1 00:00:03,504 --> 00:00:06,006 (水卜) 「有吉ゼミ」。 (有吉) 開講! 2 00:00:14,015 --> 00:00:15,516 {\an8}(スタッフ) おはようございます。 3 00:00:16,517 --> 00:00:18,519 {\an8}(ジェシー) はい。 (スタッフ) ジェシーさんに…。 4 00:00:20,521 --> 00:00:22,023 {\an8}(ジェシー) 親子。 5 00:00:23,524 --> 00:00:25,459 {\an8}(有吉) 出た。 6 00:00:25,526 --> 00:00:27,461 {\an8}(ジェシー) フフフフ。 7 00:00:27,528 --> 00:00:29,530 {\an8}⟨果たして?⟩ 8 00:00:31,532 --> 00:00:33,467 {\an8}(ジェシー) おはようございます ハハハハ…。 9 00:00:33,534 --> 00:00:36,470 {\an8}>> こんにちは どうも。 (ジェシー) なるほど。 10 00:00:36,537 --> 00:00:38,472 どうも どうも お久しぶりでございます。 11 00:00:45,379 --> 00:00:47,314 {\an8}かわいい。 12 00:00:47,548 --> 00:00:49,049 {\an8}⟨実は…⟩ 13 00:00:53,154 --> 00:00:55,656 {\an8}⟨そんな お子さん2人から…⟩ 14 00:01:00,661 --> 00:01:02,663 {\an8}(ジェシー) ファッションに興味。 15 00:01:05,166 --> 00:01:07,168 {\an8}(獅童) …って言わないと。 >> 作ってほしいです。 16 00:01:09,170 --> 00:01:11,172 {\an8}⟨そう 今回の依頼は…⟩ 17 00:01:15,176 --> 00:01:17,111 ⟨もともとあった この棚の場所に→ 18 00:01:17,178 --> 00:01:19,180 {\an8}新たに…⟩ 19 00:01:23,684 --> 00:01:25,686 {\an8}(ジェシー) おしゃれだ。 20 00:01:27,188 --> 00:01:29,190 {\an8}(獅童) 結構…。 21 00:01:30,691 --> 00:01:33,194 {\an8}(獅童) …ぐらい 洋服 好きなので。 (ジェシー) すごいじゃない。 22 00:01:35,196 --> 00:01:37,198 {\an8}(獅童) なるべく もう…。 23 00:01:38,699 --> 00:01:40,701 {\an8}⟨さらに 陽喜君が…⟩ 24 00:01:43,137 --> 00:01:45,639 {\an8}(獅童) ジェシーさんに見せてあげて。 (ジェシー) すっご。 25 00:01:48,142 --> 00:01:50,578 {\an8}すごい。 26 00:01:50,644 --> 00:01:52,146 {\an8}すっご! 27 00:01:53,647 --> 00:01:55,149 {\an8}⟨そう…⟩ 28 00:01:57,151 --> 00:01:59,086 {\an8}⟨そこで→ 29 00:01:59,153 --> 00:02:01,589 {\an8}洋服に加え…⟩ 30 00:02:01,655 --> 00:02:04,158 {\an8}⟨…にしてほしいのだという⟩ 31 00:02:05,159 --> 00:02:06,660 {\an8}(水卜) 何か いろんな。 32 00:02:07,661 --> 00:02:10,164 {\an8}(ジェシー) はいはい はいはい。 >> プロレスショップに…。 33 00:02:13,667 --> 00:02:16,103 {\an8}(ジェシー) ディスプレーね。 34 00:02:16,170 --> 00:02:17,671 {\an8}あるね。 35 00:02:23,677 --> 00:02:26,113 {\an8}(ジェシー) まぁ だから…。 36 00:02:26,180 --> 00:02:29,683 {\an8}そんな感じがいいんじゃない? (獅童) テーマパークだって。 37 00:02:31,185 --> 00:02:34,121 {\an8}フン フン。 (ジェシー) ワクワク。 38 00:02:34,188 --> 00:02:36,690 {\an8}そうそう ドキドキ ワクワク。 39 00:02:39,193 --> 00:02:40,194 {\an8}分かる。 40 00:02:42,196 --> 00:02:44,131 {\an8}⟨他にも…⟩ 41 00:02:48,636 --> 00:02:51,572 {\an8}⟨ジェシーにとって…⟩ 42 00:02:51,639 --> 00:02:53,140 {\an8}⟨果たして…⟩ 43 00:03:03,150 --> 00:03:05,085 {\an8}⟨中村家の部屋を→ 44 00:03:05,152 --> 00:03:08,088 {\an8}テーマパークのような 子ども部屋にルームチェンジ⟩ 45 00:03:08,155 --> 00:03:10,658 {\an8}⟨1つ目は陽喜君の依頼…⟩ 46 00:03:15,162 --> 00:03:16,664 {\an8}⟨まずは…⟩ 47 00:03:17,665 --> 00:03:20,167 {\an8}⟨陽喜君が…⟩ 48 00:03:22,670 --> 00:03:24,672 ⟨…に したいそうで⟩ 49 00:03:27,675 --> 00:03:30,110 ⟨…と かなりの大きさ⟩ 50 00:03:30,177 --> 00:03:32,112 ⟨続いて取り出したのは⟩ 51 00:03:32,179 --> 00:03:33,681 {\an8}(ジェシー) この…。 52 00:03:46,627 --> 00:03:48,128 {\an8}(有吉) すげぇ。 53 00:03:49,630 --> 00:03:51,065 {\an8}>> 奇麗な丸。 54 00:03:51,131 --> 00:03:54,068 ⟨ベースの板の両サイドに 何やら 穴が⟩ 55 00:03:54,134 --> 00:03:57,638 ⟨この穴が 陽喜君を喜ばせる仕掛けに⟩ 56 00:04:11,652 --> 00:04:14,588 ⟨こうして出来上がったのは→ 57 00:04:14,655 --> 00:04:16,657 何とも…⟩ 58 00:04:17,658 --> 00:04:22,596 ⟨この左右に 陽喜君が 喜ぶ仕掛けを施していくという⟩ 59 00:04:22,663 --> 00:04:26,166 {\an8}⟨ここからは 中村家の3人も お手伝い⟩ 60 00:04:28,168 --> 00:04:30,170 {\an8}楽しいだろうな でも。 61 00:04:32,172 --> 00:04:34,174 {\an8}(有吉) ハハッ 偉いな。 62 00:04:36,677 --> 00:04:40,180 ⟨ジェシーが考える 陽喜君が楽しめる…⟩ 63 00:04:42,616 --> 00:04:45,119 {\an8}(スタッフ) ジェシーさん 獅童さんたちと…。 64 00:04:56,130 --> 00:04:57,631 {\an8}(スタッフ) えぇ~! 65 00:05:08,642 --> 00:05:10,644 {\an8}(獅童) 僕ね…。 66 00:05:13,647 --> 00:05:15,149 {\an8}(ジェシー) パパ。 67 00:05:18,152 --> 00:05:20,587 {\an8}(ジェシー) まぁ やってみましょう ハハハハ~! 68 00:05:20,654 --> 00:05:23,090 ここ 押さえてもらって。 69 00:05:23,157 --> 00:05:26,093 (作動音) 70 00:05:26,160 --> 00:05:28,595 (ジェシー) で 前に進んでもらって。 71 00:05:28,662 --> 00:05:30,097 {\an8}(有吉) 遅い。 72 00:05:30,164 --> 00:05:32,666 {\an8}⟨初めての丸ノコに…⟩ 73 00:05:37,671 --> 00:05:41,108 {\an8}(ジェシー) 最後まで ちゃんと いってもらって。 74 00:05:41,175 --> 00:05:43,610 もうちょっとですね。 75 00:05:45,112 --> 00:05:47,047 {\an8}(有吉) 怖いよね。 76 00:05:47,114 --> 00:05:49,116 (ジェシー) はい ありがとうございます。 77 00:05:55,622 --> 00:05:58,559 ⟨陽喜君 夏幹君も お手伝い⟩ 78 00:05:58,625 --> 00:06:00,127 (ジェシー) こっち側も…。 