1 00:00:00,100 --> 00:00:02,068 俺の名は オリバー・クイーン 2 00:00:02,202 --> 00:00:05,772 5年間 俺が考えていたことは ただ1つ 3 00:00:07,107 --> 00:00:08,173 生き抜くこと 4 00:00:08,308 --> 00:00:09,776 奇跡の生還です 5 00:00:10,110 --> 00:00:12,479 父の遺言を果たす時が来た 6 00:00:12,612 --> 00:00:17,517 父の手帳のリストを基に 街を汚(けが)した連中を倒す 7 00:00:18,084 --> 00:00:20,787 そのためには 俺ではない誰か 8 00:00:21,321 --> 00:00:24,391 俺ではない何かに なる必要がある 9 00:00:24,524 --> 00:00:25,625 前回までは… 10 00:00:25,759 --> 00:00:27,027 スレイドだ 11 00:00:27,160 --> 00:00:30,563 ここの10キロ先に 滑走路がある 12 00:00:30,697 --> 00:00:34,367 俺の手伝いに お前をよこしたんだ 13 00:00:34,601 --> 00:00:36,102 盗聴したのか? 14 00:00:36,236 --> 00:00:37,237 聞くんだ 15 00:00:38,071 --> 00:00:42,175 彼の開発は“事業”を 危うくすると説得したわ 16 00:00:42,308 --> 00:00:43,209 どうする気だ? 17 00:00:43,343 --> 00:00:45,445 母さんと話してくる 18 00:00:48,248 --> 00:00:52,752 今週末までにユニダックとの 合併を決めたいの 19 00:01:05,632 --> 00:01:07,133 モイラ・クイーン 20 00:01:07,500 --> 00:01:09,803 お前は街を汚した 21 00:01:14,707 --> 00:01:16,509 じっとしてろ 22 00:01:17,610 --> 00:01:19,145 殺さないで 23 00:01:20,080 --> 00:01:22,782 夫の失踪について 何を知ってる? 24 00:01:23,116 --> 00:01:25,118 夫は生きてるのか? 25 00:01:25,485 --> 00:01:27,320 居場所は分からない 26 00:01:27,454 --> 00:01:28,655 本当よ 27 00:01:29,489 --> 00:01:31,858 “事業”とは何だ? 28 00:01:32,192 --> 00:01:33,827 動くなと言っただろ 29 00:01:34,160 --> 00:01:35,628 私には子供が… 30 00:01:36,529 --> 00:01:41,167 オリバーって息子と テアって娘がいるの 31 00:01:41,301 --> 00:01:44,637 まだ10代なの 母親が必要なんです 32 00:01:45,538 --> 00:01:49,409 父親を失ったのに 母親までなんて… 33 00:01:50,677 --> 00:01:53,413 誰かは知らないけど お願い 34 00:01:54,214 --> 00:01:55,281 分かった 35 00:01:59,152 --> 00:02:00,620 危害は加えない 36 00:02:10,763 --> 00:02:14,167 39階のモイラ・クイーンよ 助けて 37 00:02:14,400 --> 00:02:16,169 侵入者がいるの 38 00:02:16,469 --> 00:02:17,670 早くして 39 00:02:48,935 --> 00:02:50,803 落ち着け フェリシティ 40 00:02:50,937 --> 00:02:51,838 なぜ名前を? 41 00:02:53,506 --> 00:02:54,774 知り合いだろ 42 00:02:56,175 --> 00:02:57,243 そんな… 43 00:02:57,510 --> 00:02:59,345 オリバーさん 44 00:02:59,779 --> 00:03:00,780 あなたが… 45 00:03:01,381 --> 00:03:03,516 全てが つながったわ 46 00:03:04,784 --> 00:03:05,552 出血を 47 00:03:05,685 --> 00:03:06,953 知ってるさ 48 00:03:07,287 --> 00:03:08,187 病院へ 49 00:03:08,321 --> 00:03:10,857 グレイズ地区の 工場跡へ行け 50 00:03:11,190 --> 00:03:13,259 工員より医者が必要よ 51 00:03:13,393 --> 00:03:14,460 フェリシティ 52 00:03:14,827 --> 00:03:15,929 約束してくれ 53 00:03:16,262 --> 00:03:19,732 父さんの工場跡に 連れて行くと 54 00:03:20,533 --> 00:03:21,768 分かったわ 55 00:03:24,804 --> 00:03:27,507 血痕に保険は 下りないわね 56 00:03:29,275 --> 00:03:33,680 警察発表は まだですが 目撃情報によれば— 57 00:03:33,813 --> 00:03:35,848 クイーン夫人が先ほど— 58 00:03:35,982 --> 00:03:38,551 フードの男に 襲われました 59 00:03:38,685 --> 00:03:40,286 幸いケガはなく… 60 00:03:40,420 --> 00:03:41,421 すみません 61 00:03:42,222 --> 00:03:44,457 助けて 重くて運べないの 62 00:03:53,499 --> 00:03:56,603 マズいな 頸動脈ギリギリだ 63 00:03:56,736 --> 00:03:58,571 押さえてくれ 64 00:03:58,705 --> 00:04:00,540 病院へ行かないと 65 00:04:00,773 --> 00:04:03,409 行くなと言われたろ? 