1 00:00:26,894 --> 00:00:35,302 {\an8}(まき) 私の父は 本当の 藤塚 剛太郎さんを→ 2 00:00:35,369 --> 00:00:44,378 事故とはいえ 命を奪い 土の中に 埋めて 隠し…。 3 00:00:46,380 --> 00:00:54,321 (まき) そして その痕跡を 消すために→ 4 00:00:54,388 --> 00:00:58,325 藤塚さんの 持ち物を 捨てたんです。 5 00:01:01,328 --> 00:01:08,269 (まき) そして 記憶喪失だった あなたの ご主人と→ 6 00:01:08,335 --> 00:01:12,273 運命的に 出会い→ 7 00:01:12,339 --> 00:01:20,281 その 記憶喪失を 利用して あなたの ご主人を→ 8 00:01:20,347 --> 00:01:25,286 藤塚 剛太郎さんに すり替えた。→ 9 00:01:25,352 --> 00:01:37,298 その上 あなたが産んだ 春子ちゃんを→ 10 00:01:37,364 --> 00:01:40,301 枝川すみれに してしまったの。 11 00:01:40,367 --> 00:01:46,307 (里子) ホントなんですか? (まき) 全ては 私を 愛するが故。→ 12 00:01:46,373 --> 00:01:50,311 この罪を 償う必要が あるときは→ 13 00:01:50,377 --> 00:01:57,251 私も お父さまと 一緒に 償う覚悟は できています。 14 00:01:57,318 --> 00:01:59,253 (里子) まきさん。 15 00:01:59,320 --> 00:02:05,259 (まき) でも 愛するが故の 罪だとしても→ 16 00:02:05,326 --> 00:02:14,268 絶対に 許されるべきでは ないと 私は 思います。 17 00:02:14,335 --> 00:02:22,276 里子さんの ご主人と お子さんを 奪ってしまい→ 18 00:02:22,343 --> 00:02:27,281 本当に ごめんなさい。 19 00:02:27,348 --> 00:02:30,284 (里子) まきさん。 20 00:02:30,351 --> 00:02:38,292 私が あなたの ご主人になった 雄介さんと 再会したとき…。 21 00:02:38,359 --> 00:02:42,296 初めて 再会したとき→ 22 00:02:42,363 --> 00:02:46,300 一番 最初に 何て思ったと 思いますか? 23 00:02:46,367 --> 00:02:49,303 (まき) 何て 思ったんですか? 24 00:02:49,370 --> 00:02:55,309 (里子) 生きててくれて ありがとう。 そう 思ったんです。 25 00:02:55,376 --> 00:03:00,247 (まき) 生きていてくれて ありがとう? 26 00:03:00,314 --> 00:03:07,254 (里子) もちろん まきさんに 嫉妬したり→ 27 00:03:07,321 --> 00:03:16,263 雄介さんを 取り戻したいって 思ったのも 事実です。 28 00:03:16,330 --> 00:03:24,271 でも この 10年間 毎日毎日→ 29 00:03:24,338 --> 00:03:27,274 春子を 大切に育てようって→ 30 00:03:27,341 --> 00:03:30,277 そのことだけに 一生懸命だったから→ 31 00:03:30,344 --> 00:03:36,283 雄介さんとの生活に 10年間の 距離感を 感じてしまったんです。 32 00:03:36,350 --> 00:03:40,354 少し 寂しいなとも 思ったんですけどね。 33 00:03:44,358 --> 00:03:51,298 (まき) 里子さんは 本当に 何でも 素直に お話しになるのね。 34 00:03:51,365 --> 00:03:54,368 (里子) だから…。 35 00:03:57,304 --> 00:04:02,242 剛太郎さんは まきさんの ご主人として→ 36 00:04:02,309 --> 00:04:05,245 春子は すみれちゃんとして→ 37 00:04:05,312 --> 00:04:08,248 このまま 暮らした方が いいと思うんです。 38 00:04:08,315 --> 00:04:14,254 私は 春子を 取り戻して 直接 会って 全部 話して→ 39 00:04:14,321 --> 00:04:18,258 今までどおり 春子と 一緒に 暮らします。 