79 00:06:06,133 --> 00:06:08,068 {\an8}(ジェシー) よし。 80 00:06:08,135 --> 00:06:12,139 {\an8}(有吉) うれしそう。 >> \ハハハ うれしそう/ 81 00:06:17,144 --> 00:06:19,079 {\an8}(ジェシー) よいしょ! 82 00:06:19,146 --> 00:06:20,647 {\an8}次はね…。 83 00:06:32,960 --> 00:06:36,764 (ジェシー) 頑張れ 押せ! >> 頑張れ 押せ 頑張れ! 84 00:06:37,765 --> 00:06:40,601 (ジェシー) OK! >> イエーイ! 85 00:06:40,667 --> 00:06:42,536 {\an8}(ジェシー) あぁ できた。 (有吉) 楽しいだろうな。 86 00:06:42,603 --> 00:06:47,608 ⟨各パーツの両サイドに 細長い穴を開けたら⟩ 87 00:06:48,609 --> 00:06:51,044 {\an8}(ジェシー) 何に見える? 88 00:06:51,111 --> 00:06:53,113 {\an8}冗談 冗談。 89 00:06:56,116 --> 00:06:57,618 {\an8}(ジェシー) 何に見える? 90 00:07:12,633 --> 00:07:16,637 {\an8}⟨接着剤を入れた穴に埋め込むと その…⟩ 91 00:07:19,640 --> 00:07:23,076 {\an8}⟨家具作りには便利なアイテム⟩ 92 00:07:23,143 --> 00:07:25,646 (くしゃみ) (ジェシー) ハクション! 93 00:07:27,147 --> 00:07:29,149 {\an8}ホ~ワチャ! 94 00:07:33,153 --> 00:07:34,655 {\an8}>> あぁ~! 95 00:07:37,157 --> 00:07:41,595 ⟨頼もしい 小さなアシスタントと 組み上げたのが→ 96 00:07:41,662 --> 00:07:45,599 クローゼットの両脇に置く…⟩ 97 00:07:51,605 --> 00:07:54,107 {\an8}(ジェシー) 終了じゃない こっからよ こっから始まんの。 98 00:08:01,615 --> 00:08:03,550 {\an8}(有吉) ハハハ どこでやらせるんだよ。 99 00:08:03,617 --> 00:08:05,118 {\an8}(ジェシー) ありがとうございます。 100 00:08:06,620 --> 00:08:08,121 {\an8}>> ありがとうございました。 101 00:08:13,627 --> 00:08:15,128 {\an8}(スタッフ) へぇ~。 102 00:08:17,631 --> 00:08:20,567 {\an8}⟨…と 仮止めしていた板を外し→ 103 00:08:20,634 --> 00:08:23,070 謎の Aの形に⟩ 104 00:08:23,136 --> 00:08:25,639 ⟨そう 実は 今回の家具⟩ 105 00:08:30,143 --> 00:08:32,145 {\an8}⟨家具屋さんたちと…⟩ 106 00:08:42,155 --> 00:08:43,590 {\an8}(ジェシー) そういうの…。 107 00:08:46,093 --> 00:08:49,029 ⟨謎の Aのような形のパーツを→ 108 00:08:49,096 --> 00:08:51,598 合計で2つ⟩ 109 00:08:54,101 --> 00:08:55,535 {\an8}(ジェシー) 結構…。 110 00:08:55,602 --> 00:08:57,604 {\an8}普通に考えたら。 >> 確かに。 111 00:09:02,109 --> 00:09:04,611 {\an8}(ジェシー) まぁ 普通 もっと…。 112 00:09:18,125 --> 00:09:20,561 {\an8}(ジェシー) ありがとうございます 皆さん 笑っていいんですよ。 113 00:09:20,627 --> 00:09:23,130 {\an8}⟨ジェシーが考える…⟩ 114 00:09:24,631 --> 00:09:27,067 {\an8}(スタッフ) こう入るんだ。 (有吉) 面白そう。 115 00:09:27,134 --> 00:09:29,136 {\an8}(スタッフ) えぇ~ すごい。 116 00:09:34,641 --> 00:09:36,643 {\an8}楽しみ 何だろう? 117 00:09:38,145 --> 00:09:40,080 ⟨…と ここで⟩ 118 00:09:40,147 --> 00:09:42,149 {\an8}(ジェシー) 原田さん…。 119 00:09:45,152 --> 00:09:47,154 (スタッフ) 何ですか? これ。 120 00:09:54,661 --> 00:09:58,165 {\an8}⟨ジェシーが取り出したのは 謎めいた…⟩ 121 00:09:59,666 --> 00:10:01,168 {\an8}⟨これを…⟩ 122 00:10:02,669 --> 00:10:05,172 {\an8}あぁ~。 (有吉) あぁ~。 123 00:10:08,675 --> 00:10:12,612 ⟨この金物が 子どもたちが楽しめる…⟩ 124 00:10:12,679 --> 00:10:14,681 ⟨…だそうで⟩ 125 00:10:19,686 --> 00:10:21,621 {\an8}(ジェシー) 例えば→ 126 00:10:21,688 --> 00:10:24,191 {\an8}こうやって上がるのね。 127 00:10:26,693 --> 00:10:28,195 {\an8}(水卜) すごい! 128 00:10:31,198 --> 00:10:33,133 {\an8}(笑い) 129 00:10:33,200 --> 00:10:37,137 {\an8}⟨ジェシーが 家具屋さんに頼んでいたのが…⟩ 130 00:10:37,204 --> 00:10:39,139 {\an8}⟨…というモーターの一種⟩ 131 00:10:39,206 --> 00:10:41,208 {\an8}⟨通常は…⟩ 132 00:10:43,143 --> 00:10:45,579 {\an8}⟨…のだそう⟩ 133 00:10:45,645 --> 00:10:47,147 {\an8}(ジェシー) そして…。 134 00:10:48,148 --> 00:10:50,584 {\an8}いらっしゃいませ。 135 00:10:50,650 --> 00:10:52,586 {\an8}これは まぁ…。 136 00:10:52,652 --> 00:10:54,087 {\an8}(スタッフ) う~ん? 137 00:10:54,154 --> 00:10:57,157 {\an8}あっ それを入れるための丸。 (ジェシー) そうです。 138 00:11:01,662 --> 00:11:03,663 (電子音) (ジェシー) 回転させちゃう。 139 00:11:05,665 --> 00:11:08,101 {\an8}子どもは こういうの。 140 00:11:08,168 --> 00:11:10,103 {\an8}(有吉) ハハハハハ。 141 00:11:10,170 --> 00:11:12,105 {\an8}(スタッフ) マスクが…。 142 00:11:12,172 --> 00:11:14,107 {\an8}怖いよ。 143 00:11:14,174 --> 00:11:16,610 {\an8}ハハハ 怖い 怖い。 144 00:11:16,676 --> 00:11:19,112 (スタッフ) おぉ おぉ。 145 00:11:19,179 --> 00:11:21,181 (ジェシー) ダン! (スタッフ) すごい! 146 00:11:23,683 --> 00:11:25,686 {\an8}(ジェシー) ちょっとした…。 147 00:11:28,688 --> 00:11:32,192 {\an8}⟨さらに 真ん中の広い部分には⟩ 148 00:11:34,194 --> 00:11:35,695 {\an8}(ジェシー) こういう…。 149 00:11:38,698 --> 00:11:42,135 (ジェシー) こうやって やって。 (スタジオ:有吉) かわいい。 150 00:11:42,202 --> 00:11:44,137 (ジェシー) で まぁ これでもいいんですけど。 151 00:11:49,643 --> 00:11:51,645 {\an8}>> おぉ 伸びるんだ! 152 00:11:53,647 --> 00:11:55,582 {\an8}(ジェシー) ということで…。 153 00:11:55,649 --> 00:11:57,651 {\an8}ありがとうございます。 