1 00:00:09,009 --> 00:00:11,012 {\an8}(有吉) 最初の壁は こちら。 2 00:00:14,015 --> 00:00:16,951 {\an8}(歓声) 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,521 {\an8}⟨エディオン横浜西口本店 全面協力の下…⟩ 4 00:00:25,526 --> 00:00:28,963 {\an8}(佐藤) お願いします。 (有吉) お願いします。 5 00:00:29,029 --> 00:00:31,966 {\an8}(佐藤) いろんなお店 入ってるんですね。 (有吉) そうなんだね いろいろ。 6 00:00:32,033 --> 00:00:33,968 {\an8}(佐藤) あら! 7 00:00:34,034 --> 00:00:36,470 >> すいません すいません。 (佐藤) 店員さん? 8 00:00:36,537 --> 00:00:38,539 {\an8}>> あのお客さん 多分…。 9 00:00:40,541 --> 00:00:44,979 {\an8}それは さすがに まずいよ 起こした方がいいよ。 10 00:00:45,045 --> 00:00:46,981 すいません! お客さま。 11 00:00:47,048 --> 00:00:50,484 すいません お客さま すいません 失礼します。 12 00:00:50,551 --> 00:00:53,054 お客さま。 13 00:00:55,055 --> 00:00:56,991 (長田) えっ!? 14 00:00:57,057 --> 00:00:59,493 {\an8}SixTONESの森本君!? 15 00:00:59,560 --> 00:01:01,562 {\an8}(松尾) えっ!? 16 00:01:03,998 --> 00:01:06,000 {\an8}(有吉) そりゃ そうだよ。 17 00:01:07,501 --> 00:01:09,503 {\an8}(長田) えっ!? 18 00:01:16,010 --> 00:01:18,512 {\an8}(有吉) しょうがないか!じゃないよ。 19 00:01:21,515 --> 00:01:24,452 (有吉) マッサージ機があるんだから。 20 00:01:24,518 --> 00:01:27,021 {\an8}(松尾) これじゃ足りないですよね。 21 00:01:28,522 --> 00:01:30,958 (有吉) 本当に疲れてんだな。 22 00:01:31,025 --> 00:01:34,028 どっか行った方がいいよ。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 23 00:01:38,532 --> 00:01:40,468 >> \何してんだよ これ!/ 24 00:01:40,534 --> 00:01:42,470 (有吉) どうしたの? 25 00:01:42,536 --> 00:01:45,039 {\an8}>> 何してんだよ これ! 26 00:01:47,041 --> 00:01:49,543 {\an8}アンミカやで これ。 27 00:01:53,547 --> 00:01:56,984 {\an8}すいません 白いソファは ないです。 おかしい! ピンクしかないやん。 28 00:01:57,051 --> 00:01:59,553 アンミカやで だって 来るって分かってたやろ? 29 00:02:03,491 --> 00:02:05,993 {\an8}知らんの? 200色あんねんから ホンマに。 30 00:02:07,495 --> 00:02:10,931 {\an8}あんた 偽者やん! 何してんのよ! 31 00:02:10,998 --> 00:02:14,001 {\an8}何やねん! 偽者やん! >> 何 言うてんの? 32 00:02:16,003 --> 00:02:18,439 {\an8}邪魔せんといて! 33 00:02:18,506 --> 00:02:21,509 {\an8}ちょっと ごめん 何 言うてんの? 見て。 34 00:02:24,011 --> 00:02:26,447 {\an8}(アンミカ) 白いやんか! (安村) 白や!言うてるだけや。 35 00:02:26,514 --> 00:02:29,016 {\an8}すごいキレイな白いドレスやんか。 36 00:02:31,018 --> 00:02:33,020 {\an8}取りつかれてもうてる! 白に。 37 00:02:34,522 --> 00:02:36,957 ここらで はっきりさせようか どっちが本物か。 38 00:02:37,024 --> 00:02:38,959 {\an8}はっきり。 39 00:02:39,026 --> 00:02:41,462 {\an8}(安村) 「白黒」やん! 黒も白 言うてるやん! 40 00:02:41,529 --> 00:02:43,531 {\an8}白に取りつかれてるやん! 41 00:02:45,032 --> 00:02:46,967 {\an8}(佐藤) 判定お願いします。 42 00:02:47,034 --> 00:02:49,470 {\an8}(有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 43 00:02:49,537 --> 00:02:53,974 {\an8}(有吉) すいませんね 本当に ありがとうございました。 44 00:02:54,041 --> 00:02:55,976 あら デブが。 45 00:02:56,043 --> 00:02:58,479 >> いいですね 扇風機ってね。 46 00:02:58,546 --> 00:03:01,048 {\an8}これ どういう扇風機なんですか? 47 00:03:03,484 --> 00:03:06,921 {\an8}(村上) ついてくるんですか? >> そうです。 48 00:03:06,987 --> 00:03:10,491 (有吉) あっ すごい! >> すごい! 瞬時に! 49 00:03:11,992 --> 00:03:14,428 {\an8}これ ありがたいですね。 50 00:03:14,495 --> 00:03:17,431 移動してもね どんどん 風を送ってくれるんだったら。 51 00:03:17,498 --> 00:03:19,500 (有吉) 好きだなぁ あいつ。 52 00:03:21,001 --> 00:03:23,003 {\an8}>> これ 何ですか? 53 00:03:26,006 --> 00:03:28,943 {\an8}上位互換!? これの? >> そうです。 54 00:03:29,009 --> 00:03:32,446 (佐藤) 生きてる。 (有吉) ヤダなぁ。 55 00:03:32,513 --> 00:03:35,516 ハハハハハ! 56 00:03:37,017 --> 00:03:39,019 {\an8}>> そうですね。 57 00:03:41,021 --> 00:03:43,457 {\an8}(有吉) めっちゃヤダな。 58 00:03:43,524 --> 00:03:46,460 ヤダよ。 (佐藤) ヤダ。 59 00:03:46,527 --> 00:03:48,529 {\an8}(有吉) あっ こっちに。 60 00:03:52,032 --> 00:03:54,535 (佐藤) 見事 壁クリアです。 61 00:04:00,040 --> 00:04:03,577 (有吉) 何だ? (佐藤) あれ? 62 00:04:03,978 --> 00:04:05,913 (有吉) トースターか? 63 00:04:05,980 --> 00:04:08,482 どうしたんだよ? (佐藤) 何? 64 00:04:10,985 --> 00:04:12,987 (タイマー終了の音) (佐藤) あっ できた。 65 00:04:18,492 --> 00:04:21,428 (賀屋) 急いで帰って 食べましょう。 66 00:04:21,495 --> 00:04:23,497 (佐藤) あっ。 67 00:04:27,001 --> 00:04:29,436 >> ありがとうございます! (佐藤) 優しい! 68 00:04:29,503 --> 00:04:32,439 {\an8}(有吉) 今日は いいけど!? (佐藤) 判定お願いします。 69 00:04:32,506 --> 00:04:35,009 {\an8}見事 壁クリアです。 70 00:04:36,010 --> 00:04:39,013 (有吉) あれ? 家族連れで。 71 00:04:41,015 --> 00:04:44,018 >> よし! >> では 私ですね。 72 00:04:50,024 --> 00:04:52,459 (有吉) 恐ろしいゲーム。 73 00:04:52,526 --> 00:04:54,461 ハハハハ! 74 00:04:54,528 --> 00:04:56,530 {\an8}(板倉) あっ! 75 00:04:57,531 --> 00:04:59,967 {\an8}(隆) クソ~! 76 00:05:00,034 --> 00:05:02,469 {\an8}これで 5連敗です。 77 00:05:02,536 --> 00:05:04,972 {\an8}約束通り こちら…。 78 00:05:06,974 --> 00:05:08,976 {\an8}(佐藤) 何で!? 79 00:05:16,984 --> 00:05:18,919 {\an8}(有吉) ヤバっ! 80 00:05:18,986 --> 00:05:20,921 {\an8}>> パパ 何 言ってんの? 81 00:05:20,988 --> 00:05:23,490 {\an8}シュウちゃん! もう この人は…。 82 00:05:24,992 --> 00:05:27,428 行くわよ! (中野) パパ~! 