66 00:04:03,576 --> 00:04:06,713 警察に色々と 聞かれるからだ 67 00:04:06,846 --> 00:04:10,283 〝なぜ どうやって〞は 嫌がる質問ね 68 00:04:10,550 --> 00:04:11,584 それに— 69 00:04:11,884 --> 00:04:14,454 〝いつ どこで〞も 嫌いだろう 70 00:04:14,988 --> 00:04:16,856 病院に行けないなら… 71 00:04:16,990 --> 00:04:20,260 ここで 治療するしかない 72 00:04:20,560 --> 00:04:21,261 それは? 73 00:04:21,394 --> 00:04:23,830 本人の血だ 万一に備えて— 74 00:04:23,963 --> 00:04:26,766 採血しておいた 役に立つとは 75 00:04:26,899 --> 00:04:28,034 替わろう 76 00:04:28,735 --> 00:04:29,902 できるの? 77 00:04:30,036 --> 00:04:32,639 軍で医療訓練を受けた 78 00:04:33,506 --> 00:04:34,874 大丈夫だろう 79 00:04:36,542 --> 00:04:38,478 手術ごっこの経験は? 80 00:04:38,911 --> 00:04:39,912 あるわ 81 00:04:41,681 --> 00:04:42,949 でも吐はきそう 82 00:04:43,283 --> 00:04:44,984 オリバーは助かる 83 00:04:45,351 --> 00:04:47,320 この程度じゃ死なない 84 00:04:54,494 --> 00:04:55,495 また死んだ 85 00:05:06,472 --> 00:05:08,408 よく半年も生きてたな 86 00:05:09,375 --> 00:05:11,477 ガールスカウト以下だ 87 00:05:11,611 --> 00:05:13,313 ガールスカウト? 88 00:05:14,914 --> 00:05:15,882 何だよ! 89 00:05:16,015 --> 00:05:19,952 10日後に輸送機が来る それまでには— 90 00:05:20,086 --> 00:05:22,989 せめて半人前の 兵士にしたい 91 00:05:23,323 --> 00:05:25,325 もっと真剣にやれ 92 00:05:31,564 --> 00:05:33,366 こんなのムダだ 93 00:05:33,766 --> 00:05:36,569 竹の棒で 銃と戦うのかよ 94 00:05:36,703 --> 00:05:41,507 銃を突きつけられたら それで終わりだろ? 95 00:05:43,509 --> 00:05:44,811 突きつけてみろ 96 00:05:47,547 --> 00:05:48,481 早く 97 00:05:59,125 --> 00:06:00,359 降参だ 98 00:06:00,560 --> 00:06:01,561 負けたよ 99 00:06:03,963 --> 00:06:05,932 連中に 〝降参〞は通じない 100 00:06:06,065 --> 00:06:08,935 泣いても 金を払ってもムダだ 101 00:06:09,836 --> 00:06:11,671 選択肢は2つだ 102 00:06:12,772 --> 00:06:13,940 脱出するか— 103 00:06:14,507 --> 00:06:15,608 死ぬかだ 104 00:06:15,742 --> 00:06:17,009 どっちだ? 105 00:06:18,377 --> 00:06:19,512 脱出する 106 00:06:20,980 --> 00:06:24,450 死なずに済む方法を 叩(たた)き込んでやる 107 00:06:34,927 --> 00:06:36,496 リアン・ユー 108 00:06:36,829 --> 00:06:38,464 島の名前さ 109 00:06:38,898 --> 00:06:40,666 “煉獄れんごく”って意味だ 110 00:06:40,800 --> 00:06:42,835 そうか そりゃいい 111 00:06:44,036 --> 00:06:45,605 それが滑走路? 112 00:06:45,772 --> 00:06:48,808 ASISが撮った衛星写真だ 113 00:06:48,941 --> 00:06:52,111 ここで連中に 1年間 監禁された 114 00:06:52,445 --> 00:06:54,714 ヤオ・フェイも そこに? 115 00:06:54,847 --> 00:06:57,784 島を脱出すると伝えないと 116 00:06:57,917 --> 00:06:58,918 奴は諦めろ 117 00:07:00,720 --> 00:07:02,555 これが滑走路だ 118 00:07:03,089 --> 00:07:08,161 少なくとも10名の兵士が 周辺を警備している 119 00:07:08,494 --> 00:07:09,695 さすがに無理か? 120 00:07:09,829 --> 00:07:10,797 いや 121 00:07:11,597 --> 00:07:13,866 問題は塔にいる男だ 122 00:07:14,000 --> 00:07:16,803 これは移動式航空管制塔PATC 123 00:07:16,936 --> 00:07:21,774 津波などの災害地域に 設置するものだ 124 00:07:22,942 --> 00:07:24,143 問題って何だ? 125 00:07:24,677 --> 00:07:26,112 防弾ガラスさ 126 00:07:26,646 --> 00:07:29,182 外から狙撃できないし— 127 00:07:29,649 --> 00:07:33,152 奴に気づかれたら 無線で連絡される 128 00:07:35,087 --> 00:07:36,956 お前が奴を倒せ 129 00:07:37,223 --> 00:07:38,891 1対1の勝負だ 130 00:07:39,692 --> 00:07:40,860 できそうか? 131 00:07:41,761 --> 00:07:43,663 あんたは どう思う? 132 00:07:44,697 --> 00:07:47,934 輸送機が来るのは 3か月に1度 133 00:07:48,468 --> 00:07:50,937 脱出するか ここで死ぬかだ 134 00:07:52,672 --> 00:07:53,873 俺は脱出する 135 00:07:55,741 --> 00:07:58,778 まずは仮眠を取れ 6時に出発だ 136 00:08:07,887 --> 00:08:08,955 心配ない 137 00:08:09,489 --> 00:08:11,190 すぐに会えるさ 138 00:08:36,582 --> 00:08:37,616 おはよう 139 00:08:41,020 --> 00:08:42,288 恨まないでくれ 140 00:08:43,823 --> 00:08:45,124 なぜ恨むの? 