1 00:00:08,442 --> 00:00:10,444 (有吉) 最初の壁 こちら。 2 00:00:13,948 --> 00:00:15,883 {\an8}(一同) イェ~イ! 3 00:00:15,950 --> 00:00:19,453 {\an8}⟨ビックカメラ 有楽町店 全面協力の下…⟩ 4 00:00:23,457 --> 00:00:26,394 {\an8}(有吉) あれ? 本物!? 5 00:00:26,460 --> 00:00:30,464 {\an8}(安村) リチャード選手と泉口選手が 来てくれるなんて うれしいなぁ。 6 00:00:33,467 --> 00:00:36,404 ちょっと この電子レンジ いいやつなんですけど→ 7 00:00:36,470 --> 00:00:38,973 {\an8}リチャード選手 どうですか? 8 00:00:40,474 --> 00:00:42,977 {\an8}(安村) まだ 悩んでますか。 (有吉) 買わないんだ。 9 00:00:44,478 --> 00:00:46,414 {\an8}>> \フゥ~!/ 10 00:00:46,480 --> 00:00:49,417 {\an8}(有吉) あら ジャイアンツガール。 >> せ~の! 11 00:00:49,483 --> 00:00:55,423 ♪~ 12 00:00:55,489 --> 00:00:57,925 {\an8}フゥ~! 13 00:00:57,992 --> 00:00:59,994 {\an8}(安村) どうですか? 14 00:01:02,496 --> 00:01:05,433 泉口選手 どうですか? 15 00:01:06,934 --> 00:01:09,370 {\an8}そうですね。 16 00:01:09,437 --> 00:01:11,872 {\an8}(安村) じゃあ お願いします! 17 00:01:11,939 --> 00:01:14,375 フゥ~! (安村) せ~の! 18 00:01:14,442 --> 00:01:17,878 {\an8}♪~ 買っちゃえ 買っちゃえ 泉口 買っちゃえ 19 00:01:17,945 --> 00:01:20,881 {\an8}♪~ 買っちゃえ 買っちゃえ! 泉口 買っちゃえ! 20 00:01:20,948 --> 00:01:23,451 フゥ~! (安村) どうですか? 21 00:01:24,952 --> 00:01:27,455 {\an8}(安村) やった~! ありがとう みんな! 22 00:01:28,956 --> 00:01:30,891 {\an8}(佐藤) 判定お願いします。 23 00:01:30,958 --> 00:01:34,462 {\an8}(有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 24 00:01:38,966 --> 00:01:40,968 {\an8}(有吉) ここは…。 25 00:01:43,471 --> 00:01:46,974 {\an8}>> ここかな? すいません。 >> 何か お探しですか? 26 00:01:56,150 --> 00:01:58,152 {\an8}え~っと…。 27 00:02:01,155 --> 00:02:03,090 {\an8}(松尾) ないんすか。 28 00:02:03,157 --> 00:02:06,026 {\an8}どんな形が お求めみたいなのは? 29 00:02:06,093 --> 00:02:09,530 {\an8}普通に 何か 手に持って やるんで。 30 00:02:09,597 --> 00:02:12,600 {\an8}なじむようなやつがいい。 (中野) なるほど。 31 00:02:13,567 --> 00:02:16,570 こちらだと カメラも入るかなと。 >> なるほど。 32 00:02:19,073 --> 00:02:21,008 (有吉) 店員さんの顔 いいって。 33 00:02:21,075 --> 00:02:23,010 >> こちらも 結構 背負えるので。 34 00:02:23,677 --> 00:02:26,113 {\an8}(松尾) 背負えるタイプって あんま見たことない。 35 00:02:26,180 --> 00:02:29,183 {\an8}(中野) 形が崩れたりも しないかなとは思います。 36 00:02:32,186 --> 00:02:34,622 (有吉) 行こう 行こう。 37 00:02:34,688 --> 00:02:37,191 (佐藤) 見事 壁クリアです。 (有吉) いい いい! そんなの。 38 00:02:39,693 --> 00:02:43,130 >> 年始のセール やってます! いかがでしょうか? 39 00:02:43,197 --> 00:02:46,200 家電の方 少し プライスダウンしております。 40 00:02:47,701 --> 00:02:49,703 (有吉) あれ? 41 00:02:51,705 --> 00:02:54,708 {\an8}(向井) パン屋さんじゃないです。 (菅) パン屋じゃないんですか? 42 00:02:57,711 --> 00:02:59,713 {\an8}パン屋じゃないんですか? 43 00:03:01,215 --> 00:03:03,584 違うんですか? (向井) すいません トースターで。 44 00:03:03,651 --> 00:03:06,153 {\an8}上のパンも 全部 偽物で。 45 00:03:09,657 --> 00:03:11,592 {\an8}(有吉) 分かんないヤツだな。 (佐藤) 判定お願いします。 46 00:03:11,659 --> 00:03:14,161 {\an8}(有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 47 00:03:16,430 --> 00:03:18,365 (有吉) あら? >> \よろしくお願いします/ 48 00:03:18,432 --> 00:03:20,367 {\an8}(有吉) 宇梶さん!? 49 00:03:20,434 --> 00:03:24,371 {\an8}>> 「有吉の壁」って いろんな所で ネタやるっていう感じなんで。 50 00:03:24,438 --> 00:03:27,875 じゃあ どうしようかな 取りあえず この洗濯機の前で→ 51 00:03:27,942 --> 00:03:31,879 僕ら 店員役 やるんで 宇梶さん めっちゃ値切ってくるみたいな。 52 00:03:31,946 --> 00:03:34,381 (東ブクロ) お客さんとしてね。 53 00:03:34,448 --> 00:03:36,450 {\an8}俺…。 54 00:03:38,953 --> 00:03:40,888 {\an8}(有吉) ダメなんだ。 55 00:03:40,955 --> 00:03:43,958 {\an8}>> じゃあ あの電子レンジあるんで 電子レンジで。 56 00:03:48,963 --> 00:03:51,465 {\an8}空気清浄機とか? 57 00:03:52,967 --> 00:03:54,902 {\an8}(森田) 絶対 無理ですか。 58 00:03:54,969 --> 00:03:57,471 {\an8}1回 考えます。 >> すんません。 59 00:03:58,973 --> 00:04:01,976 {\an8}(有吉) アハハハハ! (佐藤) 失礼! 60 00:04:03,911 --> 00:04:06,847 {\an8}>> 腹筋のやつは出てた。 (有吉) 腹筋のやつは出てる。 61 00:04:06,914 --> 00:04:09,917 >> ちょっと待ってください どうしよう… 競合…。 62 00:04:12,920 --> 00:04:15,422 {\an8}(森田) そうです 「有吉の壁」っていう番組です。 63 00:04:16,924 --> 00:04:18,859 {\an8}壁!? 64 00:04:18,926 --> 00:04:21,362 {\an8}(有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 65 00:04:21,428 --> 00:04:24,865 {\an8}(有吉) 意外と出てるんだろうね CMも。 (佐藤) お忙しい。 66 00:04:24,932 --> 00:04:27,434 (有吉) あら シャワーヘッド。 67 00:04:28,936 --> 00:04:31,438 {\an8}>> お客さま もし よろしかったら…。 68 00:04:35,943 --> 00:04:38,445 {\an8}今 各社 いろいろ出してますので。 >> でもさ…。 69 00:04:40,447 --> 00:04:42,883 {\an8}もし よろしかったら こちら。 70 00:04:42,950 --> 00:04:45,886 ボタンを押していただきますと。 (じろう) 出るの!? 71 00:04:45,953 --> 00:04:48,389 本当だね 強いね。 72 00:04:48,455 --> 00:04:50,891 全部 出るんだね。 73 00:04:50,958 --> 00:04:52,893 いいね! すごい 強い強い。 74 00:04:52,960 --> 00:04:54,895 私たちって ほら あの…。 75 00:04:54,962 --> 00:04:57,898 湯船から 直接さ おけで…。 76 00:04:57,965 --> 00:05:01,902 あの ほら… お水 すくってさ 洗ってた世代でしょ。 77 00:05:01,969 --> 00:05:04,338 {\an8}だから やっぱ その…。 78 00:05:04,405 --> 00:05:08,342 {\an8}あまり こういうものの必要性って 今まで感じてこなかったけど→ 79 00:05:08,409 --> 00:05:11,345 {\an8}考えた方がいいよね。 80 00:05:11,412 --> 00:05:14,348 {\an8}(長谷川) ぜひとも 検討していただいて。 81 00:05:14,415 --> 00:05:17,418 {\an8}(じろう) 分かった 今度 主人と話してくるね。 82 00:05:19,920 --> 00:05:22,356 {\an8}すいません 水泥棒! 83 00:05:22,423 --> 00:05:25,926 (有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 84 00:05:27,394 --> 00:05:29,196 {\an8}(有吉) うわっ 下手だな演技が。 