83 00:05:27,494 --> 00:05:29,430 (佐藤) いなくなった。 84 00:05:29,496 --> 00:05:32,433 >> どうやら ここまでのようですね。 85 00:05:32,499 --> 00:05:34,501 なくなった…。 86 00:05:38,005 --> 00:05:40,507 {\an8}困った お客さまだ。 87 00:05:42,509 --> 00:05:46,513 いきますよ。 (有吉) ヤバいよ! 88 00:05:50,017 --> 00:05:51,952 {\an8}(佐藤) 判定お願いします。 89 00:05:52,019 --> 00:05:55,022 {\an8}(有吉) 怖いよ! (佐藤) 見事 壁クリアです。 90 00:05:59,026 --> 00:06:01,028 (有吉) うん? 91 00:06:02,529 --> 00:06:05,899 {\an8}>> 最新のトイレを取りそろえてます。 >> すごいなぁ。 92 00:06:05,966 --> 00:06:09,970 座り心地もいいなぁ。 >> 今 いろんな機能あるんすよね。 93 00:06:11,472 --> 00:06:13,907 {\an8}あっ それはね…。 94 00:06:13,974 --> 00:06:16,910 {\an8}♪~ トイレには 95 00:06:16,977 --> 00:06:18,912 {\an8}♪~ それはそれはキレイな 96 00:06:18,979 --> 00:06:22,916 {\an8}音姫!? がっつり出てきてる。 >> ♪~ 女神様がいるんやで 97 00:06:22,983 --> 00:06:25,486 {\an8}(小宮) 最新のっていうか アナログ過ぎる! 98 00:06:27,988 --> 00:06:30,924 {\an8}♪~ トイレには 99 00:06:30,991 --> 00:06:34,428 {\an8}♪~ それはそれはキレイな 100 00:06:34,495 --> 00:06:37,431 {\an8}♪~ 女神様がいるんやで 101 00:06:37,498 --> 00:06:40,934 {\an8}♪~ だから毎日 102 00:06:41,001 --> 00:06:43,937 {\an8}歌ったら意味ないから! 怖いから! ちょっと! 103 00:06:44,004 --> 00:06:46,507 {\an8}(有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 104 00:06:48,509 --> 00:06:50,944 {\an8}ありがとうございます。 105 00:06:51,011 --> 00:06:53,514 (有吉) あら。 106 00:06:56,517 --> 00:06:59,453 >> ごめん ちょっと待ってな ハイジ ごめん ちょっと待って。 107 00:06:59,520 --> 00:07:02,456 あっ すいません。 108 00:07:02,523 --> 00:07:06,460 {\an8}はい お伺いいたします。 >> ちょっと お時間ありますか? 109 00:07:09,463 --> 00:07:11,965 {\an8}申し訳ないんですけど…。 110 00:07:14,468 --> 00:07:16,904 ちょっと この…。 111 00:07:16,970 --> 00:07:20,974 「ヒツジのいらない枕」っていう こちらの枕。 112 00:07:22,976 --> 00:07:25,479 {\an8}この世に…。 113 00:07:26,980 --> 00:07:28,982 (菅) すごい怒ってるんですよ。 114 00:07:31,985 --> 00:07:34,488 いや~ ちょっと…。 115 00:07:41,495 --> 00:07:44,431 {\an8}変えてもらうことって できたりしますか? 116 00:07:44,498 --> 00:07:46,500 {\an8}いや~ ちょっと…。 117 00:07:50,504 --> 00:07:52,940 ごめんなさい! ちょっと いなくなってください。 118 00:07:53,006 --> 00:07:54,942 (佐藤) 判定お願いします。 119 00:07:55,008 --> 00:07:56,443 (有吉) 合格。 120 00:07:56,510 --> 00:07:59,012 {\an8}嫌なんだなぁ。 121 00:08:00,013 --> 00:08:03,383 (佐藤) 冷蔵庫! (有吉) 冷蔵庫ね いいね。 122 00:08:03,450 --> 00:08:06,453 >> あの すいません。 >> はい いらっしゃいませ。 123 00:08:08,455 --> 00:08:10,457 {\an8}(有吉) あるだろ。 124 00:08:11,959 --> 00:08:13,894 {\an8}>> えっ? 125 00:08:13,961 --> 00:08:16,463 {\an8}こういうんじゃなくて…。 126 00:08:22,970 --> 00:08:24,905 {\an8}えっ? 127 00:08:24,972 --> 00:08:27,908 お父さん ないって 冷蔵庫。 128 00:08:27,975 --> 00:08:30,410 せっかく ボーナス出たから 買い物 来たのに。 129 00:08:30,477 --> 00:08:32,479 {\an8}じゃあ…。 130 00:08:34,481 --> 00:08:37,918 {\an8}そういうのも置いてないですけど。 >> 何だよ。 131 00:08:37,985 --> 00:08:40,487 {\an8}父ちゃん! 132 00:08:45,492 --> 00:08:47,494 {\an8}力道山!? 133 00:08:48,996 --> 00:08:50,998 {\an8}25!? 134 00:08:52,499 --> 00:08:54,501 {\an8}ドヒャ~! 135 00:08:56,003 --> 00:08:58,505 (佐藤) 判定お願いします。 136 00:09:00,507 --> 00:09:02,876 見事 壁クリアです。 (有吉) 4コマ漫画過ぎるだろ。 137 00:09:02,943 --> 00:09:05,445 あれ? 138 00:09:08,448 --> 00:09:10,384 {\an8}>> 店員さん すいません。 139 00:09:10,450 --> 00:09:12,953 {\an8}この美顔器って…。 140 00:09:21,962 --> 00:09:23,897 (佐藤) かわいらしい! 141 00:09:37,978 --> 00:09:40,414 (有吉) 何を見てんの? 142 00:09:46,486 --> 00:09:49,423 >> イェ~イ! 143 00:09:49,489 --> 00:09:51,491 {\an8}(店員) いかがでしょうか? 144 00:09:52,993 --> 00:09:54,928 (佐藤) 判定お願いします。 145 00:09:54,995 --> 00:09:58,932 (有吉) 何だよ? (佐藤) 見事 壁クリアです。 146 00:09:58,999 --> 00:10:01,501 (有吉) 何だよ? 147 00:10:04,004 --> 00:10:05,939 楽しそうだからいいか。 (佐藤) 確かに。 148 00:10:06,006 --> 00:10:07,941 >> \これにしようかな/ 149 00:10:08,008 --> 00:10:11,511 {\an8}お探しですか? >> そうなんです トイレ。 150 00:10:13,513 --> 00:10:15,949 {\an8}ネコアルファ波みたいなんで。 >> ネコアルファ波? 151 00:10:16,016 --> 00:10:18,452 快適にするっていうのも。 >> はぁ~! 152 00:10:18,518 --> 00:10:21,021 聞いてみます? (大津) せっかくなら… はい。 153 00:10:23,523 --> 00:10:25,959 {\an8}便通にもいいみたいな。 154 00:10:26,026 --> 00:10:28,462 {\an8}へぇ~ そんなんあるんや。 155 00:10:28,528 --> 00:10:32,466 ♪~ 156 00:10:32,532 --> 00:10:35,969 {\an8}♪~ 安い安い 品ぞろえ豊富~! 157 00:10:36,036 --> 00:10:38,472 {\an8}(アルファ波の音楽) 158 00:10:38,538 --> 00:10:41,041 {\an8}♪~ 家電を買うならエディオン横浜 159 00:10:44,044 --> 00:10:47,047 広告 途中で入ってて アルファ波が感じられない。 160 00:10:49,049 --> 00:10:51,485 {\an8}どれの? >> このサウンドの。 161 00:10:51,551 --> 00:10:54,554 {\an8}これ サブスクあるんすか!? 幾らするんすか? 162 00:10:55,555 --> 00:10:57,991 {\an8}結構 しますね 嫌な額やな。 163 00:10:58,058 --> 00:11:01,495 {\an8}でも 無料のもあるんです。 >> それでいいっすよ。 164 00:11:01,561 --> 00:11:10,937 {\an8}アルファ波の量は 減っちゃうんですけど。 ♪~ 人間の声も癒やしになる。 165 00:11:11,004 --> 00:11:13,006 {\an8}あんま ようないけどな。 166 00:11:14,508 --> 00:11:16,943 {\an8}広告だけやないか! 