141 00:08:46,526 --> 00:08:48,594 サラと浮気した 142 00:08:52,732 --> 00:08:54,100 痛かった? 143 00:08:54,267 --> 00:08:55,234 何が? 144 00:08:55,568 --> 00:08:56,702 殺された時よ 145 00:08:59,872 --> 00:09:01,140 起きろ 146 00:09:19,292 --> 00:09:20,192 行くぞ 147 00:09:21,093 --> 00:09:22,261 出発だ 148 00:09:54,727 --> 00:09:55,828 異状なし 149 00:09:56,829 --> 00:10:00,032 なあ ちょっと休まないか? 150 00:10:00,666 --> 00:10:02,168 輸送機で休める 151 00:10:02,768 --> 00:10:06,272 そうだな 機内の映画が楽しみだよ 152 00:10:08,774 --> 00:10:09,375 やばい 153 00:10:09,709 --> 00:10:10,776 動くな 154 00:10:11,344 --> 00:10:12,678 地雷か? 155 00:10:21,954 --> 00:10:22,655 ああ 156 00:10:22,788 --> 00:10:24,223 連中が地雷を? 157 00:10:24,657 --> 00:10:27,259 大戦中の 日本軍の仕業だな 158 00:10:28,227 --> 00:10:30,763 今でも作動するとは 159 00:10:31,063 --> 00:10:32,231 解除できる? 160 00:10:34,266 --> 00:10:36,135 お前を殺さずにか? 161 00:10:39,405 --> 00:10:40,806 連中が来た 162 00:10:46,112 --> 00:10:47,113 見つかるぞ 163 00:10:49,181 --> 00:10:50,249 お前だけな 164 00:10:50,383 --> 00:10:52,051 おい 待てよ 165 00:11:04,930 --> 00:11:06,198 何してる? 166 00:11:06,399 --> 00:11:08,067 隊から はぐれた 167 00:11:09,001 --> 00:11:10,069 来い 168 00:11:11,437 --> 00:11:12,705 無理だ 169 00:11:13,839 --> 00:11:15,975 今日は ついてなくて 170 00:11:30,156 --> 00:11:30,923 動くな 171 00:11:39,398 --> 00:11:40,733 助かった 172 00:11:51,143 --> 00:11:53,846 ヤオ・フェイ 座ってくれ 173 00:11:57,249 --> 00:12:01,120 初めて弓を持った お前を見た時は— 174 00:12:03,322 --> 00:12:05,324 バカにしていた 175 00:12:07,860 --> 00:12:10,830 だが精鋭3人を 一瞬で倒した 176 00:12:11,764 --> 00:12:15,468 コンパウンド・ボウ25本が 明日 届く 177 00:12:17,103 --> 00:12:20,172 部下に使い方を教えてくれ 178 00:12:21,740 --> 00:12:24,877 弓の習得には何年もかかる 179 00:12:25,244 --> 00:12:27,880 優秀な指導者がいるだろ 180 00:12:30,049 --> 00:12:31,050 以上だ 181 00:12:39,458 --> 00:12:42,828 忠誠を尽くしてくれ ヤオ・フェイ 182 00:12:43,762 --> 00:12:44,797 彼女のために 183 00:12:44,930 --> 00:12:45,998 もちろんだ 184 00:12:53,405 --> 00:12:55,241 ボーイスカウト以下だ 185 00:12:55,374 --> 00:12:56,308 そうか 186 00:12:56,442 --> 00:12:57,776 なぜ分かる? 187 00:12:59,278 --> 00:13:00,246 急げよ 188 00:13:00,980 --> 00:13:02,882 オオカミが出る 189 00:13:04,216 --> 00:13:05,417 この島に? 190 00:13:06,018 --> 00:13:06,919 当然か 191 00:13:07,153 --> 00:13:10,923 最悪の場所に オオカミは付き物さ 192 00:13:11,457 --> 00:13:14,026 火が唯一の防衛策だ 193 00:13:14,160 --> 00:13:15,794 なら手伝えよ 194 00:13:23,903 --> 00:13:25,137 冗談だろ 195 00:13:26,438 --> 00:13:28,507 2時間も頑張った 196 00:13:28,841 --> 00:13:31,010 見てたから知ってる 197 00:13:31,277 --> 00:13:34,013 おかげで たっぷり楽しめた 198 00:13:44,089 --> 00:13:46,892 そんなに見たら擦り減るぞ 199 00:13:48,460 --> 00:13:52,331 安心しろ 戻ったら歓迎してくれるさ 200 00:13:53,432 --> 00:13:54,433 どうかな 201 00:13:55,367 --> 00:13:57,203 沈没した船には— 202 00:13:58,504 --> 00:14:01,040 彼女の妹と一緒にいた 203 00:14:01,173 --> 00:14:05,978 悪い男には見えなかったが そんな度胸があるとは 204 00:14:06,278 --> 00:14:08,047 だから必ず帰って— 205 00:14:09,281 --> 00:14:10,416 やり直す 206 00:14:10,549 --> 00:14:15,221 彼女の妹と寝て やり直せると思ってるのか? 