154 00:11:59,152 --> 00:12:03,590 {\an8}⟨ジェシーのアイデアが光る オープンクローゼットが完成⟩ 155 00:12:03,657 --> 00:12:06,093 {\an8}⟨洋服好きの陽喜君のため→ 156 00:12:06,159 --> 00:12:09,096 合計で20着は 余裕でかけられる→ 157 00:12:09,162 --> 00:12:11,598 取り出しやすい ハンガーラックが⟩ 158 00:12:11,665 --> 00:12:13,600 ⟨そして→ 159 00:12:13,667 --> 00:12:15,602 ボタンを押すと→ 160 00:12:15,669 --> 00:12:18,605 {\an8}プロレスマスクをつけた マネキンが上昇⟩ 161 00:12:18,672 --> 00:12:22,109 {\an8}⟨さらに リモコンを押せば→ 162 00:12:22,175 --> 00:12:25,612 {\an8}マネキンが回る仕掛けに⟩ 163 00:12:25,679 --> 00:12:28,115 {\an8}⟨収納力も遊び心も抜群→ 164 00:12:28,181 --> 00:12:32,119 {\an8}世界に1つだけの オープンクローゼットに⟩ 165 00:12:32,185 --> 00:12:34,187 {\an8}⟨続いては…⟩ 166 00:12:48,635 --> 00:12:50,137 {\an8}⟨もっと…⟩ 167 00:12:55,642 --> 00:12:58,078 ⟨まずは 鏡のベースの角に→ 168 00:12:58,145 --> 00:13:01,148 ジグソーで丸みをつけ⟩ 169 00:13:03,650 --> 00:13:09,156 {\an8}(ジェシー) 次の工程は これを使って まず…。 170 00:13:11,658 --> 00:13:14,661 {\an8}⟨上から枠を貼ることで…⟩ 171 00:13:16,663 --> 00:13:19,599 ⟨…なるというが⟩ 172 00:13:19,666 --> 00:13:22,669 {\an8}⟨余った部分は トリマーでカット⟩ 173 00:13:24,171 --> 00:13:28,108 ⟨こうして出来上がったのが→ 174 00:13:28,175 --> 00:13:31,678 丸みを帯びた かわいらしい…⟩ 175 00:13:33,680 --> 00:13:35,615 ⟨さらに⟩ 176 00:13:35,682 --> 00:13:37,684 (ジェシー) うい~。 177 00:13:39,686 --> 00:13:42,122 {\an8}⟨何やら…⟩ 178 00:13:42,189 --> 00:13:44,124 {\an8}⟨…のパーツも⟩ 179 00:13:51,631 --> 00:13:53,567 {\an8}(ジェシー) 使います。 180 00:13:53,633 --> 00:13:55,635 {\an8}…で お送りします。 181 00:13:57,637 --> 00:13:59,639 {\an8}⟨この…⟩ 182 00:14:09,349 --> 00:14:11,651 (有吉) これは すごい大変な依頼で。 183 00:14:11,751 --> 00:14:14,421 (ジェシー) まぁ 子どもですからね 逆に かわいらしさもあり。 184 00:14:16,289 --> 00:14:18,725 {\an8}(ジェシー) …も ありますので どうにか喜んでもらうために→ 185 00:14:18,792 --> 00:14:21,228 ちょっと仕掛けを。 (有吉) 楽しみだね。 186 00:14:21,294 --> 00:14:23,730 注文が難しそうなんでね。 187 00:14:23,797 --> 00:14:25,799 {\an8}>> ただ1個だけね…。 188 00:14:26,800 --> 00:14:28,802 {\an8}(ジェシー) 喜ばレールね。 189 00:14:33,807 --> 00:14:36,810 {\an8}⟨中村獅童の子どもたちの…⟩ 190 00:14:39,312 --> 00:14:44,317 {\an8}⟨おしゃれ好きの陽喜君のため この3つのパーツを組み合わせ⟩ 191 00:14:49,322 --> 00:14:51,258 (ジェシー) うい~。 192 00:14:51,324 --> 00:14:53,760 (スタッフ) あぁ そうなるんだ。 193 00:14:53,827 --> 00:14:55,262 (ジェシー) こうなります。 194 00:14:55,328 --> 00:14:57,831 (スタッフ) ジェシーさん そこに それが来る? (ジェシー) はい。 195 00:15:00,333 --> 00:15:01,768 ⟨…が完成⟩ 196 00:15:01,835 --> 00:15:03,336 ⟨ここから さらに…⟩ 197 00:15:13,280 --> 00:15:15,215 {\an8}(スタッフ) あっ それ…。 198 00:15:15,282 --> 00:15:16,716 {\an8}(スタッフ) へぇ~。 199 00:15:16,783 --> 00:15:19,219 {\an8}(ジェシー) で…。 200 00:15:19,286 --> 00:15:21,721 {\an8}⟨余った部分をカットし→ 201 00:15:21,788 --> 00:15:24,224 できたのが⟩ 202 00:15:24,291 --> 00:15:26,726 (ジェシー) おい~。 203 00:15:26,793 --> 00:15:31,298 {\an8}ってな感じで ここに…。 204 00:15:33,300 --> 00:15:35,302 {\an8}これですよ。 205 00:15:36,803 --> 00:15:38,805 {\an8}(スタッフ) 回転盤? 206 00:15:41,308 --> 00:15:44,244 {\an8}(ジェシー) これをここに はめます。 207 00:15:44,311 --> 00:15:47,747 (スタッフ) あぁ はまった すごい。 208 00:15:47,814 --> 00:15:50,250 (ジェシー) で こうなると。 209 00:15:50,317 --> 00:15:53,820 {\an8}⟨ホームセンターで購入できる 回転盤を使い⟩ 210 00:15:55,822 --> 00:15:57,824 {\an8}(ジェシー) この…。 211 00:16:12,839 --> 00:16:14,708 {\an8}(笑い) 212 00:16:14,774 --> 00:16:16,776 {\an8}(ジェシー) で…。 213 00:16:22,282 --> 00:16:25,218 (ジェシー) ありがとうございます。 214 00:16:25,285 --> 00:16:27,721 ⟨丸いベースに合わせて→ 215 00:16:27,787 --> 00:16:30,790 オーダーした鏡をはめれば⟩ 216 00:16:33,293 --> 00:16:36,296 (ジェシー) このまま置くと このままですけど。 217 00:16:39,299 --> 00:16:41,735 (スタッフ) かわいい。 218 00:16:41,801 --> 00:16:44,304 ⟨そう ジェシーが 作っていたのは…⟩ 219 00:16:46,306 --> 00:16:47,807 ⟨さらに⟩ 220 00:16:50,810 --> 00:16:54,814 {\an8}⟨取り出したのは 筒状の素材を 切断するための工具…⟩ 221 00:16:56,816 --> 00:17:00,820 {\an8}⟨中心にある円形部分が 刃になっており…⟩ 222 00:17:05,825 --> 00:17:09,329 {\an8}⟨少ない力で 簡単にカットすることができる⟩ 223 00:17:12,832 --> 00:17:14,768 {\an8}(ジェシー) うい~。 224 00:17:14,834 --> 00:17:16,836 {\an8}⟨カットした…⟩ 225 00:17:19,839 --> 00:17:21,841 {\an8}⟨最後に ビスで…⟩ 226 00:17:27,847 --> 00:17:29,849 {\an8}(ジェシー) そして…。 227 00:17:32,352 --> 00:17:34,354 {\an8}こうですね。 228 00:17:40,860 --> 00:17:44,297 {\an8}(ジェシー) ありがとうございます。 (拍手) 229 00:17:44,364 --> 00:17:46,800 ⟨オープンクローゼットとも マッチする→ 230 00:17:46,866 --> 00:17:49,803 回転式の姿見が完成⟩ 231 00:17:49,869 --> 00:17:52,806 ⟨学校に行く時のカバンや 帽子まで かけられ→ 232 00:17:52,872 --> 00:17:55,308 兄弟2人分でも 十分 活用できる→ 233 00:17:55,375 --> 00:17:58,311 収納付き姿見に⟩ 234 00:17:58,378 --> 00:18:00,380 ⟨続いては…⟩ 235 00:18:03,883 --> 00:18:05,885 {\an8}(ジェシー) ぬいぐるみ! 