分達でつくりあげた 199 00:12:05,991 --> 00:12:08,327 事件だったんじゃないですか? 200 00:12:08,327 --> 00:12:11,664 《あなたは それを知っていて 弁護を引き受けた》 201 00:12:11,664 --> 00:12:13,999 《そうですよね?》 202 00:12:13,999 --> 00:12:18,003 《バカなこと言うな 証拠があるのか?》 203 00:12:18,003 --> 00:12:20,005 《これを》 204 00:12:20,005 --> 00:12:22,007 《これは》 205 00:12:22,007 --> 00:12:24,310 まだ言い逃れしますか? 宇野先生 206 00:12:24,310 --> 00:12:26,312 こんな証拠がありながら 207 00:12:26,312 --> 00:12:29,148 偽装された事件だと知らない とは言わせませんよ 208 00:12:29,148 --> 00:12:30,000 《私は無関係だ そんなの知らん》 209 00:12:30,000 --> 00:12:32,318 《私は無関係だ そんなの知らん》 210 00:12:33,652 --> 00:12:35,654 (ボイスレコーダーを停止する) 211 00:12:36,655 --> 00:12:38,657 何これ 212 00:12:38,657 --> 00:12:42,161 3件目の事件は あなたと警察が つくりあげた 213 00:12:42,161 --> 00:12:44,330 その証拠をつかんでいます 214 00:12:44,330 --> 00:12:46,332 証拠って? 215 00:12:46,332 --> 00:12:48,834 それは お伝えできません 216 00:12:52,338 --> 00:12:54,340 私は本当に被害に遭った 217 00:12:54,340 --> 00:12:56,308 もう帰ります 218 00:12:56,308 --> 00:12:59,645 最後に あなたの未来の話を してもいいですか? 219 00:12:59,645 --> 00:13:00,000 はあ? 220 00:13:00,000 --> 00:13:01,647 はあ? 221 00:13:03,149 --> 00:13:05,317 私達は今後 裁判で 222 00:13:05,317 --> 00:13:09,155 あなたと警察が不正をしていた 証拠を突き出します 223 00:13:09,155 --> 00:13:12,324 あなたは 虚偽告訴罪や偽証罪はもちろん 224 00:13:12,324 --> 00:13:14,660 示談金を受け取れば 詐欺罪にも問われ 225 00:13:14,660 --> 00:13:16,996 10年以下の懲役が科せられます 226 00:13:16,996 --> 00:13:20,666 もし 仮に 執行猶予がついたとしても 227 00:13:20,666 --> 00:13:22,668 まあ メディアが注目してる事件です 228 00:13:22,668 --> 00:13:25,638 ましてや 被害者が嘘をついていたとなれば 229 00:13:25,638 --> 00:13:28,007 格好の餌食になります 230 00:13:28,007 --> 00:13:30,000 あなたの顔や名前は デジタルタトゥーとして 231 00:13:30,000 --> 00:13:30,476 あなたの顔や名前は デジタルタトゥーとして 232 00:13:30,476 --> 00:13:33,312 一生 ネットに残り続けます 233 00:13:33,312 --> 00:13:36,148 新しい仕事を探すのも 苦労するでしょう 234 00:13:36,148 --> 00:13:39,485 もし あなたに 愛する人ができたとしても 235 00:13:39,485 --> 00:13:42,321 このことを知るのは 時間の問題です 236 00:13:45,991 --> 00:13:47,993 私は嘘なんか… 237 00:13:47,993 --> 00:13:52,998 すいません あくまでも まだ変えられる未来の話です 238 00:13:55,000 --> 00:13:57,670 せっかくなんで ゆっくりしてってください 239 00:13:57,670 --> 00:13:59,638 おいしいですよ 240 00:14:18,324 --> 00:14:20,326 大丈夫でしたか? 241 00:14:20,326 --> 00:14:22,328 上出来だよ 写真は? 242 00:14:22,328 --> 00:14:24,330 送っときました 243 00:14:24,330 --> 00:14:28,500 あとは紫ノ宮さんが 父親と どう向き合うかだ 244 00:14:49,321 --> 00:14:51,323 (倉田)おかえり 245 00:14:56,996 --> 00:14:59,665 適当なものしかなくて悪いな 246 00:14:59,665 --> 00:15:00,000 お茶でいいか? 247 00:15:00,000 --> 00:15:01,667 お茶でいいか? 248 00:15:01,667 --> 00:15:03,669 うん 249 00:15:14,647 --> 00:15:18,317 《(倉田・朋子) ♫~ハッピーバースデー トゥー ユー》 250 00:15:18,317 --> 00:15:20,653 《8歳になった飛鳥です》 251 00:15:20,653 --> 00:15:22,988 《大きくなったら 何になりたいですか?》 252 00:15:22,988 --> 00:15:26,325 《えっとね 警察官》 《(倉田)おっ》 253 00:15:26,325 --> 00:15:29,161 《じゃあ 大きくなったら パパと一緒に働くか?》 254 00:15:29,161 --> 00:15:30,000 《うん!》 255 00:15:30,000 --> 00:15:31,163 《うん!》 256 00:15:33,999 --> 00:15:36,669 ここに来るのは いつ以来だ 257 00:15:38,671 --> 00:15:41,006 大学卒業の日が最後 258 00:15:42,641 --> 00:15:44,643 そんなになるか 259 00:15:45,644 --> 00:15:48,814 弁護士になってから 一回も帰ってないから 260 00:15:57,323 --> 00:15:59,658 話したいことって何? 261 00:16:06,665 --> 00:16:09,335 話したいんじゃなくて 262 00:16:09,335 --> 00:16:11,670 本当は聞きたいんでしょ 263 00:16:13,339 --> 00:16:15,808 明墨先生のこと 264 00:16:16,809 --> 00:16:18,811 彼は知ってるのか? 