207 00:14:16,188 --> 00:14:17,389 大バカだな 208 00:14:17,523 --> 00:14:20,526 この俺が言うんだ 間違いない 209 00:14:20,860 --> 00:14:25,231 確かに あんたは謝っても 許してくれそうにない 210 00:14:26,065 --> 00:14:28,567 結局 自分が大事なのさ 211 00:14:29,201 --> 00:14:31,203 スパイ学校での教訓か? 212 00:14:31,937 --> 00:14:34,473 いや この島で学んだ 213 00:14:35,341 --> 00:14:37,343 相棒の話をしたろ? 214 00:14:38,043 --> 00:14:38,644 ああ 215 00:14:39,478 --> 00:14:41,380 お前を拷問した男だ 216 00:14:46,485 --> 00:14:49,455 あの化け物が あんたの相棒? 217 00:14:49,588 --> 00:14:51,323 ビリー・ ウィンターグリーンだ 218 00:14:51,457 --> 00:14:52,925 そうか それで? 219 00:14:53,058 --> 00:14:57,563 任務はヤオ救出と 連中の狙いを探ることだった 220 00:14:58,230 --> 00:15:01,100 だが飛行機が撃墜された 221 00:15:01,467 --> 00:15:02,968 あの飛行機か? 222 00:15:05,304 --> 00:15:09,041 連中の捕虜になり 仲間に誘われた 223 00:15:09,208 --> 00:15:11,944 ビリーは誘いに乗ったが— 224 00:15:13,345 --> 00:15:14,346 俺は断った 225 00:15:15,114 --> 00:15:18,417 奴は息子のジョーの 名付け親だ 226 00:15:19,985 --> 00:15:25,190 それなのに迷いもせずに 俺を裏切りやがった 227 00:15:26,425 --> 00:15:30,195 結局 人は誰でも 自分が大事なのさ 228 00:15:47,212 --> 00:15:49,548 無線連絡だけは阻止しろ 229 00:15:52,251 --> 00:15:53,218 他の連中は? 230 00:15:53,352 --> 00:15:56,322 1人に集中しろ 残りは任せろ 231 00:16:20,746 --> 00:16:21,680 お見事! 232 00:16:22,381 --> 00:16:23,282 ですよね? 233 00:16:23,415 --> 00:16:25,985 出血は止まったようだ 234 00:16:26,552 --> 00:16:27,686 ご苦労さん 235 00:16:28,187 --> 00:16:29,154 頑張ったな 236 00:16:29,288 --> 00:16:34,293 上司が撃たれた場合を 以前から想定してたから 237 00:16:35,327 --> 00:16:38,731 上司でなくても 撃たれた人は— 238 00:16:39,631 --> 00:16:41,133 助けるわ 239 00:16:42,568 --> 00:16:44,737 見ても驚かないんだな? 240 00:16:46,271 --> 00:16:48,007 すべて想定済みか? 241 00:16:48,140 --> 00:16:50,209 そうじゃないけど 242 00:16:51,043 --> 00:16:55,447 弾痕のあるパソコンや 黒い矢の入手先や— 243 00:16:55,581 --> 00:16:58,484 強盗団を調べろと 言われたのよ 244 00:16:59,118 --> 00:17:02,021 私は金髪だけど バカじゃない 245 00:17:02,187 --> 00:17:04,757 オリバーは作り話が下手だ 246 00:17:05,190 --> 00:17:06,358 あなたもよ 247 00:17:06,625 --> 00:17:09,494 栄養ドリンクの話だって— 248 00:17:10,029 --> 00:17:11,096 バレバレよ 249 00:17:11,630 --> 00:17:13,398 注射器の中身は? 250 00:17:15,067 --> 00:17:16,035 ヴァーティゴさ 251 00:17:16,167 --> 00:17:17,136 やっぱり! 252 00:17:17,368 --> 00:17:21,339 二日酔いに効かないと 分かってたわ 253 00:17:21,473 --> 00:17:23,541 伯爵を倒すためだ 254 00:17:26,244 --> 00:17:27,445 あなたたちが? 255 00:17:27,579 --> 00:17:28,680 それと君だ 256 00:17:29,815 --> 00:17:31,417 君も一役買った 257 00:17:33,752 --> 00:17:35,254 なぜ私なの? 258 00:17:39,358 --> 00:17:43,662 本人は認めないが 彼にも助けが必要だ 259 00:18:33,378 --> 00:18:34,413 クソ 260 00:19:35,340 --> 00:19:35,941 どうしたの? 261 00:19:36,275 --> 00:19:39,344 アチバンを 発作を止めないと 262 00:19:40,812 --> 00:19:42,281 心停止だ 263 00:19:42,881 --> 00:19:43,916 救急車を 264 00:19:44,249 --> 00:19:45,884 よせ ダメだ 265 00:19:47,619 --> 00:19:48,921 使えるの? 266 00:19:49,454 --> 00:19:52,491 それは これから分かる 267 00:19:54,560 --> 00:19:55,861 “下がって”は? 268 00:19:57,596 --> 00:19:59,765 充電はできてるはず 269 00:20:00,399 --> 00:20:00,933 なぜだ? 270 00:20:01,266 --> 00:20:03,368 たぶん配線の問題よ 271 00:20:04,269 --> 00:20:05,871 急げ 間に合わない 272 00:20:06,205 --> 00:20:06,972 もう一度 273 00:20:08,207 --> 00:20:08,974 下がれ 274 00:20:24,890 --> 00:20:26,525 よく直せたな 275 00:20:27,826 --> 00:20:29,728 パソコンが趣味なの 276 00:20:30,662 --> 00:20:31,697 配線は得意よ 277 00:20:31,964 --> 00:20:33,298 どうするの? 