1 00:00:33,387 --> 00:00:35,387 (ジェット機の音が響く) 2 00:00:37,374 --> 00:00:42,674 [スピーカ]日本航空 6便 ニューヨーク行きは… 3 00:00:43,781 --> 00:00:46,381 (エンジンが始動している) 4 00:00:56,894 --> 00:00:59,046 (遠藤)うおーッ! 5 00:00:59,046 --> 00:01:02,383 はあッ はあッ… 6 00:01:02,383 --> 00:01:05,052 うおーッ! 7 00:01:05,052 --> 00:01:08,652 負けねえーッ! 8 00:01:14,895 --> 00:01:17,715 ≪(社員A)今度のお前の企画さ 絶対いけるんじゃねえ? 9 00:01:17,715 --> 00:01:22,753 (B)お前らしいよ 定番を 押さえつつも マニアックな方向でさ 10 00:01:22,753 --> 00:01:25,889 まあな (B)このタイトルは➡ 11 00:01:25,889 --> 00:01:28,058 ないけどな➡ 12 00:01:28,058 --> 00:01:30,227 「謎のビッグフットをさがせ!」➡ 13 00:01:30,227 --> 00:01:33,380 「アラ?! スカっと アラスカ探検ツアー」 って… 14 00:01:33,380 --> 00:01:35,883 いやいやいや 最高じゃん 15 00:01:35,883 --> 00:01:39,720 (A)そういえば 聞いたか? この前 成田に飛ばされた高木さん 16 00:01:39,720 --> 00:01:41,889 もう辞めたらしいぞ えッ!? 17 00:01:41,889 --> 00:01:45,809 (B)ああ 代わりに うちから 誰か異動って噂だよな? 18 00:01:45,809 --> 00:01:48,896 マジかよ… (A)空港っつーと➡ 19 00:01:48,896 --> 00:01:52,416 「あぽやん」じゃん ああ 俺じゃありませんように 20 00:01:52,416 --> 00:01:56,553 ハハッ お前だったりしてな (A)冗談言うなよ! 21 00:01:56,553 --> 00:01:58,653 (C)おいッ 来てみろ 22 00:02:04,228 --> 00:02:06,213 どういうことですか? 23 00:02:06,213 --> 00:02:08,716 課長 何で僕が成田なんですか? 24 00:02:08,716 --> 00:02:10,884 (課長)つなぎだよ つなぎ 25 00:02:10,884 --> 00:02:15,384 空港に代わりの人間を入れるまで ほんの半年の辛抱だ 26 00:02:18,308 --> 00:02:21,228 半年で ホントに帰してもらえるんですね? 27 00:02:21,228 --> 00:02:23,230 当たり前だ 28 00:02:23,230 --> 00:02:26,400 企画書も随時 受け付けるぞ 29 00:02:26,400 --> 00:02:30,387 向こうで 本社魂 見せてこい 30 00:02:30,387 --> 00:02:32,387 あッ… 31 00:02:54,378 --> 00:02:56,678 よーし… 32 00:03:28,378 --> 00:03:30,378 (森尾)あーッ! あーッ! 33 00:03:31,715 --> 00:03:33,715 (鏡の割れる音) 34 00:03:37,221 --> 00:03:39,821 あッ… ああ… 35 00:03:47,397 --> 00:03:49,550 あッ… 36 00:03:49,550 --> 00:03:52,052 あッ… アッハ… あの… 37 00:03:52,052 --> 00:03:55,052 これね あの… ここに落ちてて 38 00:03:56,056 --> 00:03:58,225 何やってるんですか? 39 00:03:58,225 --> 00:04:01,061 ここ 一般の方 立ち入り禁止ですよ 40 00:04:01,061 --> 00:04:04,361 ああ… いやいや 僕はね… 41 00:04:09,553 --> 00:04:13,056 違います (今泉)どうしたの? 森尾ちゃん 42 00:04:13,056 --> 00:04:16,856 変質者です これ 嗅いでました か… 嗅いでないよ! 43 00:04:17,961 --> 00:04:20,063 ちょっと来い えッ!? 44 00:04:20,063 --> 00:04:23,584 いいから来い イテテテッ… 痛い ちょっと… 45 00:04:23,584 --> 00:04:25,584 はあ… 46 00:04:26,887 --> 00:04:30,891 (スタッフ)よかったー! さっき そこで落としたみたいなんです➡ 47 00:04:30,891 --> 00:04:33,391 ありがとうございます 48 00:04:34,394 --> 00:04:37,731 えん罪です! 僕 絶対に変質者なんかじゃ… 49 00:04:37,731 --> 00:04:40,331 降りる階 間違えちゃ ダメじゃないの 50 00:04:41,401 --> 00:04:43,887 はい これ 51 00:04:43,887 --> 00:04:47,758 あッ… 僕は 君の担当教官の 52 00:04:47,758 --> 00:04:50,561 今泉 よろしく 53 00:04:50,561 --> 00:04:53,380 あッ… 何だ… 54 00:04:53,380 --> 00:04:57,451 あッ 遠藤です よろしくお願いします 55 00:04:57,451 --> 00:05:00,451 イッタッ… カハハハハ… 56 00:05:02,389 --> 00:05:06,059 君 成田は初めて? あッ 旅行で何度か 57 00:05:06,059 --> 00:05:09,396 いきなり辞令が出て あとは空港で聞けって 58 00:05:09,396 --> 00:05:12,396 本社は いつも そう言う 59 00:05:13,433 --> 00:05:16,720 問題です じゃあ ここでの仕事は? 60 00:05:16,720 --> 00:05:18,722 えッ… 61 00:05:18,722 --> 00:05:21,592 うちのお客様を出迎えて 62 00:05:21,592 --> 00:05:24,394 航空会社のチェックインカウンターまで 見送る 63 00:05:24,394 --> 00:05:27,548 早い話 案内係っていうか… あッ… 64 00:05:27,548 --> 00:05:30,548 案内係か… 65 00:05:32,736 --> 00:05:35,336 正解! 10ポイント獲得~ 66 00:05:37,224 --> 00:05:39,224 田波君 67 00:05:40,377 --> 00:05:43,046 田波君 68 00:05:43,046 --> 00:05:45,048 おはようございます 69 00:05:45,048 --> 00:05:48,235 「エアポート」シリーズ? これ 第8シーズン 傑作だぞ 70 00:05:48,235 --> 00:05:50,887 帰りそびれて 見始めたんですけどね 71 00:05:50,887 --> 00:05:53,724 ゆうべ 堀之内さんに つきあわされて 72 00:05:53,724 --> 00:05:55,892 あら… 73 00:05:55,892 --> 00:05:58,392 堀之内さん 6時だよ 74 00:05:59,396 --> 00:06:02,399 (堀之内)6時!? ヤベえ 遅番ディレイ! 75 00:06:02,399 --> 00:06:04,551 まだ 朝の6時ですよ 76 00:06:04,551 --> 00:06:06,553 朝? 77 00:06:06,553 --> 00:06:09,723 何だよ ビックリさせんじゃねえよ 78 00:06:09,723 --> 00:06:13,577 どうしたの? 奥さんとお嬢さんに 家 追い出されちゃったの? 79 00:06:13,577 --> 00:06:16,877 かみさん達は 田舎で法事ですよ 80 00:06:17,881 --> 00:06:19,883 そいつ 誰です? ああ… 81 00:06:19,883 --> 00:06:22,753 今日から うちに配属の遠藤君 82 00:06:22,753 --> 00:06:25,253 堀之内さんと 田波君 83 00:06:26,323 --> 00:06:29,559 遠藤です よろしくお願いします 84 00:06:29,559 --> 00:06:32,359 2人とも スーパーバイザーの先輩だ 85 00:06:33,463 --> 00:06:36,049 スーパー… バイザー? 86 00:06:36,049 --> 00:06:40,549 スーパーバイザーは センダー達の班長に決まってんだろ 87 00:06:41,622 --> 00:06:44,224 君にも 1ヵ月ほどOJTしてもらったら 88 00:06:44,224 --> 00:06:47,524 スーパーバイザーとして 現場に立ってもらうからね 89 00:06:48,562 --> 00:06:50,562 (田波)よろしく 90 00:06:52,232 --> 00:06:55,052 あれ? そういえば 先週 辞めた高木って 91 00:06:55,052 --> 00:06:58,722 女の子達と全然うまく いってなかったようですけどね 92 00:06:58,722 --> 00:07:03,060 (堀之内)難しいからねえ 年頃のお嬢さん達はよ 93 00:07:03,060 --> 00:07:05,212 大丈夫 94 00:07:05,212 --> 00:07:08,215 闘牛士になったと思えば 95 00:07:08,215 --> 00:07:10,400 闘牛士? うん 96 00:07:10,400 --> 00:07:12,736 (おしゃべりしている女性達) 97 00:07:12,736 --> 00:07:15,072 ブリーフィング 始めるよ 98 00:07:15,072 --> 00:07:17,672 おはようございまーす (馬場)おはよう 99 00:07:20,060 --> 00:07:22,160 あッ… 100 00:07:23,230 --> 00:07:26,049 あッ… 彼 101 00:07:26,049 --> 00:07:29,086 本社から来た 遠藤君 現場 初めてだから 102 00:07:29,086 --> 00:07:31,621 助けてあげて 103 00:07:31,621 --> 00:07:34,224 あッ… 遠藤です 104 00:07:34,224 --> 00:07:37,227 また すぐ本社に 戻るかもしれません 105 00:07:37,227 --> 00:07:40,397 短い間ですが お世話になります 106 00:07:40,397 --> 00:07:43,717 (岡浜)短いって何? (篠田)超むかつくんですけど 107 00:07:43,717 --> 00:07:45,719 (柳沢)はい 終了 108 00:07:45,719 --> 00:07:48,555 イケメン 期待して 損した 109 00:07:48,555 --> 00:07:52,225 うちは ダメ社員 再生工場じゃ ないっつーの 110 00:07:52,225 --> 00:07:54,544 えッ? (岡浜)森尾さん 111 00:07:54,544 --> 00:07:57,397 今度は いじめちゃダメだよ~ 112 00:07:57,397 --> 00:08:00,734 今までも いじめた覚えはないです また… 113 00:08:00,734 --> 00:08:03,887 私 見ちゃったし 先週 辞めた高木さん 114 00:08:03,887 --> 00:08:07,557 森尾さんの前で 泣いてたの… 115 00:08:07,557 --> 00:08:09,559 えッ!? 116 00:08:09,559 --> 00:08:11,895 遠藤君… 座って 座って 117 00:08:11,895 --> 00:08:13,895 はい ありがとう 118 00:08:15,232 --> 00:08:19,732 リーダーの馬場です 分からないことが あったら 何でも聞いてください 119 00:08:20,721 --> 00:08:24,891 馬場さんは 僕より班長っぽいから 今泉さん 言いすぎです 120 00:08:24,891 --> 00:08:26,893 はい 121 00:08:26,893 --> 00:08:30,564 ゆうべから今朝にかけて 成田発着便で イレギュラーは? 