265 00:16:18,811 --> 00:16:20,813 私達のこと 266 00:16:21,814 --> 00:16:24,149 知ってて 私を事務所に誘った 267 00:16:28,988 --> 00:16:30,000 今回の不同意性交事件 268 00:16:30,000 --> 00:16:31,490 今回の不同意性交事件 269 00:16:32,992 --> 00:16:36,662 どうして先生が弁護を 奪い取ったか分かってるんでしょ 270 00:16:48,640 --> 00:16:51,477 先生は 3件目の仙道絵里さんの件は 271 00:16:51,477 --> 00:16:54,313 虚偽なんじゃないかって疑ってる 272 00:16:56,648 --> 00:16:59,151 警察をバカにしすぎだ 273 00:16:59,151 --> 00:17:00,000 そんなものを裁判で主張してみろ 274 00:17:00,000 --> 00:17:01,820 そんなものを裁判で主張してみろ 275 00:17:01,820 --> 00:17:03,822 世間から叩かれるのは明墨だぞ 276 00:17:03,822 --> 00:17:06,158 証拠があれば話は別でしょ 277 00:17:10,996 --> 00:17:13,665 証拠など あるわけない 278 00:17:13,665 --> 00:17:17,336 私を揺さぶれと 明墨の指示か? 279 00:17:28,647 --> 00:17:30,000 何が証拠になるか分からないから 280 00:17:30,000 --> 00:17:31,650 何が証拠になるか分からないから 281 00:17:31,650 --> 00:17:34,987 弁護士は 常に会話を録音しておくよう 282 00:17:34,987 --> 00:17:36,989 先生から教わった 283 00:17:38,991 --> 00:17:41,326 でも… 284 00:17:41,326 --> 00:17:44,329 これがあると 私も言葉を選んじゃうから 285 00:17:53,639 --> 00:17:57,309 私は お父さんを ずっと尊敬してきた 286 00:18:02,648 --> 00:18:05,651 だけど それが正しかったのか 287 00:18:08,654 --> 00:18:11,323 今は分からなくなってる 288 00:18:14,660 --> 00:18:17,830 12年前の糸井一家殺人事件 289 00:18:19,665 --> 00:18:22,334 あの事件のあとからだよね 290 00:18:24,670 --> 00:18:26,638 笑わなくなったの 291 00:18:32,010 --> 00:18:34,146 私 見てたの 292 00:18:36,815 --> 00:18:38,984 大学卒業の日 293 00:18:39,985 --> 00:18:43,655 明墨先生に この事件について 問い詰められてたよね 294 00:18:46,658 --> 00:18:48,994 お父さんは 295 00:18:50,662 --> 00:18:54,333 糸井一家殺人事件で 何かを隠蔽した 296 00:18:54,333 --> 00:18:57,336 そのことを ずっと悔いてるんじゃない? 297 00:19:01,006 --> 00:19:03,008 ねえ 298 00:19:09,648 --> 00:19:12,151 今でも 私が憧れた… 299 00:19:16,822 --> 00:19:18,991 正義の味方でいる? 300 00:19:23,328 --> 00:19:25,330 お願い 301 00:19:27,166 --> 00:19:29,334 話してほしい 302 00:19:31,003 --> 00:19:34,640 志水裕策さんは 冤罪で捕まってるの? 303 00:19:34,640 --> 00:19:36,808 お父さんは何をしたの? 304 00:19:52,658 --> 00:19:56,328 妙な弁護士のもとにつくと 305 00:19:56,328 --> 00:19:59,665 考え方まで 曲がってしまうんだな 306 00:20:02,668 --> 00:20:06,505 警察は 市民が安心して暮らせるために 307 00:20:06,505 --> 00:20:09,808 昼夜を問わず努力を続けてる 308 00:20:09,808 --> 00:20:12,144 冤罪? 309 00:20:12,144 --> 00:20:14,146 隠蔽 310 00:20:14,146 --> 00:20:16,815 ありえない 311 00:20:16,815 --> 00:20:19,151 お前 何か勘違いしてる 312 00:20:22,654 --> 00:20:24,656 分かった 313 00:20:28,660 --> 00:20:30,000 真実は法廷で明らかにする 314 00:20:30,000 --> 00:20:31,663 真実は法廷で明らかにする 315 00:20:41,006 --> 00:20:43,008 証拠はある 316 00:21:03,662 --> 00:21:05,664 はあ… 317 00:21:17,809 --> 00:21:19,811 あっ… 318 00:21:19,811 --> 00:21:22,981 すいません 何か気になっちゃって 319 00:21:23,982 --> 00:21:26,485 ずっと ここで? 320 00:21:26,485 --> 00:21:30,000 仕事たまってんのに 白木さんに怒られちゃいますよね 321 00:21:30,000 --> 00:21:30,322 仕事たまってんのに 白木さんに怒られちゃいますよね 322 00:21:38,330 --> 00:21:40,332 つらいですよね 323 00:21:40,332 --> 00:21:42,334 親をだますって 324 00:21:47,339 --> 00:21:50,008 最初から 325 00:21:50,008 --> 00:21:52,311 覚悟は できてます 326 00:21:54,980 --> 00:21:56,982 大丈夫です 327 00:22:00,652 --> 00:22:03,322 あっ ドーナツいります? 328 00:22:04,656 --> 00:22:06,658 結構です 329 00:22:06,658 --> 00:22:08,660 えっ… 330 00:22:11,663 --> 00:22:15,334 あっ じゃあ 甘いもの嫌いとかですか? 