1 00:00:01,669 --> 00:00:04,672 (まき) 枝川 侃如でございます。 2 00:00:07,675 --> 00:00:13,614 (まき) 私は 一度 家元 就任を ご辞退させて いただきました。→ 3 00:00:13,681 --> 00:00:15,616 その理由は→ 4 00:00:15,683 --> 00:00:20,621 人前で お茶を たてることが 怖くなったからです。→ 5 00:00:20,688 --> 00:00:24,625 でも その恐怖を 克服し 今日 ここに→ 6 00:00:24,692 --> 00:00:30,698 皆さまに 家元 就任を ご報告させて いただきます。 7 00:00:32,700 --> 00:00:35,703 (すみれ) 枝川すみれです。 8 00:00:37,705 --> 00:00:41,642 (すみれ) 私も お母さまの跡を 継いで→ 9 00:00:41,709 --> 00:00:48,649 枝川流のために 一生を捧げる 覚悟でございます。→ 10 00:00:48,716 --> 00:00:52,653 精進を 重ねてまいりますので→ 11 00:00:52,720 --> 00:00:57,591 ご指導 よろしく お願い申し上げます。 12 00:00:57,658 --> 00:01:04,598 (拍手) 13 00:01:04,665 --> 00:01:08,602 (大造) 素晴らしい 就任披露だった。→ 14 00:01:08,669 --> 00:01:15,609 今日 この日を どれだけ 待ち望んだことか。 15 00:01:15,676 --> 00:01:18,612 (まき) これまで 本当に→ 16 00:01:18,679 --> 00:01:24,618 お心を 煩わし 申し訳ありませんでした。 17 00:01:24,685 --> 00:01:28,622 (大造) お前が 心の壁を 一つ 乗り越えたことを→ 18 00:01:28,689 --> 00:01:35,629 師として 父として 誇りに思う。 19 00:01:35,696 --> 00:01:38,632 (まき) お父さま。 20 00:01:38,699 --> 00:01:43,637 (大造) すみれ。 お前も 枝川の人間として→ 21 00:01:43,704 --> 00:01:49,643 素晴らしい スピーチをした。 祖父として うれしく思うぞ。 22 00:01:49,710 --> 00:01:53,647 (すみれ) ありがとうございます。 (大造) うん。 これからは お前も→ 23 00:01:53,714 --> 00:01:58,586 枝川流の歴史を 背負うことになる。 24 00:01:58,652 --> 00:02:05,593 まきを 見習って 気を引き締めて 毎日を 過ごしなさい。 25 00:02:05,659 --> 00:02:09,597 はい。 分かりました。 おじいさま。 26 00:02:09,663 --> 00:02:13,601 (まき) 今日は もう 疲れたでしょう? 27 00:02:13,667 --> 00:02:16,604 お風呂に入って 早く お休みになって。 28 00:02:16,670 --> 00:02:20,608 (すみれ) はい。 そうさせて いただきます。→ 29 00:02:20,674 --> 00:02:24,612 おじいさま。 お母さま。 おやすみなさいませ。 30 00:02:24,678 --> 00:02:26,680 (大造) はい。 31 00:02:26,680 --> 00:02:47,701 ♪~ 32 00:02:47,701 --> 00:02:52,706 枝川の歴史…。 33 00:03:18,766 --> 00:03:23,437 {\an8}(照) 招き猫 100個。 確かに 受け取りました。 34 00:03:23,504 --> 00:03:26,440 {\an8}(宮崎) では 家元や 奥さまにも よろしく お伝えください。 35 00:03:26,507 --> 00:03:28,442 {\an8}(照) かしこまりました。 36 00:03:28,509 --> 00:03:32,446 {\an8}(里子) あのう。 まきさんの 家元 就任披露→ 37 00:03:32,513 --> 00:03:35,449 {\an8}無事 終わられたんですか? (照) ええ。 38 00:03:35,516 --> 00:03:38,452 {\an8}(里子) よかった。 まきさん。 今は? 39 00:03:38,519 --> 00:03:42,456 {\an8}(照) 旦那さまと 挨拶回りに 出掛けておいでです。 40 00:03:42,523 --> 00:03:44,458 {\an8}(里子) そうですか。→ 41 00:03:44,525 --> 00:03:46,460 {\an8}お会いできたらって 思ったんですけど。