122 00:08:30,564 --> 00:08:33,233 (馬場) はい インターのアライバルは オンタイム➡ 123 00:08:33,233 --> 00:08:35,902 ロンドンが霧で メイダイバートが かかってます 124 00:08:35,902 --> 00:08:40,741 国内線乗り継ぎは福岡便 名古屋便 のディレイもなく 通常運航の予定➡ 125 00:08:40,741 --> 00:08:44,341 札幌便は 悪天候のため ディレイになる可能性があります 126 00:09:01,645 --> 00:09:05,715 お客様のショウアップ 集合は ツアーの約2時間前 127 00:09:05,715 --> 00:09:08,902 カウンターが開いたら 忙しくなるよ~ ハハハ… 128 00:09:08,902 --> 00:09:12,239 はあ… 君 接客経験は? 129 00:09:12,239 --> 00:09:15,225 ありません レストランのアルバイトで… 130 00:09:15,225 --> 00:09:19,396 ホール担当の面接 受けても なぜか キッチン 担当されちゃって 131 00:09:19,396 --> 00:09:22,399 皿洗いを よく 旅行会社 受かったね 132 00:09:22,399 --> 00:09:26,570 これぐらい できます 簡単そうに見えて難しいんだよね 133 00:09:26,570 --> 00:09:30,390 お客様を笑顔で出発させること ってのはさ… 134 00:09:30,390 --> 00:09:33,210 笑顔で? まずは自分から 135 00:09:33,210 --> 00:09:36,396 えッ… 笑って 136 00:09:36,396 --> 00:09:38,496 こうですか? 137 00:09:39,883 --> 00:09:42,402 もっと 痛い 痛い… 138 00:09:42,402 --> 00:09:45,555 何するんですか ちょっと… そんなんじゃ お客様 139 00:09:45,555 --> 00:09:49,226 速攻で お帰りになるでしょうが 唇が… 140 00:09:49,226 --> 00:09:52,562 唇の皮が… カウンター オープンします! 141 00:09:52,562 --> 00:09:54,562 もげ… もげ… 142 00:09:57,217 --> 00:09:59,719 おはようございます いらっしゃいませ 143 00:09:59,719 --> 00:10:03,740 おはようございます パスポートと日程表 拝見いたします 144 00:10:03,740 --> 00:10:06,340 マニラ行きですね お待ちしておりました 145 00:10:07,377 --> 00:10:11,877 お客様をお迎えしたら 日程表とパスポートをチェック 146 00:10:13,049 --> 00:10:17,571 そして到着後のご案内 乗り継ぎの ある方には そのご説明も 147 00:10:17,571 --> 00:10:20,671 おカバンを受け取ったら… 終わったら… 148 00:10:22,225 --> 00:10:24,728 JALカウンターへ… 149 00:10:24,728 --> 00:10:27,564 チェックインに… 150 00:10:27,564 --> 00:10:29,664 送り出す 151 00:10:30,734 --> 00:10:34,221 (スタッフ)パスポートとチケットの控えを お預かりいたします 152 00:10:34,221 --> 00:10:37,521 うちの契約社員ですか? 153 00:10:38,608 --> 00:10:40,894 制服は同じだけど 154 00:10:40,894 --> 00:10:43,563 あちらは 航空会社「JAL」の方々 155 00:10:43,563 --> 00:10:45,549 僕ら 旅行会社は 156 00:10:45,549 --> 00:10:48,568 ここでは 航空会社の指示に従うこと 157 00:10:48,568 --> 00:10:50,554 特に… 158 00:10:50,554 --> 00:10:53,154 定時出発は 厳守 159 00:10:55,709 --> 00:10:59,709 もし オンタイムで お客様を乗せなかったら… 160 00:11:02,732 --> 00:11:05,332 大目玉 食らっちゃうよ~ 161 00:11:06,736 --> 00:11:08,736 はあ… うん 162 00:11:10,223 --> 00:11:14,023 それじゃあ カウンター 入ってみようか えッ!? 163 00:11:25,055 --> 00:11:27,223 了解しました 164 00:11:27,223 --> 00:11:31,061 じゃあ インターチェック未の件は ドメに確認しておきます… 165 00:11:31,061 --> 00:11:35,732 (岡浜)マツダ様 到着のトランスファー ギブアップされます 現地 連絡済みです 166 00:11:35,732 --> 00:11:37,734 馬場さん お願いします 167 00:11:37,734 --> 00:11:41,404 ありがとう あと さっきの 座席の件 チャーリーに確認して 168 00:11:41,404 --> 00:11:44,324 チャーリー? (客A)兄ちゃん 兄ちゃん! 169 00:11:44,324 --> 00:11:48,061 いらっしゃいませ! (A)あんな 郵便局って どこ? 170 00:11:48,061 --> 00:11:50,947 えッ? 郵便局があるんですか? 171 00:11:50,947 --> 00:11:53,900 (B)日焼け止め 売ってる店 教えてくれへん? 172 00:11:53,900 --> 00:11:57,053 日焼け止め!? えっと… 郵便局は こちらをまっすぐ 173 00:11:57,053 --> 00:11:59,322 Dカウンターの前にございます 174 00:11:59,322 --> 00:12:01,558 日焼け止めでしたら 旅行用品店に 175 00:12:01,558 --> 00:12:05,729 チェックインカウンター奥に行っていただくと エスカレーターの右側にございます 176 00:12:05,729 --> 00:12:10,216 (B)ありがとうな ほな 後でな (A)後でな 177 00:12:10,216 --> 00:12:12,385 いらっしゃいませ (客)お願いします 178 00:12:12,385 --> 00:12:15,388 パスポート 拝見いたします JALパックでございます 179 00:12:15,388 --> 00:12:18,388 はい… お願いします 180 00:12:19,893 --> 00:12:23,993 いらっしゃいませ パ… パスポートと日程表 拝見します 181 00:12:27,067 --> 00:12:29,452 これで ご案内は以上です 182 00:12:29,452 --> 00:12:31,952 行ってらっしゃいませ 183 00:12:34,891 --> 00:12:37,160 はあ… 184 00:12:37,160 --> 00:12:40,230 (馬場)はい JALパックでございます 185 00:12:40,230 --> 00:12:43,049 えッ? 186 00:12:43,049 --> 00:12:46,149 分かりました すぐにうかがいます 187 00:12:47,721 --> 00:12:51,558 今泉さん JALの藤崎さんがお呼びです 188 00:12:51,558 --> 00:12:54,658 「どうして あのお客様を ご案内したのか?」と… 189 00:12:56,112 --> 00:13:00,050 (男性客)分かった 俺 土下座するから これ 見てよ➡ 190 00:13:00,050 --> 00:13:03,236 頼むよ 行かなきゃいけないんだよ お願いだよ 191 00:13:03,236 --> 00:13:05,722 ああ 藤崎さん どうされました? 192 00:13:05,722 --> 00:13:08,058 ドキュメント トラブル 193 00:13:08,058 --> 00:13:10,393 あちらのお客様のパスポート 194 00:13:10,393 --> 00:13:13,213 残存不足だったの えッ? 195 00:13:13,213 --> 00:13:16,883 フィリピンへの入国は 有効期限 6ヵ月以上必要でしょ? 196 00:13:16,883 --> 00:13:20,403 ダメじゃないの そちらでちゃんと チェックしてくんないと 197 00:13:20,403 --> 00:13:22,405 すいません 198 00:13:22,405 --> 00:13:26,559 もし ご搭乗できたとしても お客様は入国不可で とんぼ返り 199 00:13:26,559 --> 00:13:31,064 そのペナルティーは 私達 航空会社に かかってくるんですからね 200 00:13:31,064 --> 00:13:35,364 新人ですので 今日のところは ご勘弁ください 201 00:13:36,403 --> 00:13:38,555 すいませんでした 202 00:13:38,555 --> 00:13:40,890 今後 気をつけて 203 00:13:40,890 --> 00:13:44,561 今泉さん あちらのお客様のケア お願いしますね 204 00:13:44,561 --> 00:13:46,561 ラジャー 205 00:13:52,719 --> 00:13:55,388 (古賀)新人さんなんですね?➡ 206 00:13:55,388 --> 00:13:57,688 フフッ… 207 00:13:58,892 --> 00:14:02,062 古賀です 慣れるまでは大変でしょうけど 208 00:14:02,062 --> 00:14:04,714 頑張ってくださいね はッ… 209 00:14:04,714 --> 00:14:07,014 は… はい! フフッ 210 00:14:08,902 --> 00:14:10,904 僕 211 00:14:10,904 --> 00:14:13,723 遠藤慶太といいます 212 00:14:13,723 --> 00:14:16,823 よろしくお願いします ウフッ… 213 00:14:22,232 --> 00:14:24,400 出てる… 214 00:14:24,400 --> 00:14:27,053 確実に出てる マイナスイオン 215 00:14:27,053 --> 00:14:29,055 遠藤さん 216 00:14:29,055 --> 00:14:31,724 遠藤さん? 217 00:14:31,724 --> 00:14:34,060 ポワ~ッ… 遠藤さん 218 00:14:34,060 --> 00:14:36,563 うん? おおッ! 聞いてます? 