331 00:22:15,334 --> 00:22:17,336 しょっぱいほうが… 332 00:22:17,336 --> 00:22:19,504 しょっぱいほうが好きです しょっぱいほうが好きか 333 00:22:25,644 --> 00:22:28,313 バランス 崩れますかね 334 00:22:30,315 --> 00:22:34,152 君達のおかげで 三者の間にヒビは入った 335 00:22:34,152 --> 00:22:37,989 心に やましい気持ちがある人間ほど 336 00:22:37,989 --> 00:22:40,659 不安は募るものだからね 337 00:22:40,659 --> 00:22:42,661 (小さく鳴く) 338 00:22:49,601 --> 00:22:52,604 (呼び出し中) 339 00:22:52,604 --> 00:22:55,607 ☎(アナウンス)おかけになった電話を お呼びしましたが 340 00:22:55,607 --> 00:22:57,609 ☎お出になりません 341 00:23:02,280 --> 00:23:04,282 (呼び出し中) 342 00:23:04,282 --> 00:23:06,284 (ノック) 343 00:23:06,284 --> 00:23:08,286 (大西)失礼します 344 00:23:09,621 --> 00:23:13,291 駅や付近の監視カメラを 徹底的に調べ直しましたが 345 00:23:13,291 --> 00:23:15,961 証言が覆されるようなものは 出てきません 346 00:23:15,961 --> 00:23:19,464 当初の想定どおり 今回の件 完璧なはずなんですが 347 00:23:19,464 --> 00:23:23,301 やはり 明墨の狙いは 我々を揺さぶることだ 348 00:23:23,301 --> 00:23:25,270 気にしなくていい 349 00:23:25,270 --> 00:23:27,272 はい… 350 00:23:28,273 --> 00:23:30,000 来栖は 性犯罪を何度も繰り返してる 351 00:23:30,000 --> 00:23:32,611 来栖は 性犯罪を何度も繰り返してる 352 00:23:32,611 --> 00:23:35,280 あいつは裁きを受けるべきだ 353 00:23:37,616 --> 00:23:45,290 (バイブレーター着信) 354 00:23:45,290 --> 00:23:48,960 あの… ホントに大丈夫なんでしょうか? 355 00:23:48,960 --> 00:23:51,797 ☎(倉田)不必要な ご連絡は避けてくださいますか 356 00:23:51,797 --> 00:23:53,765 それって… 357 00:23:53,765 --> 00:23:56,134 ☎何かあれば こちらから連絡します 358 00:23:56,134 --> 00:23:59,604 大丈夫です あなたは被害を受けた 359 00:23:59,604 --> 00:24:00,000 だから来栖は 我々が 責任を持って逮捕したんです 360 00:24:00,000 --> 00:24:02,607 だから来栖は 我々が 責任を持って逮捕したんです 361 00:24:02,607 --> 00:24:04,609 ☎安心して お過ごしください 362 00:24:04,609 --> 00:24:06,611 でも… ☎失礼します 363 00:24:06,611 --> 00:24:08,613 (電話が切れる) 364 00:24:13,618 --> 00:24:21,960 (バイブレーター着信) 365 00:24:21,960 --> 00:24:25,297 ☎倉田です あっ ごめん ごめん 366 00:24:25,297 --> 00:24:28,767 何か間違って かけちゃったみたい 367 00:24:28,767 --> 00:24:30,000 ☎いえ 368 00:24:30,000 --> 00:24:30,769 ☎いえ 369 00:24:30,769 --> 00:24:34,773 でも かけたついでに 聞いちゃおうかな 370 00:24:35,774 --> 00:24:38,109 大丈夫なんですよね? 371 00:24:39,277 --> 00:24:42,280 はい 何の問題もありません 372 00:24:42,280 --> 00:24:44,616 なら よかった 373 00:24:44,616 --> 00:24:47,285 ☎あの やはり明墨は 374 00:24:47,285 --> 00:24:50,288 ☎12年前の例の事件を追って… 375 00:24:50,288 --> 00:24:52,624 例の事件? 376 00:24:52,624 --> 00:24:54,626 何それ 377 00:24:55,627 --> 00:24:57,629 ☎あっ そうそう 378 00:24:57,629 --> 00:25:00,000 ☎娘さん 弁護士になったんだってね 379 00:25:00,000 --> 00:25:00,966 ☎娘さん 弁護士になったんだってね 380 00:25:00,966 --> 00:25:06,605 ☎今 明墨法律事務所に いるんだってねえ 381 00:25:07,973 --> 00:25:11,276 どんなに親が 子どものことを思っても 382 00:25:11,276 --> 00:25:15,614 子どもは反発したくなるもの なんですかねえ 383 00:25:15,614 --> 00:25:17,782 ☎でも まあ… 384 00:25:17,782 --> 00:25:20,285 ☎かわいい娘には 385 00:25:20,285 --> 00:25:24,623 親の醜い姿 386 00:25:24,623 --> 00:25:28,126 見られたくはないですよね 387 00:25:28,126 --> 00:25:30,000 (電話が切れる) 388 00:25:30,000 --> 00:25:30,128 (電話が切れる) 389 00:25:33,965 --> 00:25:36,301 (来栖)あの女が 嘘ついたってことか? 390 00:25:36,301 --> 00:25:39,771 あなたに相当 恨みを持ってるようです 391 00:25:39,771 --> 00:25:41,773 ふざけんなよ! 392 00:25:41,773 --> 00:25:44,276 さんざん付きまとったくせに しまいには これかよ! 393 00:25:44,276 --> 00:25:46,945 見た目がよいだけの男だった 394 00:25:46,945 --> 00:25:49,614 そう判断したのかもしれませんね 395 00:25:49,614 --> 00:25:51,616 はあ? 396 00:25:51,616 --> 00:25:53,952 ケンカ売ってんのか? いえいえ 397 00:25:53,952 --> 00:25:56,454 この女の嘘 暴いてくれんだよな? 