→ 42 00:03:46,527 --> 00:03:50,531 {\an8}それでは よろしく お伝えください。 43 00:03:53,534 --> 00:03:58,405 {\an8}(照) 遠藤さま。 ちょっと よろしいでしょうか? 44 00:03:58,472 --> 00:04:00,407 {\an8}(宮崎) じゃあ 私は 先に 行っとります。 45 00:04:00,474 --> 00:04:02,476 {\an8}(里子) はい。 46 00:04:04,478 --> 00:04:07,414 {\an8}(照) 遠藤さま。 このたびは→ 47 00:04:07,481 --> 00:04:10,417 {\an8}まき お嬢さまの 家元 就任に際し→ 48 00:04:10,484 --> 00:04:12,419 {\an8}色々と お気遣い ありがとうございました。 49 00:04:12,486 --> 00:04:14,421 {\an8}(里子) そんな。 私は 別に…。 50 00:04:14,488 --> 00:04:18,425 {\an8}(照) ですが あなたが まき お嬢さまの お心を→ 51 00:04:18,492 --> 00:04:20,427 {\an8}乱すようなことを しなければ→ 52 00:04:20,494 --> 00:04:24,431 {\an8}ここまで 問題は 大きくなりませんでした。→ 53 00:04:24,498 --> 00:04:28,435 {\an8}これ以上 まき お嬢さまの お心を 惑わすようなことは→ 54 00:04:28,502 --> 00:04:31,438 {\an8}お慎みくださいませ。→ 55 00:04:31,505 --> 00:04:36,510 {\an8}話は 以上でございます。 どうぞ お帰りください。 56 00:04:40,514 --> 00:04:42,516 \(ドアの閉まる音) 57 00:04:45,519 --> 00:04:49,523 (春子) 先生と お母さん。 まだかな? 58 00:04:51,525 --> 00:04:54,461 (春子) あっ。 すみれちゃん。→ 59 00:04:54,528 --> 00:04:57,398 すみれちゃん。 この前は 楽しかったね。→ 60 00:04:57,464 --> 00:04:59,400 よかったら また まきさんと 一緒に→ 61 00:04:59,466 --> 00:05:01,402 工房に 来てね。 62 00:05:01,468 --> 00:05:04,405 (すみれ) 行くわけないでしょ。 (春子) えっ? 63 00:05:04,471 --> 00:05:07,408 (すみれ) お母さまは 家元に なられたの。→ 64 00:05:07,474 --> 00:05:10,411 それに 私も 次期 家元として→ 65 00:05:10,477 --> 00:05:13,414 枝川流を 支えていかなくては いけないんです。 66 00:05:13,480 --> 00:05:16,417 あなたたち 暇人と 一緒にしないでちょうだい。 67 00:05:16,483 --> 00:05:19,420 (春子) 私たちだって 別に 暇じゃないよ。 68 00:05:19,486 --> 00:05:22,423 まきさんが 大変そうだから 手伝ってあげたんだよ。 69 00:05:22,489 --> 00:05:25,426 別に 手伝ってほしいなんて 言ってないわ。 70 00:05:25,492 --> 00:05:29,430 あれくらい 私と お母さまだけでも できたのよ。→ 71 00:05:29,496 --> 00:05:32,433 そもそも あなた 学校は?→ 72 00:05:32,499 --> 00:05:36,437 何で こんな時間に ここに いらっしゃるの? 73 00:05:36,503 --> 00:05:39,440 (春子) 学校は 行ってない。 74 00:05:39,506 --> 00:05:42,443 (すみれ) えっ? 学校に 行ってらっしゃらないの?→ 75 00:05:42,509 --> 00:05:46,447 だから あなた 頭が お悪いのね。 76 00:05:46,513 --> 00:05:49,450 春子。 頭 悪くなんかない。 学校に 行ってなくても→ 77 00:05:49,516 --> 00:05:51,452 お母さんに 勉強 教えてもらってる。 78 00:05:51,518 --> 00:05:56,457 だったら あなたの お母さまは 頭が お悪いのかしら? 79 00:05:56,523 --> 00:05:58,392 えっ? (すみれ) あなた→ 80 00:05:58,459 --> 00:06:01,395 もうちょっと 色々なこと 勉強なさった方が いいわよ。 81 00:06:01,462 --> 00:06:04,398 じゃないと あなただけじゃなくて→ 82 00:06:04,465 --> 00:06:08,402 あなたの お母さままで バカにされるから。