1 00:00:08,509 --> 00:00:11,012 (有吉) 最初の壁 こちら。 2 00:00:16,017 --> 00:00:19,520 {\an8}⟨蒲田西口商店街 全面協力の下…⟩ 3 00:00:23,023 --> 00:00:25,459 {\an8}(有吉) さぁ 行きましょう。 4 00:00:25,526 --> 00:00:28,462 {\an8}(佐藤) 大きいですね。 (有吉) 大きいよね ここはね。 5 00:00:28,529 --> 00:00:31,465 (手をたたく音) (佐藤) 何? 何か 音 聞こえる。 6 00:00:31,532 --> 00:00:33,968 (有吉) 何か 音が。 (じろう) いらっしゃい! 7 00:00:34,034 --> 00:00:36,036 (有吉) おすしね。 8 00:00:38,539 --> 00:00:42,476 {\an8}>> 今日もやってますよ! (長谷川) いい商店街だ! 9 00:00:42,543 --> 00:00:45,045 {\an8}(じろう) どうぞ 寄ってってください。 (有吉) いいお店。 10 00:00:46,046 --> 00:00:48,983 {\an8}>> ユミちゃん おすし買っていきなよ 今日は いいのかい? 11 00:00:49,049 --> 00:00:51,051 {\an8}また来てよ! 12 00:00:54,054 --> 00:00:55,990 {\an8}(有吉) あれ? 全然。 13 00:00:56,057 --> 00:00:58,993 {\an8}>> 遅れちゃうぞ あっちゃん! 14 00:00:59,060 --> 00:01:00,995 {\an8}(佐藤) すごい声! 15 00:01:01,061 --> 00:01:03,431 {\an8}>> あら! 16 00:01:03,497 --> 00:01:05,933 {\an8}おすし いいか? おすし 今日 大丈夫か? 17 00:01:06,000 --> 00:01:08,002 またな! 18 00:01:10,004 --> 00:01:13,941 {\an8}(長谷川) スキマバイトだった! (佐藤) 判定お願いします。 19 00:01:14,008 --> 00:01:15,443 (有吉) 合格。 20 00:01:15,509 --> 00:01:17,445 {\an8}(長谷川) 昨日今日のなじみ方じゃなかった 気持ち悪い! 21 00:01:17,511 --> 00:01:19,947 {\an8}(佐藤) 壁クリアです。 22 00:01:20,014 --> 00:01:24,018 (有吉) 「ベジタブル ファーム」。 (佐藤) 八百屋さん。 23 00:01:27,021 --> 00:01:29,457 {\an8}(有吉) 何それ? 食べろよ。 24 00:01:29,523 --> 00:01:32,460 あれ? (佐藤) えっ 何? 25 00:01:32,526 --> 00:01:35,463 {\an8}(有吉) あれ!? (佐藤) 本物!? 26 00:01:35,529 --> 00:01:37,465 {\an8}>> ♪~ 「俺んとこ こないか?」 27 00:01:37,531 --> 00:02:16,504 {\an8}(佐藤) すごい! ♪~ (佐藤) すごい! びっくりした。 (有吉) 何やってんの? 28 00:01:53,047 --> 00:01:54,982 {\an8}(有吉) 歌ってる! 29 00:02:07,995 --> 00:02:09,930 {\an8}(有吉) すげぇ! 30 00:02:09,997 --> 00:02:12,433 {\an8}何だよ これ。 31 00:02:21,509 --> 00:02:23,944 {\an8}(有吉) 「買います」! (佐藤) 判定お願いします。 32 00:02:24,011 --> 00:02:27,948 {\an8}(有吉) まぁ 「〇」だろうな。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 33 00:02:28,015 --> 00:02:31,952 {\an8}(有吉) 本物だよね? 本物だよね。 34 00:02:32,019 --> 00:02:33,954 焼き鳥 おいしそう。 35 00:02:34,021 --> 00:02:36,957 {\an8}>> いい匂いだなぁ。 36 00:02:37,024 --> 00:02:39,026 {\an8}いらっしゃい。 37 00:02:40,528 --> 00:02:42,463 {\an8}いらっしゃいませ。 38 00:02:42,530 --> 00:02:45,032 {\an8}師匠! この間 俺…。 39 00:02:55,042 --> 00:02:57,044 {\an8}すいません。 40 00:03:13,994 --> 00:03:16,497 (長谷川) すいません! (有吉) 面白いな。 41 00:03:17,998 --> 00:03:20,000 {\an8}>> ふっちゃえ ふっちゃえ! 42 00:03:26,006 --> 00:03:28,442 {\an8}(有吉) ハハハハ! 43 00:03:28,509 --> 00:03:30,511 (佐藤) ステキ! 44 00:03:33,013 --> 00:03:35,516 {\an8}(渡辺) どうなってんだよ? 45 00:03:37,017 --> 00:03:39,019 {\an8}(有吉) ステキ! 46 00:03:40,521 --> 00:03:43,524 {\an8}ありがとうございます ご迷惑おかけしました。 47 00:03:45,025 --> 00:03:47,461 {\an8}(笑い) 48 00:03:47,528 --> 00:03:49,964 (渡辺) 画的にとか 言わないでください。 49 00:03:50,030 --> 00:03:51,966 (有吉) ありがとうございます。 50 00:03:52,032 --> 00:03:54,468 >> 「〇」? (有吉) もちろん 「〇」です。 51 00:03:54,535 --> 00:03:56,537 {\an8}(渡辺) ありがとうございます! 52 00:04:00,474 --> 00:04:02,476 (有吉) 何だ? (佐藤) 何屋さん? 53 00:04:02,543 --> 00:04:04,912 (向井) ここ 北海道料理 出してる店なんだ。 54 00:04:04,979 --> 00:04:08,415 (向井) おいしそうだな どれにしようかな。 55 00:04:08,482 --> 00:04:10,918 何か いろいろ…。 56 00:04:10,985 --> 00:04:13,988 えっ? えっ? えっ? (有吉) 何だ? 57 00:04:15,990 --> 00:04:18,926 {\an8}>> 食い逃げだ! 誰か捕まえてくれ! >> 逃げちゃいましたよ! 58 00:04:18,993 --> 00:04:20,995 {\an8}食い逃げだ! 59 00:04:22,997 --> 00:04:25,432 {\an8}3人目!? >> 食い逃げだ! 60 00:04:25,499 --> 00:04:27,434 (有吉) 多いな! 61 00:04:27,501 --> 00:04:30,004 {\an8}(向井) どっち!? (太田) 食い逃げか? 62 00:04:31,505 --> 00:04:35,009 {\an8}(向井) めちゃくちゃ出るじゃん! 捕まえたら!? 63 00:04:41,015 --> 00:04:43,951 {\an8}(有吉) ハハハハ! >> 食い逃げだ! 食い逃げだ! 64 00:04:44,018 --> 00:04:46,453 {\an8}足 やってる 足 やってる! 65 00:04:46,520 --> 00:04:48,455 {\an8}(向井) 何で捕まえないの? 66 00:04:48,522 --> 00:04:50,457 {\an8}絶対 許さないからな! 67 00:04:50,524 --> 00:04:52,960 {\an8}(有吉) 合格。 68 00:04:53,027 --> 00:04:55,963 {\an8}お洋服屋さんで。 69 00:04:56,030 --> 00:04:59,033 >> もうちょっと測ってみますか。 >> はい。 70 00:05:00,534 --> 00:05:04,471 肩幅 結構 しっかりしてますね。 >> ありがとうございます。 71 00:05:06,473 --> 00:05:09,410 (佐藤) ハハハハ! >> はい? 72 00:05:09,476 --> 00:05:12,479 大丈夫ですか? >> 大丈夫です。 73 00:05:14,982 --> 00:05:17,418 {\an8}すいませんね。 あっ はい。 74 00:05:17,484 --> 00:05:19,920 ごめんなさいね 失礼します。 75 00:05:19,987 --> 00:05:23,490 あっ スリムではありますね。 >> あっ 本当ですか。 76 00:05:24,992 --> 00:05:26,927 (佐藤) ヤダ~! 77 00:05:26,994 --> 00:05:29,997 >> ちょっと すいません。 >> あっ すいません すいません! 78 00:05:35,002 --> 00:05:39,006 {\an8}大丈夫です 普通に対応してもらったら。 79 00:05:45,012 --> 00:05:47,948 {\an8}全然 普通で大丈夫なんで スーツ 作りにきたんで。 80 00:05:48,015 --> 00:05:50,451 すいません。 >> 全然 大丈夫です。 81 00:05:50,517 --> 00:05:53,020 両手 広げていただいて。 82 00:05:55,022 --> 00:05:58,459 (西本) お願いします。 >> 何すか? 83 00:05:58,525 --> 00:06:02,029 (店員) コチョコチョコチョ…! >> ちょちょちょちょ!? 84 00:06:07,968 --> 00:06:10,404 (かみちぃ) 荒いんだよ やり方が。 (佐藤) 判定お願いします。 85 00:06:10,471 --> 00:06:12,906 (有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 86 00:06:12,973 --> 00:06:15,909 (有吉) いいね 優しいじゃんね。 87 00:06:15,976 --> 00:06:17,911 (佐藤) あら。 88 00:06:17,978 --> 00:06:19,980 {\an8}(有吉) あっ 買取。 89 00:06:23,984 --> 00:06:28,422 (槙尾) すいません。 >> あっ どうも いらっしゃい。 90 00:06:28,489 --> 00:06:31,492 いらっしゃい いらっしゃい。 91 00:06:38,499 --> 00:06:41,001 {\an8}(槙尾) そうなっちゃいますね。 92 00:06:42,503 --> 00:06:45,005 {\an8}(槙尾) お願いします! 93 00:06:49,510 --> 00:06:51,945 {\an8}(有吉) 嫌だな。 (槙尾) 高めに お願いします。 94 00:06:52,012 --> 00:06:54,515 {\an8}幾らになるかな? 95 00:06:56,016 --> 00:06:59,520 {\an8}は~い! いらっしゃいませ こんにちは。 96 00:07:01,522 --> 00:07:03,957 {\an8}じゃあ あなたは? 97 00:07:05,459 --> 00:07:07,394 {\an8}(槙尾) 紛らわしい! 98 00:07:07,461 --> 00:07:09,897 (有吉) こんなヤツばっかりだな! 99 00:07:09,963 --> 00:07:12,900 (槙尾) 今日から!? (店員) 今日からバイトです。 100 00:07:12,966 --> 00:07:15,402 (槙尾) 何で雇ったんですか? 101 00:07:15,469 --> 00:07:18,906 (佐藤) あれ!? (有吉) リポート? 102 00:07:18,972 --> 00:07:22,409 {\an8}>> さぁ 始まりました! 「KEY TO LIT」 猪狩蒼弥の…。 103 00:07:22,476 --> 00:07:25,412 {\an8}今日は 蒲田の方に お邪魔させていただいてます。 104 00:07:25,479 --> 00:07:28,415 早速 蒲田の皆さんに お話を聞いていきましょう。 105 00:07:28,482 --> 00:07:30,417 {\an8}早速 いらっしゃいました。 106 00:07:30,484 --> 00:07:32,920 {\an8}おはようございます すいません よろしくお願いします。 107 00:07:32,986 --> 00:07:36,423 {\an8}今 蒲田の方に 来させていただいてまして。 108 00:07:36,490 --> 00:07:38,992 {\an8}お父さん 言うたか? 109 00:07:43,997 --> 00:07:47,501 {\an8}元気しとったか? (猪狩) ヒロシじゃないです。 110 00:07:49,002 --> 00:07:51,004 {\an8}あっ すいません。 111 00:07:52,506 --> 00:07:55,008 {\an8}よかったら お話 聞かせてもらってもいいですか? 112 00:07:56,510 --> 00:07:59,012 {\an8}(猪狩) 違います 違います。 >> 元気しとったか? 113 00:08:00,514 --> 00:08:03,884 {\an8}大丈夫です すいません ありがとうございました。 114 00:08:03,951 --> 00:08:07,387 {\an8}いろいろ 大変… 初めてで すいません。 115 00:08:07,454 --> 00:08:09,456 {\an8}あっ すいません! 116 00:08:15,963 --> 00:08:17,898 {\an8}(有吉) あれ あるんだよ。 117 00:08:17,965 --> 00:08:20,467 {\an8}つらいね。 118 00:08:22,970 --> 00:08:25,405 {\an8}(佐藤) 判定お願いします。 (有吉) ムズかねぇよ。 119 00:08:25,472 --> 00:08:27,407 {\an8}(佐藤) 見事 壁クリアです。 120 00:08:27,474 --> 00:08:30,410 {\an8}(有吉) お父さんパターン あるんだよね あれね。 121 00:08:30,477 --> 00:08:33,413 あら マダムが。 122 00:08:33,480 --> 00:08:36,984 {\an8}>> あら これとか いいんじゃないの? 123 00:08:40,487 --> 00:08:42,422 {\an8}いらっしゃいませ。 124 00:08:42,489 --> 00:08:44,992 {\an8}怖っ! >> 何か お探しですか? 125 00:08:46,994 --> 00:08:48,929 {\an8}(ひるちゃん) あれ? 126 00:08:48,996 --> 00:08:51,431 中野さんじゃないっすか! 久しぶり! 127 00:08:51,498 --> 00:08:54,501 {\an8}おいおいお~い! お~い! 128 00:08:56,003 --> 00:08:58,438 {\an8}どうっすか? この間 買ったアクセサリーは。 129 00:08:58,505 --> 00:09:00,507 {\an8}超いい感じ! 130 00:09:06,446 --> 00:09:08,882 {\an8}(えいじ) イカち~! (佐藤) 判定お願いします。 131 00:09:08,949 --> 00:09:10,884 (有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 132 00:09:10,951 --> 00:09:14,388 (えいじ) 歯が すごい! (佐藤) もごもごしてた。 133 00:09:14,454 --> 00:09:16,390 (有吉) あれ? 134 00:09:16,456 --> 00:09:20,961 >> ごめんね 急に呼び出して。 >> 話って何? 135 00:09:25,966 --> 00:09:29,970 {\an8}あの… それは 昨日も言ったんだけど…。 136 00:09:36,977 --> 00:09:39,413 {\an8}(吉住) 今日? 137 00:09:39,479 --> 00:09:43,417 {\an8}だから 大事なことだから もっと時間かけて考えたいのね。 138 00:09:43,483 --> 00:09:45,485 {\an8}だから…。 139 00:09:48,488 --> 00:09:50,490 {\an8}(吉住) えっ? 140 00:09:51,992 --> 00:09:54,428 持ってこいって言われたから 持ってきたけど…。 141 00:09:54,494 --> 00:09:56,997 えっ? (佐藤) 何で? 142 00:09:58,498 --> 00:10:01,501 {\an8}>> 返してくれ! 早く早く! >> 待って待って! 143 00:10:05,005 --> 00:10:07,441 {\an8}(吉住) クーリング・オフ しようとしてるよね? 144 00:10:07,507 --> 00:10:09,943 {\an8}そうだよね。 145 00:10:10,010 --> 00:10:13,013 {\an8}クーリング・オフ しようとしてるよね! 146 00:10:16,016 --> 00:10:18,018 {\an8}(伊藤) 返してくれよ。 147 00:10:24,524 --> 00:10:27,461 {\an8}いい? 返してもらって。 >> 私と結婚したいんだよね!? 148 00:10:27,527 --> 00:10:30,530 {\an8}結婚したいけど 無理だったら…。 149 00:10:32,032 --> 00:10:33,967 {\an8}(吉住) 最低! 150 00:10:34,034 --> 00:10:35,969 (伊藤) おい!? ちょっと! 151 00:10:36,036 --> 00:10:38,038 べぇ~~~。 152 00:10:47,047 --> 00:10:49,483 {\an8}(有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 153 00:10:49,549 --> 00:10:51,551 {\an8}(有吉) 最悪! 154 00:10:54,554 --> 00:10:56,990 {\an8}(きょんちぃ) あら~ ステキね。 155 00:10:57,057 --> 00:11:00,060 {\an8}本当ですわね お姉さま。 156 00:11:12,005 --> 00:11:16,009 (有吉) うわ~ キレイ! ハハハ! うわ~ キレイ! 157 00:11:17,511 --> 00:11:19,446 {\an8}>> 下がりなさい。 158 00:11:19,513 --> 00:11:22,015 {\an8}そうだわ お姉さま。 159 00:11:24,518 --> 00:11:27,020 {\an8}そうだったわ 私たち ここで…。 