1 00:00:00,166 --> 00:00:01,601 前回までは… 2 00:00:03,602 --> 00:00:06,206 動けばノドをかっ切る 3 00:00:06,373 --> 00:00:07,707 スレイドだ 4 00:00:08,041 --> 00:00:09,075 オリバーだ 5 00:00:09,175 --> 00:00:12,779 死なずに済む方法を 叩(たた)き込んでやる 6 00:00:13,780 --> 00:00:16,416 戦士が眠っていたようだ 7 00:00:25,058 --> 00:00:26,393 すまん 8 00:00:26,526 --> 00:00:27,360 何が? 9 00:00:27,527 --> 00:00:30,230 気持ちを伝えられなくて 10 00:00:32,165 --> 00:00:35,101 さあ選べ どちらを生かしたい? 11 00:00:35,235 --> 00:00:37,037 よせ 撃つな! 12 00:00:40,373 --> 00:00:41,574 そんな… 13 00:00:41,708 --> 00:00:43,676 彼女の仇かたきは― 14 00:00:44,043 --> 00:00:45,445 必ず取る 15 00:00:45,578 --> 00:00:49,149 まだ殺さない 俺と同じ苦しみを与え― 16 00:00:50,250 --> 00:00:54,087 絶望の底に突き落とす 心に誓ってな 17 00:00:55,755 --> 00:00:57,524 新顔の傭兵よ 18 00:00:57,657 --> 00:01:00,760 “デスストローク”と 呼んでるわ 19 00:01:01,828 --> 00:01:05,230 ミラクルで 軍隊を作る気だ 20 00:01:07,500 --> 00:01:09,736 奴を止められない 21 00:01:10,437 --> 00:01:14,607 5年前 お前に誓った それを果たしに来た 22 00:01:18,078 --> 00:01:20,747 死ぬべき者が もう1人 残ってる 23 00:01:21,081 --> 00:01:22,382 それで終わる 24 00:01:26,753 --> 00:01:27,787 オリバー 25 00:01:29,322 --> 00:01:30,723 大丈夫か? 26 00:01:34,828 --> 00:01:36,162 薬はダメか 27 00:01:37,530 --> 00:01:39,098 結論には早いわ 28 00:01:39,365 --> 00:01:42,435 まだヘビの毒が体に残ってる 29 00:01:43,369 --> 00:01:44,204 何だ? 30 00:01:44,337 --> 00:01:45,605 接近警報よ 31 00:01:46,573 --> 00:01:49,542 塔の周りに仕掛けておいたの 32 00:01:52,412 --> 00:01:54,247 スレイドの手下よ 33 00:01:57,117 --> 00:01:58,151 連中は? 34 00:01:58,284 --> 00:01:59,552 すぐ下に 35 00:02:02,355 --> 00:02:03,556 ここは? 36 00:02:15,401 --> 00:02:16,469 フェリシティ 37 00:02:17,704 --> 00:02:18,872 ケーブルで下へ 38 00:02:19,205 --> 00:02:20,140 行くぞ 39 00:02:21,474 --> 00:02:22,842 早く行け 40 00:03:06,386 --> 00:03:07,754 早く来い 41 00:03:16,262 --> 00:03:17,530 ひどい 42 00:03:18,298 --> 00:03:19,465 一体 何が? 43 00:03:19,599 --> 00:03:21,901 スレイドの軍団の仕業だ 44 00:03:22,235 --> 00:03:24,237 ウォラーを止めないと 45 00:03:24,370 --> 00:03:26,973 また無人機で 爆撃する気だ 46 00:03:27,307 --> 00:03:28,641 だから来たの 47 00:03:29,409 --> 00:03:31,844 爆撃を承知で来たのか? 48 00:03:31,978 --> 00:03:33,546 あなたのためよ 49 00:03:34,247 --> 00:03:38,585 ウォラーを止めるか 時間稼ぎを頼む 50 00:03:38,718 --> 00:03:40,220 俺も行く 51 00:03:40,920 --> 00:03:42,722 死ぬときは一緒だ 52 00:03:42,855 --> 00:03:43,990 そうなるかも 53 00:03:44,324 --> 00:03:48,795 君らは注射用の矢を できるだけ集めてくれ 54 00:03:48,928 --> 00:03:50,496 中和薬は有効だ 55 00:03:50,630 --> 00:03:54,767 一人も殺すことなく 今夜で終わらせる 56 00:03:56,569 --> 00:03:58,404 もう誰も死なせない 57 00:04:30,570 --> 00:04:31,638 テア 58 00:04:40,647 --> 00:04:42,415 防弾チョッキだ 59 00:04:45,618 --> 00:04:48,621 殺すなら さっさとやって 60 00:04:48,755 --> 00:04:52,325 銃で撃ったからか? むしろ嬉しいよ 61 00:04:52,458 --> 00:04:53,826 どうかしてる 62 00:04:54,327 --> 00:04:55,428 かもしれん 63 00:04:55,561 --> 00:04:59,799 だから1年前 君の兄も 私に銃を向けた 64 00:04:59,932 --> 00:05:00,967 トミーが? 65 00:05:01,367 --> 00:05:05,805 だが引き金を 引く度胸がなかった 66 00:05:05,938 --> 00:05:10,910 でも君には鉄の意志がある やはり私の娘だ 67 00:05:19,385 --> 00:05:23,756 訓練を思い出せ 落ち着いて狙って撃て 68 00:05:23,890 --> 00:05:27,460 ユニオン広場に SWATを頼む! 69 00:05:27,627 --> 00:05:29,362 市庁舎は戦場だ 70 00:05:29,796 --> 00:05:33,666 マスクの連中だらけだ 退却しろ! 71 00:05:34,534 --> 00:05:36,436 くそっ やられた 72 00:05:39,672 --> 00:05:41,607 怖いのは分かる 73 00:05:41,908 --> 00:05:44,010 人間なら当然だ 74 00:05:44,343 --> 00:05:48,848 だが街の運命は 君たちに かかっている 75 00:05:48,981 --> 00:05:52,518 街を守れ ヒーローになるんだ 76 00:05:54,120 --> 00:05:54,987 出動だ 77 00:05:55,054 --> 00:05:56,489 行くぞ 78 00:05:58,124 --> 00:05:59,559 サラは? 79 00:05:59,959 --> 00:06:00,960 分からない 80 00:06:01,094 --> 00:06:05,131 NY市警から連絡です 警部補は不在なので― 81 00:06:05,465 --> 00:06:06,966 代わりに返事を 82 00:06:07,100 --> 00:06:08,701 サラを捜すわ 83 00:06:08,835 --> 00:06:11,604 防御線の外へ出るなよ 84 00:06:11,738 --> 00:06:13,139 分かってる 85 00:06:13,473 --> 00:06:14,540 それでいい 86 00:06:14,674 --> 00:06:15,808 内容は? 87 00:06:16,509 --> 00:06:19,112 姉を巻き込みたくないの 88 00:06:19,445 --> 00:06:20,847 何してるの? 89 00:06:20,913 --> 00:06:21,948 ローレル 90 00:06:36,963 --> 00:06:38,898 記憶が欠けてる 91 00:06:39,999 --> 00:06:41,501 覚えてる事は? 92 00:06:41,634 --> 00:06:44,470 ブルードヘイブンへ行った 93 00:06:45,138 --> 00:06:46,873 ずっと気絶を? 94 00:06:48,107 --> 00:06:49,408 フェリシティ 95 00:06:50,877 --> 00:06:53,746 ええ ずっと… 眠ってたわ 96 00:06:55,114 --> 00:06:57,583 軍団は50人以上いる 97 00:06:57,717 --> 00:06:59,986 こちらも人手が必要だ 98 00:07:00,119 --> 00:07:01,420 そうね 99 00:07:03,589 --> 00:07:06,592 だから軍団を連れてきたわ 100 00:07:13,766 --> 00:07:16,736 基地に呼ぶ前に連絡してよ 101 00:07:16,869 --> 00:07:19,705 7人の暗殺者と一緒だと 102 00:07:19,839 --> 00:07:20,973 なぜ彼女が? 103 00:07:21,174 --> 00:07:22,675 私が呼んだの 104 00:07:22,809 --> 00:07:26,212 私はナイッサ ラーズ・アル・グールの娘 105 00:07:26,546 --> 00:07:29,749 私はフェリシティ MIT卒業 106 00:07:29,849 --> 00:07:33,052 ナンダ・パルバットに 行ってたのか? 107 00:07:33,186 --> 00:07:37,223 連中は傭兵だ 高い代償を払うことになる 108 00:07:37,557 --> 00:07:40,526 心配しないで もう払ったわ 109 00:07:41,627 --> 00:07:43,029 戻ると約束を? 