85 00:05:29,196 --> 00:05:31,932 {\an8}(太田) 怪しいっすねぇ。 (渡辺) 怪しいな。 86 00:05:33,300 --> 00:05:35,736 (渡辺) やるぞ あれ。 (有吉) 子供だろ? 87 00:05:35,803 --> 00:05:37,738 (渡辺) やるぞ やるぞ。 88 00:05:37,805 --> 00:05:40,741 やった やった! やった やった! >> イェ~イ! 89 00:05:40,808 --> 00:05:43,243 何をやってんだ! >> あ~~~! 90 00:05:43,310 --> 00:05:45,312 {\an8}違うんです! 91 00:05:46,814 --> 00:05:49,316 {\an8}(渡辺) 生き返らせる? どういうことだ? 92 00:05:51,318 --> 00:05:53,821 {\an8}(渡辺) 何を言ってんだ? (長谷川) お父さんが…。 93 00:05:57,825 --> 00:06:00,327 {\an8}警察 呼びますか。 94 00:06:02,329 --> 00:06:05,766 うわ~~~! (佐藤) 判定お願いします。 95 00:06:09,770 --> 00:06:12,773 {\an8}(佐藤) 見事 壁クリアです。 (有吉) 冷たいな あの店員さんも。 96 00:06:17,778 --> 00:06:20,214 {\an8}(笑い) (有吉) それは知らないけど。 97 00:06:20,280 --> 00:06:22,783 {\an8}ちょっと ふに落ちないな。 98 00:06:25,285 --> 00:06:28,222 {\an8}(太田) ノーメイクスキンヘッドおじさんですよ! 99 00:06:28,288 --> 00:06:31,291 {\an8}\さぁ さぁ! 始まりましたね/ (有吉) あれ? 100 00:06:35,796 --> 00:06:37,731 {\an8}(有吉) 面白そう。 101 00:06:37,798 --> 00:06:40,234 {\an8}>> お題! ぶっちゃけ…。 102 00:06:40,300 --> 00:06:42,736 {\an8}(小宮) これは気になるなぁ。 (相田) さぁ 1番の方。 103 00:06:42,803 --> 00:06:44,738 {\an8}私の気になる人は…。 104 00:06:44,805 --> 00:06:47,307 {\an8}(ドライヤーの音) 105 00:06:51,311 --> 00:06:54,748 {\an8}2番の方 お願いします! >> 私が気になる人は…。 106 00:06:54,815 --> 00:06:57,317 {\an8}ビューティーコーナーのサトウさんです。 (ドライヤーの音) 107 00:07:02,322 --> 00:07:05,192 {\an8}最後 3番の方 お願いします! >> 私の気になる人は→ 108 00:07:05,259 --> 00:07:07,694 {\an8}スマホコーナーの カワムラさんです! 109 00:07:07,761 --> 00:07:09,696 {\an8}(ドライヤーの音) 110 00:07:09,763 --> 00:07:12,266 {\an8}(有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 111 00:07:15,269 --> 00:07:17,771 (有吉) あっ 女性が… イヤホン? 112 00:07:21,775 --> 00:07:23,777 {\an8}>> 大丈夫です。 113 00:07:26,780 --> 00:07:29,216 (佐藤) あっ チャンス! 114 00:07:29,283 --> 00:07:31,285 {\an8}>> あっ すいません! 115 00:07:42,796 --> 00:07:44,731 {\an8}(佐藤) この方は? 116 00:07:44,798 --> 00:07:47,801 >> あっ すいません。 >> ごめんなさい。 117 00:07:55,309 --> 00:07:58,245 青春しません? 118 00:07:58,312 --> 00:08:01,315 青春? (熊元) はい 青春。 119 00:08:06,753 --> 00:08:09,690 ♪~ 1993 恋をした 120 00:08:09,756 --> 00:08:12,192 ♪~ oh 君に夢中 121 00:08:12,259 --> 00:08:16,697 ♪~ 普通の女と思っていたけど (有吉) ハハハハ! 122 00:08:16,763 --> 00:08:21,268 >> ♪~ 夏の日の君に (佐藤) お~ ハモった! 123 00:08:24,271 --> 00:08:26,773 {\an8}>> ありがとうございました。 124 00:08:29,776 --> 00:08:31,712 {\an8}(有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 125 00:08:31,778 --> 00:08:34,715 {\an8}(有吉) 面白いね。 126 00:08:34,781 --> 00:08:37,217 {\an8}>> \いらっしゃいませ/ 127 00:08:37,284 --> 00:08:39,786 {\an8}(佐藤) えっ? 128 00:08:44,791 --> 00:08:47,728 {\an8}>> そういう売り場じゃないんだよな。 129 00:08:47,794 --> 00:08:50,731 ややこしいな あの人。 店員さん 店員さん。 130 00:08:50,797 --> 00:08:53,300 {\an8}(村上) はい 何でしょう? 131 00:08:59,806 --> 00:09:01,808 {\an8}何ていうんすかね。 132 00:09:07,247 --> 00:09:09,683 {\an8}え~っと スマホアクセサリーなんです。 133 00:09:09,750 --> 00:09:12,185 {\an8}ここは アクセサリー売り場ですけど→ 134 00:09:12,252 --> 00:09:15,255 {\an8}スマホの周辺機器という意味での アクセサリーで。 135 00:09:16,757 --> 00:09:19,693 スマホのアクセサリーを探してるのよ。 >> そうなんですけど→ 136 00:09:19,760 --> 00:09:24,264 ここは 充電器とかケースとかを 売ってるんですよ。 137 00:09:28,769 --> 00:09:31,705 {\an8}(村上) 充電器 探してるんですか? >> そう そう そう。 138 00:09:31,772 --> 00:09:34,708 じゃあ めっちゃあります ごめんなさい めっちゃあります。 139 00:09:34,775 --> 00:09:36,777 {\an8}(有吉) 何だよ。 140 00:09:40,280 --> 00:09:43,283 >> \へぇ~! これ そんなキレイになるんすか/ 141 00:09:45,285 --> 00:09:49,222 {\an8}眼鏡屋さんの前とかにあるやつ! 買おうかなぁ。 142 00:09:49,289 --> 00:09:51,725 キレイになるので オススメです。 >> \キィィ…!/ 143 00:09:51,792 --> 00:09:54,227 (有吉) あれ? (佐藤) えっ? 144 00:09:54,294 --> 00:09:57,297 (太田) えっ!? 何? 何? >> やめろ! 来るな! 145 00:09:59,299 --> 00:10:01,301 {\an8}(店員) どうしても…。 146 00:10:04,805 --> 00:10:07,808 {\an8}使うたんびに!? (有吉) 動きが いいね。 147 00:10:13,814 --> 00:10:17,751 {\an8}>> オスなら安全とか知らないですよ これ いらないですよ 僕。 148 00:10:17,818 --> 00:10:20,253 一応 こんな感じで…。 >> キィィ! 149 00:10:20,320 --> 00:10:22,756 (太田) 止めてください! 止めてください 困ります これは。 150 00:10:22,823 --> 00:10:25,325 {\an8}いらないです 止めてください! 151 00:10:27,828 --> 00:10:30,764 (太田) 絶対 ここに 止まるんすね。 (店員) 定位置なんですよ。 152 00:10:30,831 --> 00:10:33,266 (太田) いらないです 家で こんなふうになられても困るんで。 153 00:10:33,333 --> 00:10:35,836 (有吉) 素晴らしい。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 154 00:10:38,338 --> 00:10:40,273 {\an8}(有吉) はまり役でしたね。 155 00:10:40,340 --> 00:10:42,275 {\an8}いい役 もらったなぁ。 >> はい! 156 00:10:42,342 --> 00:10:44,277 {\an8}(有吉) あら! そうなんだよな。 157 00:10:44,344 --> 00:10:47,781 {\an8}スシローあるんだよな いいよね。 (佐藤) いいなぁ。 158 00:10:47,848 --> 00:10:51,785 {\an8}>> \いやいや お前 そんな悩むなって/ 159 00:10:51,852 --> 00:10:56,289 {\an8}大丈夫 話だったら 俺 聞くからさ。 160 00:10:56,356 --> 00:10:58,358 {\an8}(有吉) 悩みあるんだ。 (池田) 大丈夫だよ~。 161 00:11:00,861 --> 00:11:03,730 {\an8}(池田) 同僚とかも カバーしてくれたりすんだろ? 162 00:11:03,797 --> 00:11:06,733 だったら お前 そんな悩まずにさ これからも→ 163 00:11:06,800 --> 00:11:10,237 その職場で頑張るってぐらいの 気持ちの方がいいよ。 