160 00:11:35,028 --> 00:11:37,531 {\an8}(有吉) ハハハハ! 161 00:11:40,534 --> 00:11:43,970 (有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 162 00:11:44,037 --> 00:11:46,473 (有吉) あれ? 何してんだ? 163 00:11:46,540 --> 00:11:49,543 {\an8}>> 占いか これ。 >> あら お兄さん。 164 00:12:01,054 --> 00:12:03,990 (掛け声) (佐藤) 何? 何? 165 00:12:04,057 --> 00:12:06,993 (掛け声) (有吉) えっ おみこし? 166 00:12:07,060 --> 00:12:09,496 (掛け声) (佐藤) おみこし! 167 00:12:09,563 --> 00:12:11,998 (掛け声) (有吉) ハハハハ! 168 00:12:12,065 --> 00:12:14,501 (掛け声) (佐藤) すごい! 野田さんだ! 169 00:12:14,568 --> 00:12:17,070 (笑い) 170 00:12:20,073 --> 00:12:22,008 {\an8}(佐藤) すごい! 171 00:12:22,075 --> 00:12:27,013 >> うわ~ すごい すごい すごい! (佐藤) すごい! 172 00:12:27,080 --> 00:12:29,516 (有吉) 野田クリ! 173 00:12:29,583 --> 00:12:33,453 >> \野田クリ! 野田クリ!/ \野田クリ! 野田クリ!/ 174 00:12:33,520 --> 00:12:35,522 {\an8}(村上) あっ! 175 00:12:39,025 --> 00:12:42,529 \野田クリ! 野田クリ!/ (有吉) すげぇ! 176 00:12:43,530 --> 00:12:45,465 (佐藤) あっ! あっ! (有吉) あ~! 177 00:12:45,532 --> 00:12:47,968 (佐藤) ぺちゃんこ! (有吉) 村上! 178 00:12:48,034 --> 00:12:50,971 {\an8}(佐藤) あらまぁ。 (有吉) 村上が つぶれちゃったよ。 179 00:12:51,037 --> 00:12:53,540 {\an8}(佐藤) 判定お願いします。 180 00:12:55,041 --> 00:12:56,977 見事 壁クリアです。 181 00:12:57,043 --> 00:12:59,546 (有吉) すごいな! 野田は やっぱり。 182 00:13:02,048 --> 00:13:03,984 あれ? 183 00:13:04,050 --> 00:13:06,486 >> スナック カラオケって あるらしいんです。 184 00:13:06,553 --> 00:13:08,989 ちょっと 行ってみませんか? (有吉) 行ってみたい。 185 00:13:09,055 --> 00:13:10,991 (松尾) すいません。 186 00:13:11,057 --> 00:13:15,495 (長田) あれ? 見たことある。 すいません いいっすか? 187 00:13:15,562 --> 00:13:17,564 {\an8}(長田) あれだよね? 188 00:13:22,569 --> 00:13:25,505 {\an8}(有吉) すいません。 189 00:13:25,572 --> 00:13:28,508 >> 1曲 歌ってやるわ 俺がね。 >> いいんですか? 190 00:13:28,575 --> 00:13:31,011 入れてくれ。 191 00:13:31,077 --> 00:13:33,947 {\an8}♪~ 鏡よ鏡答えちゃって (佐藤) え~!? 192 00:13:34,014 --> 00:13:36,950 {\an8}>> ♪~ Who’s the best? I’m the best! Oh yeah 193 00:13:37,017 --> 00:13:39,452 {\an8}ノリ 若っ! >> ♪~ 生身のまま行けるとこまで 194 00:13:39,519 --> 00:13:42,455 {\an8}♪~ To the next, To the 1番上 195 00:13:42,522 --> 00:13:46,459 {\an8}♪~ now singin’ (有吉) 酔ってないです。 196 00:13:46,526 --> 00:13:48,962 >> ♪~ Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-BangBorn… 197 00:13:49,029 --> 00:13:51,965 ♪~ Bling-Bang-Bang, (松尾) 踊れるの!? 198 00:13:52,032 --> 00:13:55,468 ♪~ To the next, To the 1番上 (松尾) すごい… 踊れる! 199 00:13:55,535 --> 00:13:58,471 ♪~ Eyday 俺のままで居るだけで (松尾) 知ってるんすか!? 200 00:13:58,538 --> 00:14:01,975 ♪~ Eyday 誰も口を挟めない (佐藤) すごい! 201 00:14:02,042 --> 00:14:05,045 {\an8}(長田) イェ~イ! ボンボン ボンボンボン! 202 00:14:06,546 --> 00:14:08,982 (有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 203 00:14:09,049 --> 00:14:11,484 {\an8}(有吉) あのご主人に…。 204 00:14:11,551 --> 00:14:14,487 {\an8}>> 何 言ってんだよ! 205 00:14:14,554 --> 00:14:18,491 (有吉) 酔ってる?って。 (笑い) 206 00:14:18,558 --> 00:14:21,061 {\an8}(松尾) すごいなぁ。 207 00:14:23,563 --> 00:14:26,499 (有吉) あれ? 何してんだ? 208 00:14:26,566 --> 00:14:29,069 {\an8}>> 占いか これ。 >> あら お兄さん。 209 00:14:34,007 --> 00:14:36,943 {\an8}水晶じゃないんすか? バスケットボールよ。 210 00:14:37,010 --> 00:14:39,012 {\an8}せっかくだから…。 211 00:14:43,516 --> 00:14:45,952 {\an8}お受け取りください。 212 00:14:46,019 --> 00:14:48,021 {\an8}ここにいるのが…。 213 00:14:54,527 --> 00:14:56,963 {\an8}(有吉) 無理だろ 相手 うまそうだもん。 214 00:14:57,030 --> 00:14:59,466 >> どうぞ 絶対 取られないで! 215 00:14:59,532 --> 00:15:01,968 スタート! (ホイッスル) 216 00:15:02,035 --> 00:15:03,970 (淡路) はい 取られた。 217 00:15:04,037 --> 00:15:06,473 奪い返して! 早く奪い返して! 218 00:15:06,539 --> 00:15:10,477 恋愛運! 恋愛運 どうなるか 奪い返して! 219 00:15:10,543 --> 00:15:13,046 {\an8}遊ばれないで! 220 00:15:15,048 --> 00:15:18,485 (佐藤) ハハハハ! (有吉) ハハハハ! 221 00:15:18,551 --> 00:15:21,054 >> 出ました。 222 00:15:25,058 --> 00:15:26,993 {\an8}(有吉) ひでぇ! 223 00:15:27,060 --> 00:15:31,564 >> ありがとうございました。 (有吉) ひでぇ! 224 00:15:37,003 --> 00:15:38,938 (有吉) あら 鏡割りかな。 225 00:15:39,005 --> 00:15:43,510 {\an8}>> 皆さま 本日はお集まりいただき ありがとうございます。 226 00:15:48,014 --> 00:15:50,016 {\an8}それでは…。 227 00:15:53,520 --> 00:15:55,955 せ~の! よいしょ! 228 00:15:56,022 --> 00:15:58,525 パァ~~~! >> うわ~! うわ~! 229 00:16:02,028 --> 00:16:05,031 {\an8}桃太郎みたいなヤツ 出てきた! 230 00:16:09,035 --> 00:16:12,038 (拍手) 231 00:16:16,543 --> 00:16:18,545 {\an8}これは? 232 00:16:20,547 --> 00:16:23,483 {\an8}(えいじ) きび団子じゃなくて!? 233 00:16:23,550 --> 00:16:25,985 それでは いってきま~す! 234 00:16:26,052 --> 00:16:29,055 {\an8}頑張れ~! >> 頑張ってこいよ! 235 00:16:31,057 --> 00:16:33,993 {\an8}(えいじ) 大丈夫? (佐藤) 判定お願いします。 236 00:16:34,060 --> 00:16:36,996 (有吉) ありがとうございます 皆さん。 (佐藤) ありがとうございます。 237 00:16:37,063 --> 00:16:41,067 (有吉) 何か 大人数で… どうしたんだ? 238 00:16:43,570 --> 00:16:47,006 >> こちらなんか 今の季節 素材感含めて かわいいですし→ 239 00:16:47,073 --> 00:16:49,509 合わせやすいんです すごく。 