40 00:04:18,325 --> 00:04:23,263 (まき) 里子さん。 すみれは 里子さんが→ 41 00:04:23,330 --> 00:04:29,269 おなかを痛めて 産んだ 子供でしょ? 42 00:04:29,336 --> 00:04:33,273 本当に それで いいの? 43 00:04:33,340 --> 00:04:36,276 (里子) まきさんと 私は 無二の親友でしょ? 44 00:04:36,343 --> 00:04:41,281 無二の親友が 10年間 一生懸命 育ててくれたんだもん。 45 00:04:41,348 --> 00:04:43,283 それが いいです。 46 00:04:43,350 --> 00:04:49,356 だから 無二の親友の まきさんが 育てた方が いいと思います。 47 00:04:57,297 --> 00:05:01,301 (まき) ありがとう。 里子さん。 48 00:05:03,303 --> 00:05:06,240 (里子) まきさん。 よろしく お願いします。 49 00:05:06,306 --> 00:05:09,309 まきさん。 50 00:05:11,311 --> 00:05:13,313 (まき) 里子さん。 51 00:05:16,317 --> 00:05:20,254 (まき) 私からも お願いがございます。 52 00:05:20,320 --> 00:05:22,256 (里子) 何ですか? 53 00:05:22,322 --> 00:05:27,261 (まき) 私も すみれに 全てを お話ししようと 思います。 54 00:05:27,327 --> 00:05:29,263 (里子) まきさん。 どうして? 55 00:05:29,329 --> 00:05:37,271 (まき) 私 ずっと 枝川流を 守るために すみれさんに→ 56 00:05:37,337 --> 00:05:42,276 私の産んだ 子供だと 信じこませていることに→ 57 00:05:42,342 --> 00:05:46,280 罪の意識を 感じていたんです。 (里子) まきさん…。 58 00:05:46,346 --> 00:05:51,285 (まき) それに 春子ちゃんも→ 59 00:05:51,351 --> 00:05:55,289 真実を 不用意に 知らされてしまったために→ 60 00:05:55,355 --> 00:06:02,229 今 里子さんから 離れていこうとしている。 61 00:06:02,296 --> 00:06:09,236 私 すみれに 全てを お話しした結果→ 62 00:06:09,303 --> 00:06:16,243 生みの親である 里子さんとの 生活を 選んだとしても→ 63 00:06:16,310 --> 00:06:21,248 私は それを 受け入れる覚悟は できています。 64 00:06:21,315 --> 00:06:23,250 (里子) まきさん…。 65 00:06:23,317 --> 00:06:32,259 (まき) 里子さん。 すみれさんに 一緒に お話を してくれますか? 66 00:06:32,326 --> 00:06:38,265 (里子) 分かりました。 (まき) ありがとう。 67 00:06:38,332 --> 00:06:41,335 \(戸の開く音) 68 00:06:46,340 --> 00:06:49,276 (岩上) 貴重な お話を 聞かせていただきましたよ。 69 00:06:49,343 --> 00:06:54,281 (里子) あなた 話を 聞いてたの? 70 00:06:54,348 --> 00:06:58,285 (岩上) 私と 取引しませんか? 71 00:07:01,288 --> 00:07:06,226 (春子)「お母さんへ」→ 72 00:07:06,293 --> 00:07:13,233 「最後に もう一度だけ→ 73 00:07:13,300 --> 00:07:22,309 お母さんって 呼ばせてもらって いいですか?」 74 00:07:22,309 --> 00:07:41,328 ♪~ 75 00:07:41,328 --> 00:07:44,264 {\an8}(九兵衛)「急に 倒れたりして すまなかった」→ 76 00:07:44,331 --> 00:07:48,268 {\an8}「お前と 話をして 萩に帰って 手術を受け→ 77 00:07:48,335 --> 00:07:53,273 {\an8}もう一度 工房を 再開しようと 決心が できた」→ 78 00:07:53,340 --> 00:07:57,211 {\an8}「お前に 父親として 認めてもらえるよう→ 79 00:07:57,277 --> 00:08:02,282 {\an8}頑張っていくつもりだ。 