398 00:25:56,454 --> 00:25:58,456 はい なら 最初の2件も… 399 00:25:58,456 --> 00:26:00,000 来栖さん 400 00:26:00,000 --> 00:26:00,458 来栖さん 401 00:26:01,960 --> 00:26:08,300 最初の2件は 前任の弁護士に 強要された自白ですよね? 402 00:26:11,970 --> 00:26:14,973 今の弁護人は私です 403 00:26:20,946 --> 00:26:23,615 分かった では 404 00:26:24,616 --> 00:26:27,953 (久美)仙道さん これ渡してくれって 405 00:26:30,455 --> 00:26:34,125 知り合いだったんですね あのイケメンと 406 00:26:34,125 --> 00:26:36,127 イケメン? 407 00:26:36,127 --> 00:26:38,129 すいません→ 408 00:26:38,129 --> 00:26:41,132 この方の入館記録なんですけど どうしたらいいですか? 409 00:26:41,132 --> 00:26:43,134 (久美)ちょっと待ってね はい 410 00:26:48,273 --> 00:26:50,442 これは? 知りません 411 00:26:50,442 --> 00:26:53,111 あの弁護士が会社まで 送りつけてきたんです 412 00:26:53,111 --> 00:26:55,113 あの弁護士? 413 00:26:55,113 --> 00:26:57,115 明墨ですか? 414 00:26:57,115 --> 00:27:00,000 来栖が他の女といるところを わざわざ私に見せつけて 415 00:27:00,000 --> 00:27:00,619 来栖が他の女といるところを わざわざ私に見せつけて 416 00:27:00,619 --> 00:27:02,621 こんな嫌がらせ 一生受けるんですか? 417 00:27:02,621 --> 00:27:05,957 あなたを精神的に 追い詰めることが目的です 418 00:27:05,957 --> 00:27:08,960 裁判にさえ勝てば 全て終わります 419 00:27:11,296 --> 00:27:13,765 分かりました じゃあ 420 00:27:14,966 --> 00:27:17,602 裁判で これ 使えませんか? 421 00:27:24,275 --> 00:27:26,277 (裁判長)それでは次に→ 422 00:27:26,277 --> 00:27:29,614 検察官が請求した 証人尋問に移ります 423 00:27:29,614 --> 00:27:30,000 検察官 準備してください 424 00:27:30,000 --> 00:27:31,950 検察官 準備してください 425 00:27:31,950 --> 00:27:34,285 (横山)はい お願いします はい 426 00:27:48,600 --> 00:27:50,602 (扉が開く) 427 00:28:01,279 --> 00:28:03,281 あの… 428 00:28:04,282 --> 00:28:06,951 目隠し 大丈夫です 429 00:28:10,288 --> 00:28:12,957 正々堂々 闘いたいので 430 00:28:19,631 --> 00:28:22,300 (裁判長)では 検察官 どうぞ 431 00:28:22,300 --> 00:28:24,302 (横山)プライバシー保護の観点から 432 00:28:24,302 --> 00:28:26,971 被害者のお名前は伏せさせて いただく場合もございますが 433 00:28:26,971 --> 00:28:30,000 本件は 被害者の方からの 了承を得ています 434 00:28:30,000 --> 00:28:30,642 本件は 被害者の方からの 了承を得ています 435 00:28:31,643 --> 00:28:33,978 お名前を お伺いできますか? 436 00:28:33,978 --> 00:28:35,980 仙道絵里です 437 00:28:35,980 --> 00:28:39,984 起訴状にあるとおり あなたは2月21日 千葉県… 438 00:28:39,984 --> 00:28:42,287 (泣きだす) 439 00:28:45,623 --> 00:28:48,293 ご気分がすぐれませんか? 440 00:28:50,628 --> 00:28:53,131 大丈夫です 441 00:28:53,131 --> 00:28:55,133 ただ… 442 00:28:55,133 --> 00:28:57,302 やっぱり 怖くて 443 00:28:57,302 --> 00:29:00,000 (横山)被告人が 近くにいるからでしょうか? 444 00:29:00,000 --> 00:29:00,805 (横山)被告人が 近くにいるからでしょうか? 445 00:29:00,805 --> 00:29:03,141 いえ 446 00:29:03,141 --> 00:29:05,810 弁護士の先生に 447 00:29:05,810 --> 00:29:07,812 問い詰められたんです 448 00:29:07,812 --> 00:29:09,981 (傍聴人が ざわつく) 449 00:29:10,982 --> 00:29:13,618 (横山)裁判の前に おっしゃっていた件ですね 450 00:29:13,618 --> 00:29:15,620 はい 451 00:29:15,620 --> 00:29:17,622 (横山)裁判長 実は先ほど→ 452 00:29:17,622 --> 00:29:20,125 弁護側が被害者に接触をし 453 00:29:20,125 --> 00:29:22,961 脅迫を行っていたという 事実が判明しました 454 00:29:22,961 --> 00:29:24,963 どういうことですか? 455 00:29:24,963 --> 00:29:26,965 彼女から その音声を 受け取っていますので 456 00:29:26,965 --> 00:29:28,967 証拠取り調べを請求いたします 457 00:29:28,967 --> 00:29:30,000 弁護人 覚えがないとは言わせませんよ→ 458 00:29:30,000 --> 00:29:32,971 弁護人 覚えがないとは言わせませんよ→ 459 00:29:32,971 --> 00:29:35,640 まさか反対されませんよね? 460 00:29:37,642 --> 00:29:40,812 《(絵里)じゃあ 裁判で これ使えませんか?》 