219 00:14:36,563 --> 00:14:39,115 何? あちらのお客様に 220 00:14:39,115 --> 00:14:41,715 ちゃんと お詫びされたんですか? 221 00:14:42,719 --> 00:14:46,756 申し訳ございません あッ… 謝ったよ 222 00:14:46,756 --> 00:14:50,710 でもさ お客様の責任でもあるよね 223 00:14:50,710 --> 00:14:53,379 残存期限 なかったのって 224 00:14:53,379 --> 00:14:57,383 ご出発できなかった お客様の気持ち 考えてください 225 00:14:57,383 --> 00:14:59,569 (馬場)森尾さん 226 00:14:59,569 --> 00:15:02,572 事前に 徹底的なチェックを怠った… 227 00:15:02,572 --> 00:15:05,072 私達 みんなの責任だから 228 00:15:09,729 --> 00:15:14,217 馬場さん ニューヨーク行き やっぱり ハセガワ様 2名様だけ 229 00:15:14,217 --> 00:15:17,654 レイトショウなんですよね 分かった 連絡してみて 230 00:15:17,654 --> 00:15:22,058 (妻)ハセガワです! お待ちしておりました お連れ様は 231 00:15:22,058 --> 00:15:25,211 うちの人 駐車場が分からなくて まだ車なの 232 00:15:25,211 --> 00:15:28,398 あなた 教えてあげて! えッ!? 233 00:15:28,398 --> 00:15:31,401 遠藤さん 駐車場は P2かP3 そこの出口を出て 234 00:15:31,401 --> 00:15:35,405 まっすぐ行って 右に分かれたら パーキングの看板へ進んでもらって 235 00:15:35,405 --> 00:15:38,324 はい! (妻)早く! 236 00:15:38,324 --> 00:15:41,561 着いてすぐの所にある ステップワゴンだから 白いの 237 00:15:41,561 --> 00:15:43,561 はいッ 238 00:15:46,716 --> 00:15:49,385 (夫)お前! こっちだ こっち 239 00:15:49,385 --> 00:15:53,239 早く! 早く来いよ もうッ 240 00:15:53,239 --> 00:15:56,059 あと何分ぐらいあるの? えーと… 241 00:15:56,059 --> 00:15:59,559 (馬場)遠藤さん 何で戻ってこないんだろう? 242 00:16:03,233 --> 00:16:07,387 その先 もうすぐ右です うるせえッ 聞こえてるよ 243 00:16:07,387 --> 00:16:10,390 ああ… すいません しかし… 244 00:16:10,390 --> 00:16:13,243 何で女ってのは あんなに 支度が遅いんだ? 245 00:16:13,243 --> 00:16:15,879 どうせ 飛行機に乗っちまうだけだろ? 246 00:16:15,879 --> 00:16:17,881 なのに 俺がちょっと… 247 00:16:17,881 --> 00:16:20,884 わあーッ! ここ… ここです! 248 00:16:20,884 --> 00:16:23,736 あーッ! 早く言えよ! 249 00:16:23,736 --> 00:16:27,223 ど… どうやって戻るんだ? あッ? おいッ 250 00:16:27,223 --> 00:16:29,409 戻れません… 251 00:16:29,409 --> 00:16:31,895 高速 乗っちゃいました! 252 00:16:31,895 --> 00:16:33,897 (ジェット機の音が響く) 253 00:16:33,897 --> 00:16:35,897 ♬~ 254 00:19:03,463 --> 00:19:07,463 また あなたなの? え~ッ!? 何で高速 乗っちゃうかな? 255 00:19:08,401 --> 00:19:11,054 でも 僕は ちゃんと… 言い訳しない! 256 00:19:11,054 --> 00:19:14,407 次の便で ご出発できることに なったから よかったけど 257 00:19:14,407 --> 00:19:17,243 ご予定の便に お乗せできなかったら問題ですよ 258 00:19:17,243 --> 00:19:20,747 重ね重ね すみません 遠藤も反省してますので 259 00:19:20,747 --> 00:19:24,100 (藤崎)してますかねえ? ちょっと聞きたいんだけど➡ 260 00:19:24,100 --> 00:19:26,719 何で 高速乗っちゃったのかなあ?➡ 261 00:19:26,719 --> 00:19:28,738 ちょっと➡ 262 00:19:28,738 --> 00:19:31,240 もしもし? もしもーし?➡ 263 00:19:31,240 --> 00:19:36,062 聞いてますか? 何で高速乗ったか 教えてくれる? むしろ聞きたい 264 00:19:36,062 --> 00:19:38,064 初日 お疲れさん 265 00:19:38,064 --> 00:19:41,551 案内係も結構 難しいっしょ? はあ… 266 00:19:41,551 --> 00:19:44,504 一日中 怒られてばっかりでした 267 00:19:44,504 --> 00:19:47,804 今日の歓迎会で パーッとやろう 268 00:19:48,891 --> 00:19:52,228 今3時だから あと5~6時間は飲めるな 269 00:19:52,228 --> 00:19:55,081 ♬~や~っぱり 早番 楽しいな~ 270 00:19:55,081 --> 00:20:02,381 (チャルメラの着信メロディー) 271 00:20:04,490 --> 00:20:06,409 もしもし 母さん? 272 00:20:06,409 --> 00:20:09,909 えッ? みかん? 273 00:20:11,414 --> 00:20:14,901 俺一人じゃ 一箱なんか 食えないから置いてったの 274 00:20:14,901 --> 00:20:18,237 ていうか 今 仕事中だから… 仕事? 275 00:20:18,237 --> 00:20:21,724 まあ お客さん 送り出すぐらい 余裕だから 276 00:20:21,724 --> 00:20:25,912 俺は 本採用のやつが来るまでの つなぎ 277 00:20:25,912 --> 00:20:29,248 半年だけ辛抱しろって 言われたって 278 00:20:29,248 --> 00:20:31,751 まあ それまでに たぶん俺 279 00:20:31,751 --> 00:20:35,551 「成田の虎」になっちゃうけどね 280 00:20:36,906 --> 00:20:39,906 もう切るよ じゃあね 281 00:20:43,062 --> 00:20:45,062 はあ~ 282 00:20:47,066 --> 00:20:51,066 (鐘が鳴っている) 283 00:20:54,740 --> 00:20:57,560 ≪(幸造)できたーッ! (福太郎)まいどー 284 00:20:57,560 --> 00:20:59,829 (幸造)おう 285 00:20:59,829 --> 00:21:02,565 何作ってんだ? (幸造)何って おめえ… 286 00:21:02,565 --> 00:21:06,052 新しい品書きの試作品だよ 287 00:21:06,052 --> 00:21:10,389 いいか? 耳の穴 かっぽじって よーく聞け 288 00:21:10,389 --> 00:21:13,409 え~ッ 成田山をイメージいたしました 289 00:21:13,409 --> 00:21:16,729 その名も 「スイーツマウンテン・ザ・成田山」 290 00:21:16,729 --> 00:21:21,901 こんなの 頼む客 いんのかね? おめえは何にも知らねえな 291 00:21:21,901 --> 00:21:24,403 ほれ 見ろ えッ? 292 00:21:24,403 --> 00:21:29,075 これからの新勝寺参道は 年始 以外の客も呼ばなきゃいけねえ 293 00:21:29,075 --> 00:21:31,561 うちはな 正月 三が日で 294 00:21:31,561 --> 00:21:36,065 一年の商売 シャンシャンで終わらせる どっかの煎餅屋とは違うんだよ 295 00:21:36,065 --> 00:21:39,235 シャンシャンで終わらせる煎餅屋で 悪かったな 296 00:21:39,235 --> 00:21:42,405 はやりに乗るなんぞ 先代と先々代… いや 297 00:21:42,405 --> 00:21:44,740 死んだ聡美ちゃんに… 298 00:21:44,740 --> 00:21:47,910 顔向けできねえぞ 聡美の名前 出すんじゃねえ 299 00:21:47,910 --> 00:21:51,063 ただいま~ (二人)お帰り~ 300 00:21:51,063 --> 00:21:53,916 お父さんと福さん またケンカ? (二人)いやいや… 301 00:21:53,916 --> 00:21:56,919 幸ちゃんが みっともねえ商売っ気 出すんだと 302 00:21:56,919 --> 00:21:59,739 俺達は 新勝寺のご利益で これからも安泰だってのに… 303 00:21:59,739 --> 00:22:03,075 みっともねえとは何だ? 調子のいいこと ぬかしやがって… 304 00:22:03,075 --> 00:22:05,745 あッ… うちにも また本社から 305 00:22:05,745 --> 00:22:08,648 調子のいいやつ 来た またか? 306 00:22:08,648 --> 00:22:11,448 もう どいつも こいつも 307 00:22:13,236 --> 00:22:17,336 どこが 成田の虎? 豆柴じゃない 308 00:22:19,408 --> 00:22:22,228 では 新人 遠藤君を歓迎して 309 00:22:22,228 --> 00:22:24,397 乾杯! (女性達)乾杯! 310 00:22:24,397 --> 00:22:27,416 はい 乾杯 つまみ 適当にお願いします マスター 311 00:22:27,416 --> 00:22:29,719 (マスター)かしこまりました 312 00:22:29,719 --> 00:22:34,019 あ~ッ… 何か 少なすぎませんか? 313 00:22:35,324 --> 00:22:39,895 ああ… 堀之内さんの班の人達は みんな 遅番で来られないんです 314 00:22:39,895 --> 00:22:43,566 じゃあ 僕の班の人達は? みんな 行きたくないって 315 00:22:43,566 --> 00:22:46,235 えッ!? マスター 焼きうどん 大盛り! 316 00:22:46,235 --> 00:22:48,335 かしこまりました 317 00:22:50,239 --> 00:22:52,224 牛乳!? 318 00:22:52,224 --> 00:22:56,746 うん 僕の置き牛乳 休みの日は 酒 飲まない主義だから 319 00:22:56,746 --> 00:22:59,565 田波さん お休みなのに 参加なんですね 320 00:22:59,565 --> 00:23:02,234 「エアポート」シリーズも飽きたしね… 321 00:23:02,234 --> 00:23:05,905 あの 田波さんは 成田に どのくらい? 322 00:23:05,905 --> 00:23:09,575 今年で6年かな? 