236 00:18:06,886 --> 00:18:08,888 {\an8}(獅童) ぬいぐるみも 今…。 237 00:18:12,392 --> 00:18:13,827 {\an8}(ジェシー) なるほど。 238 00:18:18,832 --> 00:18:21,835 ⟨部屋の至る所に ぬいぐるみが⟩ 239 00:18:24,838 --> 00:18:26,840 {\an8}>> これは…。 240 00:18:27,841 --> 00:18:31,344 {\an8}(獅童) それは分かったから そこじゃないやつは…。 241 00:18:33,847 --> 00:18:36,282 {\an8}うん。 (ジェシー) これも…。 242 00:18:36,349 --> 00:18:38,351 {\an8}せっかくならね。 243 00:18:39,853 --> 00:18:41,287 {\an8}(獅童) そうですか。 244 00:18:41,354 --> 00:18:43,857 {\an8}⟨パンパンに 段ボールに押し込まれている…⟩ 245 00:18:52,866 --> 00:18:54,868 ⟨ジェシーは…⟩ 246 00:19:03,877 --> 00:19:05,879 {\an8}⟨まずは…⟩ 247 00:19:07,881 --> 00:19:12,385 {\an8}⟨収納とは言いつつも ジェシーが カットしていくのは ただの…⟩ 248 00:19:14,320 --> 00:19:18,258 ⟨しかし この形が 今回の肝だそう⟩ 249 00:19:18,324 --> 00:19:21,761 {\an8}⟨続いて取り出したのは⟩ (ジェシー) この上に この…。 250 00:19:21,828 --> 00:19:24,330 {\an8}(スタッフ) うん 何か…。 251 00:19:36,342 --> 00:19:37,844 {\an8}⟨全部で…⟩ 252 00:19:46,352 --> 00:19:50,790 ⟨全部で6枚の板に 切り込みを入れたジェシー⟩ 253 00:19:50,857 --> 00:19:52,859 ⟨これで…⟩ 254 00:20:02,368 --> 00:20:04,370 {\an8}⟨続いて…⟩ 255 00:20:08,875 --> 00:20:10,376 {\an8}(ジェシー) うえ~い。 256 00:20:15,815 --> 00:20:17,317 {\an8}(ジェシー) よし。 257 00:20:21,821 --> 00:20:24,824 ⟨こちらにも 同じような切り込みを⟩ 258 00:20:27,827 --> 00:20:31,764 {\an8}⟨出来上がったのは 周りに切り込みが入った円形と→ 259 00:20:31,831 --> 00:20:35,768 等間隔に切り込みが入った 細長い板⟩ 260 00:20:35,835 --> 00:20:37,770 ⟨これが…⟩ 261 00:20:37,837 --> 00:20:40,273 ⟨…だというが⟩ 262 00:20:40,340 --> 00:20:42,342 ⟨…と そこへ⟩ 263 00:20:45,845 --> 00:20:48,281 {\an8}>> いやいや… 止めて 止めて。 264 00:20:48,348 --> 00:20:49,849 {\an8}一回 止めてくれんと。 265 00:20:51,351 --> 00:20:52,852 {\an8}いやいや 全然。 266 00:20:56,356 --> 00:20:58,291 {\an8}(ジェシー) ずらしても? >> はい。 267 00:20:58,358 --> 00:21:00,793 ⟨そう 以前…⟩ 268 00:21:00,860 --> 00:21:04,364 ⟨をしていた寺家のため…⟩ 269 00:21:07,367 --> 00:21:09,369 {\an8}すごかった。 270 00:21:12,372 --> 00:21:13,740 {\an8}おぉ~ ぴったり。 271 00:21:13,806 --> 00:21:15,742 (スタッフ) おぉ~! 272 00:21:15,808 --> 00:21:19,245 (スタッフ) うわ カッコいい! (スタッフ) カッケェ! 273 00:21:19,312 --> 00:21:23,316 ⟨2段のキャビネットも はめ込み 出来上がったのが⟩ 274 00:21:25,818 --> 00:21:29,255 (寺家) これ 作ったやつですか? えっ すげぇ! 275 00:21:29,322 --> 00:21:31,257 すげぇ めっちゃいい。 276 00:21:31,324 --> 00:21:34,260 {\an8}⟨10帖1Kの部屋を→ 277 00:21:34,327 --> 00:21:38,264 {\an8}アメリカンヴィンテージスタイルに ルームチェンジ⟩ 278 00:21:38,331 --> 00:21:40,333 {\an8}⟨そのお礼を兼ね…⟩ 279 00:21:43,336 --> 00:21:47,774 {\an8}⟨実は ここから 人手がいる作業だそうで⟩ 280 00:21:47,840 --> 00:21:51,344 {\an8}(ジェシー) これをね パーツは 今 ここで。 (エース) はいはい。 281 00:21:55,348 --> 00:21:57,784 {\an8}⟨板材を組み上げると→ 282 00:21:57,850 --> 00:22:00,787 見る見る 巨大収納に⟩ 283 00:22:00,853 --> 00:22:02,355 あっ かわいい! (水卜) かわいい! 284 00:22:04,857 --> 00:22:07,360 {\an8}⟨中村獅童の 子どもたちのため…⟩ 285 00:22:09,362 --> 00:22:11,297 {\an8}⟨…作り⟩ 286 00:22:11,364 --> 00:22:15,802 ⟨作ったパーツをバッテリィズと 組み上げていくと⟩ 287 00:22:15,868 --> 00:22:17,737 (スタッフ) おぉ すごい ぴったり。 288 00:22:17,804 --> 00:22:19,739 {\an8}(エース) うわ すげぇ。 289 00:22:19,806 --> 00:22:21,240 {\an8}(エース) きもてぃ。 290 00:22:21,307 --> 00:22:25,244 ⟨気持ちよく 切り込み部分が ぴったり はまり⟩ 291 00:22:25,311 --> 00:22:27,246 {\an8}はい! はい! 292 00:22:27,313 --> 00:22:30,249 {\an8}よっしゃ。 (寺家) よっしゃ~。 293 00:22:30,316 --> 00:22:32,318 {\an8}(エース) うわ! これ 待って…。 294 00:22:42,328 --> 00:22:44,764 {\an8}…って言ってたじゃないですか。 295 00:22:44,831 --> 00:22:47,767 {\an8}(ジェシー) そうです。 296 00:22:47,834 --> 00:22:49,769 {\an8}>> これやったら! 297 00:22:49,836 --> 00:22:53,339 {\an8}(ジェシー) 例えばね こういうのが…。 >> うわ めっちゃいい! 298 00:22:55,341 --> 00:22:58,344 {\an8}(エース) これ めっちゃいいわ! (寺家) うわ すげぇ。 299 00:23:01,848 --> 00:23:03,850 {\an8}⟨ジェシーが作っていたのは…⟩ 300 00:23:08,354 --> 00:23:12,358 ⟨さらに ここに あるものを 装飾していくというのだが⟩ 301 00:23:21,801 --> 00:23:24,237 {\an8}⟨まずは…⟩ 302 00:23:24,303 --> 00:23:26,305 {\an8}⟨していくのだが…⟩ 303 00:23:28,808 --> 00:23:32,745 ⟨そのため ふた手に分かれて 作業することに⟩ 304 00:23:32,812 --> 00:23:34,313 ⟨すると⟩ 305 00:23:40,319 --> 00:23:42,822 {\an8}(エース) ちょっと待ってください ちょっと待ってください。 306 00:23:45,324 --> 00:23:47,827 {\an8}この ここが。 (寺家) 曲がりが? 307 00:23:50,830 --> 00:23:52,832 {\an8}(エース) 全然 いや…。 308 00:23:55,334 --> 00:23:57,336 {\an8}(寺家) だいぶ曲がってないな。 