藤村 九兵衛より」 80 00:08:08,288 --> 00:08:11,291 {\an8}(宮崎) また 俺は 捨てられたのか。 81 00:08:13,293 --> 00:08:15,229 {\an8}\(戸の開く音) 82 00:08:15,295 --> 00:08:18,232 {\an8}(剛太郎) 失礼します。 (宮崎) ああ。 枝川さん。 83 00:08:18,298 --> 00:08:21,235 {\an8}(剛太郎) 少し いいですか? (宮崎) ああ。 どうぞ。→ 84 00:08:21,301 --> 00:08:24,304 {\an8}お入りください。 (剛太郎) 失礼します。 85 00:08:27,307 --> 00:08:30,244 {\an8}(剛太郎) すみれから 春子ちゃんの作った→ 86 00:08:30,310 --> 00:08:35,249 {\an8}自己犠牲の物語 聞きました。 87 00:08:35,315 --> 00:08:39,253 {\an8}(宮崎) 里子さんに 聞きました。 (剛太郎) 何をですか? 88 00:08:39,319 --> 00:08:42,256 (宮崎) 物語じゃなくて 本当の話だって。 89 00:08:42,322 --> 00:08:45,259 (剛太郎) あっ…。 90 00:08:45,325 --> 00:08:49,263 (剛太郎) 驚きましたか? >> 驚きました。 91 00:08:49,329 --> 00:08:52,266 (剛太郎) そうですよね。 92 00:08:52,332 --> 00:08:54,268 \(ノック) 93 00:08:54,334 --> 00:08:59,206 \(まき) お母さまです。 入っても いいですか? 94 00:08:59,273 --> 00:09:02,276 (すみれ) はい。 お母さま。 95 00:09:05,279 --> 00:09:08,215 (里子) 私も ご一緒させていただいて いいですか? 96 00:09:08,282 --> 00:09:11,218 (すみれ) どうぞ。 \(ドアの閉まる音) 97 00:09:11,285 --> 00:09:15,222 それで 何の お話でしょうか? 98 00:09:15,289 --> 00:09:17,291 (まき) すみれさん。 99 00:09:20,294 --> 00:09:22,229 (まき) 驚かないで 聞いてほしいの。 100 00:09:22,296 --> 00:09:26,233 何を お聞きしても 驚きません。 101 00:09:26,300 --> 00:09:29,236 ですから お話しください。 102 00:09:29,303 --> 00:09:35,242 (まき) お話は 2つ あります。 >> はい。 お母さま。 103 00:09:35,309 --> 00:09:37,244 (まき) 1つ目の お話は→ 104 00:09:37,311 --> 00:09:41,248 すみれの お父さまの記憶が 戻ったことです。 105 00:09:41,315 --> 00:09:44,251 2つ目は 何でしょうか? 106 00:09:44,318 --> 00:09:48,255 (まき) 2つ目の お話は→ 107 00:09:48,322 --> 00:09:50,257 すみれの お父さまの記憶が 戻る前から→ 108 00:09:50,324 --> 00:09:54,261 お話ししたかったことです。 109 00:09:54,328 --> 00:09:59,266 すみれさん。 あなたは→ 110 00:09:59,333 --> 00:10:03,337 お母さまが産んだ 子供では ありません。 111 00:10:05,339 --> 00:10:11,345 今まで 秘密にしていて ごめんなさい。 112 00:10:14,348 --> 00:10:22,289 お母さま。 すみれは そのことを 知っていました。 113 00:10:22,356 --> 00:10:29,296 (まき) すみれさん? 本当に 知っていたんですか? 114 00:10:29,363 --> 00:10:34,301 はい。 本当に 知っていました。 