僕は8年 323 00:23:09,575 --> 00:23:13,062 3回目の赴任でね トータル20年 324 00:23:13,062 --> 00:23:16,082 えッ… 20年!? うん 325 00:23:16,082 --> 00:23:19,182 遠藤君 あだ名つけてあげる 326 00:23:20,236 --> 00:23:22,836 「遠藤」だから… 327 00:23:25,908 --> 00:23:28,227 えんどうまめ! プッ… 328 00:23:28,227 --> 00:23:31,564 えんどうまめって いくら何でも… 329 00:23:31,564 --> 00:23:35,067 ねえ? そうですよ いくら名字が遠藤でも 330 00:23:35,067 --> 00:23:37,069 えんどうまめ 331 00:23:37,069 --> 00:23:39,955 小学生の頃から呼ばれてました えッ? 332 00:23:39,955 --> 00:23:44,226 マジ? じゃ今度は 「そらまめ」は どう? 333 00:23:44,226 --> 00:23:48,230 空港だけに… (岡浜)うまーい! 334 00:23:48,230 --> 00:23:51,167 遠藤さん まめカノさんとか いるんですか? 335 00:23:51,167 --> 00:23:53,235 (むせる遠藤) 336 00:23:53,235 --> 00:23:55,571 まめカノさんって何ですか? 337 00:23:55,571 --> 00:23:58,240 彼女なら 半年前に別れました 338 00:23:58,240 --> 00:24:02,244 ふられるって つらいですよね ふられたと決めないでください 339 00:24:02,244 --> 00:24:04,914 じゃ ふったんですか? ふられました 340 00:24:04,914 --> 00:24:08,250 「他に好きな人ができた」って 頑張ってください 341 00:24:08,250 --> 00:24:10,903 顔じゃありませんから 男の人は 342 00:24:10,903 --> 00:24:13,556 これからも いっぱい 恋をしてください ねえ 343 00:24:13,556 --> 00:24:18,244 空港は 世界中の人との出会いの場 それが 意外と ない 344 00:24:18,244 --> 00:24:21,063 (携帯着信) 345 00:24:21,063 --> 00:24:24,400 ≪(岡浜)あッ 彼氏さんですか? うん ごめんね 346 00:24:24,400 --> 00:24:26,400 あッ… ああ… 347 00:24:28,571 --> 00:24:32,575 ≪(岡浜)ああ いいなあ! 馬場さん 彼氏いて 348 00:24:32,575 --> 00:24:36,729 恋愛なんて 疲弊するだけ 何の生産性もないな 349 00:24:36,729 --> 00:24:38,731 森尾ちゃんは? 350 00:24:38,731 --> 00:24:41,917 変な男と つきあってたりしてたら 心配だなあ 351 00:24:41,917 --> 00:24:46,222 ていうか 今泉さんって やけに 森尾さんだけ 気にかけてますよね 352 00:24:46,222 --> 00:24:48,774 どうしてか 教えてほしい? いいです 353 00:24:48,774 --> 00:24:51,077 うんッ じゃあ… 354 00:24:51,077 --> 00:24:56,932 空港歴20年の僕の 輝かしい武勇伝の数々でも… ねッ 355 00:24:56,932 --> 00:25:01,070 ここ 千葉県は成田国際空港 JALパックカウンターに 356 00:25:01,070 --> 00:25:04,070 初めて足を踏み入れた あのときの感動を… 357 00:25:06,625 --> 00:25:08,661 (千秋)はあ~ 358 00:25:08,661 --> 00:25:12,398 ノックしなさい ああ お姉ちゃ~ん 359 00:25:12,398 --> 00:25:15,801 また 新しい人 来たんだって? 360 00:25:15,801 --> 00:25:18,404 かなり仕事ナメてんの 361 00:25:18,404 --> 00:25:21,424 ああ~ また思い出した 362 00:25:21,424 --> 00:25:24,076 この前 辞めたやつも 初め そうだったじゃん? 363 00:25:24,076 --> 00:25:26,562 なのに 急に 好きだってコクられて 364 00:25:26,562 --> 00:25:29,732 断ったら 泣かれたあげく 辞表出されたんでしょ? 365 00:25:29,732 --> 00:25:32,401 ホントあれは 訳分かんなかった 366 00:25:32,401 --> 00:25:35,905 お姉ちゃん 新しい人にも またコクられたりして 367 00:25:35,905 --> 00:25:40,559 ああ もう ないない そもそも 職場恋愛とか ありえないし 368 00:25:40,559 --> 00:25:42,728 へえ~ 369 00:25:42,728 --> 00:25:46,899 あーッ ねえねえ そんなことより 見て 千秋 370 00:25:46,899 --> 00:25:50,569 このアントノフ 今度 成田 来るんだよ 371 00:25:50,569 --> 00:25:54,890 これね スペースシャトルとか輸送できんの ねえ すごくない? 372 00:25:54,890 --> 00:25:57,743 出た… 空港オタク 373 00:25:57,743 --> 00:26:01,730 お姉ちゃんってさ ホント お母さん似だよね 374 00:26:01,730 --> 00:26:05,601 やっぱ DNAってやつ? 375 00:26:05,601 --> 00:26:09,405 じゃあ 私 お父さん似ってこと? 376 00:26:09,405 --> 00:26:11,705 あ~あ 377 00:26:15,394 --> 00:26:17,563 帰りましょう 今泉さん 378 00:26:17,563 --> 00:26:19,915 もう みんな 帰っちゃいましたよ 379 00:26:19,915 --> 00:26:23,235 僕ら 同じ団地ですよね? 380 00:26:23,235 --> 00:26:25,535 はあ よかった… 381 00:26:26,722 --> 00:26:31,322 お客様 まことに申し訳ございません 382 00:26:32,411 --> 00:26:36,899 あッ ちょっと… (マスター)毎日 ご苦労さんだねえ 383 00:26:36,899 --> 00:26:40,402 あぽやんも えッ… 384 00:26:40,402 --> 00:26:42,404 あッ… 385 00:26:42,404 --> 00:26:45,057 あぽやんって言葉 知ってるんですか? 386 00:26:45,057 --> 00:26:49,728 エアポート 略して APOのアポ 387 00:26:49,728 --> 00:26:54,733 あぽやんは トラブル請負人とでもいうのかな 388 00:26:54,733 --> 00:26:58,604 空港で困ったときに 必ず助けてくれる… 389 00:26:58,604 --> 00:27:00,906 エキスパートのことでしょ? 390 00:27:00,906 --> 00:27:03,742 ああ 昔… 391 00:27:03,742 --> 00:27:07,563 そういうあぽやんと 話したことがあります 392 00:27:07,563 --> 00:27:10,065 僕が入社して間もない頃 393 00:27:10,065 --> 00:27:12,067 関西空港から 394 00:27:12,067 --> 00:27:17,556 お客様の航空券も ホテルも 取れてないって トラブルの電話が… 395 00:27:17,556 --> 00:27:20,242 何とか 飛行機は予約を取れたけど 396 00:27:20,242 --> 00:27:23,896 現地のホテルは なかなか 手配できなくて でも僕は… 397 00:27:23,896 --> 00:27:29,068 ホテルは お客様が到着した後にでも 連絡すればいいと思って 398 00:27:29,068 --> 00:27:32,568 そしたら 「バカ野郎!」って どなられました 399 00:27:33,556 --> 00:27:35,908 「お客様は」 400 00:27:35,908 --> 00:27:38,944 「ホテルが決まらずに不安なんだ」 401 00:27:38,944 --> 00:27:43,732 「俺達は 笑顔で出発させなきゃ 負けなんだよ」って 402 00:27:43,732 --> 00:27:46,235 ほう… 403 00:27:46,235 --> 00:27:50,723 その人のこと すげえなって思いました 404 00:27:50,723 --> 00:27:54,393 仕事へのプライドっていうか 405 00:27:54,393 --> 00:27:58,247 お客様への 熱い気持ちが伝わってきて 406 00:27:58,247 --> 00:28:02,401 「笑顔で出発させなきゃ 負け」か… 407 00:28:02,401 --> 00:28:06,201 ハッハッハッハ… 憎いじゃない 408 00:28:07,890 --> 00:28:11,990 だけど 今のあぽやんは… 409 00:28:13,062 --> 00:28:15,662 (いびき) 410 00:28:24,139 --> 00:28:27,739 (パソコンを打っている) 411 00:28:32,264 --> 00:28:34,364 はあ… 412 00:28:45,227 --> 00:28:48,063 《(課長)空港に 代わりの人間を入れるまで》 413 00:28:48,063 --> 00:28:50,863 《ほんの半年の辛抱だ》 414 00:28:53,902 --> 00:28:56,002 負けねえ 415 00:31:03,449 --> 00:31:05,884 このツアーの売りは… 416 00:31:05,884 --> 00:31:09,872 何度リピートしても 新たな魅力や… 417 00:31:09,872 --> 00:31:12,374 発見があり… 418 00:31:12,374 --> 00:31:15,310 全部ボツだな 419 00:31:15,310 --> 00:31:18,881 全部ですか!? それは… 420 00:31:18,881 --> 00:31:20,899 はッ! 421 00:31:20,899 --> 00:31:24,052 もう一つ パンチが欲しいねえ 422 00:31:24,052 --> 00:31:27,222 今泉さん!? 何してんすか? 423 00:31:27,222 --> 00:31:30,058 ていうか今 寝言に答えましたよね うん 424 00:31:30,058 --> 00:31:32,227 それってヤバイんですよ 425 00:31:32,227 --> 00:31:34,730 確か… えーッ… 426 00:31:34,730 --> 00:31:39,051 早番だからさ 迎えに来てあげた ありがとうございます 427 00:31:39,051 --> 00:31:41,720 いや 違う! ていうか… 428 00:31:41,720 --> 00:31:44,020 どうやって入ったんすか? 