309 00:24:02,842 --> 00:24:04,844 {\an8}(寺家) 真横には いかれへんけど。 310 00:24:10,349 --> 00:24:13,786 {\an8}(有吉) いった? >> 曲がった? 311 00:24:13,853 --> 00:24:16,789 (寺家) OK OK。 312 00:24:16,856 --> 00:24:19,792 OK OK! 313 00:24:19,859 --> 00:24:21,294 OK! 314 00:24:21,360 --> 00:24:24,297 {\an8}最後まで~! OK! 315 00:24:24,363 --> 00:24:26,799 (エース) おぉ~。 (寺家) どうですか? 316 00:24:26,866 --> 00:24:29,302 (拍手) 317 00:24:29,368 --> 00:24:32,305 大丈夫? ありがとうございます ありがとうございます。 318 00:24:32,371 --> 00:24:34,807 ⟨ジェシーのアドバイスを受け→ 319 00:24:34,874 --> 00:24:38,311 バッテリィズの2人も 順調にカットしていき⟩ 320 00:24:38,377 --> 00:24:40,313 (寺家) OK! 321 00:24:40,379 --> 00:24:45,384 ⟨人海戦術で あっという間に⟩ 322 00:24:51,891 --> 00:24:53,826 {\an8}(ジェシー) はい ということで…。 323 00:24:53,893 --> 00:24:56,829 {\an8}(エース) 完成。 (ジェシー) ありがとうございます。 324 00:24:56,896 --> 00:24:59,832 {\an8}>> よっしゃ。 >> よかったです 力になれて。 325 00:24:59,899 --> 00:25:01,834 {\an8}だいぶ スムージーでしたね。 326 00:25:01,901 --> 00:25:04,403 ⟨出来上がったのは 何とも…⟩ 327 00:25:05,905 --> 00:25:09,842 ⟨これを 円柱の収納棚と 組み合わせると⟩ 328 00:25:09,909 --> 00:25:14,347 {\an8}(ジェシー) こうやって 何か やったりしたら…。 329 00:25:14,413 --> 00:25:16,849 {\an8}>> これ あれでしょ でも…。 330 00:25:16,916 --> 00:25:21,287 {\an8}(ジェシー) そうです 葉っぱです で これが こう 6枚ね。 331 00:25:21,354 --> 00:25:23,789 >> 6枚 こうなるんか。 (ジェシー) そうです。 332 00:25:23,856 --> 00:25:25,858 {\an8}>> めっちゃいいですね。 333 00:25:27,860 --> 00:25:30,863 ⟨そう ジェシーが作っていたのは…⟩ 334 00:25:33,866 --> 00:25:35,868 ⟨…と⟩ 335 00:25:38,371 --> 00:25:42,375 ⟨何やら ジェシー 葉っぱの形が気になるようで⟩ 336 00:25:47,380 --> 00:25:49,382 {\an8}⟨少し…⟩ 337 00:25:57,890 --> 00:25:59,892 {\an8}⟨トリマーで…⟩ 338 00:26:02,395 --> 00:26:05,398 ⟨一切 妥協しないのも…⟩ 339 00:26:08,401 --> 00:26:10,336 {\an8}優しい。 340 00:26:10,403 --> 00:26:12,405 {\an8}⟨葉っぱの形を…⟩ 341 00:26:14,407 --> 00:26:16,409 {\an8}(ジェシー) やっぱ…。 342 00:26:27,853 --> 00:26:31,290 {\an8}⟨ジェシーが 細部までこだわった…⟩ 343 00:26:31,357 --> 00:26:33,292 {\an8}⟨完成⟩ 344 00:26:33,359 --> 00:26:35,361 {\an8}⟨これを…⟩ 345 00:26:41,867 --> 00:26:45,304 {\an8}⟨出来上がったのは ヤシの木形の ディスプレーにもなる→ 346 00:26:45,371 --> 00:26:47,807 {\an8}ぬいぐるみ収納⟩ 347 00:26:47,873 --> 00:26:51,377 {\an8}⟨だが まだ完成ではなく この…⟩ 348 00:27:01,387 --> 00:27:03,889 {\an8}(ジェシー) あとは…。 349 00:27:13,399 --> 00:27:15,835 ⟨加えたいようで⟩ 350 00:27:15,901 --> 00:27:18,337 {\an8}⟨用意したのは 木の…⟩ 351 00:27:20,339 --> 00:27:22,341 {\an8}⟨これを⟩ 352 00:27:27,346 --> 00:27:29,782 {\an8}(ジェシー) よいしょ で…。 353 00:27:29,849 --> 00:27:32,351 {\an8}使いますね これを。 354 00:27:35,354 --> 00:27:37,790 {\an8}(ジェシー) …と思います。 355 00:27:37,857 --> 00:27:39,859 ⟨実は…⟩ 356 00:27:42,862 --> 00:27:46,298 ⟨扇形の 箱のようなパーツを6個⟩ 357 00:27:46,365 --> 00:27:48,801 ⟨これを⟩ (ジェシー) よいしょ。 358 00:27:48,868 --> 00:27:51,871 (スタッフ) あっ それが こうくる。 (ジェシー) まぁまぁ… もう これを…。 359 00:27:55,875 --> 00:27:58,377 {\an8}(ジェシー) お子さんに合わせた。 360 00:28:02,381 --> 00:28:03,816 {\an8}(ジェシー) そうです。 361 00:28:03,883 --> 00:28:07,386 {\an8}⟨そう ヤシの木の周りを 子どもたちが座れる…⟩ 362 00:28:09,388 --> 00:28:11,891 ⟨さらに ここに もうひと工夫⟩ 363 00:28:21,834 --> 00:28:23,836 {\an8}>> クッションも作れんの? 364 00:28:39,852 --> 00:28:42,288 {\an8}(ジェシー) すごいよ これ。 365 00:28:42,354 --> 00:28:44,290 {\an8}>> はい。 366 00:28:44,356 --> 00:28:47,793 (ジェシー) いや~ こんな痛い。 367 00:28:47,860 --> 00:28:51,864 {\an8}⟨クッションの座面が 奇麗な形になるには…⟩ 368 00:28:55,868 --> 00:28:58,304 {\an8}⟨タッカーで 留めなければいけない⟩ 369 00:28:58,370 --> 00:29:00,806 {\an8}⟨見た目以上に大変な作業⟩ 370 00:29:00,873 --> 00:29:02,875 {\an8}>> そんな大変なんだ。 371 00:29:04,877 --> 00:29:06,879 (ジェシー) う~。 372 00:29:08,380 --> 00:29:11,317 {\an8}(有吉) いや~ 大変なんだな これ。 373 00:29:11,383 --> 00:29:12,885 (ジェシー) はい。 374 00:29:14,887 --> 00:29:18,324 ⟨家具屋さんに 協力してもらいながら…⟩ 375 00:29:23,329 --> 00:29:25,831 {\an8}(ジェシー) もうホントに…。 376 00:29:28,334 --> 00:29:30,336 {\an8}これは…。 377 00:29:32,838 --> 00:29:35,274 {\an8}あ~! 378 00:29:35,341 --> 00:29:38,277 だ~! 379 00:29:38,344 --> 00:29:42,281 {\an8}(有吉) いや しんどい。 380 00:29:42,348 --> 00:29:44,784 (ジェシー) よ~っしゃ。 381 00:29:44,850 --> 00:29:48,354 ⟨苦労して作った座面を 並べてみると⟩ 382 00:29:52,858 --> 00:29:54,860 {\an8}(ジェシー) メインがね。 383 00:29:56,362 --> 00:29:59,365 {\an8}…した方がいいのかなって。 384 00:30:03,869 --> 00:30:05,804 {\an8}(ジェシー) 目だけでも楽しめる。 385 00:30:05,871 --> 00:30:07,806 {\an8}よいしょ。 