167 00:11:17,010 --> 00:11:21,448 (有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 168 00:11:21,515 --> 00:11:24,451 >> \おかしいなぁ/ (有吉) うん? 169 00:11:24,518 --> 00:11:27,020 >> あっ すいません! 170 00:11:28,522 --> 00:11:31,525 {\an8}電源 入らないっすか? (吉住) あっ あの…。 171 00:11:33,026 --> 00:11:36,463 {\an8}本当ですか? 割れてます? >> バキバキです。 172 00:11:36,530 --> 00:11:38,965 電源が? >> ちょっと 入らなくて。 173 00:11:39,032 --> 00:11:41,535 ちょっと 調べますんで。 174 00:11:44,037 --> 00:11:46,973 {\an8}バキバキですか? (吉住) はい バッキバキです。 175 00:11:47,040 --> 00:11:49,042 えっ!? 176 00:11:52,045 --> 00:11:54,981 僕 担当じゃないんで 担当… 大伴さん! 177 00:11:55,048 --> 00:11:59,986 大変 お待たせいたしました。 >> 大伴さん。 178 00:12:00,053 --> 00:12:02,055 {\an8}この人も…。 179 00:12:04,491 --> 00:12:07,494 電源 入んないんですって。 お預かりしていいですかね。 180 00:12:10,497 --> 00:12:12,933 大丈夫ですね 電源 入りました。 181 00:12:12,999 --> 00:12:15,435 直りましたんで。 182 00:12:15,502 --> 00:12:18,438 (安村) よかったですね。 183 00:12:18,505 --> 00:12:20,507 {\an8}ううう…! 184 00:12:22,008 --> 00:12:25,946 {\an8}電源 入らなかっただけなのに! (有吉) かわいそう! 185 00:12:26,012 --> 00:12:29,015 >> どうしました? どうしました? 186 00:12:31,518 --> 00:12:33,954 {\an8}(有吉) バキペアじゃん。 (佐藤) 判定お願いします。 187 00:12:34,020 --> 00:12:36,523 (有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 188 00:12:41,027 --> 00:12:43,463 (佐藤) えっ? (有吉) 「アンミカパン」? 189 00:12:43,530 --> 00:12:45,966 >> 皆さん 今日は アンミカパン博覧会に→ 190 00:12:46,032 --> 00:12:48,034 ご参加いただきまして 誠に ありがとうございます。 191 00:12:51,037 --> 00:12:52,973 (佐藤) えっ? (有吉) 「アンミカパン」? 192 00:12:53,039 --> 00:12:55,475 >> 皆さん 今日は アンミカパン博覧会に→ 193 00:12:55,542 --> 00:12:58,478 ご参加いただきまして 誠に ありがとうございます。 194 00:12:58,545 --> 00:13:01,548 {\an8}パン おいしかったですか? >> おいしかった! 195 00:13:03,483 --> 00:13:05,986 {\an8}これからですね…。 196 00:13:09,990 --> 00:13:11,925 {\an8}\欲しい!/ 197 00:13:11,992 --> 00:13:13,927 {\an8}プレゼントしたいと思います。 >> 欲しい! 198 00:13:13,994 --> 00:13:16,930 非常に簡単なクイズなので ぜひ 皆さん 頑張ってください。 199 00:13:16,997 --> 00:13:18,932 1問目は こちらです! 200 00:13:18,999 --> 00:13:21,434 何が入るでしょう? 201 00:13:21,501 --> 00:13:24,004 (金子) はい! はい! じゃあ そちらの方! 202 00:13:26,006 --> 00:13:29,009 {\an8}アハハ! 正解は! 203 00:13:31,511 --> 00:13:33,947 (信子) パンだもんね パンだからだ そうだ。 204 00:13:34,014 --> 00:13:36,950 まだ 問題ありますよ 2問目 こちら! 205 00:13:37,017 --> 00:13:39,452 (信子) あっ! 206 00:13:39,519 --> 00:13:42,455 (忍) はいはい はいはい! >> そちらの眼鏡の方。 207 00:13:42,522 --> 00:13:44,524 {\an8}(忍) そうだよね! 絶対 そうだよ! 208 00:13:46,526 --> 00:13:49,029 {\an8}正解は! 209 00:13:51,031 --> 00:13:53,466 まだまだ ありますよ! 210 00:13:53,533 --> 00:13:56,036 さぁ 3問目! 211 00:13:57,537 --> 00:14:00,540 じゃあ そちらのお兄さん! >> 3度目の正直! 212 00:14:03,977 --> 00:14:05,979 {\an8}正解は! 213 00:14:08,481 --> 00:14:11,484 \漢字?/ \漢字なの?/ 214 00:14:14,988 --> 00:14:16,923 {\an8}いよっ! 215 00:14:16,990 --> 00:14:20,927 {\an8}(有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 216 00:14:20,994 --> 00:14:22,996 {\an8}パンだ。 217 00:14:27,000 --> 00:14:31,004 >> 自転車のご購入 ありがとうございます。 218 00:14:38,511 --> 00:14:42,449 {\an8}こちらの方に 署名の方 お願いいたします。 219 00:14:42,515 --> 00:14:45,452 {\an8}はい。 >> ありがとうございます。 220 00:14:45,518 --> 00:14:47,520 {\an8}続きまして…。 221 00:14:50,523 --> 00:14:54,961 {\an8}すいません いろいろあるんで 申し訳ございません。 222 00:14:55,028 --> 00:14:57,464 {\an8}はい。 >> ありがとうございます。 223 00:14:57,530 --> 00:14:59,532 {\an8}こちらですね…。 224 00:15:03,970 --> 00:15:07,474 {\an8}担当店員に不備がなかったという。 225 00:15:10,477 --> 00:15:14,414 {\an8}契約に対する契約書? (有吉) 面倒くさいなぁ。 226 00:15:14,481 --> 00:15:18,918 {\an8}>> 契約しましたよ!っていう証明書。 >> 契約は はい しました。 227 00:15:18,985 --> 00:15:21,488 {\an8}こちらがですね…。 228 00:15:22,989 --> 00:15:26,426 {\an8}署名しましたよという? (長田) 署名に対する署名という。 229 00:15:26,493 --> 00:15:28,495 (有吉) 大変だな! 自転車。 230 00:15:32,999 --> 00:15:35,502 {\an8}(松尾) 12枚!? 231 00:15:39,005 --> 00:15:41,941 {\an8}デジタル会員の方に入ってますか。 232 00:15:42,008 --> 00:15:45,445 {\an8}(松尾) それ用の契約書がある!? (有吉) 大変だ! 233 00:15:45,512 --> 00:15:47,947 {\an8}>> デジタルです!という。 234 00:15:48,014 --> 00:15:49,950 {\an8}(佐藤) 判定お願いします。 235 00:15:50,016 --> 00:15:52,018 {\an8}見事 壁クリアです。 236 00:15:54,521 --> 00:15:56,523 (有吉) あっ 店員さんだ。 237 00:15:58,024 --> 00:15:59,960 {\an8}>> いらっしゃいませ。 238 00:16:00,026 --> 00:16:02,462 {\an8}いらっしゃいませ~!? 239 00:16:02,529 --> 00:16:04,898 {\an8}(秋山) ありがとうございました。 >> ありがとうございました!? 240 00:16:04,964 --> 00:16:06,900 (秋山) また お越しくださいませ。 241 00:16:06,966 --> 00:16:10,403 また お越しくださいませ!? (秋山) どうした? 何だ? 君は。 242 00:16:10,470 --> 00:16:13,907 すいません ごあいさつ遅れました 新人の森本です お願いします。 243 00:16:13,974 --> 00:16:15,909 (秋山) 新人? >> はい!? 244 00:16:15,975 --> 00:16:18,912 家電量販店って そんな 声 出さなくていいから。 245 00:16:18,979 --> 00:16:21,915 そんな 出さなくていい。 >> すいません。 246 00:16:21,981 --> 00:16:24,417 じゃあ もう1回! いらっしゃいませ。 