→ 83 00:06:08,469 --> 00:06:12,473 これから お茶の お稽古なの。 ごきげんよう。 84 00:06:14,475 --> 00:06:16,477 (宮崎) あっ。 すみれちゃん。 85 00:06:20,481 --> 00:06:23,417 (春子) 何 あれ? すごい 感じ悪い。→ 86 00:06:23,484 --> 00:06:25,419 ねえ。 先生。 早く帰ろう! (宮崎) いやいや。→ 87 00:06:25,486 --> 00:06:27,421 でも 春子ちゃんの お母さんが まだ。 88 00:06:27,488 --> 00:06:29,423 (春子) いいから 帰ろう! (宮崎) いや。 ちょっと…。 89 00:06:29,490 --> 00:06:31,425 (里子) どうしたの? 春子。 大きな声 出して。 90 00:06:31,492 --> 00:06:33,427 もう 頭きた! あんな子→ 91 00:06:33,494 --> 00:06:37,498 絶対 仲良くなんか してあげないんだから! もう。 92 00:06:39,500 --> 00:06:42,436 (里子) えっ? すみれちゃんに そんなこと 言われたの? 93 00:06:42,503 --> 00:06:45,439 (春子) うん。 あの子 私のこと 頭が悪いって。→ 94 00:06:45,506 --> 00:06:48,442 学校に 行ってないことも バカにして。 95 00:06:48,509 --> 00:06:52,446 そんなことないって 言ったら お母さんのことも バカにしたの。 96 00:06:52,513 --> 00:06:54,448 学校なんか 行かなくったって 大丈夫だよね? 97 00:06:54,515 --> 00:06:58,452 お母さんに 教えてもらう方が ずっと いいよね? 98 00:07:00,454 --> 00:07:03,390 \(足音) 99 00:07:03,457 --> 00:07:05,392 (すみれ) おかえりなさいませ。 おじいさま。 100 00:07:05,459 --> 00:07:07,394 (大造) はい。 (すみれ) お母さま。 101 00:07:07,461 --> 00:07:10,464 (まき) ただいま。 すみれさん。 102 00:07:15,469 --> 00:07:17,404 (照) 旦那さま。 (大造) うん? 103 00:07:17,471 --> 00:07:19,406 (照) 挨拶回りは いかがでしたでしょうか? 104 00:07:19,473 --> 00:07:23,410 (大造) うん。 おおむね 新しい 家元として→ 105 00:07:23,477 --> 00:07:27,414 まきを 快く 迎えてくれそうだ。→ 106 00:07:27,481 --> 00:07:30,417 明日は 幾つか 回ろうと 思ってるんだが→ 107 00:07:30,484 --> 00:07:34,421 この分であれば 何も 問題は ないだろう。 108 00:07:34,488 --> 00:07:38,425 (照) そうですか。 それは ようございました。→ 109 00:07:38,492 --> 00:07:43,430 こちらは お昼ごろ 合同茶会の 記念品である 招き猫が→ 110 00:07:43,497 --> 00:07:45,432 無事 納品されました。 111 00:07:45,499 --> 00:07:48,435 (まき) 里子さんが みえたの? (照) はい。 112 00:07:48,502 --> 00:07:51,438 (照) 工房の宮崎さまと ご一緒に。 113 00:07:51,505 --> 00:07:54,441 (まき) そう。 里子さん。 何か おっしゃっていた? 114 00:07:54,508 --> 00:08:00,380 (照) いいえ。 特には。 (まき) そう。 115 00:08:00,447 --> 00:08:03,383 (大造) 常滑の工房が どうかしたのか? 116 00:08:03,450 --> 00:08:10,390 (まき) お父さま。 実は 私が 家元を 就任する決意が できたのは→ 117 00:08:10,457 --> 00:08:13,393 里子さんの おかげなんです。 118 00:08:13,460 --> 00:08:19,399 里子さんと お話をする中で 私の中の覚悟が 固まったのです。 119 00:08:19,466 --> 00:08:22,402 そうだったのか。 120 00:08:22,469 --> 00:08:28,408 (まき) 一度 お礼が 言いたいのですが 明日の 挨拶回りの後→ 121 00:08:28,475 --> 00:08:30,410 常滑まで 行ってきても よろしいでしょうか? 122 00:08:30,477 --> 00:08:33,413 (大造) そういうことなら 行ってきなさい。 