240 00:16:49,576 --> 00:16:51,578 {\an8}これ 僕…。 241 00:16:53,079 --> 00:16:55,582 {\an8}すごい使いやすくて。 242 00:17:00,086 --> 00:17:02,522 {\an8}何で こいつがやってんの? 243 00:17:02,589 --> 00:17:05,525 {\an8}こちら アウターなんかは これを ダウンの中に着て。 244 00:17:05,592 --> 00:17:08,094 {\an8}ダウン 着ないんだよ。 245 00:17:11,097 --> 00:17:15,101 {\an8}暑いだろ ダウンの中は。 (かたまり) 逆に かわいくて。 246 00:17:23,610 --> 00:17:26,045 {\an8}あっ 来た! (初瀬) お~! 247 00:17:26,112 --> 00:17:30,116 {\an8}(歓声) 248 00:17:31,618 --> 00:17:34,053 {\an8}(もぐら) ありがとうございます。 249 00:17:35,555 --> 00:17:37,991 {\an8}(中野) 買う 買う! (佐藤) 判定お願いします。 250 00:17:38,057 --> 00:17:40,493 {\an8}(有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 251 00:17:40,560 --> 00:17:43,063 {\an8}(有吉) ああいう人がいいんだね。 252 00:17:44,564 --> 00:17:47,500 (争う声) (佐藤) えっ? どうした? 253 00:17:47,567 --> 00:17:50,503 >> 他のお客さんに迷惑だから 帰ってくれっつってんだよ! 254 00:17:50,570 --> 00:17:53,506 {\an8}何すんだ 俺 客だぞ! この野郎! 255 00:17:53,573 --> 00:17:56,075 {\an8}ふざけんじゃねぇ この野郎! 256 00:17:59,579 --> 00:18:02,515 {\an8}塩 ない? >> はい すいません! 257 00:18:02,582 --> 00:18:04,584 {\an8}じゃあ 待ってろ! この野郎! 258 00:18:10,089 --> 00:18:13,092 {\an8}ちょっと お客さん! お客さん! >> 何だ お前! 259 00:18:15,595 --> 00:18:18,031 {\an8}(太田) 何で 俺 かけられる塩 待たなきゃいけねぇんだよ! 260 00:18:18,097 --> 00:18:20,533 {\an8}ふざけんな 帰る! >> ちょっと ちょっと! 261 00:18:20,600 --> 00:18:24,537 {\an8}いやいや あの~ あの~ あの~。 262 00:18:24,604 --> 00:18:27,540 {\an8}お前 何 会話で 引き延ばそうとしてんだ! 263 00:18:27,607 --> 00:18:30,043 二度と来ねぇからな! >> お客さ~ん! 264 00:18:30,109 --> 00:18:33,046 {\an8}(有吉) ヤバい ヤバい! >> すいません! これ あの…。 265 00:18:36,049 --> 00:18:38,985 すいません すいません! >> この野郎! 266 00:18:39,052 --> 00:18:42,055 {\an8}お前 二度と来るんじゃねぇ この野郎! 267 00:18:45,058 --> 00:18:47,494 {\an8}これで こいよ! >> ねぇんだよ これしか! 268 00:18:47,560 --> 00:18:51,064 (有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 269 00:18:53,566 --> 00:18:57,570 >> \ありがとうございました/ \もう 大丈夫です/ 270 00:19:00,573 --> 00:19:03,076 {\an8}ありがとうございます。 (有吉) 何か 随分。 271 00:19:05,078 --> 00:19:07,580 {\an8}>> そっちで買ったんですけどね。 272 00:19:09,082 --> 00:19:12,519 {\an8}(佐藤) 素晴らしい商店街。 273 00:19:12,585 --> 00:19:15,588 {\an8}(岡部) あそこで買ったんですけど。 274 00:19:18,591 --> 00:19:20,593 {\an8}これ買っただけで…。 275 00:19:22,095 --> 00:19:24,097 (佐藤) 見事 壁クリアです。 276 00:19:27,100 --> 00:19:29,536 {\an8}(佐藤) あっ こっち側も。 277 00:19:29,602 --> 00:19:32,539 {\an8}(有吉) 何でもあるって感じですね。 (佐藤) 確かに! 本当。 278 00:19:32,605 --> 00:19:34,974 {\an8}何でもあります。 279 00:19:35,041 --> 00:19:37,977 あら? あららら? (有吉) カップルかな。 280 00:19:38,044 --> 00:19:39,979 不思議なカップル。 281 00:19:40,046 --> 00:19:42,048 {\an8}>> いらっしゃいませ。 282 00:19:53,059 --> 00:19:56,062 こんなステキな石 お売りいただけるんですか? 283 00:19:58,565 --> 00:20:00,567 {\an8}せ~の。 284 00:20:04,571 --> 00:20:06,506 (佐藤) 判定お願いします。 285 00:20:06,573 --> 00:20:09,008 見事 壁クリアです。 286 00:20:09,075 --> 00:20:11,511 かわいい! 287 00:20:11,578 --> 00:20:14,514 {\an8}(有吉) あれ? (佐藤) あっ 大変! 288 00:20:14,581 --> 00:20:18,585 {\an8}>> どこ見て 歩いてんだよ! >> そっちが ぶつかってきたんだろ! 289 00:20:23,590 --> 00:20:25,525 {\an8}チッチッチ。 290 00:20:25,592 --> 00:20:29,028 ♪~ トゥッピ トゥッピ トゥッピ トゥッ トゥッ トゥッ (有吉) 何だ? 291 00:20:29,095 --> 00:20:32,098 >> ♪~ トゥッピ トゥッピ トゥッピ トゥッ トゥッ トゥッ トゥッピ トゥッピ トゥッピ 292 00:20:33,533 --> 00:20:36,035 {\an8}うあ~~! (有吉) 何で? 293 00:20:38,037 --> 00:20:41,040 {\an8}(すがちゃん) 面白ぇっすね 翔さん! 俺たちも やってやりましょうや。 294 00:20:43,042 --> 00:20:45,979 ♪~ チャッチャッチャッチャッ チャララララ~ 295 00:20:46,045 --> 00:20:47,981 ♪~ アフ~! (有吉) すぐ やってくれるよなぁ。 296 00:20:48,047 --> 00:20:50,483 >> ♪~ チャララララ~ アフ~! 297 00:20:50,550 --> 00:20:52,485 うわ~~~~! 298 00:20:52,552 --> 00:20:54,487 (佐藤) これは強い! (有吉) 何なんだよ。 299 00:20:54,554 --> 00:20:58,057 >> なかなか やんじゃねぇか! >> おめぇらもな! 300 00:20:59,559 --> 00:21:02,495 (佐藤) 友情! >> せ~の! 301 00:21:02,562 --> 00:21:05,999 ♪~ チャッチャッチャッチャッ チャララララ~ アフ~! 302 00:21:06,065 --> 00:21:09,002 ♪~ チャッチャッチャッチャッ チャララララ~ 303 00:21:09,068 --> 00:21:11,070 ♪~ アフ~! 304 00:21:13,072 --> 00:21:16,009 {\an8}♪~ アフ~! (佐藤) 判定お願いします。 305 00:21:16,075 --> 00:21:19,078 {\an8}(有吉) 何なんだよ! (佐藤) 見事 壁クリアです。 306 00:21:24,083 --> 00:21:26,519 {\an8}(有吉) あら。 >> \よいしょ/ 307 00:21:26,586 --> 00:21:28,588 {\an8}\大将!/ 308 00:21:30,089 --> 00:21:34,460 いつもの もらおうかな。 >> OK! もう酔ってんじゃない? 309 00:21:34,527 --> 00:21:37,030 {\an8}いつもの ちょうだいよ。 310 00:21:42,035 --> 00:21:44,537 {\an8}あんた ひょっとして…。 311 00:21:48,041 --> 00:21:52,045 分かんだよ ニオイでよ 出てけ 出てけ! 空気が汚れる! 312 00:21:55,548 --> 00:21:57,984 {\an8}(岩崎) 飲んできたんじゃねぇか サンライズで! 313 00:21:58,051 --> 00:22:01,054 {\an8}触んな その辺のもの 汚ねぇ! 殺菌しろ! 除菌 除菌! 314 00:22:10,063 --> 00:22:12,065 {\an8}(岩崎) あっ? 315 00:22:17,070 --> 00:22:19,072 {\an8}俊之… お前。 