461 00:29:43,314 --> 00:29:45,316 《脅迫されたんです》 462 00:29:48,286 --> 00:29:50,288 《私達は今後 裁判で》 463 00:29:50,288 --> 00:29:52,290 《あなたと 警察が不正をしていた》 464 00:29:52,290 --> 00:29:54,626 《証拠を突き出します》 465 00:29:54,626 --> 00:29:57,295 《あなたは 虚偽告訴罪や偽証罪はもちろん》 466 00:29:57,295 --> 00:29:59,631 《示談金を受け取れば 詐欺罪にも問われ》 467 00:29:59,631 --> 00:30:00,000 《10年以下の懲役が科せられます あなたの顔や名前は…》 468 00:30:00,000 --> 00:30:02,967 《10年以下の懲役が科せられます あなたの顔や名前は…》 469 00:30:02,967 --> 00:30:05,303 《録音を?》 《はい》 470 00:30:05,303 --> 00:30:07,305 一生ネットに残り続けます 471 00:30:07,305 --> 00:30:10,642 もし あなたに 愛する人ができたとしても 472 00:30:10,642 --> 00:30:12,977 このことを知るのは 時間の問題です 473 00:30:12,977 --> 00:30:14,979 (横山)以上です これを踏まえて→ 474 00:30:14,979 --> 00:30:17,315 尋問を再開したいのですが よろしいでしょうか? 475 00:30:17,315 --> 00:30:19,984 どうぞ 続けてください 476 00:30:19,984 --> 00:30:21,986 証人→ 477 00:30:21,986 --> 00:30:25,623 これは あちらに座られている 赤峰弁護士の声ですね? 478 00:30:25,623 --> 00:30:27,625 はい 479 00:30:27,625 --> 00:30:30,000 (横山)弁護人は 被害者に接触しただけではなく 480 00:30:30,000 --> 00:30:30,295 (横山)弁護人は 被害者に接触しただけではなく 481 00:30:30,295 --> 00:30:32,297 ありもしない証拠があると脅迫し 482 00:30:32,297 --> 00:30:34,632 証言を撤回させようとした 483 00:30:36,968 --> 00:30:39,304 彼らは事実をねじ曲げるよう あなたに迫った→ 484 00:30:39,304 --> 00:30:41,306 そうですよね? 485 00:30:43,641 --> 00:30:46,644 (横山)証人 どうされました? 486 00:30:47,979 --> 00:30:50,648 (横山)ご気分がすぐれませんか? 487 00:30:50,648 --> 00:30:52,984 (ざわつく) (横山)もし 他にも何か… 488 00:30:52,984 --> 00:30:54,986 違います 489 00:30:57,622 --> 00:30:59,958 脅迫ではありません 490 00:30:59,958 --> 00:31:00,000 私が無理を言って 赤峰弁護士に 相談に乗ってもらったんです 491 00:31:00,000 --> 00:31:04,796 私が無理を言って 赤峰弁護士に 相談に乗ってもらったんです 492 00:31:04,796 --> 00:31:06,965 (横山)ど… どういうことですか? 493 00:31:13,972 --> 00:31:17,642 《(通行人の笑い声)》 494 00:31:28,987 --> 00:31:30,000 《あなたが知りたがっていた 証拠について お話があります》 495 00:31:30,000 --> 00:31:33,291 《あなたが知りたがっていた 証拠について お話があります》 496 00:31:33,291 --> 00:31:35,793 《これが 何の証拠になるっていうの?》 497 00:31:35,793 --> 00:31:37,795 《来栖さんは あなたの他に》 498 00:31:37,795 --> 00:31:40,798 《多くの女性との交友関係が あることが分かりますね》 499 00:31:40,798 --> 00:31:43,635 《そんなことを 聞きに来たわけじゃない!》 500 00:31:43,635 --> 00:31:45,637 《あなたが襲われた時間》 501 00:31:45,637 --> 00:31:48,306 《来栖さんには アリバイがない》 502 00:31:48,306 --> 00:31:50,642 《そう思われてましたよね?》 503 00:31:50,642 --> 00:31:52,644 《実は 事件当時の》 504 00:31:52,644 --> 00:31:56,314 《来栖さんの位置情報記録が 存在するんです》 505 00:31:56,314 --> 00:31:58,316 《はっ 嘘ばっかり》 506 00:31:58,316 --> 00:32:00,000 《来栖は携帯の電源切ってたって》 507 00:32:00,000 --> 00:32:00,618 《来栖は携帯の電源切ってたって》 508 00:32:00,618 --> 00:32:05,290 《この女性が来栖さんの遊び相手を 突き止めるために》 509 00:32:05,290 --> 00:32:07,458 《落とし物防止のためのGPSタグを》 510 00:32:07,458 --> 00:32:10,295 《カバンの中に こっそり入れていたんです》 511 00:32:13,131 --> 00:32:15,466 《嘘でしょ…》 《私達は》 512 00:32:15,466 --> 00:32:17,635 《法廷で この事実を明かします》 513 00:32:17,635 --> 00:32:19,971 《あなたは警察に協力して》 514 00:32:19,971 --> 00:32:22,640 《虚偽の事件を告発した》 515 00:32:22,640 --> 00:32:25,310 《これは立派な犯罪です》 516 00:32:26,311 --> 00:32:28,646 《ですが…》 517 00:32:28,646 --> 00:32:30,000 《あなたが警察に 利用されていただけなら》 518 00:32:30,000 --> 00:32:32,617 《あなたが警察に 利用されていただけなら》 519 00:32:32,617 --> 00:32:37,455 《そして 仕方なく事件の偽装に 協力するしかなかっただけなら》 520 00:32:37,455 --> 00:32:39,624 《話は別です》 521 00:32:39,624 --> 00:32:41,960 《あなたは被害者だ》 522 00:32:41,960 --> 00:32:44,629 《被害者…》 《ええ》 523 00:32:44,629 --> 00:32:48,299 《警察に脅され 良心が痛みながらも》 524 00:32:48,299 --> 00:32:51,302 《手を貸してしまったと 自白をすれば》 525 00:32:51,302 --> 00:32:53,972 《罪の矛先は 警察に向きます》 526 00:32:53,972 --> 00:32:55,974 《あなたは ただ》 527 00:32:55,974 --> 00:32:58,977 《脅迫されたと 証言すればいいんです》 528 00:33:00,979 --> 00:33:03,781 《あなたは 来栖さんを陥れたかった》 529 00:33:03,781 --> 00:33:05,783 《そうですよね?》 