123 00:08:33,480 --> 00:08:38,418 そういえば すみれも 世話になったんだろう? 124 00:08:38,485 --> 00:08:42,489 一緒に 行って 挨拶してくるといい。 125 00:08:44,491 --> 00:08:47,427 行きたくないのか? (すみれ) それは…。 126 00:08:47,494 --> 00:08:53,433 礼儀を 重んじることも 茶道の基本だ。 127 00:08:53,500 --> 00:08:56,436 まきと 一緒に 顔を出してきなさい。 128 00:08:56,503 --> 00:08:59,439 分かりました。 (大造) うん。 129 00:09:03,443 --> 00:09:09,383 (里子) 学校 やっぱり 行かせた方が いいのかな? 130 00:09:09,449 --> 00:09:13,453 やっぱり 私の わがままなのかな? 131 00:09:16,456 --> 00:09:21,395 (順子) ねえ。 里子姉ちゃん。 今の生活 後悔してる? 132 00:09:21,461 --> 00:09:26,400 春子ちゃんと 世間から 逃げるように 生きてること。 133 00:09:26,466 --> 00:09:30,404 もし 後悔してるなら そんな必要 ないからね。 134 00:09:30,470 --> 00:09:32,406 (里子) えーっ? (順子) 世の中→ 135 00:09:32,472 --> 00:09:36,410 優しいばっかじゃ ないんだよ。 こっちが 笑顔でいたって→ 136 00:09:36,476 --> 00:09:38,412 笑顔を 返してくれるとは 限らない。 137 00:09:38,478 --> 00:09:42,416 むしろ 悪意を 返されることだってある。 138 00:09:42,482 --> 00:09:47,421 それは 里子姉ちゃんが 一番よく 分かってるでしょ? 139 00:09:47,487 --> 00:09:50,424 (校長)《夫と 生まれたばかりの 娘さんまで→ 140 00:09:50,490 --> 00:09:52,426 見殺しにするなど→ 141 00:09:52,492 --> 00:09:54,428 「あなた それでも 人間ですか?」と→ 142 00:09:54,494 --> 00:09:56,430 私は 聞きたいですよ》 (里子)《あのう。 私に 説明させて…》 143 00:09:56,496 --> 00:10:00,434 (校長)《見苦しい。 言い訳など 聞きたくありません》 144 00:10:00,500 --> 00:10:04,438 (弘江)《学校が あなたを 訴えるようだったら→ 145 00:10:04,504 --> 00:10:08,442 私も あなたを 正式に 警察に 告訴します》 146 00:10:08,508 --> 00:10:10,444 (里子)《ホントに そんなこと 思ってるんですか?》 147 00:10:10,510 --> 00:10:14,514 (弘江)《本当です。 あなたを 訴えてやる!》 148 00:10:33,533 --> 00:10:36,470 (里子)《赤ちゃん》 149 00:10:36,536 --> 00:10:40,474 《分かったよ。 私 もう 死ぬなんて 考えない》 150 00:10:40,540 --> 00:10:44,478 《2人で 一緒に 生きよう》 151 00:10:44,544 --> 00:10:49,549 《あなたのことは 何があっても 私が 守るから》 152 00:10:51,551 --> 00:10:57,491 春子。 あなたのことは 私が 守るから。 153 00:11:06,666 --> 00:11:08,602 \(ノック) 154 00:11:08,668 --> 00:11:13,607 (まき)\すみれさん。 ちょっと いいですか? 155 00:11:13,673 --> 00:11:16,676 (すみれ) お母さま。 どうぞ。 156 00:11:20,681 --> 00:11:24,618 (まき) すみれさん。 学校で 何か あった? 157 00:11:24,684 --> 00:11:27,687 どうしてですか? 158 00:11:29,689 --> 00:11:35,629 (まき) いつもの すみれさんと どこか 違うように感じたから。 159 00:11:35,695 --> 00:11:40,634 何も ありません。 心配を おかけして すみません。 160 00:11:40,700 --> 00:11:42,636 (まき) そう? >> はい。 161 00:11:42,702 --> 00:11:46,640 ただ 私は 勉強や お稽古があって→ 162 00:11:46,706 --> 00:11:50,644 宮崎先生のところに 行くのは ご遠慮したいのです。 163 00:11:50,710 --> 00:11:54,648 (まき) そう。 