115 00:10:34,368 --> 00:10:38,305 (まき) すみれさん。 誰かから 聞いたのですか? 116 00:10:38,372 --> 00:10:42,309 宮崎先生から 春子さんの作った→ 117 00:10:42,376 --> 00:10:44,311 自己犠牲の物語を お聞きしたんです。 118 00:10:44,378 --> 00:10:48,315 (まき) 春子ちゃんが 作った 自己犠牲の お話ですか? 119 00:10:48,382 --> 00:10:50,317 はい。 120 00:10:50,384 --> 00:10:53,320 (まき) すみれさん。 お母さまに 分かるように→ 121 00:10:53,387 --> 00:10:58,258 ご説明していただけますか? >> はい…。 122 00:10:58,325 --> 00:11:03,263 (里子) 私に 説明させてください。 123 00:11:03,330 --> 00:11:06,266 (まき) 里子さんも 知っていらっしゃるんですか? 124 00:11:06,333 --> 00:11:13,273 (里子) はい。 私には お話しする責任が あります。 125 00:11:13,340 --> 00:11:16,343 (まき) 聞かせていただけますか? 126 00:11:20,247 --> 00:11:23,450 (剛太郎) ありがとうございます。 127 00:11:23,517 --> 00:11:27,454 (宮崎) 今までの生活を 続けた方が いい。 128 00:11:27,521 --> 00:11:29,456 里子さんが そう 言ったんですか? 129 00:11:29,523 --> 00:11:31,458 (剛太郎) そうなんです。 130 00:11:31,525 --> 00:11:34,461 枝川さんは どうしようと 思ってるんですか? 131 00:11:34,528 --> 00:11:38,465 (剛太郎) 私は すみれが 一番 傷つかない道を→ 132 00:11:38,532 --> 00:11:41,535 選択してやりたいと 思ってます。 133 00:11:43,537 --> 00:11:48,475 私は 記憶が戻って 戸惑いは あるものの→ 134 00:11:48,542 --> 00:11:51,478 10年前と 今の どちらの生活にも→ 135 00:11:51,545 --> 00:11:53,480 合わせることが できます。 でも→ 136 00:11:53,547 --> 00:11:56,483 すみれは 今の生活しか 知りません。 137 00:11:56,550 --> 00:12:00,487 それが 春子ちゃんのために なるとも 思ってます。 138 00:12:03,490 --> 00:12:07,427 私も 最近 実の父親と 育ての父親が→ 139 00:12:07,494 --> 00:12:09,429 違うってことを 知ったんです。 140 00:12:09,496 --> 00:12:13,433 (剛太郎) えっ? あっ。 そうだったんですか。 141 00:12:13,500 --> 00:12:17,437 でも ショックとかじゃなくて 育ての父親に 対する→ 142 00:12:17,504 --> 00:12:19,439 感謝の気持ちの方が 大きかったんです。 143 00:12:19,506 --> 00:12:22,442 (剛太郎) そうでしたか。 144 00:12:22,509 --> 00:12:26,446 でも 真実を 知ってしまったら→ 145 00:12:26,513 --> 00:12:28,448 どうやって 接していいか 分かんなくて。 146 00:12:28,515 --> 00:12:32,452 戸惑いながら 話を してしまっていたんです。 147 00:12:32,519 --> 00:12:39,459 父親っていうのは 少し遠い存在で いいんですよね? 148 00:12:39,526 --> 00:12:43,463 これが 母親が違うって 知らされてたら→ 149 00:12:43,530 --> 00:12:45,465 もっと 驚いていたかも しれません。 150 00:12:45,532 --> 00:12:49,469 (剛太郎) そんなものかも しれませんね。 父親ってのは。 151 00:12:49,536 --> 00:12:54,474 私は 子供が いないから 父親の心境は 分かりませんけど→ 152 00:12:54,541 --> 00:12:57,410 枝川さんの すみれちゃんや 春子ちゃんの→ 153 00:12:57,477 --> 00:13:02,415 幸せを思う 選択をするって 気持ちは 分かります。 