530 00:33:05,783 --> 00:33:08,453 《私達は彼を野放しにはしません》 531 00:33:08,453 --> 00:33:10,455 《お約束します》 532 00:33:10,455 --> 00:33:12,623 《二つに一つです》 533 00:33:12,623 --> 00:33:14,959 《その証拠を提出すれば》 534 00:33:14,959 --> 00:33:18,963 《あなたは 警察と共犯関係になります》 535 00:33:18,963 --> 00:33:22,633 《虚偽告訴罪や偽証罪で逮捕され》 536 00:33:22,633 --> 00:33:25,303 《一方 来栖は晴れて釈放》 537 00:33:25,303 --> 00:33:27,638 《そんな未来か》 538 00:33:27,638 --> 00:33:29,974 《我々に協力し》 539 00:33:29,974 --> 00:33:30,000 《あなたを苦しめた 来栖を地獄へ落とす》 540 00:33:30,000 --> 00:33:33,811 《あなたを苦しめた 来栖を地獄へ落とす》 541 00:33:33,811 --> 00:33:35,813 《そんな未来か》 542 00:33:36,781 --> 00:33:39,984 《よ~く考えてみてください》 543 00:33:47,291 --> 00:33:49,794 《どうすればいいんですか?》 544 00:33:57,969 --> 00:33:59,971 私は… 545 00:34:00,972 --> 00:34:04,642 私は 来栖さんが憎くて 546 00:34:04,642 --> 00:34:08,312 被害に遭ったと 嘘をついてしまったんです 547 00:34:08,312 --> 00:34:11,315 でも 弁護士さんの話を聞いて 548 00:34:11,315 --> 00:34:14,619 自分が犯してしまった 罪の大きさに気づきました 549 00:34:14,619 --> 00:34:16,988 どんなに憎んでいたとはいえ 550 00:34:16,988 --> 00:34:20,458 違法な逮捕に利用されるなんて 浅はかでした 551 00:34:20,458 --> 00:34:23,628 大変 申し訳ございませんでした 552 00:34:25,630 --> 00:34:27,965 検察官 553 00:34:27,965 --> 00:34:30,000 一体 これは どういうことでしょうか? 554 00:34:30,000 --> 00:34:31,302 一体 これは どういうことでしょうか? 555 00:34:31,302 --> 00:34:36,641 あなた方は 我々の真実の追求をも 脅迫だと言い 556 00:34:36,641 --> 00:34:39,977 ありもしない罪をつくりあげよう としているんですよ 557 00:34:39,977 --> 00:34:42,313 それは… 558 00:34:42,313 --> 00:34:46,317 何をご覧になっているんですか? 何も 559 00:34:46,317 --> 00:34:48,286 ああ… 560 00:34:49,620 --> 00:34:54,625 これも警察が用意した なんて 言うつもりはないですよね? 561 00:34:54,625 --> 00:34:57,962 もしかして あなた方は 何の検証も行わず 562 00:34:57,962 --> 00:35:00,000 この音声を 提出されたんですか? 563 00:35:00,000 --> 00:35:00,631 この音声を 提出されたんですか? 564 00:35:00,631 --> 00:35:03,968 いや だから… まあ いいでしょう 565 00:35:03,968 --> 00:35:06,304 真実は これから明らかになる 566 00:35:06,304 --> 00:35:08,306 そうですよね? 567 00:35:08,306 --> 00:35:10,308 倉田刑事部長 568 00:35:10,308 --> 00:35:12,310 (ざわつく) 569 00:35:13,644 --> 00:35:15,646 (裁判長) 静粛にお願いいたします→ 570 00:35:15,646 --> 00:35:18,316 本日の審理は これまでといたします→ 571 00:35:18,316 --> 00:35:20,618 改めて状況の整理を行い→ 572 00:35:20,618 --> 00:35:24,956 次回以降 審理の進め方を決定いたします→ 573 00:35:24,956 --> 00:35:27,291 検察官と弁護人は閉廷後→ 574 00:35:27,291 --> 00:35:30,000 速やかに 裁判官室に来てください→ 575 00:35:30,000 --> 00:35:30,294 速やかに 裁判官室に来てください→ 576 00:35:30,294 --> 00:35:32,296 以上です 577 00:35:42,306 --> 00:35:45,977 私は どれくらいの罪になるんですか? 578 00:35:45,977 --> 00:35:47,979 弁護士次第でしょうね 579 00:35:47,979 --> 00:35:50,648 先生に お願いできますか? 580 00:35:50,648 --> 00:35:54,986 安心してください 我々は 協力関係にありますから 581 00:35:56,287 --> 00:35:59,624 来栖のカバンにGPSが入っていた 582 00:35:59,624 --> 00:36:00,000 なんて 嘘ですよね 583 00:36:00,000 --> 00:36:01,626 なんて 嘘ですよね 584 00:36:03,294 --> 00:36:05,296 どうでしょう 585 00:36:05,296 --> 00:36:07,298 まあ どっちでもいい 586 00:36:07,298 --> 00:36:09,967 来栖のこと やってくれるんですよね? 587 00:36:09,967 --> 00:36:11,969 はい 588 00:36:16,641 --> 00:36:19,310 絵里さんが気づいていたことも 想定内ですか? 