164 00:11:10,303 --> 00:11:13,807 これからも そこで ずっと やってくんだろ? 165 00:11:15,308 --> 00:11:17,744 {\an8}(佐藤) アハハ! (有吉) 婚約破棄されたの。 166 00:11:17,811 --> 00:11:21,314 {\an8}(池田) いつか別れると思ったら それが早かっただけだって。 167 00:11:25,819 --> 00:11:28,255 (池田) また 新しい出会いとかも あるかもしんねぇんだからさ。 168 00:11:28,321 --> 00:11:30,257 (有吉) 腹立つな かけ方も。 169 00:11:30,323 --> 00:11:34,327 (池田) むちゃしないでさ。 (有吉) よく食うなぁ。 170 00:11:36,830 --> 00:11:39,266 {\an8}ハハハハ! 171 00:11:39,332 --> 00:11:42,836 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 172 00:11:46,339 --> 00:11:48,275 {\an8}(池田) 何してんだよ!? 173 00:11:48,341 --> 00:11:50,277 {\an8}(佐藤) 本当に。 174 00:11:50,343 --> 00:11:52,779 >> \いらっしゃいませ/ (有吉) あっ! 175 00:11:52,846 --> 00:11:55,348 >> こちらから ご注文できますんで。 >> ありがとうございます。 176 00:11:57,350 --> 00:12:00,353 {\an8}すいません おい!? 177 00:12:01,855 --> 00:12:04,224 {\an8}(佐藤) あれっ!? 178 00:12:04,291 --> 00:12:07,727 {\an8}(有吉) 好きだな こういうの… ハハハ。 179 00:12:07,794 --> 00:12:10,230 {\an8}(長田) おい!? 180 00:12:10,297 --> 00:12:13,734 {\an8}(佐藤) 怖い怖い。 >> 回せ! 181 00:12:13,800 --> 00:12:15,802 {\an8}どうぞ~。 182 00:12:19,306 --> 00:12:21,741 {\an8}(長田) ダメだ お前。 183 00:12:21,808 --> 00:12:24,244 {\an8}やめてください! 勘弁してください! 184 00:12:24,311 --> 00:12:26,313 {\an8}(松尾) 勘弁してください! 185 00:12:27,814 --> 00:12:30,250 {\an8}うあ~~~~! (佐藤) 判定お願いします。 186 00:12:30,317 --> 00:12:32,319 {\an8}(有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 187 00:12:33,820 --> 00:12:36,256 {\an8}ヤダ 食べたくない。 (有吉) 怖っ。 188 00:12:36,323 --> 00:12:38,258 >> \結構 その…/ 189 00:12:38,325 --> 00:12:40,327 部屋を明るくしたくて。 >> はいはいはい。 190 00:12:43,029 --> 00:12:45,465 結構 その… 部屋を明るくしたくて。 191 00:12:45,532 --> 00:12:48,468 はいはいはい それでしたら こちらのLEDは→ 192 00:12:48,535 --> 00:12:50,971 持ちますし 非常に明るいです。 (長谷川) やっぱり明るいんですか。 193 00:12:51,037 --> 00:12:53,473 他にですとね こちらの方も…。 >> LEDか。 194 00:12:53,540 --> 00:12:55,475 (佐藤) えっ? びっくりした。 195 00:12:55,542 --> 00:12:58,979 >> こちらも 結構…。 >> ちょっと すいません。 196 00:12:59,045 --> 00:13:01,047 ごめんなさい これ 何ですか? 197 00:13:03,049 --> 00:13:04,985 {\an8}(長谷川) OKB? 198 00:13:05,051 --> 00:13:07,487 {\an8}(じろう) AI搭載されて しゃべるタイプの電球なんです。 199 00:13:07,554 --> 00:13:10,056 {\an8}すぐ明るくなりますよ 触ったら 電気つきます。 200 00:13:11,558 --> 00:13:13,560 {\an8}(佐藤) 明るい。 201 00:13:15,061 --> 00:13:17,497 {\an8}>> しゃべりかけたら答えますから。 >> もうちょっと明るくなる。 202 00:13:17,564 --> 00:13:20,500 ただいま。 >> おかえりなさい。 203 00:13:20,567 --> 00:13:22,502 今日も 仕事 疲れたわ。 204 00:13:22,569 --> 00:13:24,504 大丈夫でした? 205 00:13:24,571 --> 00:13:27,007 これからの人生 どうなっちゃうんだろう? 206 00:13:27,073 --> 00:13:29,075 {\an8}どうなんすかね…。 207 00:13:30,577 --> 00:13:33,013 {\an8}パ~っと 明るくしてもらいたいんですよ。 208 00:13:35,515 --> 00:13:37,517 {\an8}おかえりなさい。 209 00:13:39,019 --> 00:13:41,021 {\an8}えっ? 僕!? 210 00:13:43,023 --> 00:13:46,026 {\an8}(有吉) 暗いんだよ! 行こう 行こう。 211 00:13:47,527 --> 00:13:49,462 {\an8}(佐藤) 壁クリアです。 212 00:13:49,529 --> 00:13:51,531 >> \太田殿!/ 213 00:13:53,533 --> 00:13:56,036 {\an8}いやぁ! 楽しみですな~! >> なぁ! 214 00:13:58,538 --> 00:14:01,975 どれがいいかは 詳しい人に聞かねば→ 215 00:14:02,042 --> 00:14:04,477 {\an8}分かりかねるとこがありますな。 216 00:14:04,544 --> 00:14:07,047 {\an8}はい。 (尾形) ちょっと…。 217 00:14:08,548 --> 00:14:11,484 {\an8}お聞きしたいんですけどもね。 >> はい。 218 00:14:11,551 --> 00:14:14,487 こちらなんか オススメですね。 (尾形) これですか。 219 00:14:14,554 --> 00:14:16,990 これは どんな感じのやつなんですか? 220 00:14:17,057 --> 00:14:19,492 {\an8}では これは…。 221 00:14:19,559 --> 00:14:21,995 {\an8}(有吉) 見せる? (太田) どういうことですか? 222 00:14:25,065 --> 00:14:28,001 (有吉) あれ? 店員さんたち。 (佐藤) うわ~ すごい。 223 00:14:28,068 --> 00:14:31,004 (一同) オ~~ ハイ! オ~~ ハイ! 224 00:14:31,071 --> 00:14:33,940 オ~~! ハイ! オ~~! ハイ! 225 00:14:34,007 --> 00:14:36,943 ハイハイ ハイハイ! ハイハイ ハイハイ! 226 00:14:37,010 --> 00:14:39,946 オ~~! (太田) こんな ちゃんと!? 227 00:14:40,013 --> 00:14:42,449 オ~~~! >> オ~~~~! 228 00:14:42,515 --> 00:14:44,451 オ~! 229 00:14:44,517 --> 00:14:46,453 イエッタイガー!? 230 00:14:46,519 --> 00:14:48,955 ハイ! ハイ! ハイハイハイ! 231 00:14:49,022 --> 00:14:51,958 (尾形) 俺らも入るぞ! ハイ ハイ ハイ ハイ! 232 00:14:52,025 --> 00:14:54,461 んっオイ! んっオイ! ハイハイハイ! 233 00:14:54,527 --> 00:14:57,464 んっオイ! んっオイ! んっオイ! 234 00:14:57,530 --> 00:14:59,966 オ~~~イ! (太田) うわ~~~! 235 00:15:00,033 --> 00:15:02,035 (尾形) すごいですな~! 236 00:15:08,041 --> 00:15:09,976 {\an8}(佐藤) エヘヘヘ。 (有吉) ハハハハ! 237 00:15:10,043 --> 00:15:12,479 (佐藤) 判定お願いします。 (有吉) まぁ… いいだろう! 238 00:15:12,545 --> 00:15:15,548 (尾形) やった~ ギリギリ!? (佐藤) 見事 壁クリアです。 239 00:15:17,050 --> 00:15:19,552 {\an8}(尾形) 本当の店員さんです。 (有吉) すごいね~! 240 00:15:22,555 --> 00:15:24,991 {\an8}(尾形) ごめんね! (太田) すいません 素晴らしい。 241 00:15:25,058 --> 00:15:27,994 \美顔器 いかがですか?/ (有吉) 美顔器。 242 00:15:28,061 --> 00:15:30,997 >> よかったら お試しください。 (有吉) はやってるね。 243 00:15:31,064 --> 00:15:33,500 {\an8}>> すいません。 244 00:15:36,002 --> 00:15:37,937 {\an8}(えいじ) こちら お試しください。 245 00:15:38,004 --> 00:15:41,441 お~ すごい振動が。 (えいじ) そうなんです。 246 00:15:41,508 --> 00:15:44,945 振動で 小顔にするっていう。 >> あ~ そうなんですね。 247 00:15:45,011 --> 00:15:46,946 すっごい効くなぁ。 248 00:15:47,013 --> 00:15:49,449 {\an8}すいません…。 