分かったわ。 164 00:11:54,714 --> 00:11:58,585 ありがとうございます。 お母さま。 165 00:11:58,652 --> 00:12:03,590 あっ。 お母さま。 (まき) 何? すみれさん。 166 00:12:03,657 --> 00:12:05,592 お母さまは なぜ→ 167 00:12:05,659 --> 00:12:10,597 里子さんや 春子ちゃんと 仲良くされるのですか? 168 00:12:10,664 --> 00:12:16,603 (まき) なぜだか お母さまも よく 分からないんです。 169 00:12:16,670 --> 00:12:19,606 ただ 里子さんに→ 170 00:12:19,673 --> 00:12:26,613 他の人には 感じないような 不思議な親しみを 感じたの。 171 00:12:26,680 --> 00:12:32,619 だから できることなら→ 172 00:12:32,686 --> 00:12:38,625 すみれさんも 春子ちゃんと 仲良くしてほしいと 思ってるわ。 173 00:12:38,692 --> 00:12:41,628 いろんな人と 仲良くすることは→ 174 00:12:41,695 --> 00:12:44,631 すみれさんの 将来のためにも なるはずだから。 175 00:12:44,698 --> 00:12:51,638 私は あの方々は 枝川には ふさわしくないと 思います。 176 00:12:51,705 --> 00:12:53,707 (まき) どうして? 177 00:12:57,644 --> 00:12:59,579 (まき) すみれさん。 178 00:12:59,646 --> 00:13:04,584 理由もなく 人を 区別するのは 控えなければ いけませんよ。 179 00:13:04,651 --> 00:13:06,586 理由なら あります。 180 00:13:06,653 --> 00:13:11,591 子供を 学校に 通わせて らっしゃらないような方と→ 181 00:13:11,658 --> 00:13:16,596 お母さまが 仲良くされては 枝川の品位に 関わるからです。 182 00:13:16,663 --> 00:13:19,599 (まき) 春子ちゃん。 学校に 通っていらっしゃらないの? 183 00:13:19,666 --> 00:13:23,603 はい。 今日 本人から 聞きました。 184 00:13:23,670 --> 00:13:27,607 学校に 通わず お母さまが 勉強を 教えていらっしゃるって。 185 00:13:27,674 --> 00:13:30,610 そんな人たちと お母さまが 関わるのは→ 186 00:13:30,677 --> 00:13:33,613 すみれは よくないと 思うのです。 187 00:13:33,680 --> 00:13:38,618 お願いします。 もう あの方々とは 関わらないでください。 188 00:13:38,685 --> 00:13:40,687 (まき) すみれさん…。 189 00:13:43,690 --> 00:13:46,626 えっ? 先生んとこに 行っちゃ駄目なの? 190 00:13:46,693 --> 00:13:48,628 (里子) ずっとってわけじゃないわ。 191 00:13:48,695 --> 00:13:51,631 今度 4年生の 総仕上げの テストをします。 192 00:13:51,698 --> 00:13:54,634 全ての教科で 合格か どうかは お母さんが 判断します。 193 00:13:54,701 --> 00:13:57,571 だから これ。 (春子) えっ? 何? 194 00:13:57,637 --> 00:14:00,574 (里子) 春子に 宿題。 今日中に やってみて。 195 00:14:00,640 --> 00:14:02,576 (春子) こんなに? (順子) 里子姉ちゃん。→ 196 00:14:02,642 --> 00:14:05,579 もしかして これ 寝ないで 作ったの? 197 00:14:05,645 --> 00:14:07,581 (里子) うん。 作ってたら 昔のこと 思い出して→ 198 00:14:07,647 --> 00:14:11,585 楽しくなってきちゃって。 >> さすが 元 教師。 199 00:14:11,651 --> 00:14:13,587 真面目過ぎるというか 何というか。 200 00:14:13,653 --> 00:14:15,589 (春子) すみれちゃんに バカにされたなんて→ 201 00:14:15,655 --> 00:14:18,592 言わなきゃ よかった。 (里子) すねても 駄目よ。 202 00:14:18,658 --> 00:14:21,595 テストが 終わるまでは お外に 遊びに行くのも なし。 203 00:14:21,661 --> 00:14:25,599 (春子) えーっ! (里子) 大丈夫。 