154 00:13:02,482 --> 00:13:06,419 (剛太郎) ホントに 父親って 何なんでしょうね? 155 00:13:06,486 --> 00:13:11,424 (里子) それで 春子は 自己犠牲の物語どおり→ 156 00:13:11,491 --> 00:13:15,428 岩上のいる ホテルに 戻っていったんだと 思います。 157 00:13:15,495 --> 00:13:17,430 (まき) そうだったんですか。 158 00:13:17,497 --> 00:13:22,435 (里子) 私 ずっと 春子を 岩上から→ 159 00:13:22,502 --> 00:13:25,438 取り戻すことしか 考えられなくなってしまって→ 160 00:13:25,505 --> 00:13:28,441 すみれちゃんが その話を 聞いたとき→ 161 00:13:28,508 --> 00:13:32,445 どれだけ 傷ついたかまでは 頭が 回らなかった。 162 00:13:32,512 --> 00:13:34,447 ごめんなさい。 163 00:13:34,514 --> 00:13:43,456 里子さん。 あなたは 私を 産んだのかもしれません。 164 00:13:43,523 --> 00:13:51,464 でも 私は あなたを 母親だとは 絶対に 認めません。 165 00:13:51,531 --> 00:13:57,404 あなたが 私を 産んだりしなければ→ 166 00:13:57,470 --> 00:14:04,477 私も こんな苦しい思いを しなくて 済んだんです。 167 00:14:08,481 --> 00:14:13,486 何で 私を 産んだりしたんですか? 168 00:14:15,488 --> 00:14:25,432 春子さんだって あなたが 勝手に 連れてきたりしなければ→ 169 00:14:25,498 --> 00:14:32,439 もっと 幸せな生活を していたかもしれません。 170 00:14:32,505 --> 00:14:39,446 あなたは きっと 疫病神ね。 171 00:14:39,512 --> 00:14:44,451 (まき) すみれさん。 お言葉が 過ぎますよ。 172 00:14:44,517 --> 00:14:46,453 自分が産んだ 子供よりも→ 173 00:14:46,519 --> 00:14:50,457 勝手に 連れてきた 子供のことを 大切に思う人には→ 174 00:14:50,523 --> 00:14:55,462 このくらい 言わなければ 伝わらないわ。 お母さま。 175 00:14:55,528 --> 00:15:03,403 里子さん。 私の お母さまは→ 176 00:15:03,470 --> 00:15:08,408 枝川まきという 名前の お母さまだけです。 177 00:15:08,475 --> 00:15:13,413 あなたの顔など 二度と 見たくありません。 178 00:15:13,480 --> 00:15:16,416 今すぐ この部屋から 出ていってください。 179 00:15:16,483 --> 00:15:18,418 (里子) すみれちゃん。 180 00:15:18,485 --> 00:15:22,422 あなたに つらい思いをさせて ホントに ごめんなさい。 181 00:15:22,489 --> 00:15:25,425 でも 私の話も 聞いて。 182 00:15:25,492 --> 00:15:29,429 あなたの話など 聞きたくありません! 183 00:15:29,496 --> 00:15:35,502 あなたが 私の言うことを 聞いてくださらないのなら…。 184 00:15:37,504 --> 00:15:43,443 帰ってくださらないのなら 私も お母さまと 同じになります。 185 00:15:43,510 --> 00:15:45,445 (里子) すみれちゃん。 (まき) すみれさん? 186 00:15:45,512 --> 00:15:47,447 何を なさろうと しているの? 187 00:15:47,514 --> 00:15:54,454 私は お母さまに 憧れています。 188 00:15:54,521 --> 00:15:58,391 すみれは お母さまと 同じに なりたいのです。 189 00:15:58,458 --> 00:16:02,395 ですから どうなっても 構わないんです。 