249 00:15:49,516 --> 00:15:52,452 {\an8}鏡 よかったら こちら お使いください。 250 00:15:52,519 --> 00:15:54,454 (ひるちゃん) どれどれ? 251 00:15:54,521 --> 00:15:56,523 (えいじ) え~! 252 00:15:59,025 --> 00:16:01,461 {\an8}(えいじ) 渋っ! (有吉) 渋い! 253 00:16:01,528 --> 00:16:03,463 (えいじ) えっ!? 254 00:16:03,530 --> 00:16:05,965 どうしたんですか? >> これですよね!? 255 00:16:06,032 --> 00:16:07,967 (有吉) 古いコントだな。 256 00:16:08,034 --> 00:16:09,969 (えいじ) えっ!? 257 00:16:10,036 --> 00:16:12,539 身長 違うし! 258 00:16:20,547 --> 00:16:22,982 (有吉) いつまで…。 259 00:16:23,049 --> 00:16:25,485 (えいじ) おかしい! おかしい! 260 00:16:25,552 --> 00:16:27,554 {\an8}全然 できてないよ! 261 00:16:29,055 --> 00:16:31,491 {\an8}(えいじ) ロボットダンス。 (佐藤) 判定お願いします。 262 00:16:31,558 --> 00:16:34,060 (有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 263 00:16:37,564 --> 00:16:39,999 {\an8}(有吉) あ~! 264 00:16:40,066 --> 00:16:42,001 {\an8}>> バッキバキになりますからね。 265 00:16:42,068 --> 00:16:45,505 これで 腹筋 割れるんですか? そうですよ バッキバキになりますよ。 266 00:16:45,572 --> 00:16:48,008 いかがですか? 267 00:16:48,074 --> 00:16:50,510 {\an8}あんま…。 268 00:16:50,577 --> 00:16:52,512 {\an8}(有吉) 厳しいね。 269 00:16:52,579 --> 00:16:55,081 {\an8}(村上) 違うんですよ これ。 270 00:16:57,584 --> 00:17:01,087 (村上) ファスナーが前なんすよ。 (野田) ファスナー こっち!? 271 00:17:04,090 --> 00:17:07,093 {\an8}(村上) 背中が割れちゃってる お客さん。 272 00:17:09,596 --> 00:17:12,031 {\an8}え~!? (有吉) え~!?じゃない。 273 00:17:12,098 --> 00:17:14,034 >> え~!? 274 00:17:14,100 --> 00:17:16,603 背中 すごい! 275 00:17:24,611 --> 00:17:26,546 (有吉) あっ 枕ね いいね。 276 00:17:26,613 --> 00:17:30,049 (松尾) 枕 いっぱいあるなぁ! 何がいいんだろう? 277 00:17:30,116 --> 00:17:33,052 何か気になるやつあれば ご紹介させていただきます。 278 00:17:34,554 --> 00:17:37,490 {\an8}今 これ 人気で 「ヒツジのいらない枕」。 279 00:17:37,557 --> 00:17:39,993 本当に寝心地よくて 今 人気ですね。 280 00:17:40,059 --> 00:17:43,997 (松尾) 羊 数える必要ない。 (長田) 必要ない感じですね。 281 00:17:44,063 --> 00:17:47,000 あっちゅう間に寝ちゃうっていう。 >> よさそうだな。 282 00:17:47,066 --> 00:17:49,068 {\an8}オススメは こちら…。 283 00:17:51,070 --> 00:17:53,573 最新の。 (松尾) えっ!? 284 00:17:56,075 --> 00:17:59,512 {\an8}(長田) 試してみますか? (松尾) いいんですか! 285 00:17:59,579 --> 00:18:02,015 (有吉) よく試すなぁ。 286 00:18:02,082 --> 00:18:05,018 (長田) いかがですか? 287 00:18:05,084 --> 00:18:07,587 {\an8}めっちゃ 何か…。 288 00:18:09,088 --> 00:18:11,524 {\an8}(長田) 頭 冷やした方がいい。 289 00:18:11,591 --> 00:18:15,094 アイシングで いいかなっていう。 >> これ 頂いていいですか? 290 00:18:20,600 --> 00:18:23,036 (有吉) 来るなよ 本当に。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 291 00:18:23,803 --> 00:18:25,738 びっちょびちょ。 292 00:18:26,906 --> 00:18:29,876 {\an8}(有吉) でかいね。 (佐藤) すごい楽しみ! 293 00:18:29,943 --> 00:18:31,377 {\an8}>> \いかがでしょうか?/ 294 00:18:31,444 --> 00:18:35,315 お子さまに 「アンパンマン」のグッズ いかがでしょうか? 295 00:18:35,381 --> 00:18:37,383 {\an8}(金属音) 296 00:18:38,885 --> 00:18:41,387 {\an8}(向井) パン屋さんじゃないです。 297 00:18:44,891 --> 00:18:46,893 {\an8}(向井) そういうことでもないですけど。 298 00:18:48,394 --> 00:18:51,331 (向井) それ パンじゃないです! (佐藤) しょくぱんまん。 299 00:18:51,397 --> 00:18:53,399 {\an8}見事 壁クリアです。 300 00:18:55,401 --> 00:18:57,837 (有吉) あれ? また やってる 一緒に。 301 00:18:57,904 --> 00:19:00,907 {\an8}>> どうですか? そうっすね…。 302 00:19:04,911 --> 00:19:06,846 {\an8}(有吉) そうだろうね。 303 00:19:06,913 --> 00:19:09,916 {\an8}>> 疲労回復とか そっち系で…。 304 00:19:12,919 --> 00:19:17,423 {\an8}試していただきたいんですけども 店内なんで…。 305 00:19:20,426 --> 00:19:23,429 {\an8}あと 他のお客さまも いらっしゃるんで…。 306 00:19:25,932 --> 00:19:29,936 {\an8}でも ぜひ 体験していただきたいんで…。 307 00:19:33,873 --> 00:19:36,376 {\an8}(安村) お湯 張ってますんで どうぞ。 308 00:19:37,877 --> 00:19:39,812 {\an8}(佐藤) 上手! 309 00:19:39,879 --> 00:19:41,881 {\an8}>> 結構 熱いかもしれないですね。 310 00:19:43,383 --> 00:19:45,318 (リチャード) 熱い! 311 00:19:45,385 --> 00:19:48,321 熱い! >> 熱いか~。 312 00:19:48,388 --> 00:19:50,323 熱い 熱い! 313 00:19:50,390 --> 00:19:53,893 (安村) 結構ね 体が大きいから ギリかな。 314 00:19:58,398 --> 00:20:00,333 {\an8}(リチャード) 熱い 熱い! 315 00:20:00,400 --> 00:20:02,335 (安村) 入れましょう バスボム! はい どうぞ! 316 00:20:02,402 --> 00:20:05,405 {\an8}うおっ すげぇ! 317 00:20:06,906 --> 00:20:09,342 {\an8}(リチャード) シュワシュワ系です。 (安村) シュワシュワ系です。 318 00:20:09,409 --> 00:20:11,411 {\an8}これ…。 319 00:20:13,913 --> 00:20:15,848 {\an8}(佐藤) 判定お願いします。 320 00:20:15,915 --> 00:20:18,418 (有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 321 00:20:19,919 --> 00:20:23,356 {\an8}(有吉) やってんだよ 安村は。 322 00:20:24,023 --> 00:20:26,459 >> \うわ~ 迷うなぁ/ 323 00:20:26,526 --> 00:20:30,463 いらっしゃいませ。 >> 値は張るけれども 欲しい。 324 00:20:30,530 --> 00:20:32,532 {\an8}どうしようかなぁ。 325 00:20:33,967 --> 00:20:36,402 {\an8}そうね どうしようか? これ ちょっと やっぱ…。 326 00:20:36,469 --> 00:20:38,905 あっ 分かりました。 327 00:20:38,972 --> 00:20:40,974 {\an8}すいません! 328 00:20:42,475 --> 00:20:45,411 フゥ~! (小宮) えっ? えっ? えっ? 329 00:20:45,478 --> 00:20:49,415 ♪~ 330 00:20:49,482 --> 00:20:51,484 {\an8}フゥ~! 331 00:20:53,987 --> 00:20:57,423 {\an8}これ 買います 買います すぐ お願いします。 332 00:20:57,490 --> 00:21:01,427 色が 2色あるから どっち… 迷うなぁ。 333 00:21:01,494 --> 00:21:03,997 ブルーとね ブラック。 >> 分かりました。 334 00:21:06,499 --> 00:21:09,502 は~い。 (有吉) あれ? 335 00:21:11,504 --> 00:21:15,441 ♪~ 336 00:21:15,508 --> 00:21:18,011 {\an8}>> うわ~。 337 00:21:23,516 --> 00:21:26,019 (熊元) あの~… あっ! 338 00:21:31,024 --> 00:21:32,959 (熊元) 頑張りましょう! 339 00:21:33,026 --> 00:21:35,395 {\an8}はい 頑張りましょう! (佐藤) 判定お願いします。 340 00:21:35,461 --> 00:21:38,464 {\an8}(有吉) 大変だよ。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 341 00:21:42,468 --> 00:21:44,470 {\an8}>> ええけどな。 342 00:21:45,972 --> 00:21:47,907 {\an8}そろそろ 新調しようかなとは思うけど。 343 00:21:47,974 --> 00:21:50,910 お客さま カメラ お探しですか? >> そうなんすよ。 344 00:21:50,977 --> 00:21:53,913 どれを? >> これ いいかと思ったんですけど。 345 00:21:53,980 --> 00:21:56,983 {\an8}こちら めちゃくちゃいい商品ですね。 346 00:21:58,484 --> 00:22:00,920 {\an8}さすがにですよね! 347 00:22:00,987 --> 00:22:05,491 私 カメラコーナー担当 森田 頑張らさせていただきます。 348 00:22:09,996 --> 00:22:14,434 {\an8}えっ いけるんすか!? >> 35万8000円から→ 349 00:22:14,500 --> 00:22:17,503 {\an8}税 抜かさしていただきまして。 350 00:22:20,006 --> 00:22:22,442 {\an8}(東ブクロ) マジっすか!? 買います 買います。 351 00:22:22,508 --> 00:22:25,511 ちょっと待って ちょっと待って! 60円? 352 00:22:27,013 --> 00:22:29,449 {\an8}会員証 持ってます。 >> ビックカメラ会員証 お持ち! 353 00:22:29,515 --> 00:22:31,451 会員割引させていただきます。 354 00:22:31,517 --> 00:22:34,887 35万8000円から 税 抜いて→ 355 00:22:34,954 --> 00:22:37,457 {\an8}会員割引 少し入りまして。 356 00:22:39,459 --> 00:22:41,394 {\an8}(東ブクロ) 買いますよ! 357 00:22:41,461 --> 00:22:43,396 現金ですか? >> 現金でお支払いします。 358 00:22:43,463 --> 00:22:45,398 1割 引かさせていただきます。 >> マジで!? 359 00:22:45,465 --> 00:22:47,467 {\an8}1割 引いて。 360 00:22:50,470 --> 00:22:52,972 (有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 361 00:22:56,476 --> 00:22:58,411 {\an8}(有吉) あれ? 362 00:22:58,478 --> 00:23:01,414 >> ないなぁ! あれ どこなんだろう? 363 00:23:01,481 --> 00:23:03,983 あっ すいません! >> はい。 364 00:23:07,487 --> 00:23:09,922 {\an8}…みたいなやつ 欲しいんです。 カメラの三脚のカバー? 365 00:23:09,989 --> 00:23:12,492 {\an8}ごめんなさい 僕も あんま分かってなくて。 366 00:23:13,493 --> 00:23:15,061 {\an8}(秋山) すいません ありがとうございます。 367 00:23:15,128 --> 00:23:17,063 すいません カメラ売り場ですけど スズキさん 取れますか? 368 00:23:17,130 --> 00:23:20,566 ごめんなさいね ありがとうございます。 369 00:23:20,633 --> 00:23:23,136 はい。 >> カバーみたいなやつなんですけど。 370 00:23:30,143 --> 00:23:33,012 {\an8}向こうが主体で だいぶ しゃべって…。 371 00:23:33,079 --> 00:23:36,015 よかったら 自分で探すんですけど。 372 00:23:36,082 --> 00:23:38,084 {\an8}難しければ…。 373 00:23:39,085 --> 00:23:42,522 すいません カメラの三脚の カバーみたいなやつ 探してる。 374 00:23:42,588 --> 00:23:46,025 ご案内しますよ こちらです。 >> あっ いいっすか。 375 00:23:46,092 --> 00:23:48,528 いいですか? いいですか? 376 00:23:48,594 --> 00:23:51,030 {\an8}ごめんなさいね 何か。 377 00:23:51,097 --> 00:23:53,032 {\an8}(佐藤) 判定お願いします。 378 00:23:53,099 --> 00:23:55,101 (有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 379 00:23:57,603 --> 00:24:00,540 (有吉) あれ? テレビコーナーだよ。 380 00:24:00,606 --> 00:24:03,109 (佐藤) お布団? 381 00:24:07,113 --> 00:24:09,048 (有吉) ハハハハ! どうしたんだろう? 382 00:24:09,115 --> 00:24:13,052 (モニタ) 「バズリの壁を越えろ」! (佐藤) 「有吉の壁」だ。 383 00:24:13,119 --> 00:24:15,621 何? 何? >> ちょっと!? 384 00:24:19,625 --> 00:24:21,561 (有吉) ハハハハ! (佐藤) 何? 385 00:24:21,627 --> 00:24:24,130 >> さすがに起きた! 386 00:24:30,636 --> 00:24:34,807 今日は 有楽町 ビックカメラ 店員さんに→ 387 00:24:34,874 --> 00:24:36,576 ご協力いただきました。 388 00:24:38,077 --> 00:24:40,079 {\an8}ウィ~! 389 00:24:45,084 --> 00:24:47,086 {\an8}ウィ~。 390 00:24:52,091 --> 00:24:54,594 {\an8}(佐藤) 見事 壁クリアです。 391 00:24:57,096 --> 00:24:59,532 >> \こんにちは/ \こんにちは/ 392 00:24:59,599 --> 00:25:01,601 いらっしゃいませ。 393 00:25:03,102 --> 00:25:05,538 {\an8}(有吉) すごい すごい。 394 00:25:05,605 --> 00:25:08,040 {\an8}>> どうぞ。 >> よかったら どうぞ。 395 00:25:08,107 --> 00:25:11,611 {\an8}すいません あの~…。 396 00:25:16,115 --> 00:25:18,618 {\an8}チャンピオンになった時の…。 397 00:25:20,620 --> 00:25:23,122 {\an8}あ~ そうですね。 >> 返還するんです あれ。 398 00:25:24,624 --> 00:25:27,560 {\an8}あっ やってみます。 >> 本当ですか!? 399 00:25:27,627 --> 00:25:30,062 できんの? >> 一応 できると思います。 400 00:25:30,129 --> 00:25:32,064 データとかないけど いけんの? >> はい。 401 00:25:32,131 --> 00:25:35,001 少々お待ちください。 >> すごい時代だな。 402 00:25:35,668 --> 00:25:36,769 (有吉) いるんだ やっぱり。 403 00:25:36,836 --> 00:25:38,838 {\an8}>> ごめんなさい。 404 00:25:42,842 --> 00:25:45,344 {\an8}(有吉) ひでぇ! 405 00:25:50,349 --> 00:25:52,785 {\an8}>> ふざけんじゃないよ! 406 00:25:52,852 --> 00:25:55,788 {\an8}(有吉) 怒ってるね 随分。 (野田) いらないよ! 407 00:25:55,855 --> 00:25:58,357 (有吉) あれ? 408 00:26:03,362 --> 00:26:05,798 {\an8}>> いいですか? >> はい 大丈夫です。 409 00:26:05,865 --> 00:26:08,301 {\an8}(有吉) やってみないと。 (ニシダ) ちゃんと やってね マジで。 410 00:26:08,367 --> 00:26:11,370 {\an8}(サーヤ) ごめんなさい 誤作動で…。 411 00:26:15,374 --> 00:26:17,376 {\an8}(有吉) 大丈夫なんかい! 412 00:26:20,379 --> 00:26:22,315 {\an8}(有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 413 00:26:22,381 --> 00:26:24,317 {\an8}(有吉) あれも いらなさそうだけどな。 414 00:26:24,383 --> 00:26:26,385 {\an8}いるんだな。 415 00:26:27,887 --> 00:26:31,390 あら!? (佐藤) え~! 416 00:26:37,897 --> 00:26:41,834 (安村) 観光みたいな感じで 店内 紹介するんだ。 417 00:26:41,901 --> 00:26:44,403 すげぇな! 人力車で。 