247 00:16:24,484 --> 00:16:27,487 いらっしゃいませ~~!? (秋山) 岡部君 どうした? 248 00:16:29,489 --> 00:16:32,425 {\an8}やっぱ 声 大きい方が お客さん うれしいかなと思って。 249 00:16:32,492 --> 00:16:34,928 そんなことはないと思うけど。 >> 岡部さん…! 250 00:16:34,994 --> 00:16:37,931 いらっしゃいませ!? >> いらっしゃいませ~~!? 251 00:16:37,998 --> 00:16:40,433 何か お探しの物は ありませんか~~? 252 00:16:40,500 --> 00:16:43,503 何か! お探しの物はありませんか~? 253 00:16:46,005 --> 00:16:48,441 (秋山) そんな温度じゃないのよ ちょっと 見て。 254 00:16:48,508 --> 00:16:51,010 いらっしゃいませ。 いらっしゃいませ。 255 00:16:53,013 --> 00:16:55,448 {\an8}(秋山) 温度も 雰囲気も これ。 256 00:16:55,515 --> 00:16:57,951 {\an8}でも 俺…。 257 00:16:58,017 --> 00:17:00,520 {\an8}俺も! 家電 好きです! 258 00:17:02,522 --> 00:17:04,958 {\an8}(佐藤) 判定お願いします。 259 00:17:05,025 --> 00:17:08,027 {\an8}(有吉) ヤダね。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 260 00:17:10,530 --> 00:17:13,032 {\an8}>> はい! じゃあ 今日はね…。 261 00:17:15,535 --> 00:17:17,971 {\an8}撮っていきたいと思います。 262 00:17:18,037 --> 00:17:20,974 では モデルさん 入ってもらいますね。 263 00:17:21,040 --> 00:17:23,476 お願いします。 264 00:17:23,543 --> 00:17:26,479 (木村) よろしくお願いします。 265 00:17:26,546 --> 00:17:30,049 あの… この人で合ってる? (店員) すいません。 266 00:17:34,053 --> 00:17:36,055 {\an8}(江里子) ちょっと ちょっと! 267 00:17:37,557 --> 00:17:40,493 (江里子) でも もう 時間ないか。 268 00:17:40,560 --> 00:17:43,563 (有吉) えっ? (江里子) きたかな? 269 00:17:50,570 --> 00:17:52,572 {\an8}はい ゴー! 270 00:17:55,575 --> 00:17:59,512 (有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 271 00:17:59,579 --> 00:18:01,581 (有吉) サンキュー サンキュー! 272 00:18:06,019 --> 00:18:08,021 {\an8}>> やっぱり…。 273 00:18:11,024 --> 00:18:13,526 {\an8}他のと 全然 違うね。 274 00:18:15,028 --> 00:18:16,963 {\an8}あるね。 275 00:18:17,030 --> 00:18:20,033 騒々しいんだけどさ ぬくもりがあるっていうか。 276 00:18:22,535 --> 00:18:25,472 (岩崎) 俺たちのために あるようなもんだよな。 277 00:18:25,538 --> 00:18:27,540 {\an8}まぁ でも…。 278 00:18:29,042 --> 00:18:32,045 {\an8}そうね。 (佐藤) 冷静! 279 00:18:33,546 --> 00:18:35,482 見事 壁クリアです。 280 00:18:35,548 --> 00:18:37,550 {\an8}(有吉) そうだな。 281 00:18:44,557 --> 00:18:46,559 {\an8}>> \あっ!/ 282 00:18:49,062 --> 00:18:53,500 (山本) へぇ~! こんなでかい 画面で やったら楽しいだろうな。 283 00:18:53,566 --> 00:18:56,503 うわ~! めっちゃリアルじゃん! 284 00:18:56,569 --> 00:18:59,005 (関) 頑張れ! 285 00:18:59,072 --> 00:19:02,075 こっち こっち こっち! 286 00:19:04,010 --> 00:19:06,946 {\an8}(佐藤) 分かる! 287 00:19:07,013 --> 00:19:09,449 (関) 左 左! 288 00:19:09,516 --> 00:19:12,018 危ない! 右 右! 289 00:19:15,021 --> 00:19:16,956 {\an8}(山本) そんな つられる? 290 00:19:17,023 --> 00:19:19,526 {\an8}(関) 左 左 左! 291 00:19:21,528 --> 00:19:24,030 (関) ダメだ! 292 00:19:25,532 --> 00:19:28,034 {\an8}店員さんも つられるかね!? 293 00:19:30,036 --> 00:19:31,971 {\an8}(佐藤) 判定お願いします。 294 00:19:32,038 --> 00:19:33,973 {\an8}(有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 295 00:19:34,040 --> 00:19:37,544 {\an8}(有吉) あんなに動いちゃうかね。 >> すごい つられましたね 店員さん。 296 00:19:40,547 --> 00:19:42,549 {\an8}\すいません/ 297 00:19:45,552 --> 00:19:47,554 {\an8}飛ばしたいんだろ? 飛距離。 298 00:19:49,055 --> 00:19:51,491 {\an8}玉の 上っ面いくんだよ! もうちょっと。 299 00:19:51,558 --> 00:19:54,060 {\an8}上っ面 ぐっと 押し込むんだよ。 300 00:19:56,563 --> 00:19:59,566 見てみろ これ 1回! これなんだよ! これ。 301 00:20:06,506 --> 00:20:09,509 (益子) なぁ! ちゃんと見ろ! この角度を! 302 00:20:12,011 --> 00:20:14,948 {\an8}(益子) ちゃんと押し込むんだよ! これ これ これ! 303 00:20:15,014 --> 00:20:16,950 脇 締めんな! 脇を! 304 00:20:17,016 --> 00:20:20,520 (有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 305 00:20:35,034 --> 00:20:37,470 >> \うわ~!/ \すげぇ!/ 306 00:20:37,537 --> 00:20:40,473 新幹線だ! >> のぞみだ のぞみ! 307 00:20:40,540 --> 00:20:43,476 一番速い! >> カッコいい! 308 00:20:43,543 --> 00:20:46,479 よかったら 乗ってってね。 >> やった~! 309 00:20:46,546 --> 00:20:50,049 乗っちゃえ 乗っちゃえ! (イワクラ) イェ~イ! 310 00:20:52,552 --> 00:20:54,554 {\an8}あれ? 311 00:20:56,055 --> 00:20:58,057 {\an8}すいません。 312 00:21:01,561 --> 00:21:03,930 いや あの… 俺の席なんで どいてもらえます? 313 00:21:03,997 --> 00:21:06,432 {\an8}うるせぇな。 314 00:21:06,499 --> 00:21:09,002 {\an8}うるせぇよ。 315 00:21:10,503 --> 00:21:13,006 {\an8}(中野) 何だよ? 早く! 316 00:21:14,507 --> 00:21:16,943 (中野) やめろよ! 分かったよ! 317 00:21:17,010 --> 00:21:19,445 出りゃいいんだろ? 出りゃ。 >> さっさとしろよ! 318 00:21:19,512 --> 00:21:22,448 ヤバっ! こいつ ちょっと 座ってただけでしょ。 319 00:21:22,515 --> 00:21:25,518 何だよ おまえ! この野郎! >> 何だ おまえ やんのか? 320 00:21:30,023 --> 00:21:34,527 {\an8}おい! 駅員 ぼさっと見てないで おまえが止めろよ! 321 00:21:38,531 --> 00:21:40,466 {\an8}(佐藤) 判定お願いします。 322 00:21:40,533 --> 00:21:44,037 {\an8}(有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 323 00:21:53,046 --> 00:21:54,981 (有吉) 岡部君。 324 00:21:55,048 --> 00:21:57,483 >> 次 そっちの番。 じゃあ 行くね! 325 00:21:57,550 --> 00:22:00,053 1・2・3・4・5! 326 00:22:02,989 --> 00:22:05,425 お~! >> お~! いいじゃん! 