110 00:07:43,963 --> 00:07:48,468 ローレルやパパを スレイドから守るためなら― 111 00:07:48,601 --> 00:07:50,603 私は何でもするわ 112 00:07:50,736 --> 00:07:52,905 あなたも同じでしょ? 113 00:07:54,540 --> 00:07:56,776 あんなことがあったし… 114 00:07:57,043 --> 00:07:59,512 お母さんは残念だわ 115 00:08:01,547 --> 00:08:03,749 俺だって何でもする 116 00:08:04,016 --> 00:08:07,854 でも冷酷に殺す気はない 中和薬がある 117 00:08:07,987 --> 00:08:10,022 あり得ない敵なのよ 118 00:08:10,156 --> 00:08:14,093 あり得ないことをする覚悟も 必要よ 119 00:08:16,562 --> 00:08:18,931 あなたが どう思おうと― 120 00:08:19,265 --> 00:08:21,868 私たちの助けが必要よ 121 00:08:22,001 --> 00:08:24,237 まずは敵の拠点を探す 122 00:08:24,570 --> 00:08:29,041 スレイドはクイーン社よ ロチェフも そこにいる 123 00:08:33,880 --> 00:08:35,114 気分は? 124 00:08:35,515 --> 00:08:36,948 借りを返したい 125 00:08:37,717 --> 00:08:39,251 訓練を思い出せ 126 00:08:40,152 --> 00:08:42,288 学んだことの全てを 127 00:08:49,896 --> 00:08:50,963 俺に? 128 00:08:51,097 --> 00:08:52,298 友人が― 129 00:08:53,566 --> 00:08:54,734 言っていた 130 00:08:55,067 --> 00:08:58,771 人は試練を乗り越えて 強くなると 131 00:08:59,939 --> 00:09:01,641 君の強さの証だ 132 00:09:04,310 --> 00:09:06,879 テアは無事なんですか? 133 00:09:07,146 --> 00:09:08,214 心配ない 134 00:09:08,548 --> 00:09:10,883 暴動の前に街を出た 135 00:09:15,321 --> 00:09:16,556 決して殺すな 136 00:09:16,622 --> 00:09:18,024 殺すのが流儀よ 137 00:09:18,157 --> 00:09:19,091 今夜は別だ 138 00:09:25,831 --> 00:09:27,900 テア 外は危険だ 139 00:09:28,034 --> 00:09:31,137 撃たれて喜ぶ 異常な父親と― 140 00:09:31,270 --> 00:09:33,739 一緒にいるよりマシよ 141 00:09:40,780 --> 00:09:41,280 ロイ? 142 00:09:41,614 --> 00:09:42,815 ああ 俺だ 143 00:09:43,082 --> 00:09:44,917 無事なのか? 144 00:09:46,953 --> 00:09:49,755 私は無事よ 駅にいるわ 145 00:09:49,889 --> 00:09:53,626 外は危険だ 俺の家まで来てくれ 146 00:09:55,861 --> 00:09:56,729 分かった 147 00:09:57,663 --> 00:09:58,998 急いで行く 148 00:09:59,131 --> 00:10:00,299 気をつけて 149 00:10:01,667 --> 00:10:02,702 誰だ? 150 00:10:03,703 --> 00:10:04,837 ロイか? 151 00:10:06,339 --> 00:10:08,841 大抵のことは知ってる 152 00:10:10,309 --> 00:10:14,380 嘘や偽りから逃げると 決めたくせに― 153 00:10:14,714 --> 00:10:16,682 彼の元へ戻るのか? 154 00:10:17,116 --> 00:10:20,886 彼も嘘つきだ 母や兄と同類だぞ 155 00:10:22,288 --> 00:10:24,090 信じないのなら― 156 00:10:24,991 --> 00:10:26,359 行くがいい 157 00:10:28,260 --> 00:10:29,328 行くわ 158 00:10:30,196 --> 00:10:33,065 ついてきたら また撃つ 159 00:10:35,801 --> 00:10:37,670 必要になったら呼べ 160 00:10:56,022 --> 00:10:57,156 制圧完了 161 00:11:02,194 --> 00:11:03,696 会議室もだ 162 00:11:09,735 --> 00:11:13,406 2人だけか 中和薬に自信があるんだな 163 00:11:13,739 --> 00:11:14,974 2人じゃない 164 00:11:40,032 --> 00:11:41,267 サラ よせ! 165 00:11:46,305 --> 00:11:48,974 殺そうが殺すまいが― 166 00:11:50,109 --> 00:11:51,043 同じことよ 167 00:11:51,444 --> 00:11:53,946 私の勝ちよ 全てを奪い… 168 00:11:58,284 --> 00:12:02,455 すべきことをしないから 街が燃えてるのよ 169 00:12:06,358 --> 00:12:10,229 スレイドに中和薬を 打てなかった 170 00:12:10,362 --> 00:12:11,864 どうするの? 