316 00:22:24,077 --> 00:22:26,512 {\an8}(佐藤) ハハハハ! 317 00:22:26,579 --> 00:22:29,015 {\an8}>> 僕が サンロードの人間だって 知ってても→ 318 00:22:29,082 --> 00:22:31,584 {\an8}サンライズの人たちは…。 319 00:22:38,024 --> 00:22:40,026 {\an8}サンライズだ? 320 00:22:41,527 --> 00:22:43,463 {\an8}まぁ。 321 00:22:43,529 --> 00:22:46,032 {\an8}あそこは…。 322 00:22:50,036 --> 00:22:52,472 お待たせしました! 323 00:22:52,538 --> 00:22:55,541 (有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 324 00:22:59,045 --> 00:23:02,048 (佐藤) うん? >> \いや~!/ 325 00:23:05,551 --> 00:23:07,487 {\an8}(佐藤) 本当だ。 326 00:23:07,553 --> 00:23:09,989 (有吉) ハハハハハハ! (本間) いろいろ 食パンとかある。 327 00:23:10,056 --> 00:23:12,058 {\an8}えっ!? 328 00:23:13,559 --> 00:23:15,495 {\an8}(有吉) 怖えぇ! (本間) 何!? 何!? 329 00:23:15,561 --> 00:23:18,064 {\an8}いらっしゃい。 330 00:23:24,070 --> 00:23:26,506 {\an8}もう焼き上がるからさ 入って 入って。 331 00:23:26,572 --> 00:23:28,574 {\an8}え~!? 332 00:23:33,513 --> 00:23:36,949 {\an8}すげぇこと知っちゃったな。 333 00:23:37,016 --> 00:23:39,519 (有吉) 怖えぇよ! 334 00:23:41,521 --> 00:23:43,523 {\an8}>> また来てね~! 335 00:23:46,025 --> 00:23:49,028 (有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 336 00:23:50,530 --> 00:23:53,966 {\an8}(有吉) キレイなお店。 (佐藤) お邪魔しま~す。 337 00:23:54,033 --> 00:23:55,968 {\an8}(有吉) あら。 338 00:23:56,035 --> 00:23:58,971 >> シャンプーから お願いします。 >> は~い。 339 00:23:59,038 --> 00:24:00,973 どうぞ。 340 00:24:01,040 --> 00:24:03,042 こちらになります。 341 00:24:09,549 --> 00:24:11,484 {\an8}シャンプー こっち。 342 00:24:11,551 --> 00:24:13,486 (有吉) よく受け入れるなぁ。 343 00:24:13,553 --> 00:24:16,989 >> 座ってください。 え~ 楽しみ。 344 00:24:17,056 --> 00:24:19,492 (有吉) 楽しみなわけないだろ。 345 00:24:19,559 --> 00:24:21,494 >> 顔 おかけしますね。 346 00:24:21,561 --> 00:24:23,563 ストン! (有吉) 来た。 347 00:24:26,065 --> 00:24:29,502 >> じろうさん こんにちは みちおです。 348 00:24:29,569 --> 00:24:31,571 {\an8}あなた…。 349 00:24:34,006 --> 00:24:36,943 {\an8}今 みんなに…。 350 00:24:37,009 --> 00:24:39,946 (佐藤) 何? 何? 何? 怖い。 351 00:24:40,012 --> 00:24:42,014 えっ? 352 00:24:44,016 --> 00:24:45,518 {\an8}>> 僕たちの…。 353 00:24:48,521 --> 00:24:50,523 {\an8}(有吉) ヤバっ! 354 00:24:59,532 --> 00:25:02,468 {\an8}>> さて それでは…。 (有吉) ヤバい! 何点だった? 355 00:25:02,535 --> 00:25:05,538 {\an8}>> じろうさん あなたの点数は何点でしたか? 356 00:25:13,045 --> 00:25:15,047 {\an8}えっ!? 357 00:25:16,549 --> 00:25:18,551 {\an8}こいつですか。 358 00:25:22,555 --> 00:25:24,991 {\an8}忍!? 359 00:25:25,057 --> 00:25:27,994 {\an8}(有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリア。 360 00:25:28,060 --> 00:25:29,996 {\an8}すごい! バックヤード。 361 00:25:30,062 --> 00:25:31,998 {\an8}(有吉) 何だ? バックヤードで。 362 00:25:32,064 --> 00:25:34,500 {\an8}どこでやってんだよ! 363 00:25:42,508 --> 00:25:45,444 {\an8}>> おじさんが来たからって…。 364 00:25:45,511 --> 00:25:47,446 {\an8}(佐藤) 判定お願いします。 365 00:25:47,513 --> 00:25:50,016 {\an8}(有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 366 00:25:53,019 --> 00:25:55,454 (佐藤) あっ 帽子屋さん。 (有吉) 帽子屋さん。 367 00:25:55,521 --> 00:25:58,457 本当のご主人かと思っちゃった。 >> あった 帽子屋さん。 368 00:25:58,524 --> 00:26:01,027 {\an8}あっ すいません。 369 00:26:03,029 --> 00:26:06,465 {\an8}欲しいんですけど。 >> ハゲが目立つ帽子? 370 00:26:06,532 --> 00:26:09,969 (長谷川) あります? >> そういうの置いてない。 371 00:26:10,036 --> 00:26:12,972 帽子かぶって 人に会って 帽子を脱ぐと→ 372 00:26:13,039 --> 00:26:15,041 {\an8}あいつ…。 373 00:26:19,545 --> 00:26:22,982 {\an8}欲しいんです。 (有吉) ハゲが目立つ帽子。 374 00:26:23,049 --> 00:26:24,984 (渡辺) あっ。 (有吉) あっ。 375 00:26:25,051 --> 00:26:28,554 >> これ。 >> やった! ハゲが…。 376 00:26:31,557 --> 00:26:33,492 {\an8}(長谷川) やった! ハゲが目立つ。 377 00:26:33,559 --> 00:26:35,995 {\an8}(渡辺) 目立つっていうか…。 378 00:26:36,062 --> 00:26:38,497 {\an8}やった! ハゲが目立つ帽子だ! 379 00:26:38,564 --> 00:26:41,000 ちょっと! ちょっと! (有吉) バカだなぁ。 380 00:26:41,067 --> 00:26:43,002 >> お会計をしてってよ! 381 00:26:43,069 --> 00:26:46,072 (有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 382 00:26:48,574 --> 00:26:51,010 えっ!? ワンちゃん! 383 00:26:51,077 --> 00:26:54,013 >> 初めて来たけど いい商店街だなぁ。 384 00:26:54,080 --> 00:26:56,082 いろんなお店あって。 385 00:27:00,586 --> 00:27:03,022 {\an8}(秋山) この辺で有名なのかな。 (有吉) いる いる。 386 00:27:03,089 --> 00:27:06,092 {\an8}(秋山) この辺で有名な 人気者なのかな。 387 00:27:08,594 --> 00:27:11,030 {\an8}(猪狩) お座り。 (秋山) うわ~ お利口。 388 00:27:11,097 --> 00:27:13,532 {\an8}買い物 行ってくるから…。 389 00:27:13,599 --> 00:27:17,036 {\an8}(秋山) お利口! かわいい! >> バイバ~イ! 390 00:27:17,103 --> 00:27:18,604 触っていいのかな。 391 00:27:20,106 --> 00:27:23,042 {\an8}(秋山) 逃げましたよ! 逃げました! 392 00:27:23,109 --> 00:27:26,112 逃げましたよ! (猪狩) おい おい! 393 00:27:27,613 --> 00:27:29,548 (有吉) ダメだ。 394 00:27:29,615 --> 00:27:31,617 (佐藤) えっ いいの? 395 00:27:34,553 --> 00:27:36,989 {\an8}(有吉) 何でもムズいんだね こいつは。 396 00:27:37,056 --> 00:27:38,991 {\an8}あんな逃げるかね。 397 00:27:39,058 --> 00:27:42,061 {\an8}スポーツショップかな。 