429 00:31:45,057 --> 00:31:47,559 作っちゃった へッ!? 430 00:31:47,559 --> 00:31:50,559 あ… 合鍵!? うん 431 00:31:57,219 --> 00:32:00,239 残存期限 問題なし 432 00:32:00,239 --> 00:32:03,239 ご本人様 ご確認 OK 433 00:32:04,393 --> 00:32:07,229 ありがとうございました (男)ああ… 434 00:32:07,229 --> 00:32:11,383 ご搭乗券は JALカウンターの方で お受け取りください 435 00:32:11,383 --> 00:32:14,153 行ってらっしゃいませ 436 00:32:14,153 --> 00:32:16,653 (須永)よう 遠藤 437 00:32:17,556 --> 00:32:20,726 あッ 須永… キャーッ 須永さん! 438 00:32:20,726 --> 00:32:23,879 今日は どちらへ? (須永)イタリア4大都市 周遊 439 00:32:23,879 --> 00:32:27,549 勘弁だよ この時期 ヨーロッパは冷えんのにさ 440 00:32:27,549 --> 00:32:30,319 ≪(篠田)寒いですもんね パスポート どうぞ 441 00:32:30,319 --> 00:32:32,221 ≪(柳沢)やっときます~ 442 00:32:32,221 --> 00:32:35,521 (岡浜)私がやります ≪(柳沢)私がやるわよ 443 00:32:36,725 --> 00:32:38,894 (センダー達)おはようございます! 444 00:32:38,894 --> 00:32:41,880 お前 営業なのに添乗するの? 445 00:32:41,880 --> 00:32:46,680 まあな 俺みたいな器用なやつは 駆り出されちゃうんだよ 446 00:32:47,886 --> 00:32:52,558 ≪(須永)お前 あの今泉さんと仲良くしとけよ 447 00:32:52,558 --> 00:32:56,545 あと3年は ここにいるんだからな 3年? 448 00:32:56,545 --> 00:32:59,398 嘘だよ つなぎだし 449 00:32:59,398 --> 00:33:03,402 課長は 「半年で本社 帰す」って ああ やっぱり知らなかった? 450 00:33:03,402 --> 00:33:08,056 いや あの人 最近 うちに来ただろ それで言ってたらしいぞ 451 00:33:08,056 --> 00:33:11,560 お前とは 何か 合わないって えッ? 452 00:33:11,560 --> 00:33:16,048 まあ あの人がいるかぎり 本社に 戻るのは無理だな 残念だけど 453 00:33:16,048 --> 00:33:20,219 あと3年… いや 5年 うん 5年は ここで我慢しろ 454 00:33:20,219 --> 00:33:22,719 ご… 5年!? 455 00:33:24,223 --> 00:33:26,223 (須永)終わりました? 456 00:33:36,051 --> 00:33:38,553 (男)おいッ てめえッ! 457 00:33:38,553 --> 00:33:41,556 何で席が 隣同士じゃねえんだ? いや あの… 458 00:33:41,556 --> 00:33:44,059 お前らが 座席の確保 やってねえからだろ! 459 00:33:44,059 --> 00:33:47,212 (セリナ)もう セリナ 超お怒り いや あの… 460 00:33:47,212 --> 00:33:50,882 お隣同士のお席で確約するには 別料金がかかると 461 00:33:50,882 --> 00:33:54,736 パンフレットに書いてあったと… 読んでねえ俺が悪いってか? 462 00:33:54,736 --> 00:33:58,557 いや そういうわけでは… お客様 いかがいたしました? 463 00:33:58,557 --> 00:34:04,396 こいつがな 並び座席が 取れてねえのは 俺のせいだってよ 464 00:34:04,396 --> 00:34:08,984 あんた 上司か? だったら 二人まとめて マジ 土下座しろ! 465 00:34:08,984 --> 00:34:12,888 私どもの土下座で 並びのお席が ご用意されるようでしたら 466 00:34:12,888 --> 00:34:15,891 いくらでも いたしますが… 何ゴチャゴチャ言ってんだよ! 467 00:34:15,891 --> 00:34:17,893 申し訳ございません 468 00:34:17,893 --> 00:34:21,393 何とか このまま ご出発いただけないでしょうか? 469 00:34:22,381 --> 00:34:24,566 やめたーッ! フンッ 470 00:34:24,566 --> 00:34:26,902 こんなクソツアー! 471 00:34:26,902 --> 00:34:30,055 あッ… 誰が行くか! 472 00:34:30,055 --> 00:34:33,392 お待ちください お客様 473 00:34:33,392 --> 00:34:35,394 バリへ着きましたら 474 00:34:35,394 --> 00:34:37,396 ビーチで のんびりした後 475 00:34:37,396 --> 00:34:39,881 ロマンチックなディナーが お待ちですよ 476 00:34:39,881 --> 00:34:42,401 どけッ! 477 00:34:42,401 --> 00:34:44,403 うッ このッ! あッ! 478 00:34:44,403 --> 00:34:46,888 今泉さん! ちょっと お客様! 479 00:34:46,888 --> 00:34:48,888 離せ こらッ! 480 00:34:50,559 --> 00:34:54,046 (セリナ)アッハハハ… ジョー君 ジョー君 481 00:34:54,046 --> 00:34:57,082 バリ 行っちゃおうよ ねッ?➡ 482 00:34:57,082 --> 00:34:59,134 ほら はいはい➡ 483 00:34:59,134 --> 00:35:01,720 バリに着いたら ずっと一緒じゃん➡ 484 00:35:01,720 --> 00:35:04,890 飛行機の席が離れてても セリナ 我慢できるよ 485 00:35:04,890 --> 00:35:08,560 ≪(男)いいの? ≪(セリナ)うん 早く行こう➡ 486 00:35:08,560 --> 00:35:13,415 免税店で 化粧品 買いたい ≪(男)セリナ~ いい子だなあ~ 487 00:35:13,415 --> 00:35:16,551 おめえらッ! 今回 勘弁してやる 488 00:35:16,551 --> 00:35:19,721 行こう セリナ は~い 489 00:35:19,721 --> 00:35:23,521 ありがとうございました 素敵なご旅行を 490 00:35:25,143 --> 00:35:28,443 (馬場)大丈夫ですか? うんッ 491 00:35:31,066 --> 00:35:33,666 (馬場)じゃ みんな 仕事に戻ろう 492 00:35:35,220 --> 00:35:37,889 あのタイプのお客様ね 得意なの 493 00:35:37,889 --> 00:35:41,226 コツはね とにかくパニック顔 494 00:35:41,226 --> 00:35:44,746 遠藤君も経験積んだら すぐできるようになるよ 495 00:35:44,746 --> 00:35:47,299 あんなの 理不尽ですよ! 496 00:35:47,299 --> 00:35:50,218 座席の件は 僕らのせいじゃないでしょ 497 00:35:50,218 --> 00:35:54,222 うちのツアーを選んで お金を払ってくれた方は お客様 498 00:35:54,222 --> 00:35:57,222 たとえ何を言われても それを聞くのも仕事 499 00:35:58,894 --> 00:36:01,694 休憩入って あと大丈夫だから 500 00:36:17,479 --> 00:36:19,381 あッ… 501 00:36:19,381 --> 00:36:22,901 はあ… チックショウ 502 00:36:22,901 --> 00:36:25,201 何で俺ばっかり! 503 00:36:36,948 --> 00:36:39,548 みんな よくやってられるよね 504 00:36:40,569 --> 00:36:43,069 こっちは お客様 選べないし 505 00:36:44,089 --> 00:36:47,689 向こうが悪くても 文句言えないのにさ 506 00:36:49,728 --> 00:36:53,064 ここは 空港です 507 00:36:53,064 --> 00:36:55,066 それが何? 508 00:36:55,066 --> 00:36:58,553 お客様が 旅行を楽しみに いらっしゃる場所 509 00:36:58,553 --> 00:37:01,056 旅への入り口なんです 510 00:37:01,056 --> 00:37:05,393 でも いいお客さんばっかり ってわけじゃないでしょ 511 00:37:05,393 --> 00:37:07,395 あなた… 512 00:37:07,395 --> 00:37:10,882 この仕事 向いてないんじゃないですか? 513 00:37:10,882 --> 00:37:13,051 えッ? 514 00:37:13,051 --> 00:37:16,371 うちのチームに いてほしくありません 515 00:37:16,371 --> 00:37:19,371 あなたみたいな人 516 00:37:31,386 --> 00:37:35,386 お疲れさまでーす 分かった じゃあ すぐ行くから 517 00:37:36,391 --> 00:37:39,277 森尾ちゃん まだいたのか 518 00:37:39,277 --> 00:37:42,397 62便のトランスファー まだ終わってないって 519 00:37:42,397 --> 00:37:46,197 手 足りてますか? ありがてえけど 間に合ってる 520 00:37:47,719 --> 00:37:51,389 給料 変わんねえんだから もう帰んな 521 00:37:51,389 --> 00:37:53,725 よっしゃ 522 00:37:53,725 --> 00:37:57,062 (電話のベル) 523 00:37:57,062 --> 00:37:59,881 はい JALパックでございます 524 00:37:59,881 --> 00:38:02,901 ☎(女性)あの… 注射器は… 525 00:38:02,901 --> 00:38:05,554 ☎機内へ 持ち込めますでしょうか? 526 00:38:05,554 --> 00:38:08,557 注射器… ですか? 527 00:38:08,557 --> 00:38:13,228 それでしたら 特に書類を提出して いただく必要はありません 528 00:38:13,228 --> 00:38:15,897 ただ ご旅行中に処方せんを… 529 00:38:15,897 --> 00:38:19,234 《(須永)あと3年… いや5年 うん》 530 00:38:19,234 --> 00:38:21,770 《5年は ここで我慢しろ》 531 00:38:21,770 --> 00:38:26,057 《うちのツアーを選んで お金を払ってくれた方は お客様》 532 00:38:26,057 --> 00:38:29,711 《たとえ何を言われても それを聞くのも仕事》 533 00:38:29,711 --> 00:38:33,548 《うちのチームに いてほしくありません》 534 00:38:33,548 --> 00:38:35,848 《あなたみたいな人》 535 00:40:46,398 --> 00:40:48,400 ≪(馬場)本日の二つのツアー➡ 536 00:40:48,400 --> 00:40:53,705 フランクフルト線 ハノイ線について 何か お客様で特別なケアが必要な方は? 