278 00:20:33,865 --> 00:20:36,301 心臓発作は起こすな 279 00:20:51,717 --> 00:20:54,920 1人すら まともに倒せないのか? 280 00:21:01,593 --> 00:21:03,662 周囲を確かめてくる 281 00:21:03,795 --> 00:21:07,633 ドアをロックし 誰も入れるな いいな? 282 00:21:07,766 --> 00:21:08,433 ああ 283 00:21:10,836 --> 00:21:12,738 これを持ってろ 284 00:21:13,872 --> 00:21:16,041 間違って自分を撃つなよ 285 00:21:52,010 --> 00:21:52,911 はい 286 00:21:56,682 --> 00:21:57,849 どなた? 287 00:22:02,688 --> 00:22:04,056 聞こえてます? 288 00:22:08,560 --> 00:22:09,628 正気なのか? 289 00:22:10,362 --> 00:22:11,763 傍受されるぞ 290 00:22:13,398 --> 00:22:16,768 管制塔 こちらスカイホーク801F 291 00:22:16,902 --> 00:22:19,604 現在 管制塔の南東700キロ 292 00:22:19,738 --> 00:22:22,074 3時間22分後に到着予定 293 00:22:25,711 --> 00:22:29,081 管制塔から スカイホーク801Fへ 294 00:22:29,414 --> 00:22:30,415 応答せよ 295 00:22:34,453 --> 00:22:37,022 スカイホーク801F 296 00:22:37,355 --> 00:22:38,390 応答せよ 297 00:22:38,990 --> 00:22:42,427 “地上で呼吸し うごめく生物のうち…” 298 00:22:44,930 --> 00:22:45,864 何のこと? 299 00:22:45,997 --> 00:22:49,501 合言葉だ 仲間か確認してやがる 300 00:22:51,970 --> 00:22:54,406 スカイホーク801F 301 00:22:55,073 --> 00:22:56,408 繰り返せ 302 00:22:57,042 --> 00:23:00,045 “地上で呼吸し うごめく生物のうち…” 303 00:23:01,713 --> 00:23:04,649 待て 前に聞いたことがある 304 00:23:04,850 --> 00:23:09,054 大学で読んだ本に あった文章だ 305 00:23:09,387 --> 00:23:10,455 何の話だ? 306 00:23:10,589 --> 00:23:13,425 「オデュッセイア」の引用だ 307 00:23:16,061 --> 00:23:20,499 “地上で呼吸し うごめく生物のうち—” 308 00:23:20,632 --> 00:23:24,870 “最も弱く生まれしものが 人間なり” 309 00:23:25,771 --> 00:23:29,141 間違ってたら 輸送機が引き返すぞ 310 00:23:29,474 --> 00:23:31,743 大丈夫だ 間違いない 311 00:23:31,977 --> 00:23:36,148 “最も弱く生まれしものが 人間なり” 312 00:23:36,481 --> 00:23:37,482 言って 313 00:23:39,751 --> 00:23:40,652 待った! 314 00:23:40,786 --> 00:23:42,087 待て すまない 315 00:23:42,420 --> 00:23:43,155 違った 316 00:23:43,955 --> 00:23:46,658 “育ちし”だ “生まれし”じゃない 317 00:23:46,792 --> 00:23:49,594 “最も弱く育ちしものが 人間なり” 318 00:23:49,728 --> 00:23:50,762 確かだ 319 00:23:52,430 --> 00:23:55,433 “最も弱く育ちしものが 人間なり” 320 00:23:57,435 --> 00:23:59,871 了解 では数時間後に 321 00:24:02,007 --> 00:24:03,008 オデュッセイアか 322 00:24:03,141 --> 00:24:05,210 ああ 内容は— 323 00:24:05,544 --> 00:24:08,647 家に帰ろうとする男の話さ 324 00:24:10,081 --> 00:24:14,820 お前も数日後には 空軍基地から家へ帰れる 325 00:24:15,520 --> 00:24:16,988 一緒に来ないのか? 326 00:24:17,756 --> 00:24:22,127 帰る前に島の空爆指示を 無線で連絡する 327 00:24:23,461 --> 00:24:26,998 ファイアーズたちを 地獄に送ってやる 328 00:24:33,171 --> 00:24:34,139 待て 329 00:24:35,774 --> 00:24:40,078 空爆はダメだ まだヤオ・フェイがいる 330 00:24:40,712 --> 00:24:42,047 俺には関係ない 331 00:24:42,180 --> 00:24:42,814 本当か? 332 00:24:42,948 --> 00:24:46,218 彼を救うのが あんたの任務だろ? 333 00:24:46,551 --> 00:24:47,919 任務変更さ 334 00:24:48,053 --> 00:24:51,923 ファイアーズは 何かを企んでいて— 335 00:24:52,057 --> 00:24:54,960 ヤオ・フェイにも 関係がある 336 00:24:55,160 --> 00:24:57,829 それが何であれ 終わらせる 337 00:25:00,098 --> 00:25:01,766 俺の命の恩人だ 338 00:25:03,501 --> 00:25:06,771 お前の借りだろ 俺のじゃない 339 00:25:11,543 --> 00:25:12,878 どこへ行く? 