398 00:27:48,067 --> 00:27:50,503 {\an8}(向井) 店員さん? 399 00:27:50,569 --> 00:27:53,072 {\an8}(菅) いいですよね。 400 00:27:55,574 --> 00:27:57,510 {\an8}何系 お探しですか? 401 00:27:57,576 --> 00:28:00,012 {\an8}寒いんで 防寒みたいなやつ 探してるんですけど。 402 00:28:00,079 --> 00:28:02,081 {\an8}防寒系だったら…。 403 00:28:05,584 --> 00:28:08,020 {\an8}この店と合ってない接客ですけど。 404 00:28:08,087 --> 00:28:10,022 {\an8}こっちは全部…。 405 00:28:10,089 --> 00:28:12,091 {\an8}(向井) カッコつけてますよね。 406 00:28:14,593 --> 00:28:17,029 {\an8}これ 買います。 407 00:28:17,096 --> 00:28:19,598 {\an8}じゃあ はい。 分かりました。 408 00:28:21,100 --> 00:28:23,035 {\an8}絶対 そんな店じゃないですよね。 409 00:28:23,102 --> 00:28:26,105 (有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 410 00:28:28,107 --> 00:28:30,042 (有吉) あっ。 (佐藤) えっ? 411 00:28:30,109 --> 00:28:32,044 (有吉) 何だろう? 何してんの? 412 00:28:32,111 --> 00:28:35,047 >> お兄さん お話 いいですか? >> あ~ はい。 413 00:28:36,549 --> 00:28:40,052 {\an8}僕 バンドやってて そこのライブ終わって…。 414 00:28:41,554 --> 00:28:43,989 {\an8}バンドマンの方ですか? >> そうなんです。 415 00:28:44,056 --> 00:28:48,561 ちなみに おうち どちらですか? >> 目黒の方なんすよ。 416 00:28:56,569 --> 00:28:59,004 {\an8}え~! 417 00:28:59,071 --> 00:29:01,507 {\an8}いいっすか!? よかった。 418 00:29:01,574 --> 00:29:03,509 ありがとうございます。 419 00:29:03,576 --> 00:29:05,578 {\an8}タクシー つかまえますんで。 420 00:29:13,085 --> 00:29:15,020 {\an8}テレ東? 421 00:29:15,087 --> 00:29:18,023 (森田) テレ東のやつじゃない? テレ東のやつっすよね? 422 00:29:18,090 --> 00:29:20,092 そんなんじゃないっすよ。 423 00:29:22,094 --> 00:29:24,096 {\an8}(有吉) シンプルなやつっていうか…。 424 00:29:25,598 --> 00:29:27,600 {\an8}>> 家 ついてって…。 425 00:29:29,101 --> 00:29:33,472 {\an8}テレ東のやつっすよね? >> 行きましょ いいんすよね。 426 00:29:33,539 --> 00:29:35,474 行きましょ。 427 00:29:35,541 --> 00:29:37,476 (佐藤) 正解だ。 428 00:29:37,543 --> 00:29:39,545 見事 壁クリアです。 429 00:29:42,548 --> 00:29:45,050 (佐藤) ハハハハ! (ベル) 430 00:29:46,051 --> 00:29:47,987 {\an8}おめでとうございます! 431 00:29:48,053 --> 00:29:50,055 {\an8}(小宮) 金! 金! 432 00:29:51,557 --> 00:29:54,059 {\an8}おめでとう! 賞品です! 433 00:30:00,566 --> 00:30:03,002 {\an8}色もね 全部 違うよ。 434 00:30:03,068 --> 00:30:06,005 {\an8}(小宮) でも 1等賞で ティッシュ 5個? 435 00:30:06,071 --> 00:30:08,007 じゃあ 次の方 どうぞ! 436 00:30:08,073 --> 00:30:10,576 (佐藤) 頑張ってください! >> 何が出るか? 437 00:30:23,088 --> 00:30:26,592 どうぞ どうぞ。 (有吉) お姉さまは…。 438 00:30:28,093 --> 00:30:30,095 {\an8}(相田) これはね…。 439 00:30:32,097 --> 00:30:34,033 (小宮) 一緒だったじゃん。 440 00:30:37,036 --> 00:30:39,038 {\an8}(小宮) 切れたのかな? 441 00:30:44,043 --> 00:30:45,978 {\an8}(佐藤) いいですか。 442 00:30:46,045 --> 00:30:47,980 {\an8}じゃあ 失礼します。 443 00:30:48,047 --> 00:30:49,982 >> まだね あるからね いろいろ 豪華景品がね。 444 00:30:50,049 --> 00:30:51,984 (佐藤) よし いけ! 445 00:30:52,051 --> 00:30:54,553 (相田) あ~! (佐藤) えっ 緑? 446 00:30:57,556 --> 00:31:00,492 {\an8}(小宮) 参加賞? (佐藤) 参加賞 何だろう? 447 00:31:00,559 --> 00:31:02,561 {\an8}>> はい。 448 00:31:04,063 --> 00:31:06,498 違うよ お姉さん これだよ。 449 00:31:06,565 --> 00:31:08,500 {\an8}(小宮) 1枚ね。 450 00:31:08,567 --> 00:31:11,503 {\an8}(佐藤) やった~! 451 00:31:11,570 --> 00:31:14,006 >> 持ってなかったでしょ。 (佐藤) ありがとうございます。 452 00:31:14,073 --> 00:31:16,008 (有吉) 合格。 453 00:31:16,075 --> 00:31:18,577 (佐藤) 見事 壁クリアです。 (有吉) いい商店街だな。 454 00:31:20,079 --> 00:31:23,082 >> \すいません すいません/ \はいはいはい/ 455 00:31:25,084 --> 00:31:27,586 {\an8}そうなんすか。 456 00:31:29,588 --> 00:31:32,524 {\an8}ちょっと待ってください オススメのありますよ。 457 00:31:32,591 --> 00:31:35,527 あ~ これ これ これ! これ めっちゃオススメですよ。 458 00:31:37,529 --> 00:31:39,965 {\an8}(根建) いいっすよ 分かりました。 459 00:31:40,032 --> 00:31:41,967 {\an8}いきますよ。 460 00:31:42,034 --> 00:31:44,036 じゃあ いきま~す。 461 00:31:50,042 --> 00:31:52,544 {\an8}キャッチャーで背面 マジ 危ないっすよ! 462 00:31:54,046 --> 00:31:56,048 {\an8}(根建) フォーク!? 463 00:31:57,549 --> 00:31:59,485 {\an8}背面フォークは無理っす! 464 00:31:59,551 --> 00:32:01,553 {\an8}(文田) もっと捕れるように…。 465 00:32:03,555 --> 00:32:05,491 {\an8}ピッチャー…。 466 00:32:05,557 --> 00:32:07,493 {\an8}(有吉) 合格。 467 00:32:07,559 --> 00:32:09,995 (根建) キャッチャー 向いてないって。 (佐藤) 壁クリアです。 468 00:32:10,062 --> 00:32:12,498 (有吉) 広いお店。 (佐藤) はい すご~い。 469 00:32:12,564 --> 00:32:16,001 >> すいません。 はいはい。 470 00:32:16,068 --> 00:32:19,071 {\an8}あの~ ちょっとですね…。 471 00:32:22,074 --> 00:32:24,576 {\an8}お父さん役で…。 472 00:32:28,580 --> 00:32:30,516 {\an8}何? 何? 473 00:32:30,582 --> 00:32:33,452 (槙尾) とにかく お芝居で使うんで。 474 00:32:33,519 --> 00:32:36,021 {\an8}耐久性とか いいんで。 475 00:32:37,523 --> 00:32:40,459 {\an8}申し訳ないね。 476 00:32:40,526 --> 00:32:42,961 {\an8}ごめんなさい。 そうですよね。 477 00:32:43,028 --> 00:32:44,963 {\an8}とにかく…。 478 00:32:45,030 --> 00:32:48,033 {\an8}上下で そろえられるの どれ? (有吉) ヤバいよ その言い方。 479 00:32:59,545 --> 00:33:01,480 {\an8}>> いいか? 480 00:33:01,547 --> 00:33:04,049 {\an8}ホコリにまみれる…。 