386 00:30:07,873 --> 00:30:10,809 (スタッフ) すごい。 (ジェシー) よい~しょ。 387 00:30:10,876 --> 00:30:14,880 んで こうやって囲むと…。 388 00:30:25,324 --> 00:30:26,759 {\an8}(ジェシー) 座らせたりね。 389 00:30:26,825 --> 00:30:30,262 {\an8}完成でございます。 390 00:30:30,329 --> 00:30:32,765 {\an8}⟨ジェシー渾身 細部までこだわった→ 391 00:30:32,832 --> 00:30:35,768 {\an8}ぬいぐるみ収納が完成⟩ 392 00:30:35,834 --> 00:30:39,271 {\an8}⟨360度 どこからでも 収納が可能⟩ 393 00:30:39,338 --> 00:30:44,276 {\an8}⟨木の下には これまた 360度のラウンドソファが⟩ 394 00:30:44,343 --> 00:30:47,780 {\an8}⟨遊び心満載 収納力も倍増した→ 395 00:30:47,846 --> 00:30:51,283 {\an8}お部屋の顔となるシンボル⟩ 396 00:30:51,350 --> 00:30:53,285 ⟨続いては⟩ 397 00:30:53,352 --> 00:30:57,856 (ジェシー) こっからは ちょっと オーダーがありました イス。 398 00:30:59,858 --> 00:31:01,293 {\an8}…って言ってたので。 399 00:31:01,360 --> 00:31:03,862 {\an8}⟨実は 次男 夏幹君から…⟩ 400 00:31:05,864 --> 00:31:07,866 {\an8}>> この…。 401 00:31:13,872 --> 00:31:16,308 {\an8}(ジェシー) このマスクの? 402 00:31:16,375 --> 00:31:18,811 {\an8}エル・デスペラード。 403 00:31:24,316 --> 00:31:27,753 {\an8}(ジェシー) セットしてるから無理です ハハハハハ! 404 00:31:27,820 --> 00:31:30,756 {\an8}⟨大好きなプロレスラー エル・デスペラードの→ 405 00:31:30,823 --> 00:31:33,826 {\an8}イスが欲しいという かなりの難題⟩ 406 00:31:39,331 --> 00:31:42,835 {\an8}⟨かつてないお題に 家具職人さんと共に…⟩ 407 00:31:52,344 --> 00:31:55,347 {\an8}⟨ジェシーが考えに考えた…⟩ 408 00:32:07,359 --> 00:32:08,861 {\an8}(ジェシー) たぶん。 409 00:32:12,364 --> 00:32:15,801 ⟨作るという⟩ 410 00:32:15,868 --> 00:32:19,738 ⟨脚の部分 4本の丸棒を切り出し⟩ 411 00:32:19,805 --> 00:32:21,807 {\an8}(ジェシー) これで…。 412 00:32:24,310 --> 00:32:28,747 ⟨切った丸棒に 小さな穴を開けていくジェシー⟩ 413 00:32:28,814 --> 00:32:32,318 {\an8}⟨…と ここで取り出したのは⟩ 414 00:32:43,829 --> 00:32:46,765 {\an8}⟨…を使い 脚を固定していく⟩ 415 00:32:46,832 --> 00:32:48,767 {\an8}(スタッフ) ぴったり。 416 00:32:48,834 --> 00:32:54,340 ⟨先端をアールに加工した角材と 丸棒を組み合わせると⟩ 417 00:32:58,344 --> 00:33:00,846 {\an8}(水卜) 想像つかないな。 418 00:33:02,848 --> 00:33:05,851 (スタッフ) 何か かわいい。 (スタッフ) 形 見えてきましたね。 419 00:33:15,361 --> 00:33:18,297 {\an8}(ジェシー) OKですね いわゆる この…。 420 00:33:24,303 --> 00:33:28,240 {\an8}⟨そう ここから プロレス好きの 夏幹君も喜ぶイスに→ 421 00:33:28,307 --> 00:33:30,809 変えていくというが⟩ 422 00:33:33,812 --> 00:33:35,814 {\an8}(ジェシー) こっから…。 423 00:33:43,822 --> 00:33:45,324 {\an8}(ジェシー) じゃあ…。 424 00:33:49,828 --> 00:33:51,830 {\an8}(有吉) なるほど。 425 00:33:56,835 --> 00:33:59,271 ⟨脚ごとに色を変え 塗っていく⟩ 426 00:33:59,338 --> 00:34:03,342 ⟨そう ジェシーが考えた イスのデザインは⟩ 427 00:34:08,847 --> 00:34:10,282 (スタッフ) かわいい。 428 00:34:10,349 --> 00:34:12,851 ⟨イス全体を…⟩ 429 00:34:14,853 --> 00:34:16,855 ⟨さらに ここから…⟩ 430 00:34:25,864 --> 00:34:29,301 {\an8}(ジェシー) これをね 選んだんだけども。 (スタッフ) 青。 431 00:34:29,368 --> 00:34:32,304 (ジェシー) まぁ これだけでも いいんですけど。 432 00:34:32,371 --> 00:34:34,873 {\an8}なっちゃんが好きな…。 433 00:34:38,377 --> 00:34:42,314 {\an8}(ジェシー) と思って こういうのを…。 434 00:34:42,381 --> 00:34:44,316 {\an8}(スタッフ) お~。 435 00:34:44,383 --> 00:34:46,385 {\an8}(ジェシー) この…。 436 00:34:50,889 --> 00:34:52,825 {\an8}⟨実は ジェシー→ 437 00:34:52,891 --> 00:34:55,894 {\an8}夏幹君が大好きな エル・デスペラードの…⟩ 438 00:35:00,399 --> 00:35:02,401 {\an8}⟨その…⟩ 439 00:35:04,403 --> 00:35:06,338 {\an8}>> え~ すごい! 440 00:35:06,405 --> 00:35:08,407 (スタッフ) なるほど。 441 00:35:25,357 --> 00:35:28,861 ⟨ベースとなるホワイトを 全面に塗ったら…⟩ 442 00:35:34,366 --> 00:35:36,869 {\an8}(ジェシー) 次に これを…。 443 00:35:51,383 --> 00:35:55,821 ⟨複雑なマスクの模様を描くのは かなりの難易度⟩ 444 00:35:55,888 --> 00:35:58,323 ⟨家具屋さんと協力し→ 445 00:35:58,390 --> 00:36:01,827 塗りムラができないよう 丁寧に塗っていき→ 446 00:36:01,894 --> 00:36:04,396 再び乾燥⟩ 447 00:36:09,902 --> 00:36:14,406 {\an8}⟨さらに 3色目のゴールドを 上から塗るのだが⟩ 448 00:36:17,342 --> 00:36:20,279 {\an8}⟨黒の上に塗り重ねるため→ 449 00:36:20,345 --> 00:36:24,850 {\an8}奇麗に色を出すには 塗っては乾かしを繰り返し…⟩ 450 00:36:35,360 --> 00:36:37,362 {\an8}(ジェシー) うん。 451 00:36:50,375 --> 00:36:52,811 (スタッフ) お~ すごい。 452 00:36:52,878 --> 00:36:54,880 (ジェシー) フフフ。 453 00:36:58,884 --> 00:37:01,320 ⟨夏幹君が大好きな プロレスラーが描かれた→ 454 00:37:01,386 --> 00:37:03,822 イスのシート⟩ 455 00:37:03,889 --> 00:37:05,891 ⟨これを…⟩ 456 00:37:12,397 --> 00:37:14,399 {\an8}(ジェシー) よいしょ。 (スタッフ) お~! 457 00:37:15,901 --> 00:37:19,271 (スタッフ) いいじゃないですか。 (ジェシー) アァ~! 458 00:37:19,338 --> 00:37:23,842 ⟨かわいい座面が出来上がったら 仕上げに もうひと工夫⟩ 459 00:37:29,348 --> 00:37:32,851 (ジェシー) それが… こちらになります。 460 00:37:34,353 --> 00:37:36,355 {\an8}(スタッフ) ホース? (ジェシー) この…。 