589 00:36:19,310 --> 00:36:21,812 どうだろうね 来栖は実際 590 00:36:21,812 --> 00:36:24,615 1~2件目はホントに 罪を犯しているんですよね? 591 00:36:24,615 --> 00:36:26,784 このあと どうするんですか? 592 00:36:42,633 --> 00:36:44,635 本当に 593 00:36:44,635 --> 00:36:46,971 警察には あきれたね 証拠ねつ造しないと 594 00:36:46,971 --> 00:36:48,973 逮捕できないなんて! 595 00:36:50,641 --> 00:36:53,311 ああ… 596 00:36:53,311 --> 00:36:55,313 ごめん ごめん 597 00:36:55,313 --> 00:36:58,316 最近 愚痴が多くなってね 598 00:36:58,316 --> 00:37:00,000 年のせいかな フフ… 599 00:37:00,000 --> 00:37:01,652 年のせいかな フフ… 600 00:37:01,652 --> 00:37:04,322 そういえば 601 00:37:04,322 --> 00:37:06,324 確か 前の旦那さん 602 00:37:06,324 --> 00:37:10,661 東大卒の 警察官僚だったよね? 603 00:37:11,662 --> 00:37:13,631 (緑川)はい 604 00:37:14,632 --> 00:37:17,635 ちょっと お願い聞いてくれる? 605 00:37:20,805 --> 00:37:23,808 (恵)この3件目の事件ですね 警察がつくりあげた 606 00:37:23,808 --> 00:37:26,644 架空のものだった ということですか? 八代さん 607 00:37:26,644 --> 00:37:29,146 (八代)こんなこと 前代未聞ですよね 608 00:37:29,146 --> 00:37:30,000 警察が事件を偽造したなんて 醜態にもほどがありますよ 609 00:37:30,000 --> 00:37:32,650 警察が事件を偽造したなんて 醜態にもほどがありますよ 610 00:37:32,650 --> 00:37:36,487 ということは 警察に脅されたと 供述されていた女性いましたよね 611 00:37:36,487 --> 00:37:38,489 どうなるんですか? 612 00:37:38,489 --> 00:37:41,659 警察が彼女を脅迫して やらせていたのであれば 613 00:37:41,659 --> 00:37:43,828 まあ あまり 重い罪には問われない… 614 00:37:43,828 --> 00:37:46,797 絵里さんも これから大変そうですね 615 00:37:47,999 --> 00:37:50,167 あの… 616 00:37:50,167 --> 00:37:53,638 青山さんは 全部 知っていたんですか? 617 00:37:53,638 --> 00:37:55,640 さあ… 618 00:37:55,640 --> 00:37:57,975 あっ 時間ですよ 619 00:37:59,644 --> 00:38:00,000 では 明墨弁護士 よろしくお願いします 620 00:38:00,000 --> 00:38:02,313 では 明墨弁護士 よろしくお願いします 621 00:38:02,313 --> 00:38:05,983 今回 警察が行った不正は あまりにも杜撰で 622 00:38:05,983 --> 00:38:09,654 日本の司法を愚弄する行為に 他なりません 623 00:38:09,654 --> 00:38:12,657 いち弁護士の意見ではありますが 624 00:38:12,657 --> 00:38:16,661 過去に遡った追及も 必要ではないかと考えます 625 00:38:16,661 --> 00:38:18,663 一方 私は 626 00:38:18,663 --> 00:38:21,332 今回の事件の 弁護を担当していく中で 627 00:38:21,332 --> 00:38:24,001 依頼人ではありながら 来栖さんが 628 00:38:24,001 --> 00:38:26,971 虚偽の主張をしていたのも 事実だと判明いたしました 629 00:38:26,971 --> 00:38:28,973 (ざわつく) 630 00:38:28,973 --> 00:38:30,000 弁護士は依頼人の保護者であると 自負しておりますが 631 00:38:30,000 --> 00:38:32,643 弁護士は依頼人の保護者であると 自負しておりますが 632 00:38:32,643 --> 00:38:34,645 私は自身の信条に基づき 633 00:38:34,645 --> 00:38:39,984 先ほど 来栖さんの弁護人を 辞任させていただきました 634 00:38:39,984 --> 00:38:43,654 依頼人を自供させ 反省を促した 635 00:38:43,654 --> 00:38:47,658 宇野弁護士に改めて お返ししたいと存じます 636 00:38:51,996 --> 00:38:54,632 パパ どうしたの? 637 00:38:54,632 --> 00:38:56,634 ううん 638 00:39:02,973 --> 00:39:06,310 パパは夢愛のために 一生懸命 働くからな 639 00:39:10,648 --> 00:39:12,650 宇野弁護士に戻すって… 640 00:39:12,650 --> 00:39:14,652 (青山)奥さんや娘さんのためにも 641 00:39:14,652 --> 00:39:16,654 もう改心するしかないでしょう うん 642 00:39:16,654 --> 00:39:18,989 いくらゲス野郎でも 結局 643 00:39:18,989 --> 00:39:21,659 かわいい娘まで裏切れないよね 644 00:39:22,660 --> 00:39:24,662 (青山)さてと… 645 00:39:31,469 --> 00:39:33,471 引っ越すの? 646 00:39:34,638 --> 00:39:36,807 署内で 取り調べを受ける 647 00:39:36,807 --> 00:39:38,976 懲戒免職になるか 648 00:39:38,976 --> 00:39:40,978 飼い殺しになるか… 649 00:39:41,979 --> 00:39:45,649 どちらにしても ここには もう住めない 650 00:39:58,662 --> 00:40:00,000 飛鳥 651 00:40:00,000 --> 00:40:00,631 飛鳥 652 00:40:10,641 --> 00:40:12,643 お父さん 653 00:40:13,644 --> 00:40:18,983 今回の事件 捜査一課の大西課長が 責任を取って辞職させられた 654 00:40:18,983 --> 00:40:22,987 もしかして お父さんは その人を守るために動いてたの? 