481 00:33:07,553 --> 00:33:10,989 {\an8}(岩崎) かわいそうだ こいつらが。 分かりました すいませんでした。 482 00:33:11,056 --> 00:33:13,559 {\an8}何で そこでさ…。 483 00:33:15,060 --> 00:33:17,996 {\an8}何で そう こない? (有吉) 面倒くせぇな。 484 00:33:18,063 --> 00:33:20,065 {\an8}>> 舞台上で 本当の誇りを…。 485 00:33:22,067 --> 00:33:24,570 {\an8}そうやって こなきゃダメよ。 486 00:33:26,071 --> 00:33:28,507 {\an8}ほら! エチュード やろうぜ。 487 00:33:28,574 --> 00:33:30,576 (有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 488 00:33:33,512 --> 00:33:36,015 (有吉) お花屋さんで。 489 00:33:43,021 --> 00:33:46,525 {\an8}>> お花なのに衣装代ですか? >> ええ。 490 00:33:57,035 --> 00:33:59,538 (有吉) フフフフ! 491 00:34:03,041 --> 00:34:05,477 (有吉) そうだけど。 (佐藤) 判定お願いします。 492 00:34:05,544 --> 00:34:07,479 見事 壁クリアです。 493 00:34:07,546 --> 00:34:10,983 >> 花は着るもんじゃねぇだろ。 (有吉) 満を持して あいつは。 494 00:34:11,049 --> 00:34:13,552 (もぐら) おかしいよな。 (有吉) おかしいですね。 495 00:34:14,553 --> 00:34:17,489 (佐藤) あっ。 (有吉) あ~ また。 496 00:34:17,556 --> 00:34:20,492 >> ここ ここ! >> へぇ~ ここ? 497 00:34:20,559 --> 00:34:23,495 この唐揚げ 本当 おいしいんだよ。 >> 唐揚げ うまいんだ。 498 00:34:23,562 --> 00:34:26,064 へい いらっしゃい。 >> あ~ 大将! 499 00:34:27,566 --> 00:34:30,002 {\an8}唐揚げ2つ あいよ! じゃあ 今 揚げちゃうね。 500 00:34:30,068 --> 00:34:31,503 (揚げる音) 501 00:34:31,570 --> 00:34:35,441 ここの唐揚げ 本当 おいしくて 他の店と 全然 違うから。 502 00:34:35,507 --> 00:34:37,943 楽しみだなぁ! 503 00:34:38,010 --> 00:34:40,012 {\an8}へい お待ち! どうぞ! 504 00:34:42,014 --> 00:34:45,451 {\an8}(有吉) バカじゃないの!? (本間) 素手で揚げてんのかよ。 505 00:34:45,517 --> 00:34:49,021 (有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 506 00:34:53,025 --> 00:34:56,462 >> 蒲田 ええとこやな。 >> ええな 蒲田な。 507 00:34:56,528 --> 00:34:58,964 どこ 買い物 行く? >> 買い物 行くか。 508 00:34:59,031 --> 00:35:01,967 どこ行こかな。 >> いっぱいあるぞ 店。 509 00:35:02,034 --> 00:35:04,970 (有吉) あれ? (佐藤) あ~ すごい! 510 00:35:05,037 --> 00:35:08,040 (森田) えっ? (東ブクロ) えっ 氣志團の? 511 00:35:16,548 --> 00:35:17,983 (有吉) あれ? 512 00:35:18,050 --> 00:35:20,486 {\an8}>> 今日はですね…。 513 00:35:20,552 --> 00:35:23,989 {\an8}こちら 弘明寺商店街の方に 来ております。 514 00:35:24,056 --> 00:35:29,495 {\an8}実はですね こちらの川を使いまして…。 515 00:35:29,561 --> 00:35:31,997 {\an8}(佐藤) えっ!? すごい! 516 00:35:32,064 --> 00:35:34,433 {\an8}(向井) これが 成功するんでしょうか? 517 00:35:34,500 --> 00:35:38,437 {\an8}たくさんのオーディエンスも いらっしゃいます。 518 00:35:38,504 --> 00:35:40,939 (歓声) (有吉) みんな 見てる。 519 00:35:41,006 --> 00:35:44,443 >> それでは 尾形選手の チャレンジです! どうぞ! 520 00:35:44,510 --> 00:35:47,946 (有吉) 無理だろ! もう ゴザが沈んでるじゃないか。 521 00:35:48,013 --> 00:35:50,949 (スタートの合図) (佐藤) 頑張れ! 522 00:35:51,016 --> 00:35:54,953 (向井) 見事 100m 渡り切れるのか!? 523 00:35:55,020 --> 00:35:56,955 失敗! 524 00:35:57,022 --> 00:35:58,957 失敗で~す! 525 00:35:59,024 --> 00:36:01,460 残念! 526 00:36:01,527 --> 00:36:05,531 クソ~! (向井) 惜しくも ギネスならず! 527 00:36:08,534 --> 00:36:11,470 {\an8}(向井) なんと ここで 急きょ 走りでも…。 528 00:36:11,537 --> 00:36:13,539 (佐藤) 頑張れ! 529 00:36:16,041 --> 00:36:18,977 (向井) ちょっと走れる! (佐藤) すごい! 530 00:36:19,044 --> 00:36:23,048 (向井) まさかの ちょっと走れましたが 残念! 531 00:36:24,550 --> 00:36:27,052 {\an8}(佐藤) 残念 クリアならずです。 532 00:36:28,554 --> 00:36:30,556 {\an8}(向井) 成功してないからね! 533 00:36:31,557 --> 00:36:34,927 蒲田 ええとこやな。 >> ええな 蒲田な。 534 00:36:34,993 --> 00:36:37,429 どこ 買い物 行く? >> 買い物 行くか。 535 00:36:37,496 --> 00:36:39,932 どこ行こかな。 >> いっぱいあるぞ 店。 536 00:36:39,998 --> 00:36:42,935 (有吉) あれ? (佐藤) あ~ すごい! 537 00:36:43,001 --> 00:36:46,505 (森田) えっ? (東ブクロ) えっ 氣志團の? 538 00:36:56,515 --> 00:36:59,017 {\an8}(東ブクロ) えっ? (森田) えっ? 539 00:37:03,522 --> 00:37:05,524 {\an8}(森田) ウソ!? 540 00:37:11,029 --> 00:37:13,532 {\an8}(東ブクロ) よかった~! (有吉) よかった! 541 00:37:15,033 --> 00:37:17,469 {\an8}(佐藤) 見事 壁クリアです。 542 00:37:17,536 --> 00:37:20,539 >> \こっち向いて/ (有吉) あら。 543 00:37:25,043 --> 00:37:26,979 {\an8}(はる) 分かりました。 544 00:37:27,045 --> 00:37:30,048 {\an8}こっち向いて! かわいい! 545 00:37:32,050 --> 00:37:34,987 {\an8}こっちよ~! >> 撮るよ! 546 00:37:40,993 --> 00:37:43,996 大丈夫ですよ どうぞ。 >> 53歳も いいんですか? 547 00:37:47,499 --> 00:37:50,002 (はる) あの子…。 548 00:37:52,504 --> 00:37:54,506 {\an8}(荒川) 大丈夫ですよ! 549 00:37:57,009 --> 00:38:01,013 (はる) ようかん 振ってるやん かわいそうやろ 男の子。 550 00:38:07,019 --> 00:38:09,955 {\an8}え~ ウソ!? (佐藤) 残念 クリアならず。 551 00:38:10,022 --> 00:38:13,025 {\an8}>> めっちゃいいのに… めっちゃ。 552 00:38:14,526 --> 00:38:17,029 {\an8}(有吉) 何ですか? 553 00:38:20,032 --> 00:38:23,468 {\an8}(荒川) ウソ!? (笑い) 554 00:38:23,535 --> 00:38:26,972 (有吉) サカゼン内部に入ります。 (佐藤) お邪魔します。 555 00:38:27,039 --> 00:38:28,473 (有吉) あっ 女性が。 556 00:38:28,540 --> 00:38:32,044 {\an8}>> いらっしゃいませ。 >> すいません。 557 00:38:33,045 --> 00:38:36,481 {\an8}ご試着ですか こちら どうぞ。 558 00:38:37,983 --> 00:38:40,919 えっ? (有吉) 何だ? あれ。 559 00:38:40,986 --> 00:38:42,988 何か ヤダな。 560 00:38:50,996 --> 00:38:56,435 {\an8}>> すいません ちょっと 今 この辺りでですね…。 