461 00:37:38,857 --> 00:37:40,859 {\an8}ほら。 462 00:37:43,362 --> 00:37:46,798 {\an8}(スタッフ) あ~! (ジェシー) ねっ こう こう こう こう。 463 00:37:46,865 --> 00:37:48,867 {\an8}(スタッフ) はいはい はいはい。 464 00:37:54,373 --> 00:37:55,874 (ジェシー) うえい。 465 00:37:57,876 --> 00:37:59,878 {\an8}いや これは…。 466 00:38:01,880 --> 00:38:03,882 {\an8}(スタッフ) アハハハ! 467 00:38:07,886 --> 00:38:10,822 {\an8}(ジェシー) ということで…。 468 00:38:10,889 --> 00:38:13,392 {\an8}(拍手) (ジェシー) ありがとうございます。 469 00:38:18,830 --> 00:38:21,266 {\an8}⟨中村獅童の 2人の子ども部屋は→ 470 00:38:21,333 --> 00:38:23,835 {\an8}4つのアイテムで…⟩ 471 00:38:30,342 --> 00:38:32,344 {\an8}(ジェシー) いらっしゃいませ。 472 00:38:39,851 --> 00:38:43,355 {\an8}(ジェシー) ヤバっ! (陽喜) ヤバ過ぎるって マジか。 473 00:38:44,856 --> 00:38:46,358 {\an8}お店みたい。 474 00:38:52,864 --> 00:38:57,302 {\an8}⟨広さ10帖 物であふれていた 中村獅童の2人の子ども部屋は→ 475 00:38:57,369 --> 00:38:59,371 {\an8}4つのアイテムで…⟩ 476 00:39:09,381 --> 00:39:13,385 {\an8}(ジェシー) ヤバっ! (陽喜) ヤバ過ぎるって マジか。 477 00:39:15,887 --> 00:39:18,256 {\an8}⟨趣味の物があふれ 雑然としていた→ 478 00:39:18,323 --> 00:39:20,759 {\an8}10帖の部屋が→ 479 00:39:20,826 --> 00:39:25,263 {\an8}遊び心あふれるアイテムで ワクワクする空間に⟩ 480 00:39:25,330 --> 00:39:26,765 {\an8}全部 入るじゃん。 481 00:39:26,832 --> 00:39:28,767 {\an8}(ジェシー) ぬいぐるみ そう。 482 00:39:28,834 --> 00:39:32,270 ぬいぐるみ 家に いっぱいあって 段ボールに いっぱい詰めてたでしょ。 483 00:39:32,337 --> 00:39:35,273 だから こうやって飾れるように 棚を作って。 484 00:39:35,340 --> 00:39:38,276 あと ハルキ&ナツキ やっぱ 「キ」だから。 485 00:39:38,343 --> 00:39:40,779 (陽喜) ヤバい。 (夏幹) ヤバっ。 486 00:39:40,846 --> 00:39:43,782 {\an8}(ジェシー) 「キ」に掛けて。 487 00:39:43,849 --> 00:39:46,852 {\an8}思った以上に違う? 488 00:39:51,356 --> 00:39:53,358 {\an8}(ジェシー) そっちには…。 489 00:39:57,362 --> 00:39:59,297 {\an8}>> ヤバっ。 (ジェシー) ハハハ! 490 00:39:59,364 --> 00:40:01,366 {\an8}本も。 491 00:40:04,369 --> 00:40:06,805 (夏幹) ホントだ。 492 00:40:06,872 --> 00:40:09,808 (ジェシー) どう? これ ヤベェよね。 493 00:40:09,875 --> 00:40:11,877 {\an8}で このね…。 494 00:40:16,882 --> 00:40:18,750 (陽喜) マジ? (夏幹) ヤバっ。 495 00:40:18,817 --> 00:40:22,320 (ジェシー) ヤバっ! (陽喜) ヤバ過ぎるって。 496 00:40:26,324 --> 00:40:29,327 {\an8}⟨陽喜君と夏幹君が 使いやすいよう…⟩ 497 00:40:30,829 --> 00:40:32,264 {\an8}⟨さらに⟩ 498 00:40:32,330 --> 00:40:34,266 {\an8}あっ うわ マスク。 499 00:40:34,332 --> 00:40:36,268 (ジェシー) マスクも ちゃんとディスプレーして。 500 00:40:36,334 --> 00:40:38,336 飾りたいって言ってたから。 501 00:40:39,337 --> 00:40:40,839 {\an8}(陽喜) マジ ヤバい。 502 00:40:42,340 --> 00:40:43,842 {\an8}(ジェシー) まぁ ちょっと こう…。 503 00:40:45,343 --> 00:40:47,345 ウイ~ンって。 (獅童) あっ すごっ。 504 00:40:52,851 --> 00:40:54,352 {\an8}(ジェシー) 舞台セットです。 505 00:40:56,855 --> 00:40:59,291 {\an8}(陽喜) ヤバい。 506 00:40:59,357 --> 00:41:00,792 {\an8}(ジェシー) っていう こう ちょっとね。 507 00:41:00,859 --> 00:41:03,795 (獅童) ちょっと どうすんの? (ジェシー) 照明… 照明も→ 508 00:41:03,862 --> 00:41:05,297 {\an8}こう。 509 00:41:05,363 --> 00:41:07,799 {\an8}(夏幹) えっ ヤバっ えっ どうやって作ったの? 510 00:41:07,866 --> 00:41:09,301 {\an8}ヤバっ。 511 00:41:09,367 --> 00:41:11,369 (獅童) うわ すごっ。 (ジェシー) 好きなように…。 512 00:41:14,873 --> 00:41:16,875 {\an8}(ジェシー) 大丈夫 大丈夫。 513 00:41:19,811 --> 00:41:22,247 回しちゃうんだから。 (陽喜) ヤバっ。 514 00:41:22,314 --> 00:41:25,250 (夏幹) うわ えっ 待って。 (獅童) うわ~。 515 00:41:25,317 --> 00:41:28,253 {\an8}(ジェシー) これも いろんな方向 回せられるから。 516 00:41:28,320 --> 00:41:29,821 {\an8}寝る時とかね。 517 00:41:31,823 --> 00:41:34,326 {\an8}ファッション 好きでしょ? >> うん。 518 00:41:37,829 --> 00:41:39,331 {\an8}(ジェシー) 見て 見て これ。 519 00:41:45,837 --> 00:41:49,774 {\an8}(陽喜) えっ! ちょっと待って ヤバっ ヤバっ。 520 00:41:49,841 --> 00:41:52,777 {\an8}(ジェシー) 服も ここにも かけられるし。 521 00:41:52,844 --> 00:41:54,846 {\an8}そう 両サイドに。 522 00:41:57,349 --> 00:41:58,850 {\an8}そして…。 523 00:42:09,361 --> 00:42:11,296 {\an8}(ジェシー) これね…。 524 00:42:11,363 --> 00:42:13,798 {\an8}はい どうぞ。 525 00:42:13,865 --> 00:42:15,367 {\an8}>> ヤバっ。 526 00:42:19,371 --> 00:42:22,807 (ジェシー) もう リング… リングみたいに リングみたいに。 527 00:42:22,874 --> 00:42:24,809 (夏幹) うわ 待って。 528 00:42:24,876 --> 00:42:26,378 {\an8}(水卜) すごい これ。 529 00:42:27,379 --> 00:42:28,880 {\an8}(獅童) そうですね。 530 00:42:31,383 --> 00:42:32,817 {\an8}ちょっ ちょっ ちょっ ちょっ ちょっ。 531 00:42:32,884 --> 00:42:34,819 {\an8}(ジェシー) なっちゃんね なっちゃんのイス なかったもんね。 532 00:42:34,886 --> 00:42:36,888 (獅童) リングインみたいだな リングみたい。 533 00:42:42,394 --> 00:42:44,396 {\an8}(ジェシー) いいね ロープ。 