340 00:25:16,815 --> 00:25:18,049 俺は今まで— 341 00:25:19,084 --> 00:25:21,686 自分勝手に生きてきた 342 00:25:22,120 --> 00:25:26,224 家族を軽んじ 愛する人たちを裏切った 343 00:25:29,127 --> 00:25:31,663 そんな人間には戻らない 344 00:25:35,000 --> 00:25:37,602 恩人を置き去りにしない 345 00:25:39,938 --> 00:25:40,739 絶対に 346 00:25:42,607 --> 00:25:44,576 離陸は3時間後 347 00:25:44,709 --> 00:25:48,947 それまでに戻らなければ 置いていくぞ 348 00:25:59,624 --> 00:26:04,095 もし俺が戻らず あんたが脱出できたら— 349 00:26:07,065 --> 00:26:08,867 俺の家族に連絡を 350 00:26:11,036 --> 00:26:12,170 頼む 351 00:26:14,739 --> 00:26:15,974 約束する 352 00:26:43,868 --> 00:26:45,337 また心停止か? 353 00:26:45,670 --> 00:26:46,371 違う 354 00:26:46,738 --> 00:26:48,974 配線が抜けただけ 355 00:26:51,977 --> 00:26:54,913 飛び降りを見るより 体に悪い 356 00:27:00,051 --> 00:27:02,954 この弓で大勢 倒したのね 357 00:27:05,357 --> 00:27:06,725 悪党をな 358 00:27:07,859 --> 00:27:09,260 胸が痛まないの? 359 00:27:11,162 --> 00:27:12,130 だって… 360 00:27:13,331 --> 00:27:17,902 あなたは 胸を痛めそうな善人に見える 361 00:27:21,706 --> 00:27:26,678 アフガンでの任務は 地元の将軍の警護だった 362 00:27:28,213 --> 00:27:30,048 ゴレム・カディルは— 363 00:27:30,181 --> 00:27:33,852 アヘンや子供を 密売するクズだった 364 00:27:35,186 --> 00:27:38,123 奴をモースルに送る途中で— 365 00:27:38,723 --> 00:27:41,359 反乱軍に待ち伏せされた 366 00:27:41,693 --> 00:27:44,696 だが1分足らずで制圧した 367 00:27:44,829 --> 00:27:47,932 確認に行ったら 敵は全滅してた 368 00:27:50,435 --> 00:27:52,337 俺が撃ち殺したのは— 369 00:27:55,106 --> 00:27:58,676 18才にもならない 少年だった 370 00:27:59,944 --> 00:28:01,212 ノドに1発さ 371 00:28:03,848 --> 00:28:08,753 クズ野郎を守るために 子供を殺した俺は— 372 00:28:10,922 --> 00:28:12,390 善人と言えるか? 373 00:28:16,227 --> 00:28:18,096 オリバーと組めば— 374 00:28:19,064 --> 00:28:22,367 もう一度 行いを正せる気がした 375 00:28:24,702 --> 00:28:27,439 犠牲者が出てもいいの? 376 00:28:27,906 --> 00:28:29,741 俺は誰も殺してない 377 00:28:30,308 --> 00:28:31,409 彼は違う 378 00:28:34,112 --> 00:28:35,413 残念だが— 379 00:28:35,947 --> 00:28:38,383 戦いに犠牲は付き物だ 380 00:29:26,898 --> 00:29:27,499 なぜ… 381 00:29:27,832 --> 00:29:29,801 行こう 説明は後だ 382 00:29:29,934 --> 00:29:31,770 なぜ戻って来た? 383 00:29:31,903 --> 00:29:35,073 スレイドと一緒に 島を出るんだ 384 00:29:35,206 --> 00:29:37,008 急げ 間に合わない 385 00:29:37,142 --> 00:29:37,976 断る 386 00:29:38,109 --> 00:29:40,411 なぜ? どうしてだ? 387 00:29:40,545 --> 00:29:44,215 チャンスだろ 島に留まる理由は何だ? 388 00:29:44,349 --> 00:29:45,784 “何”ではない 389 00:29:46,885 --> 00:29:47,919 “誰”だ 390 00:29:53,825 --> 00:29:54,893 クイーン君 391 00:29:55,026 --> 00:29:58,997 この島から 永遠に去ってもらおう 392 00:30:08,139 --> 00:30:11,409 管制塔 こちらスカイホーク801F 393 00:30:11,543 --> 00:30:13,978 現在 上空5000フィート 394 00:30:14,879 --> 00:30:17,182 スカイホーク801F 395 00:30:17,549 --> 00:30:21,186 こちら管制塔 着陸を許可する 396 00:30:22,053 --> 00:30:23,054 了解 397 00:30:33,398 --> 00:30:37,335 好奇心から聞くが なぜ まだ生きてる? 398 00:30:38,203 --> 00:30:40,004 絞め殺されたはずだ 399 00:30:40,138 --> 00:30:42,006 ヤオ・フェイは非力でね 400 00:30:44,275 --> 00:30:45,577 なぜ戻った? 401 00:30:46,945 --> 00:30:48,446 単なるバカか— 402 00:30:49,080 --> 00:30:51,382 あるいは英雄気取りか 403 00:30:52,317 --> 00:30:53,318 違う 404 00:30:53,451 --> 00:30:57,956 救う相手がいないと 英雄には なれないぞ 405 00:31:01,392 --> 00:31:02,393 また彼と— 406 00:31:03,294 --> 00:31:04,963 戦わせる気か? 