お母さま。 190 00:16:02,462 --> 00:16:06,399 (里子) 分かりました。 私 すぐ 帰ります。 191 00:16:06,466 --> 00:16:09,402 だから 手を 下げてください。 お願い! 192 00:16:09,469 --> 00:16:12,405 (まき) すみれさん! 193 00:16:12,472 --> 00:16:15,475 (里子) まきさん。 失礼します。 194 00:16:20,480 --> 00:16:22,482 (まき) すみれさん。 195 00:16:25,485 --> 00:16:28,421 (まき) 何を なさろうと してるの? 196 00:16:28,488 --> 00:16:36,496 何でもありませんわ。 お母さま。 安心してください。 197 00:16:40,500 --> 00:16:42,435 (照) 里子さん。→ 198 00:16:42,502 --> 00:16:47,440 旦那さまが 岩上という人から 春子さんを かえす代わりに→ 199 00:16:47,507 --> 00:16:50,443 話を 聞かせてほしいと 電話を もらって→ 200 00:16:50,510 --> 00:16:53,446 枝川会館へ 行ったそうなんです。 (里子) 枝川さんがですか? 201 00:16:53,513 --> 00:16:55,448 (照) 私と 一緒に 会館に 行ってください。 202 00:16:55,515 --> 00:16:57,450 (里子) 分かりました。 203 00:17:04,457 --> 00:17:08,395 (照) 旦那さまは 一人で 理事長室に いらっしゃいました。 204 00:17:08,461 --> 00:17:11,464 (里子) ああ。 \(ドアの開く音) 205 00:17:15,468 --> 00:17:17,404 (里子) 枝川さんは お会いにはなりません。 206 00:17:17,470 --> 00:17:19,406 せっかく あなたの カワイイ 春子ちゃんを→ 207 00:17:19,472 --> 00:17:21,408 かえしてあげようと 思ってるのに→ 208 00:17:21,474 --> 00:17:23,410 いいんですか? そんなこと 言って。 209 00:17:23,476 --> 00:17:29,416 (里子) いざとなったら 私は 正々堂々 春子を かえしてもらいます。 210 00:17:29,482 --> 00:17:34,487 そんなことしたら 誘拐されたって 警察に 届けますよ? 211 00:17:36,489 --> 00:17:41,428 まあ いいでしょう。 急ぐ必要は ありません。 212 00:17:41,494 --> 00:17:45,498 じっくりと そのときが 来るのを 待ちましょう。 213 00:17:50,503 --> 00:17:53,506 \(ドアの開閉音) 214 00:17:55,508 --> 00:18:07,520 ♪~ 215 00:18:07,520 --> 00:18:09,456 (照) 里子さんは→ 216 00:18:09,522 --> 00:18:12,459 すみれさまと 剛太郎さまのためにも→ 217 00:18:12,525 --> 00:18:16,463 枝川家の秘密を 守ってほしいと おっしゃっていました。 218 00:18:16,529 --> 00:18:18,465 (大造) そうか。 219 00:18:18,531 --> 00:18:23,470 それと 春子さんのことは 自分の手で 取り戻すと。 220 00:18:23,536 --> 00:18:27,540 自分の手で? (照) はい。 221 00:18:32,312 --> 00:18:35,348 (里子) ハァー。 よかった。 222 00:18:37,350 --> 00:18:39,352 はい。 到着。 223 00:18:43,356 --> 00:18:46,292 (春子) 空揚げ 空揚げ。→ 224 00:18:46,359 --> 00:18:50,363 うん。 うーん。 225 00:18:53,366 --> 00:18:55,301 (順子) でも 里子姉ちゃんも→ 226 00:18:55,368 --> 00:18:57,237 春子ちゃん 強引に 連れてきちゃうなんて→ 227 00:18:57,303 --> 00:19:00,240 大胆なこと するよね。 