537 00:40:53,705 --> 00:40:57,375 フランクフルト線に 車椅子の方と 妊娠中の方が お一人 538 00:40:57,375 --> 00:41:02,047 ハノイ線に 糖尿病で注射器を機内に お持ち込みの方がいます 539 00:41:02,047 --> 00:41:04,147 はい 540 00:41:07,719 --> 00:41:10,722 (馬場)国内線は全便ディレイもなく 通常運航… 541 00:41:10,722 --> 00:41:13,725 あッ! どうした? 遠藤君 542 00:41:13,725 --> 00:41:16,895 いや… この ハノイツアー 543 00:41:16,895 --> 00:41:20,548 僕の企画です 初めて採用された… 544 00:41:20,548 --> 00:41:24,219 「ベトナムハノイ・ハロン湾と ヘビ秘宝館をめぐる」 545 00:41:24,219 --> 00:41:26,554 「ラブラブウェディングツアー」 546 00:41:26,554 --> 00:41:30,575 よく通ったね 毎日 首にヘビのぬいぐるみ巻いて 547 00:41:30,575 --> 00:41:34,145 上司にプッシュし続けましたから 粘り勝ちでした 548 00:41:34,145 --> 00:41:37,048 参加人数6名です 549 00:41:37,048 --> 00:41:40,051 いるんだ~ 物好きなお客様って 550 00:41:40,051 --> 00:41:42,053 ヘビ秘宝館? 551 00:41:42,053 --> 00:41:44,038 キモッ! 552 00:41:44,038 --> 00:41:47,638 これがホントの「ヤブヘビ」 えッ? 553 00:41:56,384 --> 00:41:58,720 (若い男)アッハハッ… 554 00:41:58,720 --> 00:42:02,320 (写真を撮る) 555 00:42:19,207 --> 00:42:21,207 行ってらっしゃいませ 556 00:42:22,210 --> 00:42:25,063 (ツヨシ)ハノイツアーのオオマエとホシノです 557 00:42:25,063 --> 00:42:27,732 あッ… いらっしゃいませ! 558 00:42:27,732 --> 00:42:30,718 オオマエ様 ホシノ様 計6名様ですね? 559 00:42:30,718 --> 00:42:33,221 日程表と皆様のパスポート… (ツヨシ)あッ… 560 00:42:33,221 --> 00:42:36,124 母が パスポートを忘れてしまったんです 561 00:42:36,124 --> 00:42:38,124 えッ!? 562 00:42:40,545 --> 00:42:43,214 オオマエ… ミツヨ様が? 563 00:42:43,214 --> 00:42:47,051 (タケオ)おい よく捜せよ (ミツヨ)捜してますよ 564 00:42:47,051 --> 00:42:50,221 (タケオ)お前 いっつもそうなんだな 565 00:42:50,221 --> 00:42:52,223 どうした? 566 00:42:52,223 --> 00:42:55,223 ハノイ便のお客様 パスポート忘れです 567 00:42:59,798 --> 00:43:03,218 オオマエ様 お預けになるお荷物の中は? 568 00:43:03,218 --> 00:43:06,218 ご一緒にお捜ししましょうか? あッ… 569 00:43:22,053 --> 00:43:24,053 ないわ… 570 00:43:25,056 --> 00:43:28,226 はあ… やっぱり置いてきたみたい 571 00:43:28,226 --> 00:43:30,712 (ユカ)どうしたらいいですか? えッ… 572 00:43:30,712 --> 00:43:35,717 お一人様か どなたかもうお一方と お二人様で 別便で行かれては? 573 00:43:35,717 --> 00:43:40,205 その場合は 正規料金で航空券を お買い求めいただくことに… 574 00:43:40,205 --> 00:43:43,391 かまいません 別便なら 何時の出発ですか? 575 00:43:43,391 --> 00:43:47,191 今からですと 18時の直行便がございますが… 576 00:43:55,870 --> 00:43:59,470 申し訳ございません 満席でした (一同)えーッ!? 577 00:44:00,542 --> 00:44:05,046 そうなりますと 明朝 同じ10時の 便まで お待ちいただくことに… 578 00:44:05,046 --> 00:44:08,546 (ユカの母)それじゃ 結婚式に間に合いませんね 579 00:44:10,051 --> 00:44:13,221 母さん 式はいいから 580 00:44:13,221 --> 00:44:15,874 明日 一人で来てよ 無理よ! 581 00:44:15,874 --> 00:44:18,209 初めての海外旅行なのよ 582 00:44:18,209 --> 00:44:22,230 糖尿病だし 一人じゃ不安だわ 583 00:44:22,230 --> 00:44:27,051 俺も一緒に行ったら 新郎の両親が二人とも欠席だぞ 584 00:44:27,051 --> 00:44:29,888 皆様 ここでは何ですので… 585 00:44:29,888 --> 00:44:33,558 遠藤君 ラウンジにご案内して あッ はい 586 00:44:33,558 --> 00:44:37,545 だから! オオマエ家から俺だけでも 行った方がいいだろ➡ 587 00:44:37,545 --> 00:44:40,081 お前は 父親に出席してほしくないのか? 588 00:44:40,081 --> 00:44:42,884 でも 俺が遅れて行ったら ユカが かわいそうだろ 589 00:44:42,884 --> 00:44:45,887 (ユカの父)さい先 悪いよ ツヨシ君 お父さん やめてよ 590 00:44:45,887 --> 00:44:48,890 だいたい ミツヨがパスポート忘れるから悪いんだ! 591 00:44:48,890 --> 00:44:53,711 まあまあ 落ち着いてください みんな 私をおいていけばいいわ 592 00:44:53,711 --> 00:44:56,381 だいたい 何でベトナムで結婚式なんか… 593 00:44:56,381 --> 00:44:59,384 母さん そういう言い方は… 594 00:44:59,384 --> 00:45:02,387 そうですよ 意外といい所ですよ 595 00:45:02,387 --> 00:45:05,390 ヘビの秘宝館も 珍しいヘビばっかりで 596 00:45:05,390 --> 00:45:08,059 あんたは黙ってろよ 597 00:45:08,059 --> 00:45:10,359 すいません 598 00:45:11,546 --> 00:45:15,646 いらっしゃいませんか? お近くに どなたか 合鍵をお持ちの方 599 00:45:16,718 --> 00:45:19,570 普通いませんよ 今泉さんみたいな人 600 00:45:19,570 --> 00:45:23,224 千葉のご自宅からなら 間に合うかもしれないよ 601 00:45:23,224 --> 00:45:26,224 (ツヨシ)合鍵なんて そんなもん… 602 00:45:27,378 --> 00:45:30,048 あッ… 603 00:45:30,048 --> 00:45:33,551 ある! えッ? 604 00:45:33,551 --> 00:45:38,039 (藤崎)もう出発1時間 切るわよ ハノイ行き 753便 6名様 605 00:45:38,039 --> 00:45:41,893 どうされるの? すいません 今泉が確認中です 606 00:45:41,893 --> 00:45:43,893 はあッ… 607 00:45:44,896 --> 00:45:47,382 藤崎さん 753便 608 00:45:47,382 --> 00:45:51,052 6名 全員 乗ります オオマエミツヨ様のパスポートは? 609 00:45:51,052 --> 00:45:53,871 合鍵が 玄関の鉢植えの下にあったの 610 00:45:53,871 --> 00:45:57,942 それで パスポートをお隣さんに頼んで バイク便に乗せてもらった 611 00:45:57,942 --> 00:46:00,728 残り1名様は いつ頃 チェックインできそう? 612 00:46:00,728 --> 00:46:04,882 9時には必ず 753便のキャプテンには伝えておくけど 613 00:46:04,882 --> 00:46:08,682 ドアクローズになるかもしれないわ ラジャー 614 00:46:21,949 --> 00:46:23,985 よかったですね 615 00:46:23,985 --> 00:46:27,085 皆様とご一緒に ご出発できて 616 00:46:35,380 --> 00:46:38,883 あの… 何か ご心配ごとでも? 617 00:46:38,883 --> 00:46:41,052 えッ? 618 00:46:41,052 --> 00:46:43,221 ああ… 619 00:46:43,221 --> 00:46:47,041 ハノイなら 案外楽しいですよ 620 00:46:47,041 --> 00:46:51,713 僕 学生の頃 貧乏旅行で回ったんです 621 00:46:51,713 --> 00:46:55,049 世界遺産のハロン湾は絶景だったし 622 00:46:55,049 --> 00:46:59,053 あッ イチオシは ヘビ秘宝館の ピンクのヘビ 623 00:46:59,053 --> 00:47:02,353 首に巻けば 幸せになれるんだそうです 624 00:47:04,459 --> 00:47:06,394 オオマエ様 625 00:47:06,394 --> 00:47:10,548 パスポートが届きましたら すぐに ご搭乗できますから ご安心を 626 00:47:10,548 --> 00:47:14,385 どうぞ 皆様とハノイへ 行けない 627 00:47:14,385 --> 00:47:18,423 パスポート忘れは恥ずかしいことでは… パスポート… 628 00:47:18,423 --> 00:47:21,876 わざと忘れたの そうですか 629 00:47:21,876 --> 00:47:24,676 わざと忘れることも よくある… 630 00:47:25,730 --> 00:47:27,730 えッ!? 631 00:47:29,400 --> 00:47:33,200 えッ… どうして そんな… 632 00:47:35,373 --> 00:47:37,708 夫や 633 00:47:37,708 --> 00:47:40,808 息子を困らせてやりたくて… 634 00:47:42,880 --> 00:47:47,552 最近 息子は 私と話すのも おっくうみたい 635 00:47:47,552 --> 00:47:52,723 夫も 私のことより 仕事のことしか頭にないわ 636 00:47:52,723 --> 00:47:57,061 この年になったら… 637 00:47:57,061 --> 00:48:02,400 母親や妻は そんなものかしら… 638 00:48:02,400 --> 00:48:07,400 けどね パスポートの署名 見たとき 639 00:48:09,557 --> 00:48:12,727 オオマエミツヨって 一体何だったの? 640 00:48:12,727 --> 00:48:15,827 と思ったら… 641 00:48:20,701 --> 00:48:23,704 バッグに… 642 00:48:23,704 --> 00:48:26,704 入れられなかった 643 00:48:33,381 --> 00:48:38,452 (篠田)えッ わざとなんですか!? (岡浜)わざと忘れたんだって 644 00:48:38,452 --> 00:48:43,040 (柳沢)何でですか? 