407 00:31:05,096 --> 00:31:08,399 そうじゃない 誤解させたかな 408 00:31:09,100 --> 00:31:10,568 決闘ではない 409 00:31:11,502 --> 00:31:12,570 処刑だよ 410 00:31:13,938 --> 00:31:15,139 すまない 411 00:31:25,016 --> 00:31:28,620 ビリー・ ウィンターグリーンだろ? 412 00:31:35,493 --> 00:31:36,895 知ってるぞ 413 00:31:37,428 --> 00:31:39,998 オーストラリアの諜報員で— 414 00:31:40,131 --> 00:31:44,102 国に尽くしてたんだろ 信念は捨てたのか? 415 00:31:59,317 --> 00:32:01,586 奴の3倍の金を払う 416 00:32:09,193 --> 00:32:10,929 敵は何人だ? 417 00:32:22,573 --> 00:32:25,310 スレイド そんなに死にたいか? 418 00:32:37,188 --> 00:32:39,457 あっさり裏切りやがって 419 00:33:00,511 --> 00:33:01,713 なあ ビリー 420 00:33:04,749 --> 00:33:06,551 いい蹴りだったぜ 421 00:33:24,402 --> 00:33:26,571 行くぞ 立つんだ 422 00:33:52,363 --> 00:33:54,132 行っちまったな 423 00:34:07,612 --> 00:34:10,648 吐かずに耐えるとは 上出来だ 424 00:34:10,782 --> 00:34:12,216 飲み込んだ 425 00:34:12,784 --> 00:34:14,284 解いてくれ 426 00:34:18,222 --> 00:34:20,324 なぜ縛らせたんだ? 427 00:34:21,225 --> 00:34:25,295 痛みに負けて お前を殺したら困るだろ 428 00:34:28,099 --> 00:34:28,800 助かった 429 00:34:32,804 --> 00:34:33,804 どうした? 430 00:34:34,572 --> 00:34:38,743 孤島で 仲間はウィルソン 映画みたいだな 431 00:34:42,780 --> 00:34:43,614 どうする? 432 00:34:43,748 --> 00:34:46,317 爆破で計画が遅れれば— 433 00:34:46,451 --> 00:34:49,487 雇い主が 撤退命令を出すかも 434 00:34:49,620 --> 00:34:50,721 雇い主? 435 00:34:51,489 --> 00:34:54,559 ファイアーズは 金で動く傭兵だ 436 00:34:54,759 --> 00:34:57,328 黒幕が裏にいるのさ 437 00:34:57,495 --> 00:34:59,130 これからどうする? 438 00:34:59,263 --> 00:35:02,533 俺たちは絶対に この島で死なないぞ 439 00:35:02,667 --> 00:35:05,103 輸送機を逃したら— 440 00:35:06,504 --> 00:35:07,772 終わりだと 441 00:35:09,240 --> 00:35:12,777 お前が根性無しなら 終わってたさ 442 00:35:13,311 --> 00:35:14,479 だが今は… 443 00:35:19,417 --> 00:35:21,119 希望が持てる 444 00:35:23,621 --> 00:35:24,889 ファイアーズです 445 00:35:25,223 --> 00:35:28,559 衛星が島で熱反応を探知した 何事だ? 446 00:35:28,693 --> 00:35:30,328 面倒なことに 447 00:35:30,461 --> 00:35:31,362 スレイドか? 448 00:35:31,496 --> 00:35:32,563 何とかします 449 00:35:32,697 --> 00:35:33,698 頼んだぞ 450 00:35:33,831 --> 00:35:37,835 時間をかけた計画が 台無しになっては困る 451 00:35:38,169 --> 00:35:39,770 二度と起こさせません 452 00:35:39,904 --> 00:35:41,172 ヤオ・フェイは? 453 00:35:41,305 --> 00:35:42,907 協力しています 454 00:35:43,241 --> 00:35:44,142 よし 455 00:35:44,275 --> 00:35:48,646 君には大金を払った 見合う働きをしろ 456 00:35:50,414 --> 00:35:51,415 何か用か? 457 00:35:51,549 --> 00:35:52,917 私は約束を守る 458 00:35:53,784 --> 00:35:56,721 クイーンを捕らえた褒美だ 459 00:35:56,854 --> 00:35:59,757 5分だけ会わせてやる 460 00:36:06,164 --> 00:36:06,864 シャドー 461 00:36:07,632 --> 00:36:08,599 シャドー? 462 00:36:08,833 --> 00:36:10,168 大丈夫か? 463 00:36:49,807 --> 00:36:51,576 死に損なったか 464 00:36:53,311 --> 00:36:53,978 今回も 465 00:36:55,846 --> 00:36:56,881 すごいな 466 00:37:05,456 --> 00:37:06,691 悪くない 467 00:37:07,458 --> 00:37:09,393 どう説明するかな? 468 00:37:09,894 --> 00:37:10,962 キスマーク? 469 00:37:12,763 --> 00:37:15,766 警察が現場で 採取した血液は— 470 00:37:16,000 --> 00:37:19,870 私が鑑識にアクセスして 破棄させたわ 471 00:37:20,771 --> 00:37:21,539 おっと 472 00:37:24,342 --> 00:37:26,377 怒らないで聞いて 473 00:37:26,944 --> 00:37:30,448 ここのシステムは まるで80年代よ 474 00:37:30,581 --> 00:37:33,651 マドンナと違って 古いだけ 475 00:37:33,784 --> 00:37:35,486 アップグレードを? 476 00:37:36,587 --> 00:37:37,688 君も仲間に? 