534 00:42:47,399 --> 00:42:49,401 {\an8}(陽喜) ヤバっ。 (夏幹) うわ…。 535 00:43:05,917 --> 00:43:07,419 {\an8}うれしそう! 536 00:43:14,426 --> 00:43:15,927 おぉ~! 537 00:43:19,864 --> 00:43:21,366 {\an8}⟨夏幹君の…⟩ 538 00:43:23,368 --> 00:43:24,869 {\an8}⟨と…⟩ 539 00:43:28,373 --> 00:43:30,809 {\an8}(夏幹) パパが欲しいって言ってた~。 540 00:43:30,875 --> 00:43:33,378 {\an8}パパ 目 開けていいよ。 541 00:43:35,880 --> 00:43:37,382 {\an8}何? 542 00:43:41,886 --> 00:43:43,388 {\an8}これ…。 543 00:43:47,892 --> 00:43:49,894 ⟨そう こちらの…⟩ 544 00:43:55,900 --> 00:43:57,335 ⟨子どもたちが パパに→ 545 00:43:57,402 --> 00:43:59,337 扇子入れの プレゼントがしたいと→ 546 00:43:59,404 --> 00:44:02,907 ジェシーと 内緒で作っていたのだ⟩ 547 00:44:03,908 --> 00:44:05,410 (ジェシー) うぅ~! 548 00:44:14,419 --> 00:44:15,920 (ピンタッカーの音) 549 00:44:17,922 --> 00:44:19,290 {\an8}(ピンタッカーの音) 550 00:44:19,357 --> 00:44:20,792 {\an8}(ジェシー) はい。 551 00:44:20,859 --> 00:44:23,795 {\an8}(夏幹) 箱が出来上がりです。 552 00:44:23,862 --> 00:44:27,365 ⟨さらに 薄い板を取り出し…⟩ 553 00:44:31,870 --> 00:44:34,873 {\an8}(ジェシー) で この…。 554 00:44:40,879 --> 00:44:42,380 {\an8}(ジェシー) パパが…。 555 00:44:47,886 --> 00:44:51,322 >> 終わりました。 (ジェシー) これ? いいね。 556 00:44:51,389 --> 00:44:54,325 裏にして 一回 こう 黒く 塗りつぶすの。 557 00:44:54,392 --> 00:44:56,394 これで…。 558 00:45:03,401 --> 00:45:04,903 {\an8}(ジェシー) OK。 559 00:45:07,906 --> 00:45:11,342 {\an8}(ジェシー) これを こうやって…。 560 00:45:11,409 --> 00:45:13,845 {\an8}これ 描けるのよ。 561 00:45:13,912 --> 00:45:15,847 {\an8}今 これ 写すから。 562 00:45:15,914 --> 00:45:19,284 {\an8}⟨電熱ペンで木を焦がしながら→ 563 00:45:19,350 --> 00:45:21,352 {\an8}子どもたちのイラストを写す…⟩ 564 00:45:22,854 --> 00:45:27,358 {\an8}⟨…と呼ばれる技法で 世界に1つだけの扇子入れに⟩ 565 00:45:28,359 --> 00:45:30,862 {\an8}(ジェシー) おっ できた おっ。 566 00:45:32,363 --> 00:45:35,300 ⟨2人が描いたイラストは⟩ 567 00:45:35,366 --> 00:45:37,802 (ジェシー) はい どう? 2人。 568 00:45:37,869 --> 00:45:41,306 >> おぉ~! おぉ~。 569 00:45:41,372 --> 00:45:44,309 (ジェシー) こんな感じで どうでしょうか? (陽喜) いいと思う。 570 00:45:44,375 --> 00:45:47,378 {\an8}(ジェシー) みんなが描いた絵を。 (スタッフ) これ 見たら どう? 571 00:45:49,380 --> 00:45:52,317 {\an8}(ジェシー) うジェシーよね ありがとうね ホント わざわざ。 572 00:45:52,383 --> 00:45:55,320 {\an8}まぁ こんな感じになる。 573 00:45:55,386 --> 00:45:57,822 ということですね。 (陽喜) おぉ~。 574 00:45:57,889 --> 00:45:59,390 {\an8}⟨そして…⟩ 575 00:46:10,902 --> 00:46:13,905 (陽喜:夏幹) いってみよう。 (ジェシー) 失礼します。 576 00:46:16,908 --> 00:46:18,776 ⟨なんと…⟩ 577 00:46:18,843 --> 00:46:20,845 ⟨どうする? ジェシー⟩ 578 00:46:22,847 --> 00:46:25,350 {\an8}(ジェシー) アハハハハ! 579 00:46:27,852 --> 00:46:29,854 {\an8}⟨中村獅童に…⟩ 580 00:46:31,856 --> 00:46:34,292 {\an8}⟨ジェシーが 扇子入れの デザインに選んだのが→ 581 00:46:34,359 --> 00:46:36,794 {\an8}中村獅童の…⟩ 582 00:46:36,861 --> 00:46:39,364 {\an8}⟨これを焼き付けるのだが⟩ 583 00:46:41,366 --> 00:46:43,868 ⟨まさに 一発勝負⟩ 584 00:46:47,872 --> 00:46:49,374 {\an8}(ジェシー) 失礼します。 585 00:46:51,376 --> 00:46:53,378 (夏幹) 運命の瞬間。 586 00:46:58,883 --> 00:47:01,386 {\an8}(ジェシー) アハハハハ! 587 00:47:10,828 --> 00:47:14,265 ⟨だが こういう時にこそ 秘策が⟩ 588 00:47:14,332 --> 00:47:15,833 {\an8}(ジェシー) この…。 589 00:47:31,349 --> 00:47:33,351 {\an8}(ジェシー) やっちゃうよと。 590 00:47:36,354 --> 00:47:37,789 {\an8}>> 運命の瞬間。 591 00:47:37,855 --> 00:47:39,357 近くで見よう。 592 00:47:40,858 --> 00:47:42,293 (ジェシー) おぉ~。 593 00:47:42,360 --> 00:47:44,796 (陽喜) 狙いどおりだ。 594 00:47:44,862 --> 00:47:48,800 ⟨板を足すことで 何とか ピンチを切り抜けた⟩ 595 00:47:48,866 --> 00:47:50,802 (ジェシー) はい ということで。 596 00:47:50,868 --> 00:47:52,804 >> 完成! (ジェシー) 完成! 597 00:47:52,870 --> 00:47:54,872 >> 完成! 完成! 598 00:47:56,374 --> 00:47:59,811 ⟨子どもたちのパパへの愛情が たっぷり込められた→ 599 00:47:59,877 --> 00:48:01,813 オリジナル扇子入れ⟩ 600 00:48:01,879 --> 00:48:05,750 ⟨歌舞伎役者としての使い勝手も 考え尽くされたものに→ 601 00:48:05,817 --> 00:48:07,819 仕上げていたのだ⟩ 602 00:48:14,325 --> 00:48:17,262 {\an8}(有吉) いや~ 大変だったでしょ どうでしたか? 603 00:48:17,328 --> 00:48:20,265 (ジェシー) でも やりがいはありましたね こうやって みんなの笑顔 見ると。 604 00:48:20,331 --> 00:48:22,267 >> だって あのイスなんて→ 605 00:48:22,333 --> 00:48:25,270 エル・デスペラード知らなくたって あれ おしゃれで欲しいもん。 606 00:48:25,336 --> 00:48:26,838 {\an8}(ジェシー) いいですよね。 607 00:48:28,840 --> 00:48:31,276 {\an8}>> 各団体の。 (ジェシー) 特許 取んないとっていう話で。 608 00:48:31,342 --> 00:48:32,777 {\an8}(大吉) あれは売れると思う。 609 00:48:32,844 --> 00:48:34,345 {\an8}(有吉) 「欲しかった」。 610 00:48:35,847 --> 00:48:38,283 {\an8}でも ホントに カッコよかったですよね。