気を引きたかったからでしょ? 645 00:48:43,040 --> 00:48:47,128 ≪(柳沢)じゃ 間に合わなくても いいですね バイク便 646 00:48:47,128 --> 00:48:49,714 ≪(岡浜)ギリギリ ドアクローズ前だと➡ 647 00:48:49,714 --> 00:48:53,050 うちが航空会社に 注意されちゃいますから 648 00:48:53,050 --> 00:48:55,052 はあ… 649 00:48:55,052 --> 00:48:58,723 みんな うちのお客様がいないか 見てきてくれる? 650 00:48:58,723 --> 00:49:02,223 カウンタークローズの準備に入ります (一同)はい 651 00:49:12,053 --> 00:49:15,389 聞かれちゃってたんだ? パスポートのこと 652 00:49:15,389 --> 00:49:18,543 ホントに行きたくないんでしょうか? ハノイに 653 00:49:18,543 --> 00:49:20,545 えッ? 654 00:49:20,545 --> 00:49:24,398 インスリンを打つ注射器が 機内に持ち込めるかどうか 655 00:49:24,398 --> 00:49:27,401 電話で尋ねてこられました 656 00:49:27,401 --> 00:49:30,888 電話で? 荷物も そうです 657 00:49:30,888 --> 00:49:33,808 お医者様に 英文で書いてもらった 658 00:49:33,808 --> 00:49:36,561 処方せんのような 書類がありました 659 00:49:36,561 --> 00:49:40,861 海外で 万が一のときのために 備えたものだと思います 660 00:49:44,368 --> 00:49:46,387 バイク便 661 00:49:46,387 --> 00:49:49,387 あと10分ほどで到着します 662 00:52:40,394 --> 00:52:42,396 私なんかのために… 663 00:52:42,396 --> 00:52:45,696 皆さん もう… 結構です 664 00:52:52,239 --> 00:52:55,539 ハノイのハロン湾 665 00:52:56,560 --> 00:52:59,897 その水面を見渡せる丘の上に 666 00:52:59,897 --> 00:53:02,697 小さな教会があって 667 00:53:04,068 --> 00:53:07,888 そこで式を挙げていた 地元のカップルが 668 00:53:07,888 --> 00:53:11,742 村のみんなに祝福されて 669 00:53:11,742 --> 00:53:14,228 「僕らは」 670 00:53:14,228 --> 00:53:17,415 「世界一の幸せ者だ」って顔で 671 00:53:17,415 --> 00:53:20,415 笑ってました 672 00:53:21,719 --> 00:53:23,771 そのとき 673 00:53:23,771 --> 00:53:26,390 僕は ここで 674 00:53:26,390 --> 00:53:28,392 日本の人達にも 675 00:53:28,392 --> 00:53:32,192 ああいう結婚式をしてもらえたら と思いました 676 00:53:34,582 --> 00:53:37,735 まあ… ウエディングには 677 00:53:37,735 --> 00:53:42,035 ちょっと マニアックな場所かもしれませんけど 678 00:53:46,577 --> 00:53:48,677 オオマエ様 679 00:53:49,730 --> 00:53:54,401 一生に一度の 息子さん達の晴れ姿 680 00:53:54,401 --> 00:53:57,888 ぜひ 見てあげてください 681 00:53:57,888 --> 00:53:59,890 どうか… 682 00:53:59,890 --> 00:54:02,293 ご家族 皆様で 683 00:54:02,293 --> 00:54:05,293 ハノイへ行ってください 684 00:54:07,565 --> 00:54:09,733 でも もう… 685 00:54:09,733 --> 00:54:12,733 間に合わないわ 686 00:54:26,800 --> 00:54:29,904 パスポートって 案外小さいんですね 687 00:54:29,904 --> 00:54:33,574 生まれて初めて作ったもんだから できた日は… 688 00:54:33,574 --> 00:54:37,374 嬉しくって ずっと見てたわ 689 00:54:40,397 --> 00:54:43,067 だったら そのパスポートに 690 00:54:43,067 --> 00:54:45,867 最初のスタンプ 押しましょう 691 00:54:49,924 --> 00:54:51,976 (電話のベル) 692 00:54:51,976 --> 00:54:54,562 (馬場)はい JALパックでございます 693 00:54:54,562 --> 00:54:56,730 えッ? 694 00:54:56,730 --> 00:54:59,730 すぐに折り返しいたします 失礼します 695 00:55:00,734 --> 00:55:03,220 今泉さん うん? 696 00:55:03,220 --> 00:55:07,720 バイク便が 2タミ 通り過ぎて 1タミまで行ってしまったそうです 697 00:55:08,809 --> 00:55:12,713 戻ってこれないの? それが 出発ロビーでウロウロしてたら 698 00:55:12,713 --> 00:55:16,400 警備に止められて 守衛室で 身動きがとれない状態だと 699 00:55:16,400 --> 00:55:19,737 あっちゃあ… (藤崎)そろそろカウンタークローズの時間よ 700 00:55:19,737 --> 00:55:23,057 リメイン1名様 どうなさるの? あと10分ある 701 00:55:23,057 --> 00:55:26,157 ひとっ走り パスポート受け取ってくる あの… 702 00:55:27,895 --> 00:55:29,995 僕が行きます 703 00:55:34,735 --> 00:55:36,720 僕に 704 00:55:36,720 --> 00:55:39,406 行かせてください 705 00:55:39,406 --> 00:55:41,892 あなたが? 706 00:55:41,892 --> 00:55:44,745 道に迷ったら 間に合わないわよ 707 00:55:44,745 --> 00:55:47,345 大丈夫です 行って 708 00:55:50,568 --> 00:55:52,570 早く 709 00:55:52,570 --> 00:55:56,170 笑顔で ご出発させなきゃ… 負けだからさ 710 00:55:57,491 --> 00:55:59,560 えッ? 711 00:55:59,560 --> 00:56:01,729 ほいッ はッ! 712 00:56:01,729 --> 00:56:03,729 はい! 713 00:56:08,719 --> 00:56:11,819 えーっと… 714 00:56:12,906 --> 00:56:15,909 「ドアクローズ 待ってください」と 715 00:56:15,909 --> 00:56:18,909 ゲート担当の方に お願いしてください 716 00:56:20,581 --> 00:56:24,068 あと10分だけ それで戻らなかったら… 717 00:56:24,068 --> 00:56:26,403 いいわね? 718 00:56:26,403 --> 00:56:28,403 ラジャー 719 00:56:33,394 --> 00:56:35,894 くーッ… 720 00:56:41,552 --> 00:56:45,072 うッ… うわーッ… 721 00:56:45,072 --> 00:56:47,072 くーッ… 722 00:56:48,742 --> 00:56:51,895 (柳沢)あの人 また迷子になってるんじゃ… 723 00:56:51,895 --> 00:56:56,195 何で あんな人 行かせたんですか? 今泉さん 724 00:56:58,402 --> 00:57:01,702 遠藤君なら 大丈夫 725 00:57:23,560 --> 00:57:25,660 大丈夫 726 00:57:27,214 --> 00:57:31,014 うわあーッ! はあッ はあッ… 727 00:57:32,069 --> 00:57:34,069 どりゃあーッ! 728 00:57:35,072 --> 00:57:38,125 《どういうことですか? 何で僕が成田なんですか?》 729 00:57:38,125 --> 00:57:40,225 《あんなの 理不尽ですよ》 730 00:57:41,245 --> 00:57:43,897 《うちのチームに いてほしくありません》 731 00:57:43,897 --> 00:57:46,066 《あなたみたいな人》 732 00:57:46,066 --> 00:57:49,403 《笑顔で ご出発させなきゃ 負けだからさ》 733 00:57:49,403 --> 00:57:52,556 はあッ… どりゃあーッ! 734 00:57:52,556 --> 00:57:56,356 負けねえーッ! 735 00:57:58,896 --> 00:58:00,896 うーッ… 736 00:58:06,070 --> 00:58:08,222 はあッ… バイク便… 737 00:58:08,222 --> 00:58:10,222 どこだよ? 738 00:58:12,226 --> 00:58:14,228 あッ 739 00:58:14,228 --> 00:58:17,231 これ以上は もう待てないわ あと1分だけ 740 00:58:17,231 --> 00:58:20,384 遠藤 きっと向かってますから 753便 741 00:58:20,384 --> 00:58:23,771 お客様 1名 キャンセルです オオマエミツヨ様 742 00:58:23,771 --> 00:58:25,806 オオマエミツヨ様… 743 00:58:25,806 --> 00:58:28,058 ちょっと… 手 滑っちゃった 744 00:58:28,058 --> 00:58:30,158 すいません はあッ 745 00:58:31,412 --> 00:58:36,412 (携帯着信) 746 00:58:37,401 --> 00:58:39,403 もしもし? 747 00:58:39,403 --> 00:58:43,703 パスポート 受け取りました オオマエ様のご搭乗準備 お願いします 748 00:58:45,409 --> 00:58:47,394 おっしゃーッ! 749 00:58:47,394 --> 00:58:50,994 パスポート 向かってます オンザウェイ 750 00:58:53,567 --> 00:58:55,986 エコノミー1名 オオマエミツヨ様 751 00:58:55,986 --> 00:58:57,986 ご搭乗なさいます 752 00:59:00,407 --> 00:59:03,076 [スピーカ]日本航空より ご案内いたします 753 00:59:03,076 --> 00:59:08,081 [スピーカ]ハノイ行き 10時ちょうど発 753便は 754 00:59:08,081 --> 00:59:12,402 [スピーカ]ただ今 すべてのお客様を 飛行機へ ご案内しております 755 00:59:12,402 --> 00:59:16,073 [スピーカ]77番搭乗口より ご搭乗ください 756 00:59:16,073 --> 00:59:19,173 オオマエ様! (岡浜)あッ 遠藤さん! 757 00:59:20,911 --> 00:59:23,981 はあッ はあッ… 758 00:59:23,981 --> 00:59:26,383 はあッ… 759 00:59:26,383 --> 00:59:28,385 オオマエミツヨ様 760 00:59:28,385 --> 00:59:30,885 お待たせしました 761 00:59:34,908 --> 00:59:38,395 本日は ハノイへ ご出発… 762 00:59:38,395 --> 00:59:41,231 していただけますね? 