477 00:37:37,822 --> 00:37:40,858 十字軍に 参加するかってこと? 478 00:37:40,992 --> 00:37:43,861 実際 すでに仮メンバーだ 479 00:37:43,995 --> 00:37:45,696 そうみたいね 480 00:37:48,432 --> 00:37:48,966 断るわ 481 00:37:49,300 --> 00:37:50,768 なぜアップグレードを? 482 00:37:50,901 --> 00:37:54,272 粗雑なシステムは 見てるだけで— 483 00:37:54,405 --> 00:37:55,806 心が痛むからよ 484 00:37:55,940 --> 00:37:59,310 それと ウォルターさんのため 485 00:38:00,711 --> 00:38:01,946 俺の継父のため? 486 00:38:02,446 --> 00:38:03,881 いい方でしたから 487 00:38:04,915 --> 00:38:08,419 あなたの手帳と 同じ手帳を調べてて— 488 00:38:08,552 --> 00:38:09,987 彼は誘拐された 489 00:38:11,322 --> 00:38:13,491 捜索には協力するわ 490 00:38:14,725 --> 00:38:18,062 終わったら 元のIT社員に戻る 491 00:38:20,031 --> 00:38:21,632 それで どう? 492 00:38:22,867 --> 00:38:23,901 十分だ 493 00:38:26,504 --> 00:38:28,039 やっと聞けるわ 494 00:38:29,740 --> 00:38:32,510 トイレは? ずっと我慢してたの 495 00:38:32,810 --> 00:38:34,578 上がって左だ 496 00:38:35,680 --> 00:38:36,781 フェリシティ 497 00:38:43,587 --> 00:38:44,755 ありがとう 498 00:38:45,022 --> 00:38:45,990 ええ 499 00:38:55,766 --> 00:38:58,469 あんたが仕方なく正体を— 500 00:38:58,602 --> 00:39:01,439 明かしたのは分かっている 501 00:39:01,605 --> 00:39:03,674 だが危険に巻き込むぞ 502 00:39:03,808 --> 00:39:04,842 守るさ 503 00:39:04,975 --> 00:39:05,976 どうやって? 504 00:39:06,877 --> 00:39:09,780 あっさり母親に撃たれたろ 505 00:39:09,914 --> 00:39:12,650 撃ったのは恐怖のせいだ 506 00:39:12,783 --> 00:39:14,852 秘密を守るためかも 507 00:39:15,086 --> 00:39:18,022 夫の失踪以外にも何かある 508 00:39:18,356 --> 00:39:21,592 常に人の心が 分かるわけじゃない 509 00:39:23,094 --> 00:39:27,732 でも母さんの心臓に 弓矢で狙いを定めた時— 510 00:39:27,865 --> 00:39:30,101 泣いて命乞いされた 511 00:39:30,434 --> 00:39:32,870 俺とテアのために— 512 00:39:33,838 --> 00:39:35,039 助けてくれと 513 00:39:35,473 --> 00:39:40,378 悪党を大勢 倒したが 子供の話をした奴などいない 514 00:39:40,511 --> 00:39:41,912 手帳を持ってた 515 00:39:42,046 --> 00:39:46,117 お袋さんは間違いなく 何かに関わってる 516 00:39:46,450 --> 00:39:47,718 何にだ? 517 00:39:49,019 --> 00:39:53,958 それが何か分かるまで 母さんに手出しはしない 518 00:39:57,027 --> 00:39:58,396 いいな? 519 00:40:11,175 --> 00:40:14,712 それは母親を 信じてるからか? 520 00:40:15,513 --> 00:40:18,516 有罪だと 認めたくないからか? 521 00:40:35,566 --> 00:40:39,136 身長は185センチぐらい 低い声だった 522 00:40:39,470 --> 00:40:40,438 ただいま 523 00:40:40,571 --> 00:40:41,539 どうしたの? 524 00:40:41,705 --> 00:40:44,074 ずっと電話してたのよ 525 00:40:44,208 --> 00:40:46,043 クラブ内は圏外だ 526 00:40:46,177 --> 00:40:48,479 固定電話を置けば? 527 00:40:48,612 --> 00:40:51,916 お母さんが “フードの男”に襲われた 528 00:40:52,049 --> 00:40:52,716 まさか? 529 00:40:52,850 --> 00:40:54,618 会社に現れたの 530 00:40:54,752 --> 00:40:56,020 ケガはない? 531 00:40:56,153 --> 00:40:59,690 撃たれてケガしたのは 奴のほうだ 532 00:40:59,824 --> 00:41:02,960 それなら 証拠が残ってるはず 533 00:41:03,093 --> 00:41:04,862 例えば血痕とか? 534 00:41:06,464 --> 00:41:08,833 鑑識で手違いがあってね 535 00:41:09,200 --> 00:41:10,501 残念だ 536 00:41:13,204 --> 00:41:14,705 また連絡します 537 00:41:15,239 --> 00:41:16,140 ご足労を 538 00:41:16,474 --> 00:41:17,107 いいえ 539 00:41:22,913 --> 00:41:25,149 オリバー 怖かったわ 540 00:41:25,483 --> 00:41:27,017 無事で よかった 541 00:41:27,918 --> 00:41:29,753 殺されると思った 542 00:41:34,191 --> 00:41:35,659 もう絶対に— 543 00:41:36,827 --> 00:41:38,696 手出しはさせない