春子なら できるから。 204 00:14:25,665 --> 00:14:27,601 もし 分からないところが あったら→ 205 00:14:27,667 --> 00:14:31,605 夜 お母さんが 教えてあげるから。 (春子) うん。 分かった。 206 00:14:31,671 --> 00:14:33,607 でも お昼に 工房に行くのは いいよね? 207 00:14:33,673 --> 00:14:35,609 お母さんと お弁当 食べたいし。 208 00:14:35,675 --> 00:14:37,611 (里子) じゃあ お昼だけよ? (春子) うん。 209 00:14:37,677 --> 00:14:42,682 (里子) いただきます。 (春子) 召し上がれ。 210 00:14:45,685 --> 00:14:49,623 (照) 家元。 挨拶回り ご苦労さまでございました。 211 00:14:49,689 --> 00:14:51,625 (大造) ああ。 212 00:14:51,691 --> 00:14:54,628 (照) まき お嬢さまは そのまま 常滑へ? 213 00:14:54,694 --> 00:14:58,565 (大造) うん。 すみれもと 思っていたんだが→ 214 00:14:58,632 --> 00:15:01,568 まきが 一人で行くと 言いだして。→ 215 00:15:01,635 --> 00:15:05,572 何やら すみれに 気になることが あるらしいんだ。→ 216 00:15:05,639 --> 00:15:07,574 すみれにも もう少し→ 217 00:15:07,641 --> 00:15:09,576 しっかりしてもらわにゃ いかんのだが。→ 218 00:15:09,643 --> 00:15:15,582 まきも 剛太郎君も すみれには 甘いところがある。→ 219 00:15:15,649 --> 00:15:17,584 やはり すみれのことも→ 220 00:15:17,651 --> 00:15:20,587 私が 見てやらねば いかんようだな。 221 00:15:20,654 --> 00:15:23,590 剛太郎さまといえば ロンドンから→ 222 00:15:23,657 --> 00:15:26,593 連絡が ございました。 (大造) うん? 223 00:15:26,660 --> 00:15:28,595 ロンドンでの仕事は 順調だが 今しばらく→ 224 00:15:28,662 --> 00:15:31,598 時間が かかるとのことで ございました。 225 00:15:31,665 --> 00:15:34,601 (大造) 他に 何か 言ってなかったかね? 226 00:15:34,668 --> 00:15:36,603 (照) いえ。 特には。→ 227 00:15:36,670 --> 00:15:40,607 後は まき お嬢さまの 家元 就任→ 228 00:15:40,674 --> 00:15:43,610 大変 喜んでおられました。 229 00:15:43,677 --> 00:15:45,612 (大造) そうか。 相変わらず→ 230 00:15:45,679 --> 00:15:49,616 まきも 剛太郎君も 仲むつまじいな。→ 231 00:15:49,683 --> 00:15:51,618 まさに 理想の夫婦だ。 232 00:15:51,685 --> 00:15:56,623 (照) はい。 私も 理想の ご夫婦と存じます。 233 00:15:56,690 --> 00:15:59,559 それも これも 10年前に 家元が→ 234 00:15:59,626 --> 00:16:01,561 剛太郎さまと まき お嬢さまを→ 235 00:16:01,628 --> 00:16:06,566 お引き合わせに なったからこそにで ございます。 236 00:16:06,633 --> 00:16:10,637 (大造) うん。 そうだな。 237 00:16:15,075 --> 00:16:17,510 (まき)\ごめんください。 (里子) はい。 238 00:16:17,577 --> 00:16:19,512 \(戸の閉まる音) 239 00:16:19,579 --> 00:16:24,517 (里子) まきさん。 どうなさったんですか? 240 00:16:24,584 --> 00:16:27,520 (まき) 少し よろしいですか? 241 00:16:27,587 --> 00:16:31,524 (里子) えーっ? すみれちゃんが? 242 00:16:31,591 --> 00:16:37,530 (まき) ええ。 里子さんたちと 距離を置いた方が いいと。 243 00:16:37,597 --> 00:16:40,533 あの子 何か 誤解を してるんじゃないかと 思って。 244 00:16:40,600 --> 00:16:44,537 (里子) もしかしたら 春子と ケンカをしてるのが→ 245 00:16:44,604 --> 00:16:47,540 原因かもしれません。 (まき) えっ? 246 00:16:47,607 --> 00:16:51,544 (里子) この前 招き猫を 納品したとき→ 247 00:16:51,611 --> 00:16:55,548 春子に すみれちゃんが 嫌なことを 言ったって。 248 00:16:55,615 --> 00:16:59,552 (まき) 嫌なこと? うちの すみれさんが 何を? 249 00:16:59,619 --> 00:17:03,556 (里子) 春子に 頭が悪いって。 250 00:17:03,623 --> 00:17:05,558 (まき) うちの すみれさんに限って そんなこと…。 251 00:17:05,625 --> 00:17:07,560 (里子) 春子に 聞いたんです。 252 00:17:07,627 --> 00:17:10,563 あの子は 嘘をつくような子じゃ ありません。 253 00:17:10,630 --> 00:17:14,567 (まき) ごめんなさい。 あのう。 254 00:17:14,634 --> 00:17:16,569 春子ちゃんを 疑ったんじゃないんです。 255 00:17:16,636 --> 00:17:19,572 ただ うちの すみれさんが→ 256 00:17:19,639 --> 00:17:23,576 そんなことを 言ったなんて 信じられなくて。 257 00:17:23,643 --> 00:17:27,514 (里子) ああ。 こちらこそ ごめんなさい。 258 00:17:27,580 --> 00:17:31,518 たぶん 私のせいなんです。 259 00:17:31,584 --> 00:17:35,522 春子を 学校に 通わせていないので→ 260 00:17:35,588 --> 00:17:38,525 誤解されたんだと 思います。 261 00:17:38,591 --> 00:17:42,529 (まき) すみれさんからも 聞いたんですけれども。 262 00:17:42,595 --> 00:17:46,599 なぜ 学校に 通わせて いらっしゃらないんですか? 263 00:17:49,602 --> 00:17:52,539 (まき) 何か 事情が おありなんだと 思うんですけれども→ 264 00:17:52,605 --> 00:17:58,545 子供には 子供の世界も 大事なのでは ないでしょうか? 265 00:17:58,611 --> 00:18:03,550 (里子) 春子は 今のままでも じゅうぶん 幸せです。 266 00:18:03,616 --> 00:18:09,556 春子のことは 母親の私が 誰よりも 考えてるつもりです。 267 00:18:09,622 --> 00:18:12,559 (まき) そうですよね。 268 00:18:12,625 --> 00:18:17,564 私も すみれさんのことは 母親として→ 269 00:18:17,630 --> 00:18:22,569 自分の力で 何とかしないと いけないんですよね。 270 00:18:22,635 --> 00:18:24,637 (里子) ああ。 いえ…。 271 00:18:30,577 --> 00:18:37,517 (まき) 里子さん。 いつも 頼ってしまって すいません。 272 00:18:37,584 --> 00:18:41,521 すみれさんのことは 母親として→ 273 00:18:41,588 --> 00:18:44,524 もう一度 きちんと 向き合ってみます。 274 00:18:44,591 --> 00:18:47,527 (里子) はい。 275 00:18:47,594 --> 00:18:49,596 (まき) 失礼します。 276 00:18:59,606 --> 00:19:03,543 (宮崎) 子供同士は ぶつかるのが 当たり前ですよね。 277 00:19:03,610 --> 00:19:05,545 (里子) えっ? 278 00:19:05,612 --> 00:19:07,547 (宮崎) これまで 狭い世界で 生きてきて→ 279 00:19:07,614 --> 00:19:10,550 初めて 自分以外の世界を 知るんです。→ 280 00:19:10,617 --> 00:19:13,553 ぶつからない方が おかしいですよ。 281 00:19:13,620 --> 00:19:15,555 (里子) 先生。 282 00:19:15,622 --> 00:19:19,559 (宮崎) 春子ちゃんは 心根の 優しい子です。 283 00:19:19,626 --> 00:19:21,561 すみれちゃんとも きっと 仲直り できます。 284 00:19:21,628 --> 00:19:25,565 だから きっと 今のままで 大丈夫です。 285 00:19:25,632 --> 00:19:28,568 (里子) ありがとうございます。 先生。 286 00:19:30,570 --> 00:19:33,506 さてと。 