171 00:12:20,873 --> 00:12:23,742 またダメだ 次を連れてこい 172 00:12:23,876 --> 00:12:25,444 何をする気だ? 173 00:12:29,181 --> 00:12:32,351 科学の進歩に貢献してるのさ 174 00:12:32,485 --> 00:12:33,419 やめろ 175 00:12:34,053 --> 00:12:37,156 シャドーの死は俺のせいだ! 176 00:12:37,423 --> 00:12:38,524 俺が悪いんだ 177 00:12:38,824 --> 00:12:42,194 だから私たちは 結ばれなかった 178 00:12:43,395 --> 00:12:46,932 兄弟だと言ってくれただろ? 179 00:12:47,133 --> 00:12:49,001 どうか お願いだ 180 00:12:49,135 --> 00:12:52,271 兄弟として話を聞いてくれ 181 00:12:52,371 --> 00:12:55,841 聞いてはダメ すべて嘘よ 182 00:12:55,975 --> 00:12:59,011 あんたのおかげで 俺は生きてる 183 00:12:59,145 --> 00:13:01,180 彼のせいで私は死んだ 184 00:13:01,313 --> 00:13:03,415 シャドーを思い出せ 185 00:13:05,184 --> 00:13:08,220 俺たち2人を気にかけてた 186 00:13:08,354 --> 00:13:12,324 早く島を出て終わらせろと 望むはずだ 187 00:13:12,458 --> 00:13:15,327 そうよ 終わりにしましょう 188 00:13:16,829 --> 00:13:18,998 彼を殺すのよ 189 00:13:32,511 --> 00:13:34,213 2時間経った 190 00:13:42,354 --> 00:13:44,256 許せ オリバー 191 00:13:53,132 --> 00:13:54,200 殺して 192 00:13:56,602 --> 00:13:58,003 やめて 193 00:13:58,938 --> 00:13:59,838 撃って 194 00:13:59,972 --> 00:14:01,040 スレイド! 195 00:14:06,045 --> 00:14:08,113 おい ローレル 196 00:14:08,314 --> 00:14:11,383 目を覚ませ 何があった? 197 00:14:11,517 --> 00:14:12,351 サラは… 198 00:14:12,484 --> 00:14:13,285 いない 199 00:14:13,419 --> 00:14:14,386 大変だわ 200 00:14:14,520 --> 00:14:17,923 母さんを 誘拐した女と一緒よ 201 00:14:25,197 --> 00:14:26,365 そこを動くな 202 00:14:26,432 --> 00:14:28,334 近づいたら撃つぞ 203 00:14:37,109 --> 00:14:38,244 放して 204 00:14:39,144 --> 00:14:42,314 スターリング・シティに 目標を設定 205 00:14:46,986 --> 00:14:49,054 なぜクイーン家を狙う? 206 00:14:49,188 --> 00:14:51,590 テアとオリバーは 街を出た 207 00:14:51,924 --> 00:14:54,126 それで俺の家族を標的に? 208 00:14:54,627 --> 00:14:56,161 なぜ こいつが? 209 00:14:56,495 --> 00:14:58,030 彼女は味方よ 210 00:14:59,965 --> 00:15:01,433 私を信じて 211 00:15:03,068 --> 00:15:06,438 娘を取り戻せるなら 誰とでも組む 212 00:15:06,572 --> 00:15:07,373 えっ? 213 00:15:07,506 --> 00:15:09,675 奴らがローレルを… 214 00:15:11,076 --> 00:15:14,446 止めようとしたんだが… 無理だった 215 00:15:14,580 --> 00:15:16,248 新たな大問題が! 216 00:15:16,348 --> 00:15:19,184 他にも問題だらけだけど 217 00:15:19,518 --> 00:15:23,956 衛星の映像よ 軍団がトンネルに集合してる 218 00:15:24,089 --> 00:15:26,458 破壊をやめて逃げる気か? 