327 00:22:05,491 --> 00:22:07,427 じゃあ 次 俺。 328 00:22:07,493 --> 00:22:09,996 え~っと… 1! 329 00:22:21,007 --> 00:22:22,942 {\an8}何か ゴミ出し した!とかで→ 330 00:22:23,009 --> 00:22:25,945 やってやった!みたいな顔 するなぁとは思ってた。 331 00:22:26,012 --> 00:22:28,448 それだけじゃないけど。 332 00:22:28,514 --> 00:22:30,950 じゃあ 私 いくね。 333 00:22:31,017 --> 00:22:34,520 6! 1・2・3・4・5・6。 334 00:22:43,029 --> 00:22:45,031 {\an8}だから…。 335 00:22:51,037 --> 00:22:52,972 {\an8}俺なりに勉強してやってんの。 336 00:22:53,039 --> 00:22:55,041 {\an8}勉強って何? 337 00:22:58,044 --> 00:23:01,547 {\an8}何だよ! おまえだって よく分かんない…。 338 00:23:02,982 --> 00:23:05,918 {\an8}(岡部) 何だよ 何個も… 月に 幾ら払ってんだ? 339 00:23:05,985 --> 00:23:08,421 いいよ 俺 次 やるから! はい 次 次! はい! 340 00:23:08,488 --> 00:23:10,490 はい! 341 00:23:15,995 --> 00:23:18,931 {\an8}(有吉) やめろよ! >> 実家が太ければ よかったのに! 342 00:23:18,998 --> 00:23:21,434 実家のこと 言うのやめろって言ってんだろ! 343 00:23:21,501 --> 00:23:23,436 {\an8}おまえの実家だって…。 344 00:23:23,503 --> 00:23:25,938 {\an8}それ 言わないで! 345 00:23:26,005 --> 00:23:28,508 {\an8}(有吉) 合格。 (佐藤) 壁クリアです。 346 00:23:30,510 --> 00:23:35,014 {\an8}ちょっと 仲良く…。 (有吉) 最悪! やめた方がいいよ。 347 00:23:36,516 --> 00:23:38,451 {\an8}(佐藤) 本当だ いいな。 348 00:23:38,518 --> 00:23:40,520 {\an8}(村上) あれ? 349 00:23:42,021 --> 00:23:43,956 {\an8}(村上) すいません。 350 00:23:44,023 --> 00:23:46,526 {\an8}Switch2 やれるんすよね? >> はい。 351 00:23:48,027 --> 00:23:49,962 {\an8}(野田) 本当ですか。 352 00:23:50,029 --> 00:23:52,465 (村上) ちょっと いいっすか すいません。 353 00:23:52,532 --> 00:23:55,034 つかないですよね 何か。 354 00:24:00,039 --> 00:24:01,974 {\an8}(村上) Switch2でも!? 355 00:24:02,041 --> 00:24:04,477 {\an8}ファミコンの時 やりましたけど。 356 00:24:07,480 --> 00:24:09,982 {\an8}すいません。 >> そういうことだったんすね。 357 00:24:12,485 --> 00:24:15,421 (村上) 赤 白 黄色のやつ ないと思いますよ もう既に。 358 00:24:15,488 --> 00:24:17,924 差す場所 ないか。 (村上) 差す場所 ないっすよ。 359 00:24:17,990 --> 00:24:19,992 {\an8}よく ありましたね これ。 360 00:24:22,995 --> 00:24:25,498 {\an8}(有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 361 00:24:31,504 --> 00:24:33,940 (有吉) あれ? 何だ? 362 00:24:34,006 --> 00:24:37,944 いっぱい 人… みんな ディグってんだね。 363 00:24:38,010 --> 00:24:40,513 {\an8}(賀屋) あれ? 364 00:24:42,014 --> 00:24:44,517 {\an8}(賀屋) ちょっと待って あの2人…。 365 00:24:47,019 --> 00:24:48,955 (賀屋) えっ? 366 00:24:49,021 --> 00:24:51,023 (加賀) えっ!? えっ!? 367 00:24:56,028 --> 00:24:57,964 {\an8}(賀屋) 全員 万引きGメン!? 368 00:24:58,030 --> 00:25:01,534 (加賀) ごめんなさい! (賀屋) 全員 万引きGメン!? 369 00:25:04,470 --> 00:25:06,405 {\an8}(佐藤) 判定お願いします。 370 00:25:06,472 --> 00:25:09,909 {\an8}(有吉) 何だよ? 万引きGメンのボスって。 371 00:25:09,976 --> 00:25:12,912 >> \さぁ いかがですか? こちらで ガチャガチャ やってますよ/ 372 00:25:12,979 --> 00:25:15,982 \どうぞ ご参加ください/ (有吉) ガチャガチャ いいね。 373 00:25:19,485 --> 00:25:22,421 {\an8}>> いかがですか? ガチャガチャ やっておりま~す。 374 00:25:22,488 --> 00:25:24,924 あっ よかったら ガチャガチャ どうですか? 375 00:25:24,991 --> 00:25:26,926 {\an8}すいません。 376 00:25:26,993 --> 00:25:28,995 {\an8}こちらのガチャガチャ…。 377 00:25:30,496 --> 00:25:32,932 {\an8}サービスさせてもらってるんです。 >> 珍しいですね。 378 00:25:32,999 --> 00:25:35,434 どうぞ よかったら。 >> いいですか。 379 00:25:35,501 --> 00:25:38,004 じゃあ 失礼します。 (有吉) すげぇ。 380 00:25:40,506 --> 00:25:43,442 (忍) すいません。 (有吉) 何だ? 381 00:25:43,509 --> 00:25:45,945 >> 何も入ってないですけど。 382 00:25:46,012 --> 00:25:49,015 {\an8}何か… ねっ。 383 00:25:56,522 --> 00:25:59,458 (忍) どういうことですか? 買わなくていいっておっしゃった。 384 00:25:59,525 --> 00:26:02,461 {\an8}(ベル) 385 00:26:02,528 --> 00:26:05,898 {\an8}不買客! (佐藤) 怖い。 386 00:26:05,965 --> 00:26:08,401 >> 買わなくていいって おっしゃったんで… 怖いです。 387 00:26:08,467 --> 00:26:10,903 {\an8}(ベル) 388 00:26:10,970 --> 00:26:14,473 {\an8}(有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 389 00:26:19,979 --> 00:26:22,415 {\an8}>> 2です。 >> アンミカさん 2! 390 00:26:22,481 --> 00:26:24,483 1・2。 391 00:26:26,986 --> 00:26:28,921 (有吉) あら~。 392 00:26:28,988 --> 00:26:30,990 {\an8}>> 下さい。 393 00:26:31,991 --> 00:26:33,926 {\an8}イマジネーション 大事です。 394 00:26:33,993 --> 00:26:35,995 {\an8}考えてみ。 395 00:26:37,496 --> 00:26:40,499 {\an8}(小宮) 面白いっすけど 「払う」ってなってます。 396 00:26:44,003 --> 00:26:46,439 {\an8}(小宮) この話? >> そう。 397 00:26:46,505 --> 00:26:48,441 {\an8}各局で人気者になるやんか。 398 00:26:48,507 --> 00:26:51,010 {\an8}がっぽがっぽ稼げるやろ。 399 00:26:53,512 --> 00:26:56,515 {\an8}1万ドル もらえるって。 400 00:27:02,021 --> 00:27:05,524 {\an8}あっ 「南極観光旅行に参加する」。 401 00:27:07,026 --> 00:27:09,462 {\an8}違うねん! 払って 行くやろ。 402 00:27:09,528 --> 00:27:12,531 {\an8}ステキなオーロラとか 見れるかもしらんやんか。 403 00:27:16,035 --> 00:27:19,038 {\an8}お金 がっぽがっぽ もらえるやろ。 (相田) はい。 404 00:27:25,044 --> 00:27:28,047 {\an8}(小宮) 逆に これは反対ってことは…。 405 00:27:31,550 --> 00:27:34,553 {\an8}(有吉) 行こう 本当に。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 406 00:27:38,557 --> 00:27:40,993 {\an8}>> キンキンのお水 いつでも飲めますよ。 