418 00:26:45,905 --> 00:26:47,840 {\an8}富士山だ! 419 00:26:47,907 --> 00:26:49,842 すごいっすね これ。 420 00:26:49,909 --> 00:26:51,911 {\an8}すごいっすね。 421 00:26:55,915 --> 00:26:58,918 {\an8}(有吉) そりゃそうだよ! そりゃそうだ! 422 00:27:00,419 --> 00:27:02,421 {\an8}合格。 423 00:27:05,424 --> 00:27:07,927 (佐藤) あっ びっくりした! (有吉) また 西田君 いた。 424 00:27:09,428 --> 00:27:11,931 >> VR。 (有吉) あ~! 425 00:27:13,933 --> 00:27:16,369 >> うお~ すごい! 426 00:27:16,435 --> 00:27:18,437 {\an8}マジで? 427 00:27:19,939 --> 00:27:21,941 {\an8}憧れの…。 428 00:27:24,443 --> 00:27:26,445 {\an8}これは…。 429 00:27:27,947 --> 00:27:29,882 (有吉) 怖いな おじさん。 430 00:27:29,949 --> 00:27:31,884 (佐藤) あっ。 431 00:27:31,951 --> 00:27:34,820 (西田) あれ? あれ? めちゃくちゃ握ってる。 432 00:27:34,887 --> 00:27:36,889 {\an8}あれ? 433 00:27:38,891 --> 00:27:40,893 {\an8}ギャ~~~! 434 00:27:42,395 --> 00:27:44,830 ヒェエエ! 435 00:27:44,897 --> 00:27:47,400 (有吉) ハハハハハ! 436 00:27:48,901 --> 00:27:51,337 {\an8}(佐藤) 判定お願いします。 (有吉) 合格。 437 00:27:51,404 --> 00:27:53,339 しい!? 438 00:27:53,406 --> 00:27:55,908 怖いね。 439 00:27:58,911 --> 00:28:01,347 (有吉) あら。 (佐藤) あっ。 440 00:28:01,414 --> 00:28:05,418 {\an8}>> お客さま 何か お探しですか? >> あ~ ちょっと…。 441 00:28:07,920 --> 00:28:10,856 {\an8}(中野) すいません ピンク 在庫 いっぱいあるんですけど→ 442 00:28:10,923 --> 00:28:13,426 並べてなかったです。 >> あるんですね よかった。 443 00:28:14,927 --> 00:28:16,862 {\an8}ちょっと… はい。 444 00:28:16,929 --> 00:28:18,931 {\an8}僕も 結構 推し活 してまして。 445 00:28:22,935 --> 00:28:25,871 {\an8}もしかして 一緒ですか? あっ ちょっと 私は…。 446 00:28:25,938 --> 00:28:28,441 私の推しが…。 (佐藤) 誰だろう? 447 00:28:30,943 --> 00:28:32,812 {\an8}(有吉) ZAZYなの? 448 00:28:32,878 --> 00:28:36,315 {\an8}>> ネタが面白いっていうのは もちろんなんですけど…。 449 00:28:36,382 --> 00:28:39,385 {\an8}ビジュ? (イワクラ) ビジュ すごく いいですし。 450 00:28:40,886 --> 00:28:42,888 {\an8}なんそれ寄席? 451 00:28:44,390 --> 00:28:46,826 {\an8}(有吉) 「なんそれ」。 (イワクラ) ぜひ 聞いてください。 452 00:28:46,892 --> 00:28:50,830 気が向いたら 聞いてみます。 あ~ ありがとうございます! 453 00:28:50,896 --> 00:28:53,332 一緒に 推し活 しましょ! 454 00:28:53,399 --> 00:28:56,335 やった~! 友達で。 (佐藤) 判定お願いします。 455 00:28:56,402 --> 00:28:59,338 (有吉) 困るよな あんなにされると。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 456 00:28:59,405 --> 00:29:01,841 (有吉) 困るだろうな。 457 00:29:01,907 --> 00:29:03,843 あれ? テレビ。 458 00:29:03,909 --> 00:29:06,345 {\an8}>> お客さま…。 459 00:29:06,412 --> 00:29:09,415 {\an8}あ~ はい そうなんですけど。 460 00:29:11,417 --> 00:29:13,352 {\an8}(東ブクロ) あっ はい。 461 00:29:13,419 --> 00:29:15,421 {\an8}(おたけ) そうなんすよ。 462 00:29:16,922 --> 00:29:19,358 どれがいいのかなと思って。 >> 1人暮らしでしたら→ 463 00:29:19,425 --> 00:29:22,862 これぐらいのサイズが オススメ。 >> これですか。 464 00:29:22,928 --> 00:29:24,930 {\an8}じゃあ もう…。 465 00:29:26,432 --> 00:29:28,868 (おたけ) これにします! (東ブクロ) ありがとうございます。 466 00:29:28,934 --> 00:29:30,870 じゃあ 手続きの方 いきますんで。 467 00:29:30,936 --> 00:29:34,874 (モニタ)♪~ (「北の国から」のテーマ) 468 00:29:43,382 --> 00:29:46,385 {\an8}(東ブクロ) 北海道ですけど… 何だ? この映像。 469 00:29:47,887 --> 00:29:50,890 {\an8}えっ? >> あの~… 僕…。 470 00:29:52,391 --> 00:29:55,327 {\an8}すいません! >> ちょっと お客さま!? 471 00:29:55,394 --> 00:29:58,898 {\an8}ハッハッハッハッハ! 472 00:30:00,399 --> 00:30:02,401 {\an8}(東ブクロ) 誰だ? お前。 473 00:30:10,910 --> 00:30:12,912 {\an8}(佐藤) 判定お願いします。 474 00:30:18,918 --> 00:30:21,353 >> お願いします。 >> お願いします! 475 00:30:21,420 --> 00:30:23,856 {\an8}私たち…。 476 00:30:23,923 --> 00:30:26,859 {\an8}去年よりも テレビも すごい増えて→ 477 00:30:26,926 --> 00:30:29,862 休みなく働きましたし。 >> そんなこと言われてもね。 478 00:30:29,929 --> 00:30:32,431 {\an8}お願いします。 >> お願いします! 479 00:30:36,869 --> 00:30:39,305 {\an8}CMの練習もしてきました! 480 00:30:39,371 --> 00:30:42,374 ♪~ 481 00:30:45,878 --> 00:30:47,813 {\an8}お願いします! 482 00:30:47,880 --> 00:30:50,316 {\an8}あなた 合ってましたけど 合ってないですよ 顔。 483 00:30:50,382 --> 00:30:53,819 いいです! ちゃう店舗 行きます。 484 00:30:53,886 --> 00:30:56,388 (菅) ちゃう店舗 行っても 無理ですよ! 485 00:30:57,890 --> 00:31:00,326 {\an8}やってるの。 486 00:31:00,392 --> 00:31:02,895 {\an8}(佐藤) 見事 壁クリアです。 487 00:31:04,897 --> 00:31:06,899 (有吉) あら 証明写真。 488 00:31:08,400 --> 00:31:12,538 >> すいません! もう 10分ぐらい 待ってるんですけれども→ 489 00:31:12,605 --> 00:31:15,107 代わってもらってもいいですか? (関) あっ すいません! 490 00:31:18,110 --> 00:31:20,546 もう出てきてもらっていいですか すいません。 491 00:31:20,613 --> 00:31:22,615 {\an8}何で盛れないんだろう? 492 00:31:25,117 --> 00:31:27,119 {\an8}(有吉) まだ やってんの? 493 00:31:28,621 --> 00:31:31,056 {\an8}>> 直接やっちゃ ダメなんすよ! 494 00:31:31,123 --> 00:31:33,559 {\an8}(関) かわいくなるって 聞いたんですけどね。 495 00:31:35,561 --> 00:31:37,997 (有吉) 何だよ! (山本) いい! 出さなくていい。 496 00:31:38,063 --> 00:31:40,499 (有吉) 何が? >> もう出さなくていいです。 497 00:31:40,566 --> 00:31:43,502 1発目に 「気持ち悪い」とかって リアクションされちゃったら…。 498 00:31:43,569 --> 00:31:46,005 {\an8}お笑い番組で…。 499 00:31:46,071 --> 00:31:48,574 {\an8}(有吉) それ しょうがないよね だって。 >> しょうがないんすけど。 500 00:31:50,075 --> 00:31:52,511 証明写真 撮ってきます 俺。 (有吉) そうだよね。 501 00:31:52,578 --> 00:31:55,014 >> 急いでよ! 502 00:31:55,080 --> 00:31:58,517 本当に あいつは! バイトも決まらないしな。 503 00:31:58,584 --> 00:32:00,519 早く決まるといいな。 504 00:32:00,586 --> 00:32:03,022 {\an8}どう? (有吉) あれ? 505 00:32:03,088 --> 00:32:06,091 {\an8}>> 何だ? (有吉) どうしたの? 