655 00:40:25,990 --> 00:40:28,659 あの時も何かを守ってたの? 656 00:40:28,659 --> 00:40:30,000 《教えてください 倉田さん》 657 00:40:30,000 --> 00:40:30,661 《教えてください 倉田さん》 658 00:40:30,661 --> 00:40:33,998 《あなたは あれを不正に 隠蔽したんじゃありませんか?》 659 00:40:33,998 --> 00:40:37,001 《何のことを言ってるのか よく分かりません》 660 00:40:38,169 --> 00:40:40,137 《帰ってください》 661 00:40:45,643 --> 00:40:48,979 お父さんが不正をしてまで 守りたいものって何? 662 00:40:52,983 --> 00:40:54,985 私は… 663 00:40:57,988 --> 00:41:00,000 昔のように 笑ってほしいだけなの 664 00:41:00,000 --> 00:41:01,325 昔のように 笑ってほしいだけなの 665 00:41:13,003 --> 00:41:14,972 飛鳥 666 00:41:14,972 --> 00:41:16,974 すまない 667 00:41:16,974 --> 00:41:19,310 (チャイム) 668 00:41:19,310 --> 00:41:21,312 (ドアを叩く音) 669 00:41:21,312 --> 00:41:25,316 倉田さん いらっしゃいますよね 警察です 670 00:41:25,316 --> 00:41:27,318 えっ… 開けてください 671 00:41:35,993 --> 00:41:37,995 倉田功さんですね→ 672 00:41:37,995 --> 00:41:40,631 千葉県警 捜査二課です 673 00:41:40,631 --> 00:41:44,001 虚偽告訴幇助および 国家公務員法違反の容疑で 674 00:41:44,001 --> 00:41:46,003 逮捕状が出ています→ 675 00:41:46,003 --> 00:41:47,972 倉田さんは 署まで お連れしますが→ 676 00:41:47,972 --> 00:41:50,307 捜索差押令状も出ていますので 677 00:41:50,307 --> 00:41:53,811 今から別の職員が ご自宅の捜索を行います 678 00:41:54,812 --> 00:41:56,814 はい 679 00:41:58,983 --> 00:42:00,000 飛鳥 680 00:42:00,000 --> 00:42:01,318 飛鳥 681 00:42:01,318 --> 00:42:03,320 私のことは忘れろ 682 00:42:04,321 --> 00:42:06,323 待って 683 00:42:07,324 --> 00:42:10,327 待ってよ お父さん! お父さん! 684 00:42:26,644 --> 00:42:28,646 分かった 685 00:42:28,646 --> 00:42:30,000 ありがとう 686 00:42:30,000 --> 00:42:30,648 ありがとう 687 00:42:39,156 --> 00:42:41,325 ごめんね 688 00:42:41,325 --> 00:42:44,995 フフ ハハハ… 689 00:42:44,995 --> 00:42:46,997 ハハハ… 690 00:42:47,998 --> 00:42:50,301 口封じかもな 691 00:42:51,302 --> 00:42:53,971 ☎どういうことですか? 692 00:42:53,971 --> 00:42:56,640 ☎あの逮捕にも何か不正が? 693 00:42:56,640 --> 00:42:58,642 いや 694 00:42:58,642 --> 00:43:00,000 やけに動きは はやいが 倉田の逮捕に不当なものはない 695 00:43:00,000 --> 00:43:03,314 やけに動きは はやいが 倉田の逮捕に不当なものはない 696 00:43:03,314 --> 00:43:05,649 ☎そうですよね 697 00:43:08,319 --> 00:43:10,321 これから… 698 00:43:12,323 --> 00:43:14,658 私は どうすれば… 699 00:43:16,994 --> 00:43:19,496 ☎罪を犯した人間を 700 00:43:19,496 --> 00:43:22,166 ☎それでも父親と思うのか 701 00:43:24,001 --> 00:43:26,470 ☎切り捨てるのか 702 00:43:26,470 --> 00:43:28,639 ☎それは君の自由だ 703 00:43:43,320 --> 00:43:45,990 君には はっきりとした意思がある 704 00:43:49,159 --> 00:43:51,328 それをぶつければいい 705 00:43:52,663 --> 00:43:54,999 弁護士として 706 00:43:54,999 --> 00:43:57,001 娘として 707 00:44:01,639 --> 00:44:04,141 ありがとうございます 708 00:44:05,643 --> 00:44:07,978 ☎気をつけて戻ってこい 709 00:44:10,981 --> 00:44:12,983 (電話を切る) 710 00:44:33,003 --> 00:44:35,305 お待たせしました 711 00:44:37,975 --> 00:44:40,644 (菊池)先ほど入っていきました 712 00:44:40,644 --> 00:44:42,980 恐らく 明墨のところかと 713 00:44:45,315 --> 00:44:47,317 そうなんだ 714 00:44:47,317 --> 00:44:49,319 やっぱりねえ 715 00:44:49,319 --> 00:44:52,656 あの事件に つながっているんだね 716 00:44:52,656 --> 00:44:54,825 ふ~ん 717 00:44:58,662 --> 00:45:00,000 それで… 718 00:45:00,000 --> 00:45:00,631 それで… 719 00:45:03,333 --> 00:45:06,003 例のものは手に入りそうですか? 720 00:45:15,312 --> 00:45:17,314 (緋山)はい 721 00:45:19,983 --> 00:45:21,985 では… 722 00:45:23,821 --> 00:45:26,323 そろそろ始めましょうか