219 00:15:26,592 --> 00:15:32,331 ARGUSアーガスが街を爆撃すると スレイドは読んでたんだ 220 00:15:32,464 --> 00:15:35,567 好都合よ トンネルの中なら― 221 00:15:36,168 --> 00:15:38,437 敵を一網打尽にできる 222 00:15:38,570 --> 00:15:40,606 仲間を集めろ 223 00:15:41,106 --> 00:15:43,042 ローレルはどうなる? 224 00:15:43,175 --> 00:15:44,443 分かってる 225 00:15:45,477 --> 00:15:47,246 だが街が先だ 226 00:15:48,013 --> 00:15:49,448 俺の娘なんだぞ! 227 00:15:49,581 --> 00:15:51,150 お前の姉さんだ 228 00:15:51,483 --> 00:15:53,285 見捨てる気か? 229 00:15:54,386 --> 00:15:55,421 いいか? 230 00:15:56,188 --> 00:15:59,091 殺したくないのは分かる 231 00:15:59,224 --> 00:16:01,560 だが連中は怪物だ 232 00:16:02,361 --> 00:16:04,730 止めるには殺すしかない 233 00:16:06,999 --> 00:16:08,400 今夜だけは― 234 00:16:09,568 --> 00:16:12,071 昔の お前に戻ってくれ 235 00:16:17,609 --> 00:16:19,011 それは違う 236 00:16:22,081 --> 00:16:23,349 いや正しい 237 00:16:24,650 --> 00:16:29,088 その甘い考えのせいで 多くを失った 238 00:16:30,589 --> 00:16:32,725 スレイドは母を殺した 239 00:16:34,727 --> 00:16:36,128 殺すべきだ 240 00:16:36,462 --> 00:16:38,530 前に言ってたわ 241 00:16:39,031 --> 00:16:42,534 スレイドを救えたのに 殺したと 242 00:16:42,668 --> 00:16:45,604 殺したから こうなったのよ 243 00:16:45,671 --> 00:16:47,740 君の言う通りだ 244 00:16:49,408 --> 00:16:51,110 殺せば終わる 245 00:16:51,744 --> 00:16:57,016 救うのも捕まえるのも無理だ 奴を出し抜けない 246 00:16:57,149 --> 00:16:59,151 なら出し抜いたと― 247 00:16:59,518 --> 00:17:02,187 スレイドに思わせるのよ 248 00:17:05,424 --> 00:17:08,127 外には出ないでください 249 00:17:08,260 --> 00:17:13,799 未確認ではありますが… ブラッド市長の死亡説も 250 00:17:18,604 --> 00:17:20,039 悪かった 251 00:17:21,573 --> 00:17:23,541 全部 俺のせいだ 252 00:17:25,377 --> 00:17:26,412 俺は… 253 00:17:27,413 --> 00:17:29,248 怖がらなくていい 254 00:17:29,715 --> 00:17:34,520 この数か月 変だったのは 投与されたせいで… 255 00:17:34,653 --> 00:17:37,656 その薬が原因なんでしょ? 256 00:17:38,390 --> 00:17:39,758 シンに聞いた 257 00:17:41,160 --> 00:17:42,728 もう治ったの? 258 00:17:43,595 --> 00:17:44,797 大丈夫だ 259 00:17:46,098 --> 00:17:48,700 ずっと寝てたようだけど… 260 00:17:49,768 --> 00:17:51,503 アローは? 261 00:17:52,271 --> 00:17:54,506 彼が“ロイは任せろ”と 262 00:17:57,176 --> 00:17:58,677 分からない 263 00:18:00,145 --> 00:18:02,281 彼は もう関係ない 264 00:18:03,849 --> 00:18:07,252 俺にとって大事なのは 君だけだ 265 00:18:16,662 --> 00:18:17,830 大丈夫か? 266 00:18:18,664 --> 00:18:20,399 何かあった? 