407 00:27:41,060 --> 00:27:43,496 {\an8}ぜひ お試しください! どうですか? 408 00:27:43,562 --> 00:27:46,499 キンキンのお水 いつでも飲めますよ お試しください! 409 00:27:46,565 --> 00:27:49,068 ランナー… ランナーが…。 410 00:27:52,071 --> 00:27:54,006 (岡部) 捨てないでください! 411 00:27:54,073 --> 00:27:56,075 {\an8}キンキンのお水 いつでも試せますけど…。 412 00:27:58,077 --> 00:28:00,012 捨てないでください! 413 00:28:00,079 --> 00:28:02,948 店内で やめてください ランニング おやめください! 414 00:28:03,015 --> 00:28:05,518 {\an8}店内 走んないでください! 415 00:28:07,520 --> 00:28:09,455 走んないでください 店内! 416 00:28:09,522 --> 00:28:11,457 すいません 水 下さい。 417 00:28:11,524 --> 00:28:14,026 店内で ランニング やめてください! >> 走ってないっす。 418 00:28:17,029 --> 00:28:19,465 (有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 419 00:28:19,532 --> 00:28:22,535 (有吉) 薄着の人っていうか…。 420 00:28:26,539 --> 00:28:29,475 >> うわ~ カッコいいなぁ。 421 00:28:29,542 --> 00:28:33,479 こんなキッチン 欲しいなぁ。 422 00:28:33,546 --> 00:28:37,483 えっ この曲… この曲…。 423 00:28:42,555 --> 00:28:44,990 {\an8}懐かしい! 424 00:28:45,057 --> 00:28:47,493 {\an8}えっ 何!? 425 00:28:53,065 --> 00:28:55,000 うやぁあ~! 426 00:29:06,512 --> 00:29:08,447 (有吉) あれ? 427 00:29:10,015 --> 00:29:12,017 {\an8}(えいじ) ちょっと待って! 428 00:29:20,526 --> 00:29:23,028 {\an8}(野田) 話が違うじゃないか。 429 00:29:29,535 --> 00:29:33,539 (えいじ) 落ち着いてください! 後で話は聞きます! 430 00:29:35,040 --> 00:29:36,976 {\an8}(佐藤) 残念 クリアならずです。 431 00:29:37,042 --> 00:29:39,478 (有吉) 行こう 行こう。 (佐藤) アハハハ! 432 00:29:39,545 --> 00:29:41,981 (有吉) 何だ? これは。 433 00:29:42,047 --> 00:29:45,551 {\an8}>> あっ すいません 店員さん。 434 00:29:49,054 --> 00:29:52,558 もしかして テレビ 出てますよね。 >> あ~ ありがとうございます。 435 00:29:55,060 --> 00:29:56,996 {\an8}よろしくお願いします。 436 00:29:57,062 --> 00:30:00,065 えっ あっ…。 >> ありがとうございます。 437 00:30:01,567 --> 00:30:03,435 {\an8}ありがとうございます。 438 00:30:03,502 --> 00:30:06,005 (雅紀) 来るんだ。 (有吉) 来るんだね。 439 00:30:10,509 --> 00:30:13,012 {\an8}(有吉) 名前 書いてあるね。 440 00:30:14,513 --> 00:30:16,515 (隆) え~! 441 00:30:18,017 --> 00:30:21,020 {\an8}水担当!? >> 何? それ。 442 00:30:25,524 --> 00:30:28,460 (隆) 足りないでしょ ジェシーは。 443 00:30:28,527 --> 00:30:31,964 ジェシー もう1本あるんで。 (雅紀) そうなの? 444 00:30:32,031 --> 00:30:34,533 {\an8}やめた方がいいよ。 445 00:30:36,035 --> 00:30:38,971 {\an8}(雅紀) そうなの? >> 今年は僕で。 446 00:30:39,038 --> 00:30:40,973 (笑い) 447 00:30:41,040 --> 00:30:44,543 これごと持ってっていいよ! >> いいんですか 頂いて。 448 00:30:46,545 --> 00:30:48,480 {\an8}ありがとうございます。 449 00:30:48,547 --> 00:30:50,482 (有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 450 00:30:50,549 --> 00:30:52,484 (有吉) かわいそうに。 451 00:30:52,551 --> 00:30:55,487 あっ 洗面台ね。 452 00:30:55,554 --> 00:30:58,490 >> こういう鏡もカッコいいな。 453 00:30:58,557 --> 00:31:01,560 {\an8}お兄さん よかったら…。 454 00:31:02,995 --> 00:31:04,930 {\an8}魔法の鏡? 455 00:31:04,997 --> 00:31:07,433 {\an8}この魔法の鏡は…。 456 00:31:07,499 --> 00:31:10,436 {\an8}教えてくれるんじゃ。 >> 知りたいです! 知りたいです! 457 00:31:10,502 --> 00:31:13,005 {\an8}鏡よ 鏡。 458 00:31:16,508 --> 00:31:19,945 うん それは確かに美しい。 >> 何でした? 459 00:31:20,012 --> 00:31:23,515 {\an8}セカイで一番美しいのは…。 460 00:31:25,017 --> 00:31:27,519 {\an8}確かに美しいですけど。 461 00:31:29,021 --> 00:31:31,023 {\an8}じゃあ もう1回 聞いてみよう。 462 00:31:35,027 --> 00:31:38,464 お~ それは確かに美しい。 >> 何でした? 463 00:31:38,530 --> 00:31:40,532 {\an8}ドラゴンズの…。 464 00:31:48,540 --> 00:31:50,476 {\an8}あ~ そのセカイか。 465 00:31:50,542 --> 00:31:52,978 (佐藤) 判定お願いします。 466 00:31:53,045 --> 00:31:55,047 {\an8}見事 壁クリアです。 467 00:31:57,549 --> 00:32:00,052 >> よっ! こんちは! いらっしゃいませ。 468 00:32:01,553 --> 00:32:03,922 {\an8}ありがとうございます。 469 00:32:03,989 --> 00:32:06,925 おっ 何? 新商品? >> そうなんですよ。 470 00:32:06,992 --> 00:32:09,495 {\an8}よかったら 試されますか? 471 00:32:10,996 --> 00:32:12,998 {\an8}こちらね…。 472 00:32:17,503 --> 00:32:19,505 {\an8}どれどれ~? 473 00:32:22,007 --> 00:32:24,943 あ~ いい音だな。 >> いい音ですか。 474 00:32:25,010 --> 00:32:27,446 聞こえますか? お客さま。 475 00:32:27,513 --> 00:32:30,949 いい感じ! >> いい感じだろ おっさん なっ! 476 00:32:31,016 --> 00:32:32,951 {\an8}おっさん! 477 00:32:33,018 --> 00:32:35,521 {\an8}おっさん 何年 通ってんだ? このお店。 478 00:32:37,523 --> 00:32:39,958 {\an8}おまえに 時間 使う暇があったら 他のお客さん 対応してぇんだよ。 479 00:32:40,025 --> 00:32:41,960 {\an8}なっ!? 買うか!? 480 00:32:42,027 --> 00:32:44,463 {\an8}あ~ いいな。 481 00:32:44,530 --> 00:32:47,032 {\an8}えっ 買うんですか!? 482 00:32:48,534 --> 00:32:51,036 {\an8}本当に買うとは思わなかったよ。 483 00:32:53,038 --> 00:32:55,541 えっ? >> 間違えました。 484 00:32:57,042 --> 00:33:00,979 (佐藤) 見事 壁クリアです。 (有吉) 間違えたなら しょうがないよ。 485 00:33:01,046 --> 00:33:03,415 あっ。 486 00:33:03,482 --> 00:33:05,918 (長田) え~…。 (有吉) どうしたんだろう? 487 00:33:05,984 --> 00:33:08,487 >> えっ…。 (佐藤) 何? 488 00:33:12,991 --> 00:33:14,927 {\an8}(有吉) 何かあった? 489 00:33:14,993 --> 00:33:18,430 >> すいません お客さま。 >> はい? 490 00:33:18,497 --> 00:33:22,434 すいません お客さま 申し訳ございません。 491 00:33:22,501 --> 00:33:27,005 しばらく座っておられるなと 思うんですけど…。 492 00:33:31,009 --> 00:33:33,512 {\an8}実際に… あ~ 全然。 493 00:33:36,015 --> 00:33:39,952 ちょっと 試させて…。 >> 試してる分には いいんですけど。 494 00:33:40,018 --> 00:33:43,956 これって 最新モデルなんですか? >> 一応 最新モデルになります。 495 00:33:44,022 --> 00:33:46,959 どれぐらい 新しい感じなんですかね。 496 00:33:47,025 --> 00:33:50,028 今年 出たばっかりで…。 (有吉) アハハハ! 497 00:33:54,032 --> 00:33:57,469 >> 出してません? >> いや 出してないっすよ。 498 00:33:57,536 --> 00:33:59,471 (笑い) 499 00:33:59,538 --> 00:34:01,974 出されてませんか? >> いいえ。 500 00:34:02,040 --> 00:34:04,410 いいえ!じゃなくて。 501 00:34:04,476 --> 00:34:07,980 顔が ぐ~ん!ってなって… パンパンになっちゃって。 502 00:34:09,982 --> 00:34:11,984 {\an8}(長田) 一番売れてる。 503 00:34:12,985 --> 00:34:15,988 {\an8}これが…! 一番いいですか やっぱり! 504 00:34:17,489 --> 00:34:21,493 {\an8}(有吉) いいかげんにしろよ 本当に。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 505 00:34:25,497 --> 00:34:27,499 >> \すご~い!/ 506 00:34:30,002 --> 00:34:32,438 {\an8}本当だな。 >> あ~ すごいな。 507 00:34:32,504 --> 00:34:34,506 {\an8}僕…。 508 00:34:36,508 --> 00:35:01,967 {\an8}あっ これ! これ! ♪~ (有吉) おじさん? 509 00:34:51,523 --> 00:34:53,459 {\an8}>> 休みのおじさん? 510 00:34:53,525 --> 00:34:55,461 {\an8}こんにちは。 511 00:35:02,034 --> 00:35:03,902 {\an8}♪~ おじさん 512 00:35:03,969 --> 00:35:10,409 ♪~ 513 00:35:10,476 --> 00:35:12,411 {\an8}♪~ おじさん 514 00:35:12,478 --> 00:35:28,927 ♪~ (槙尾) 何? これ。 515 00:35:28,994 --> 00:35:31,930 {\an8}(3人) やった~! 516 00:35:31,997 --> 00:35:33,932 {\an8}ダメだ ダメだ! 見ちゃダメだ これは。 517 00:35:33,999 --> 00:35:35,934 {\an8}(佐藤) 判定お願いします。 518 00:35:36,001 --> 00:35:37,936 {\an8}(有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 519 00:35:38,003 --> 00:35:40,439 {\an8}(有吉) おじさん 嫌だね。 520 00:35:40,506 --> 00:35:43,942 あれ? 何? これ。 (佐藤) えっ? 521 00:35:44,009 --> 00:35:47,946 >> 何か すごいっすね! 何すか? これ。 522 00:35:48,013 --> 00:35:50,015 {\an8}こちら…。 523 00:35:52,518 --> 00:35:55,020 {\an8}ランニングマシンです。 >> えっ!? 524 00:35:56,522 --> 00:35:58,457 {\an8}ウィ~ン。 525 00:35:58,524 --> 00:36:00,459 {\an8}身長168cm→ 526 00:36:00,526 --> 00:36:02,461 {\an8}65kg→ 527 00:36:02,528 --> 00:36:04,897 {\an8}体脂肪率15%。 528 00:36:04,963 --> 00:36:07,399 {\an8}すげぇ! 本当 合ってます! 529 00:36:07,466 --> 00:36:09,401 {\an8}トレーニング 始めます。 530 00:36:09,468 --> 00:36:11,403 1回 やってみていいっすか。 531 00:36:11,470 --> 00:36:13,972 それでは スタートします。 532 00:36:16,975 --> 00:36:20,913 {\an8}いいっすね! 今の最新 こんななんすね。 533 00:36:20,979 --> 00:36:23,415 {\an8}いい! 534 00:36:23,482 --> 00:36:25,984 {\an8}だいぶ いいっすね。 535 00:36:28,987 --> 00:36:32,424 {\an8}このスピードだと 僕 膝 痛くて。 (おたけ) できません。 536 00:36:32,491 --> 00:36:34,493 {\an8}いつまで走る感じですかね? 537 00:36:38,997 --> 00:36:41,934 最新なのに 考え方 古いな! 538 00:36:42,000 --> 00:36:43,936 (佐藤) 残念 クリアならずです。 539 00:36:44,002 --> 00:36:46,004 {\an8}>> 古いな! 540 00:36:53,011 --> 00:36:55,514 {\an8}(有吉) こんなの…。 541 00:36:57,516 --> 00:37:00,452 {\an8}そうだろ! こんなのダメだよ! 542 00:37:00,519 --> 00:37:02,955 >> \もう無理/ \頑張れ 頑張れ/ 543 00:37:03,021 --> 00:37:04,957 (有吉) あれ? 544 00:37:05,023 --> 00:37:07,459 >> ギブアップ… もう無理。 545 00:37:07,526 --> 00:37:16,969 ♪~ いいよ もう。 546 00:37:13,031 --> 00:37:14,967 {\an8}もういいって それ。 547 00:37:17,035 --> 00:37:19,972 {\an8}お客さま すいません。 548 00:37:20,038 --> 00:37:24,042 {\an8}他のお客さまが 気になってしまいますので…。 549 00:37:27,045 --> 00:37:28,981 {\an8}はい? えっ? 550 00:37:29,047 --> 00:37:32,985 {\an8}原曲キーで歌うんですか? >> はい。 551 00:37:33,051 --> 00:37:40,492 ♪~ どっちでもいいって! 552 00:37:40,559 --> 00:37:43,562 {\an8}(有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 553 00:37:46,064 --> 00:37:48,567 {\an8}(有吉) あっ。 (佐藤) あ~らま。 554 00:37:55,007 --> 00:37:57,509 {\an8}(有吉) あっ。 (佐藤) あ~らま。 555 00:38:02,014 --> 00:38:05,450 {\an8}(板倉) かわいいわね! 556 00:38:07,953 --> 00:38:09,955 {\an8}ママ。 557 00:38:11,456 --> 00:38:13,959 {\an8}何 言ってるの? 558 00:38:15,961 --> 00:38:17,963 {\an8}お願いだよ。 559 00:38:19,464 --> 00:38:21,900 {\an8}一度でいいから…。 560 00:38:21,967 --> 00:38:24,469 {\an8}ダメよ。 561 00:38:26,972 --> 00:38:29,474 ほら おいしいご飯が来たわよ。 562 00:38:31,476 --> 00:38:33,912 {\an8}すみません マダム。 563 00:38:33,979 --> 00:38:36,415 (有吉) 怖いな。 564 00:38:36,481 --> 00:38:38,917 (板倉) じゃ どれから いく? 565 00:38:38,984 --> 00:38:42,421 はい あ~ん。 >> いいよ 自分でやる。 566 00:38:42,487 --> 00:38:44,923 {\an8}どうしちゃったのよ? >> 自分で食べれるよ。 567 00:38:44,990 --> 00:38:47,492 {\an8}いつも ママが食べさせてるじゃない。 568 00:38:48,994 --> 00:38:50,929 {\an8}しつこいんだよ! 569 00:38:50,996 --> 00:38:53,498 あっ… あっ…。 570 00:38:55,500 --> 00:38:58,503 (秋山) ママ! 僕 これじゃ…。 571 00:39:01,006 --> 00:39:03,508 {\an8}どうしよう! 572 00:39:10,449 --> 00:39:13,385 {\an8}(菊田) あなたは 幸い 手袋をしていました。 