763 00:59:41,231 --> 00:59:43,231 はい 764 00:59:44,384 --> 00:59:46,384 ありがとうございます 765 00:59:47,554 --> 00:59:49,556 行こう 766 00:59:49,556 --> 00:59:52,559 オオマエ様 お荷物 失礼いたします こちらです 767 00:59:52,559 --> 00:59:55,062 あちらのカウンターです 768 00:59:55,062 --> 00:59:57,564 (古賀)お待たせいたしました 769 00:59:57,564 --> 00:59:59,733 ご搭乗券になります 770 00:59:59,733 --> 01:00:02,402 行ってらっしゃいませ ありがとう 771 01:00:02,402 --> 01:00:05,072 (藤崎)急いで オンタイムで飛ぶわよ ラジャー 772 01:00:05,072 --> 01:00:07,072 あちらです はい 773 01:00:10,561 --> 01:00:14,161 めいっぱい走って 間に合うかどうかってとこね 774 01:00:23,891 --> 01:00:25,991 まいりましょう はい 775 01:00:30,280 --> 01:00:32,280 ≪(馬場)はい 分かりました 776 01:00:33,233 --> 01:00:38,333 今 出国審査 出られたみたい 753便 リメインはオオマエ様だけです 777 01:00:39,406 --> 01:00:42,409 [スピーカ]日本航空より ハノイ 778 01:00:42,409 --> 01:00:45,295 [スピーカ]最終のご案内をいたします 779 01:00:45,295 --> 01:00:47,898 [スピーカ]ハノイ 10時ちょうど発 780 01:00:47,898 --> 01:00:50,567 [スピーカ]753便は まもなく… 781 01:00:50,567 --> 01:00:53,053 もうダメ… オオマエ様 782 01:00:53,053 --> 01:00:55,239 やっぱり無理だわ はあッ… 783 01:00:55,239 --> 01:00:58,058 はあッ はあッ… 784 01:00:58,058 --> 01:01:00,244 えッ? 785 01:01:00,244 --> 01:01:03,844 お乗りください 今泉さーん! 786 01:01:15,909 --> 01:01:19,463 はあッ… これに乗ってください えッ? 787 01:01:19,463 --> 01:01:22,065 まだ 間に合います 早く! さあ 788 01:01:22,065 --> 01:01:24,365 あッ… はい 789 01:01:25,903 --> 01:01:29,406 いきますよ あッ… 790 01:01:29,406 --> 01:01:31,758 すいません 通ります 791 01:01:31,758 --> 01:01:35,395 すいません 申し訳ございません! 申し訳ございません! 792 01:01:35,395 --> 01:01:38,565 通ります すいません! (警備員)おい 君! 793 01:01:38,565 --> 01:01:41,065 おい 君! おいッ すいません! 794 01:01:54,398 --> 01:01:56,733 753便! 待ってください 795 01:01:56,733 --> 01:02:00,304 (ツヨシ)母さん! (タケオ)ミツヨ! 796 01:02:00,304 --> 01:02:02,222 あなた… 797 01:02:02,222 --> 01:02:04,508 ツヨシも… 貸して 798 01:02:04,508 --> 01:02:07,508 ああッ… あなた お名前は? 799 01:02:08,412 --> 01:02:11,081 遠藤… 800 01:02:11,081 --> 01:02:13,081 遠藤慶太です 801 01:02:14,067 --> 01:02:17,237 遠藤さん 802 01:02:17,237 --> 01:02:20,037 ありがとう 803 01:02:23,894 --> 01:02:26,229 オオマエ様 804 01:02:26,229 --> 01:02:28,829 お気をつけて 805 01:02:42,062 --> 01:02:44,362 行ってらっしゃいませ 806 01:02:57,778 --> 01:02:59,830 はあ… 807 01:02:59,830 --> 01:03:02,330 はあッ はあッ… 808 01:03:04,418 --> 01:03:06,418 (警備員)君! 809 01:03:07,471 --> 01:03:10,271 (警備員)会社名と名前 810 01:03:12,392 --> 01:03:14,394 すいません 811 01:03:14,394 --> 01:03:17,394 ハハハ… ハッ… ハハッ… 812 01:03:30,243 --> 01:03:33,063 753便 出発しました 813 01:03:33,063 --> 01:03:36,063 オンタイム… よかった ヨッシャ 814 01:04:19,726 --> 01:04:24,231 やっぱり 笑ったお客様のご出発を 見送るのは いいもんでしょ? 815 01:04:24,231 --> 01:04:26,231 はあ… 816 01:04:27,234 --> 01:04:29,236 でも僕は 817 01:04:29,236 --> 01:04:32,072 ここに長くいるつもりは ありませんから 818 01:04:32,072 --> 01:04:35,172 そう? 楽しい仕事だけどなあ 819 01:04:36,393 --> 01:04:38,993 あッ そうだ 820 01:04:40,580 --> 01:04:43,400 一つ 聞いていいですか? 821 01:04:43,400 --> 01:04:46,403 何? あッ… 822 01:04:46,403 --> 01:04:49,756 今まで 関西空港に 823 01:04:49,756 --> 01:04:52,559 いたことって? 関空? 824 01:04:52,559 --> 01:04:55,228 僕 成田… 825 01:04:55,228 --> 01:04:57,898 一筋! はッ… 826 01:04:57,898 --> 01:05:00,198 ですよね? うん 827 01:05:01,234 --> 01:05:04,754 まさか あんな人なわけないか… 828 01:05:04,754 --> 01:05:06,907 ああ… 829 01:05:06,907 --> 01:05:10,060 1ヵ月ほど 臨時助っ人で入った 830 01:05:10,060 --> 01:05:12,160 7~8年前… 831 01:05:13,230 --> 01:05:15,565 それが どないしたん? 832 01:05:15,565 --> 01:05:17,565 あれ? 833 01:05:19,085 --> 01:05:21,404 ≪(古賀)遠藤さん 834 01:05:21,404 --> 01:05:23,406 フフッ… あッ… 835 01:05:23,406 --> 01:05:25,742 ど… どうも 836 01:05:25,742 --> 01:05:30,297 よかったですね お客様 無事にご出発できて 837 01:05:30,297 --> 01:05:34,597 はい あッ… 古賀さん達も ありがとうございました 838 01:05:37,454 --> 01:05:39,573 さっきの遠藤さん 839 01:05:39,573 --> 01:05:42,173 ちょっとカッコよかったですよ 840 01:05:44,227 --> 01:05:46,827 お疲れさまです フフッ… 841 01:05:54,905 --> 01:05:57,205 豆柴が 842 01:06:01,077 --> 01:06:03,177 アッハハハ… 843 01:06:16,226 --> 01:06:18,411 おッ! 844 01:06:18,411 --> 01:06:21,565 あッ… おはよう 845 01:06:21,565 --> 01:06:23,665 おはようございます 846 01:06:37,230 --> 01:06:39,230 森尾さん 847 01:06:40,233 --> 01:06:43,386 僕 森尾さんの言うとおり 848 01:06:43,386 --> 01:06:46,386 この仕事 向いてない 849 01:06:47,390 --> 01:06:50,060 だけど… 850 01:06:50,060 --> 01:06:54,064 もうしばらく ここにいることにしたよ 851 01:06:54,064 --> 01:06:56,064 ヘッ… 852 01:06:57,734 --> 01:07:01,334 10日で分かるほど 甘い仕事じゃありません 853 01:07:02,739 --> 01:07:04,741 うん 854 01:07:04,741 --> 01:07:08,041 でも… いるって決めたんだ 855 01:07:09,062 --> 01:07:12,399 ♬~ 856 01:07:12,399 --> 01:07:14,499 あッ そうだ 857 01:07:16,453 --> 01:07:19,389 これ この前のお詫び 858 01:07:19,389 --> 01:07:22,489 気に入らないかもしれないけど 859 01:07:25,412 --> 01:07:27,512 失礼します 860 01:08:08,238 --> 01:08:10,590 お疲れです おッ お疲れさん 861 01:08:10,590 --> 01:08:13,743 えんどうまめのやつ 張り切ってるらしいっすね 862 01:08:13,743 --> 01:08:16,896 あれが続くかどうか 時間の問題でしょ 863 01:08:16,896 --> 01:08:21,067 案外 ガッツありそうだよ どうだかねえ… 864 01:08:21,067 --> 01:08:24,571 まッ 僕は べつに どっちでもいいですけどね 865 01:08:24,571 --> 01:08:27,240 二人とも いじわるだね 866 01:08:27,240 --> 01:08:30,727 堀之内さん 今日 休みですよね? 867 01:08:30,727 --> 01:08:34,247 今日は 例のやつが来るんだよ 868 01:08:34,247 --> 01:08:36,733 ああ~ 869 01:08:36,733 --> 01:08:39,235 例の… 870 01:08:39,235 --> 01:08:41,535 行ってらっしゃいませ 871 01:08:42,772 --> 01:08:44,808 ありがとうございました 872 01:08:44,808 --> 01:08:47,727 いらっしゃいませ 日程表とパスポートを… 873 01:08:47,727 --> 01:08:49,727 あッ! 874 01:08:51,548 --> 01:08:53,548 (枝元)エッヘヘ…