枝川の 奥さまにも ハッパ 掛けられたし→ 287 00:19:33,573 --> 00:19:36,509 そろそろ 私も 本格的に 自分と 向き合ってみようかな。 288 00:19:36,576 --> 00:19:38,511 (里子) えっ? >> 茶わん。 289 00:19:38,578 --> 00:19:42,515 もう一度 チャレンジしてみます。 290 00:19:42,582 --> 00:19:45,518 まずは 自分と 向き合う。 291 00:19:45,585 --> 00:19:48,521 里子さんと 奥さまに 教えられましたから。 292 00:19:48,588 --> 00:19:53,526 (里子) 先生。 頑張ってください。 応援してますから。 293 00:19:53,593 --> 00:19:55,595 はい。 294 00:19:58,598 --> 00:20:00,533 (順子) おっ。 ああ。 いい感じ。 (春子) ホント? 295 00:20:00,600 --> 00:20:02,535 (順子) うん。 \(ドアの開く音) 296 00:20:02,602 --> 00:20:06,539 (里子) ただいま。 (順子・春子) おかえり。 297 00:20:06,606 --> 00:20:09,542 (春子) お母さん。 今日は カレーライスだよ。 298 00:20:09,609 --> 00:20:11,544 (順子) 肉屋の じいちゃんに 気に入られちゃってさ。→ 299 00:20:11,611 --> 00:20:18,551 余り物の 牛肉 もらってきたから 今日は 久しぶりに ビーフカレー。 300 00:20:18,618 --> 00:20:20,553 (春子) どうしたの? お母さん。 301 00:20:20,620 --> 00:20:23,556 (里子) ううん。 何でもない。 302 00:20:23,623 --> 00:20:27,493 じゃあ 私は サラダでも 作ろっかなぁ。 303 00:20:27,560 --> 00:20:31,497 (一同) いただきます! 304 00:20:31,564 --> 00:20:35,501 (春子) 自分で 作っといて われながら よく できてる。 305 00:20:35,568 --> 00:20:37,503 (里子) そういえば 先生→ 306 00:20:37,570 --> 00:20:39,505 もう一度 茶わん作りに チャレンジするって。 307 00:20:39,572 --> 00:20:41,507 (春子) えっ? ホント? (里子) うん。 308 00:20:41,574 --> 00:20:45,511 (春子) うまくいくと いいね。 (里子) そうね。 309 00:20:45,578 --> 00:20:48,514 (春子) そうだ。 先生の その 作った お茶わんで→ 310 00:20:48,581 --> 00:20:50,516 このカレー 食べたら もっと おいしいかも。 311 00:20:50,583 --> 00:20:54,520 (里子) 茶わんでは カレーは…。 (順子) 無理じゃない? 312 00:20:54,587 --> 00:20:56,522 (春子) あっ。 そっか。 313 00:20:56,589 --> 00:21:01,527 \(ノック) (まき)\すみれさん。 ちょっと いい? 314 00:21:01,594 --> 00:21:03,596 (すみれ) どうぞ。 315 00:21:07,600 --> 00:21:12,538 (まき) 里子さんと 春子ちゃんのことなんだけど。 316 00:21:12,605 --> 00:21:14,540 何ですか? 317 00:21:14,607 --> 00:21:19,545 \(ノック) (まき) どうぞ。 318 00:21:19,612 --> 00:21:23,549 お話し中 申し訳ありません。 旦那さまが お呼びです。 319 00:21:23,616 --> 00:21:26,619 (まき) お父さまが? 320 00:21:30,556 --> 00:21:33,493 (まき) 葉山流との 合同茶会に? 321 00:21:33,559 --> 00:21:37,497 すみれも 参加してもらう。→ 322 00:21:37,563 --> 00:21:41,501 新しい 家元として まきは もちろん→ 323 00:21:41,567 --> 00:21:44,504 次期 家元として すみれを→ 324 00:21:44,570 --> 00:21:49,509 他流派の人たちに 印象づけておきたいのだ。 325 00:21:49,575 --> 00:21:54,514 まきも 10歳のころには 茶会に 参加していた。 326 00:21:54,580 --> 00:21:58,518 すみれも 大丈夫だな? 327 00:21:58,584 --> 00:22:02,588 はい。 おじいさま。 (大造) うん。