228 00:19:00,306 --> 00:19:02,242 (里子) 春子。 おいしい? (春子) うん。→ 229 00:19:02,308 --> 00:19:06,246 おなかが すいてたから すごく おいしい。 230 00:19:06,312 --> 00:19:08,314 あっ。 231 00:19:11,317 --> 00:19:14,254 (春子) これ。 ホテルで 書いたんだ。→ 232 00:19:14,320 --> 00:19:16,256 後で 読んでね。 (里子) 分かった。 233 00:19:16,322 --> 00:19:19,259 (春子) うん。 でも 今は まずは 原ゴジラ。 234 00:19:19,325 --> 00:19:22,262 (里子) 原ゴジラ? (春子) あれ? 腹ごしらえ?→ 235 00:19:22,328 --> 00:19:24,264 腹ゴリラ? まあ…。→ 236 00:19:24,330 --> 00:19:28,268 まあ 詳しい話は 後で ゆっくり しよう。 237 00:19:28,334 --> 00:19:31,271 (里子) 春子。 ホントに おいしそうに 食べるね。 238 00:19:31,337 --> 00:19:34,274 (春子) うん。 239 00:19:34,340 --> 00:19:38,278 私は この空揚げが 世界一 おいしい!→ 240 00:19:38,344 --> 00:19:41,347 …と 思う。 241 00:19:41,347 --> 00:20:01,301 ♪~ 242 00:20:01,301 --> 00:20:04,237 (警察官) これから 容疑者を 逮捕する。 243 00:20:04,304 --> 00:20:06,306 (一同) はい! 244 00:20:11,311 --> 00:20:13,246 (春子) お母さん! (順子) 何ですか? あなたたち。→ 245 00:20:13,313 --> 00:20:16,249 ちょっ…。 出ていってください。 246 00:20:16,316 --> 00:20:18,251 (警察官) 容疑者を 確保する。 (一同) はい! 247 00:20:18,318 --> 00:20:21,254 (順子) いや。 ちょっ。 ちょっと。 ちょっと!→ 248 00:20:21,321 --> 00:20:24,257 ちょっと。 ちょっと。 やめてください!→ 249 00:20:24,324 --> 00:20:26,326 ちょっと。 出ていって…。 250 00:20:26,326 --> 00:20:40,340 ♪~ 251 00:20:40,340 --> 00:20:43,276 (里子) 私の春子を 連れてきて 何が いけないの!? 252 00:20:43,343 --> 00:20:45,278 (警察官) 未成年者 誘拐 および 監禁の現行犯で 逮捕する。 253 00:20:45,345 --> 00:20:47,280 お母さんは 悪くない! 254 00:20:47,347 --> 00:20:49,282 (順子) やめて。 何かの 間違いです。 255 00:20:49,349 --> 00:20:51,284 (警察官) 通報が あった。 今すぐ 確保! 256 00:20:51,351 --> 00:20:53,286 (一同) はい! (順子) ちょっと。 やめて!→ 257 00:20:53,353 --> 00:20:55,288 放して! (春子) やめて! 放してよ! 258 00:20:55,355 --> 00:20:57,223 (警察官) 立て! 容疑者を 署まで連行する! 259 00:20:57,290 --> 00:20:59,225 (春子) お母さんは 悪くない! 260 00:20:59,292 --> 00:21:01,227 (順子) 里子姉ちゃん! (春子) 何すんだよ!→ 261 00:21:01,294 --> 00:21:03,296 あっ! お母さん! 262 00:21:08,301 --> 00:21:13,239 (春子) お母さん! (順子) 里子姉ちゃん! 263 00:21:13,306 --> 00:21:19,245 (春子) お母さん 悪くない。 お母さん 悪くない! 264 00:21:19,312 --> 00:21:23,249 \(春子) お母さん 悪くない。 お母さん 悪くない! 265 00:21:23,316 --> 00:21:25,318 (里子) えっ…。 266 00:21:31,324 --> 00:21:33,326 (警察官) 行くぞ。