573 00:39:13,452 --> 00:39:15,954 {\an8}でも それじゃあ…。 574 00:39:20,459 --> 00:39:24,896 それが この老いぼれの願いです。 575 00:39:24,963 --> 00:39:28,967 菊じぃ ありがとう! 576 00:39:37,976 --> 00:39:39,978 {\an8}(佐藤) 判定お願いします。 577 00:39:44,983 --> 00:39:46,918 (佐藤) 見事 壁クリアです。 578 00:39:46,985 --> 00:39:49,988 (有吉) 本当によ こいつらは。 579 00:39:51,490 --> 00:39:53,992 何? おじさんたち。 580 00:39:58,997 --> 00:40:00,999 {\an8}>> 私は…。 581 00:40:03,502 --> 00:40:05,437 {\an8}私は…。 582 00:40:07,939 --> 00:40:09,941 {\an8}私は…。 583 00:40:12,444 --> 00:40:14,446 {\an8}私は…。 584 00:40:16,448 --> 00:40:18,383 (雅紀) 早いかなぁ。 585 00:40:18,450 --> 00:40:20,886 (隆) これ すごいじゃない。 586 00:40:20,952 --> 00:40:23,455 {\an8}触んないで! (たたく音) 587 00:40:26,458 --> 00:40:28,460 {\an8}(隆) えっ? 588 00:40:29,961 --> 00:40:31,897 {\an8}(有吉) そうだよな。 589 00:40:31,963 --> 00:40:33,965 {\an8}>> ちょっと待ってね。 590 00:40:35,467 --> 00:40:38,904 {\an8}(笑い) 591 00:40:38,970 --> 00:40:41,973 {\an8}(有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 592 00:40:44,476 --> 00:40:46,411 (有吉) あれ? DVD。 593 00:40:46,478 --> 00:40:49,481 {\an8}(すがちゃん) 何か この人 ずっと キョロキョロして怪しいな。 594 00:40:50,982 --> 00:40:53,485 {\an8}(すがちゃん) あれ? この人…。 595 00:40:57,989 --> 00:41:01,426 (信子) 最近 CD 買ってない。 (金子) 久々に買う? 596 00:41:01,493 --> 00:41:04,429 (信子) うん。 (金子) どれがいいかな。 597 00:41:07,933 --> 00:41:09,935 {\an8}(金子) あれ? 598 00:41:11,436 --> 00:41:13,438 {\an8}入れてな~い。 599 00:41:18,443 --> 00:41:21,880 えっ? 入れた? 600 00:41:21,947 --> 00:41:24,883 いや… えっ…。 601 00:41:24,950 --> 00:41:27,886 え~~~! 602 00:41:27,953 --> 00:41:30,388 あっ これ…。 >> ありがとうございます! 603 00:41:30,455 --> 00:41:32,958 頑張ってください! >> ありがとうございます。 604 00:41:36,962 --> 00:41:39,965 {\an8}(有吉) 何なんだよ? (佐藤) 判定お願いします。 605 00:41:41,466 --> 00:41:43,902 {\an8}残念 クリアならずです。 606 00:41:43,969 --> 00:41:46,471 {\an8}(有吉) どういうネタなの? 607 00:41:59,484 --> 00:42:01,419 {\an8}(佐藤) 残念 クリアならずです。 608 00:42:01,486 --> 00:42:04,356 (有吉) 尾形君? 609 00:42:04,422 --> 00:42:08,860 >> 最新のヘッドホンとかでいうと 多分 これが 一番…。 610 00:42:08,927 --> 00:42:11,363 {\an8}(尾形) どういうやつなんすか? 611 00:42:11,429 --> 00:42:15,367 {\an8}聞いたことある 骨伝導! 流行ってるやつね! 612 00:42:15,433 --> 00:42:18,870 これ やってみます? この骨伝導 すごいっすから。 613 00:42:18,937 --> 00:42:20,872 いいっすか じゃあ。 614 00:42:20,939 --> 00:42:22,874 ちょっと 聴いてみます。 615 00:42:22,941 --> 00:42:24,876 (ヘッドホン)♪~ 「ultra soul」 616 00:42:24,943 --> 00:42:27,379 音 いいっすね。 (ヘッドホン)♪~ 音の感じがね→ 617 00:42:27,445 --> 00:42:29,881 だいぶ 違うと思うんです (ヘッドホン)♪~ 迫力とか。 618 00:42:29,948 --> 00:42:33,385 迫力ある すげぇある! (ヘッドホン)♪~ すごいっすね これ。 619 00:42:33,451 --> 00:42:35,887 (ヘッドホン)♪~ 620 00:42:35,954 --> 00:42:39,391 あ~~~! すごい! すごいな! 621 00:42:39,457 --> 00:42:41,393 (有吉) 骨伝導。 (尾形) 骨伝導! 622 00:42:41,459 --> 00:42:43,461 {\an8}体に ドン!っと。 623 00:42:44,963 --> 00:42:48,400 {\an8}骨だけじゃないんだ。 (向井) 結構 きますね。 624 00:42:48,466 --> 00:42:50,902 {\an8}Queenの…。 625 00:42:50,969 --> 00:42:54,406 {\an8}もっと体感していただけると思う。 >> いや 十分ですよ 今ので。 626 00:42:54,472 --> 00:42:57,909 せっかくなんで。 >> じゃあ 聴いてみますか。 627 00:42:57,976 --> 00:43:00,412 骨伝導 ちょっと。 628 00:43:00,478 --> 00:43:03,415 (ヘッドホン)♪~ 「We Will Rock You」 629 00:43:03,481 --> 00:43:06,351 (ヘッドホン)♪~ (有吉) アハハハ! 630 00:43:06,418 --> 00:43:13,858 (ヘッドホン)♪~ 631 00:43:13,925 --> 00:43:16,361 {\an8}>> あ~~~! すごい! すごい! 632 00:43:16,428 --> 00:43:18,363 何か いた!? 今。 633 00:43:18,430 --> 00:43:20,365 (佐藤) 見事 壁クリアです。 634 00:43:20,432 --> 00:43:22,867 >> いた? 今。 体全体で。 635 00:43:22,934 --> 00:43:24,936 {\an8}\エイドリア~ン!/ 636 00:43:29,007 --> 00:43:31,009 {\an8}僕たちがパーソナリティーを務める 「高校生クイズ」。 637 00:43:36,014 --> 00:43:38,950 {\an8}(佐藤) 高校生たちの青春が 目いっぱい 詰まっています。 638 00:43:39,017 --> 00:43:41,453 {\an8}(4人) 一緒に応援してください! 639 00:43:41,519 --> 00:43:43,455 {\an8}ピンポ~ン! 見る! 640 00:43:43,521 --> 00:43:45,457 {\an8}正解! (佐藤) お~! 641 00:43:45,523 --> 00:43:47,525 {\an8}>> \エイドリア~ン!/ 642 00:43:49,961 --> 00:43:51,896 {\an8}エイドリア~ン! 643 00:43:51,963 --> 00:43:54,399 お客さま! お客さま! どうされましたか? 644 00:43:54,466 --> 00:43:56,968 {\an8}エイドリアン! 645 00:43:59,971 --> 00:44:01,906 {\an8}お客さま どうされましたか? 646 00:44:01,973 --> 00:44:04,476 {\an8}エイドリアン! 647 00:44:05,977 --> 00:44:09,914 {\an8}エイドリアンをお探しで? >> エイドリアン。 648 00:44:09,981 --> 00:44:11,983 {\an8}エディオ~ン! 649 00:44:17,989 --> 00:44:20,992 {\an8}何て呼んでたんですか? >> エディオ~ン! 650 00:44:22,494 --> 00:44:24,929 {\an8}いないです いないです。 651 00:44:24,996 --> 00:44:27,499 {\an8}エディオンなんで エイドリアンさん いないですね。 652 00:44:30,001 --> 00:44:31,936 {\an8}(山本) ワセリン 売ってないです。 653 00:44:32,003 --> 00:44:34,439 {\an8}ワセリ~ン! 654 00:44:34,506 --> 00:44:36,441 {\an8}(佐藤) 見事 壁クリアです。 655 00:44:36,508 --> 00:44:38,943 {\an8}(山本) 発音よ過ぎるんですよ。