506 00:32:08,594 --> 00:32:11,530 {\an8}年老いたチャップリン? >> 年老いたチャップリンだ。 507 00:32:11,597 --> 00:32:15,100 {\an8}(山本) そんなわけない! (関) 何で? 何で? 何で? 508 00:32:18,604 --> 00:32:20,606 {\an8}(有吉) 何だよ! 509 00:32:23,108 --> 00:32:25,611 {\an8}>> パー君です! >> ピーちゃんです! 510 00:32:31,617 --> 00:32:34,053 {\an8}(有吉) いいね。 (池田) めっちゃうれしいです! 511 00:32:36,555 --> 00:32:38,557 {\an8}え~! すご~い! 512 00:32:40,059 --> 00:32:41,994 (有吉) 「結構 安い」。 513 00:32:42,061 --> 00:32:45,564 >> いい商品だよ! 安くて 質もいい 商品なんだ! 514 00:32:47,566 --> 00:32:49,568 {\an8}(手をたたく音) 515 00:32:51,070 --> 00:32:53,072 {\an8}(有吉) 厳しい。 516 00:32:55,074 --> 00:32:57,576 {\an8}>> いや だから 違うだろ! 普通に。 517 00:33:03,582 --> 00:33:06,085 {\an8}やらなきゃいけないの? 518 00:33:09,088 --> 00:33:11,590 {\an8}そっちな! >> お前が ずっと言ってんだ。 519 00:33:13,592 --> 00:33:16,095 {\an8}お前もな。 >> あっ いいわ。 520 00:33:17,596 --> 00:33:20,099 {\an8}(佐藤) えっ! (有吉) あ~あ。 521 00:33:22,601 --> 00:33:25,037 {\an8}(佐藤) 判定お願いします。 522 00:33:25,104 --> 00:33:27,106 {\an8}見事 壁クリアです。 523 00:33:30,609 --> 00:33:34,480 (有吉) 何か 熱心に聞いてらっしゃるね。 >> まぁ 研修 終わったら→ 524 00:33:34,546 --> 00:33:37,483 このお店で働いてもらうことに なると思うので。 525 00:33:37,549 --> 00:33:39,985 よろしくお願いします。 >> よろしくお願いします! 526 00:33:40,052 --> 00:33:42,054 {\an8}何か質問あれば。 527 00:33:43,555 --> 00:33:45,491 {\an8}あります あります。 528 00:33:45,557 --> 00:33:48,494 家賃も低くて 結構 利用される方も多いです。 529 00:33:48,560 --> 00:33:50,996 本当ですか! 入りたいなと思ってて。 530 00:33:51,063 --> 00:33:53,999 いいと思います 結構 多いです。 >> そうですか。 531 00:33:54,066 --> 00:33:56,568 {\an8}お疲れさまです! >> お疲れっす。 532 00:33:59,071 --> 00:34:01,573 {\an8}お疲れさまです。 >> こんにちは。 533 00:34:03,575 --> 00:34:06,011 (佐藤) えっ? (岡部) 何してんすか? 534 00:34:06,078 --> 00:34:09,014 (有吉) どっから…。 (岡部) な… 何してんすか? 535 00:34:09,081 --> 00:34:11,517 {\an8}何してんすか? これ 何してんすか? 536 00:34:11,583 --> 00:34:14,086 {\an8}これ 寮ですか!? (有吉) ひでぇ。 537 00:34:15,587 --> 00:34:18,090 {\an8}(秋山) 閉めてもらっていいですか。 >> えっ? 538 00:34:19,591 --> 00:34:22,528 {\an8}(岡部) 狭くないですか? 539 00:34:22,594 --> 00:34:25,030 {\an8}不都合しかないでしょ! (有吉) あるだろ! 540 00:34:25,097 --> 00:34:28,100 ダメだよ 危ない。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 541 00:34:30,102 --> 00:34:33,038 あれ? ハラミちゃん? 542 00:34:34,540 --> 00:34:36,542 {\an8}(有吉) ハラミちゃんじゃん。 543 00:34:38,043 --> 00:34:40,546 {\an8}(ニシダ) 部位違いのカルビさん。 >> こんにちは。 544 00:34:46,552 --> 00:34:49,488 {\an8}何か 今 弾いてほしいっていう方 いたら。 545 00:34:49,555 --> 00:34:52,057 {\an8}はい じゃあ 緑の男の子 どうぞ。 546 00:34:54,560 --> 00:34:56,995 {\an8}はい? (ニシダ) Mrs.GREEN APPLEの→ 547 00:34:57,062 --> 00:35:00,065 {\an8}「ライラック」をお願いします。 >> はい 分かりました。 548 00:35:01,567 --> 00:35:04,002 {\an8}弾かせていただきます。 違います 違います。 549 00:35:04,069 --> 00:35:06,004 カルビさん…。 550 00:35:06,071 --> 00:35:09,508 カルビさん 違う 違う 今の小学生 知らないから。 551 00:35:11,577 --> 00:35:14,580 (有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 552 00:35:18,083 --> 00:35:21,520 (有吉) あら? 何か…。 (吉住) どれにしよっかな? 553 00:35:21,587 --> 00:35:24,089 ノブちゃん ケース どれにするの? 554 00:35:26,592 --> 00:35:29,595 {\an8}(吉住) これ かわいい! あっ いいね! それ。 555 00:35:31,096 --> 00:35:32,965 {\an8}ちょっと… あっ。 556 00:35:33,031 --> 00:35:35,534 {\an8}ちょっと待って ないじゃん。 (有吉) あれ? 557 00:35:42,040 --> 00:35:46,545 {\an8}>> これと同じケース 欲しいんですけど 在庫 ないんですけど…。 558 00:35:48,046 --> 00:35:51,049 お調べしますね お借りします。 (佐藤) えっ? 559 00:35:53,051 --> 00:35:55,988 {\an8}>> 助けてください。 >> はい? 560 00:35:56,054 --> 00:35:58,490 {\an8}(吉住) 全部 マネされるんです。 561 00:35:58,557 --> 00:36:01,994 {\an8}在庫あっても出さないでください お願いします。 562 00:36:02,060 --> 00:36:04,496 あぁ… そう… はい。 563 00:36:04,563 --> 00:36:06,565 {\an8}お願いします。 564 00:36:08,066 --> 00:36:10,002 {\an8}(有吉) 怖い。 565 00:36:10,068 --> 00:36:12,070 {\an8}>> こちらの商品は…。 566 00:36:14,072 --> 00:36:16,575 {\an8}美容室 行って ノブちゃんと…。 567 00:36:19,077 --> 00:36:21,079 {\an8}ノブちゃん 行こう。 568 00:36:22,581 --> 00:36:24,583 (有吉) アハハハ。 569 00:36:27,085 --> 00:36:29,087 {\an8}本当だよな。 570 00:36:34,092 --> 00:36:37,029 >> お父さん お父さん こっち こっち おもちゃ こっちだって。 571 00:36:37,095 --> 00:36:40,098 走るんじゃないぞ! 早く ほら! 早く! 572 00:36:46,972 --> 00:36:49,908 {\an8}殺人犯と出会い 人生を狂わされた刑務官が→ 573 00:36:49,975 --> 00:36:52,411 {\an8}手に入れるのは 愛か? 絶望か? 574 00:36:52,477 --> 00:36:54,913 {\an8}ぜひ ご覧ください! 575 00:36:54,980 --> 00:36:58,417 お父さん お父さん こっち こっち おもちゃ こっちだって。 576 00:36:58,483 --> 00:37:01,253 走るんじゃないぞ! 早く ほら! 早く! 577 00:37:01,320 --> 00:37:03,755 あ~ ごめんなさい。 あっ 大丈夫です。 578 00:37:03,822 --> 00:37:06,758 お父さん おもちゃ あっちだって 早く 早く 早く! 579 00:37:06,825 --> 00:37:10,262 走るなよ! (有吉) ハッハハ。 580 00:37:10,329 --> 00:37:12,831 何が始まるんだよ。 581 00:37:14,333 --> 00:37:16,335 {\an8}(佐藤) え~? 582 00:37:20,839 --> 00:37:24,343 {\an8}(佐藤) どういう関係? >> 10年も… たったんですね。 583 00:37:29,848 --> 00:37:32,784 幸せです。 (有吉) フッ。 584 00:37:32,851 --> 00:37:35,721 >> そうか… それなら よかった。 (有吉) フッフフフ。 585 00:37:35,787 --> 00:37:38,290 (佐藤) ドキドキする。 (森田) じゃあ。 586 00:37:39,791 --> 00:37:41,793 {\an8}(佐藤) えっ? 587 00:37:43,295 --> 00:37:45,297 {\an8}(有吉) そんな離れてねぇよ! 