561 00:38:56,501 --> 00:38:59,004 {\an8}そうですよね!? >> 今 追ってるんですけども。 562 00:39:01,506 --> 00:39:04,943 {\an8}ただ…。 563 00:39:05,010 --> 00:39:06,945 {\an8}ファッションの可能性? 564 00:39:07,012 --> 00:39:10,949 {\an8}(吉住) 見ててもらっていいですか。 (太田) 分かりました。 565 00:39:11,016 --> 00:39:13,952 こんな感じなんすけど。 566 00:39:14,019 --> 00:39:18,523 どうっすか? 大きいっすか? >> そんな 気にならないですけどね。 567 00:39:20,525 --> 00:39:23,462 {\an8}丈感 気になる感じですか? >> はい。 568 00:39:23,528 --> 00:39:26,965 {\an8}(吉住) お似合いだと思います。 >> 本当っすか。 569 00:39:27,032 --> 00:39:29,468 {\an8}いや そんな そんな! 全然 お似合いだと。 570 00:39:29,534 --> 00:39:32,537 {\an8}ちょうどかなと思います。 571 00:39:34,973 --> 00:39:37,476 どうですか? 572 00:39:38,977 --> 00:39:41,480 {\an8}丈感 気にしてました。 573 00:39:44,483 --> 00:39:48,420 {\an8}そうですよね! じゃあ 違うか。 >> かなと思うんですけど。 574 00:39:48,487 --> 00:39:51,423 {\an8}ありがとうございます。 >> ご協力 ありがとうございました。 575 00:39:51,490 --> 00:39:54,426 はぁ~ よかった。 576 00:39:54,493 --> 00:39:56,928 お疲れさまです。 >> じゃあ やっぱ これで。 577 00:39:56,995 --> 00:39:58,997 これにされますか。 578 00:40:01,500 --> 00:40:04,436 {\an8}(吉住) そうですね 丈感 いい感じだと思います。 579 00:40:04,503 --> 00:40:06,438 レジは? >> あちらになります。 580 00:40:06,505 --> 00:40:08,940 これ 頂きますんで。 >> ありがとうございます。 581 00:40:09,007 --> 00:40:11,510 あっ… お客さま! 582 00:40:15,013 --> 00:40:17,015 (佐藤) えっ!? (有吉) ヤダ。 583 00:40:21,520 --> 00:40:23,522 {\an8}(有吉) 強盗が…。 584 00:40:25,023 --> 00:40:26,958 あっ お薬かな。 585 00:40:27,025 --> 00:40:29,027 {\an8}>> 新人! 586 00:40:30,529 --> 00:40:32,464 {\an8}朝礼! 587 00:40:32,531 --> 00:40:34,466 {\an8}(一同) いらっしゃいませ! 588 00:40:36,468 --> 00:40:38,970 {\an8}(一同) 申し訳ございませんでした! 589 00:40:40,472 --> 00:40:42,474 {\an8}(一同) 土下座はできかねます! 590 00:40:43,975 --> 00:40:46,478 {\an8}(一同) 私も 1人の人間です! 591 00:40:47,979 --> 00:40:49,981 {\an8}(一同) カスハラには屈しません! 592 00:40:51,483 --> 00:40:53,418 {\an8}(カミムラ) もっと 気合 入れてけ! 593 00:40:53,485 --> 00:40:56,488 {\an8}カスハラ上等! (カミムラ) もっと! 594 00:40:57,489 --> 00:40:59,925 {\an8}カスハラ上等!? カスハラ上等!? 595 00:40:59,991 --> 00:41:03,495 {\an8}OK! 気合 入れていくぞ! (一同) はい! 596 00:41:04,496 --> 00:41:07,933 (有吉) 大変なんだな。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 597 00:41:07,999 --> 00:41:10,502 (有吉) 宝石を…。 598 00:41:13,004 --> 00:41:14,940 {\an8}(佐藤) え~! 599 00:41:15,006 --> 00:41:17,442 >> めちゃくちゃかわいい! >> あ~ かわいいね。 600 00:41:17,509 --> 00:41:18,944 買いなよ。 601 00:41:19,010 --> 00:41:22,447 いいよ。 >> いいの? 本当に? やった~! 602 00:41:22,514 --> 00:41:24,449 え~ どうしよう? 603 00:41:24,516 --> 00:41:26,518 {\an8}これ…。 604 00:41:30,522 --> 00:41:32,457 こっちの方が かわいいよ。 (有吉) 迷うね。 605 00:41:32,524 --> 00:41:34,893 >> でも こっちが すごいキラキラしてて…。 606 00:41:34,960 --> 00:41:37,462 お探しですか? >> いらっしゃいませ。 607 00:41:38,964 --> 00:41:41,967 {\an8}ありがとうございます。 >> かわいいですよね。 608 00:41:45,470 --> 00:41:49,407 (イワクラ) いや でも 私は こっちが。 609 00:41:49,474 --> 00:41:51,977 {\an8}(かみちぃ) でも こっちが 割と…。 610 00:41:59,985 --> 00:42:01,987 {\an8}(イワクラ) 確かに でも…。 611 00:42:13,498 --> 00:42:15,500 {\an8}(佐藤) よかった! 612 00:42:17,002 --> 00:42:19,004 {\an8}(中野) いいもの買ったじゃん! 613 00:42:21,006 --> 00:42:23,942 (有吉) 唐揚げの…。 (佐藤) うわ~ いいですね! 614 00:42:24,009 --> 00:42:27,012 >> すいません! >> はい いらっしゃい! 615 00:42:30,015 --> 00:42:32,450 {\an8}⟨Huluでは 惜しくも 編集の壁を超えられなかった→ 616 00:42:32,517 --> 00:42:34,452 {\an8}ネタを大放出⟩ 617 00:42:34,519 --> 00:42:38,957 {\an8}⟨さらに 過去の放送回も 独占配信中!⟩ 618 00:42:39,024 --> 00:42:42,460 (有吉) 唐揚げの…。 (佐藤) うわ~ いいですね! 619 00:42:42,527 --> 00:42:44,963 >> すいません! >> はい いらっしゃい! 620 00:42:45,030 --> 00:42:46,531 {\an8}じゃあ…。 621 00:42:48,033 --> 00:42:49,534 {\an8}えっ!? 622 00:42:52,537 --> 00:42:54,973 {\an8}えっ!? 寂しいね! 623 00:42:55,040 --> 00:42:57,542 {\an8}家族 いねぇのか? >> まぁ はい。 624 00:43:00,545 --> 00:43:03,481 {\an8}ちょっと待って 揚げるから! ハッハッハッハ! 625 00:43:03,548 --> 00:43:05,550 {\an8}いつか 自分も家族を。 626 00:43:08,053 --> 00:43:10,488 {\an8}楽しみだな。 627 00:43:10,555 --> 00:43:12,557 {\an8}(じろう) あぁっ! 628 00:43:17,062 --> 00:43:19,497 {\an8}(じろう) 500も食べるの? 629 00:43:22,000 --> 00:43:25,937 {\an8}(じろう) 500も食べるのか!? >> 何だ? 630 00:43:26,004 --> 00:43:28,506 {\an8}おい! 631 00:43:31,509 --> 00:43:33,511 {\an8}ちょっと… ちょっと待ってな。 632 00:43:35,013 --> 00:43:36,948 {\an8}(佐藤) お父さんがいて。 633 00:43:37,015 --> 00:43:39,017 {\an8}(じろう) ちょっと もうヤダ! 634 00:43:41,519 --> 00:43:43,521 {\an8}(じろう) 500!? 635 00:43:51,529 --> 00:43:54,532 {\an8}(長谷川) 500は食べないです 5人前って言ってるんですよ。 636 00:43:56,034 --> 00:43:58,470 (佐藤) 残念 クリアならずです。 637 00:43:58,536 --> 00:44:00,538 {\an8}(有吉) 行こう 行こう。 638 00:44:03,541 --> 00:44:05,543 {\an8}>> 何だ? これ。 639 00:44:13,551 --> 00:44:16,955 {\an8}天下無双! 史上最強のラインアップで 皆さまを お待ちしております! 640 00:44:17,022 --> 00:44:19,024 {\an8}俺んとこ こないか?