588 00:37:49,301 --> 00:37:51,803 {\an8}>> さよなら。 (佐藤) あっ。 589 00:37:54,306 --> 00:37:57,242 >> お父さん お父さん ゲームさ 上だって。 590 00:37:57,309 --> 00:37:59,745 ちょっと…。 タカシ! 591 00:37:59,811 --> 00:38:01,813 {\an8}(東ブクロ) どうしたんだよ? 592 00:38:07,319 --> 00:38:10,255 何の話? ゲームがある! あっち あっち。 593 00:38:10,322 --> 00:38:12,758 (佐藤) 判定お願いします。 594 00:38:12,824 --> 00:38:16,261 アハハハ! 残念 クリアならずです。 595 00:38:16,328 --> 00:38:18,830 >> えっ? (有吉) そりゃそうだろ! 596 00:38:20,832 --> 00:38:22,834 {\an8}(笑い) 597 00:38:24,836 --> 00:38:27,839 {\an8}恋愛の深み 知らないの? (有吉) おかしいな。 598 00:38:31,343 --> 00:38:33,779 >> \何か この辺が 新しい感じのやつですか/ 599 00:38:33,845 --> 00:38:36,782 こちらが最新の マッサージ機になっておりまして。 600 00:38:40,786 --> 00:38:42,788 {\an8}(太田) これっすか? 601 00:38:46,291 --> 00:38:48,226 {\an8}えっ? 602 00:38:48,293 --> 00:38:50,796 {\an8}あれっ? えぇ? 603 00:38:56,301 --> 00:38:59,805 見てる 見てる 何か すっごいね 最近 頑張ってて。 604 00:39:06,812 --> 00:39:09,815 {\an8}そうです こちら 最新の 人型マッサージ機で。 605 00:39:13,318 --> 00:39:15,821 {\an8}人型マッサージ機が すごいんで…。 606 00:39:18,323 --> 00:39:21,326 {\an8}企業努力なの? これ。 すっごい見てる 最近。 607 00:39:22,828 --> 00:39:26,264 {\an8}えぇ? 頑張って。 (佐藤) アハハハ! 有吉さん? 608 00:39:26,331 --> 00:39:29,835 (太田) 僕の情報 言ってくるなぁ。 (おたけ) すごいね! 何か。 609 00:39:32,337 --> 00:39:34,706 {\an8}(太田) 最新機器…。 610 00:39:34,773 --> 00:39:38,710 すっごいよ 頑張って… えぇ? >> 僕の情報 言ってくる。 611 00:39:38,777 --> 00:39:41,780 これ 何すか? >> こちら 最新のAI 搭載してます。 612 00:39:45,283 --> 00:39:47,219 {\an8}(有吉) すごいもんね! 613 00:39:47,285 --> 00:39:49,721 >> AI搭載してんすか! >> すごいよ! 何か。 614 00:39:49,788 --> 00:39:52,224 モードとか 肩揉む以外にあるんすか? 615 00:39:52,290 --> 00:39:55,794 肩揉む以外 モードはないですけど 日テレモード…。 616 00:40:03,301 --> 00:40:05,737 {\an8}(有吉) 「〇」! >> ちょっと…。 617 00:40:05,804 --> 00:40:07,806 {\an8}もういいよ! 618 00:40:10,809 --> 00:40:14,246 {\an8}「奥さんとやってんじゃん」!? (佐藤) 見事 壁クリアです。 619 00:40:14,312 --> 00:40:16,314 {\an8}>> ダメだ! 有吉さんが…。 620 00:40:18,316 --> 00:40:21,253 (有吉) うん? ハンコ 探してない? >> \相田 相田…/ 621 00:40:21,319 --> 00:40:24,322 あ~ あった あった あった。 >> あった? あっ 本当だ! 622 00:40:28,326 --> 00:40:30,328 {\an8}アハハハ! そうだよね。 623 00:40:33,832 --> 00:40:36,268 {\an8}すいません すいません…。 (相田) 何? 何? 624 00:40:43,775 --> 00:40:46,211 {\an8}(相田) 本当だ 何で こんなとこいるの? 625 00:40:46,278 --> 00:40:48,280 {\an8}(有吉) ないだろ。 626 00:40:55,287 --> 00:40:58,723 {\an8}(吉住) うわ~ うろたえてる! ほら 探してあげようよ 一緒に。 627 00:40:58,790 --> 00:41:01,726 {\an8}プロ野球選手にとって 契約更改って大事なんだよ! 628 00:41:01,793 --> 00:41:03,795 {\an8}(有吉) そうだけど! 629 00:41:06,298 --> 00:41:08,800 {\an8}>> あった? >> 泉口さん これじゃない? 630 00:41:10,302 --> 00:41:12,737 {\an8}(相田) よかった よかった。 (吉住) あっ よかった! 631 00:41:12,804 --> 00:41:15,307 {\an8}契約更改 うまくいくといいですね 頑張って! 632 00:41:16,808 --> 00:41:18,743 {\an8}テンション高い! 633 00:41:18,810 --> 00:41:20,812 {\an8}(佐藤) 見事 壁クリアです。 634 00:41:23,815 --> 00:41:25,750 {\an8}(有吉) ゴルフ。 635 00:41:25,817 --> 00:41:28,820 {\an8}あれ? 悪そうな…。 636 00:41:32,324 --> 00:41:34,259 (有吉) ヤダなぁ。 637 00:41:35,760 --> 00:41:37,762 {\an8}>> 下手くそやのう お前は。 638 00:41:40,765 --> 00:41:43,201 これ 何や? これ。 639 00:41:43,268 --> 00:41:45,203 これ ちょ…。 640 00:41:45,270 --> 00:41:47,272 (有吉) 何? 641 00:41:49,774 --> 00:41:52,277 {\an8}ハハハハ! 642 00:41:54,279 --> 00:41:57,282 {\an8}>> 興毅 興毅! 643 00:41:58,783 --> 00:42:00,785 (佐藤) 判定お願いします。 644 00:42:02,787 --> 00:42:05,290 {\an8}見事 壁クリアです。 645 00:42:07,792 --> 00:42:09,728 {\an8}あら 本当だ! 646 00:42:09,794 --> 00:42:12,731 (有吉) いっぱいあるね いろいろ。 (佐藤) いや 本当。 647 00:42:12,797 --> 00:42:15,300 (松尾) はぁ? (笑い) 648 00:42:18,069 --> 00:42:21,439 (有吉) あれ? あっ ペットコーナー。 (佐藤) あら 本当だ! 649 00:42:22,507 --> 00:42:24,743 (有吉) いっぱいあるね いろいろ。 (佐藤) いや 本当。 650 00:42:24,809 --> 00:42:27,746 (松尾) はぁ? (有吉) よくないよ。 651 00:42:27,812 --> 00:42:30,248 (佐藤) えっ? >> ケージに入って…。 652 00:42:30,315 --> 00:42:32,817 気になります? >> どういうこと… えっ? 653 00:42:34,319 --> 00:42:37,322 {\an8}(有吉) 宇梶が入ったって何だよ! (松尾) えっ ペット? 654 00:42:38,823 --> 00:42:41,826 {\an8}えっ 本当っすか? そうなんですよ。 655 00:42:43,828 --> 00:42:45,830 {\an8}(有吉) そりゃそうだろ! 656 00:42:48,833 --> 00:42:51,269 {\an8}(松尾) 金沢! 657 00:42:51,336 --> 00:42:53,338 {\an8}渋い! 658 00:42:57,842 --> 00:42:59,844 {\an8}(有吉) ハハハハ! 659 00:43:02,847 --> 00:43:05,850 {\an8}(有吉) ハハハハ! (松尾) すごいな! 660 00:43:07,852 --> 00:43:09,854 {\an8}(有吉) 宇梶さんだぞ! 661 00:43:11,356 --> 00:43:13,792 {\an8}>> 飼えるんすか? >> 飼えます。 662 00:43:13,858 --> 00:43:16,294 {\an8}(松尾) メス!? メスのウカジ! 663 00:43:16,361 --> 00:43:18,863 (有吉) 合格。 (佐藤) 見事 壁クリアです。 664 00:43:20,298 --> 00:43:22,300 {\an8}(笑い) 665 00:43:26,805 --> 00:43:28,740 {\an8}これしかない。 666 00:43:28,807 --> 00:43:31,309 {\an8}⟨癖になると…⟩ 667 00:43:34,312 --> 00:43:36,815 {\an8}⟨今回は 映画に なぜか出てくれた…⟩ 668 00:43:40,318 --> 00:43:43,321 憎しみが勝れば 太刀は鈍るのだ。 669 00:43:48,326 --> 00:43:50,328 {\an8}⟨さらに…⟩ 670 00:43:52,330 --> 00:43:54,265 {\an8}キャ~~! 671 00:43:54,332 --> 00:43:56,267 ⟨そして!⟩ 672 00:43:56,334 --> 00:43:59,771 住むのは 高層マンションの最上階だ! 673 00:43:59,838 --> 00:44:02,841 {\an8}⟨青春不動産の1人として…⟩