267 00:18:21,266 --> 00:18:22,868 もういいの 268 00:18:24,103 --> 00:18:26,805 一緒に街を出ましょう 269 00:18:27,139 --> 00:18:28,540 やり直すのよ 270 00:18:28,674 --> 00:18:32,377 誰にも邪魔されずに 暮らすの 271 00:18:33,512 --> 00:18:35,347 2度と離れない 272 00:18:47,359 --> 00:18:49,394 街を出る前に― 273 00:18:49,528 --> 00:18:52,264 1つだけ用事を済ます 274 00:18:52,397 --> 00:18:54,566 戻るまでに荷造りを 275 00:18:54,666 --> 00:18:55,834 外は危険よ 276 00:18:56,168 --> 00:18:57,302 分かってる 277 00:18:57,569 --> 00:18:59,304 でも行かないと 278 00:19:00,405 --> 00:19:02,508 終わりにするために 279 00:19:03,775 --> 00:19:04,910 信じてくれ 280 00:19:07,446 --> 00:19:08,547 ええ 281 00:19:10,449 --> 00:19:12,718 戻ったら街を出よう 282 00:19:15,154 --> 00:19:16,388 愛してる 283 00:19:26,865 --> 00:19:27,866 オリバー 284 00:19:28,367 --> 00:19:30,936 なぜ屋敷へ? 街の危機なのよ 285 00:19:31,270 --> 00:19:32,337 分かってる 286 00:19:34,373 --> 00:19:35,407 ここにいろ 287 00:19:35,541 --> 00:19:36,441 えっ? 288 00:19:37,176 --> 00:19:38,177 その頼みは… 289 00:19:38,310 --> 00:19:39,545 これは命令だ 290 00:19:41,346 --> 00:19:43,282 あとで迎えに来る 291 00:19:43,415 --> 00:19:45,851 イヤよ 理由を言って 292 00:19:46,185 --> 00:19:47,352 ここなら安全だ 293 00:19:47,486 --> 00:19:50,455 危険でも あなたといたいの 294 00:19:50,689 --> 00:19:51,857 私も仲間よ 295 00:19:52,191 --> 00:19:53,192 ダメだ 296 00:19:53,325 --> 00:19:54,359 オリバー 297 00:19:55,761 --> 00:19:57,396 あなたヘンよ 298 00:19:59,965 --> 00:20:02,601 奴はローレルをさらった 299 00:20:02,734 --> 00:20:03,802 だって最愛の… 300 00:20:03,936 --> 00:20:05,637 奴は間違えた 301 00:20:16,215 --> 00:20:17,316 愛してる 302 00:20:23,555 --> 00:20:25,257 分かっただろ? 303 00:20:26,425 --> 00:20:27,226 ええ 304 00:20:44,610 --> 00:20:45,677 ジョニー 305 00:20:45,944 --> 00:20:46,979 何だ? 306 00:20:49,281 --> 00:20:49,881 別に 307 00:20:50,015 --> 00:20:51,650 聞いてくれ 308 00:20:52,417 --> 00:20:54,019 君を愛してる 309 00:20:55,354 --> 00:20:56,722 分かってる 310 00:20:57,856 --> 00:20:59,358 うれしいわ 311 00:21:03,662 --> 00:21:04,696 爆撃は? 312 00:21:04,830 --> 00:21:06,598 52分後です 313 00:21:06,832 --> 00:21:08,300 ゴメス軍曹を 314 00:21:10,502 --> 00:21:12,471 応答ありません 315 00:21:14,273 --> 00:21:15,340 映像を 316 00:21:15,641 --> 00:21:17,509 トンネル内ですので… 317 00:21:17,643 --> 00:21:20,479 中で何が起きてるの? 318 00:21:21,580 --> 00:21:24,850 ゴメス軍曹 応答せよ 319 00:21:28,453 --> 00:21:30,856 殺さずに中和薬を打て 320 00:21:33,925 --> 00:21:34,993 来るぞ 321 00:21:37,029 --> 00:21:38,397 いいか? 322 00:21:40,465 --> 00:21:42,434 今だ 打て! 323 00:21:55,981 --> 00:21:58,684 許可なしに立ち入りは… 324 00:22:09,494 --> 00:22:11,096 なんだ 仮釈放か? 325 00:22:11,430 --> 00:22:14,800 ウォラーが街を爆撃する 手を貸せ 326 00:22:14,933 --> 00:22:18,070 あの女に一発かましたいが― 327 00:22:18,403 --> 00:22:21,606 体に爆弾を 埋め込まれてる 328 00:22:21,740 --> 00:22:23,041 私を信じて 329 00:22:23,375 --> 00:22:24,443 ロートン 330 00:22:24,910 --> 00:22:26,578 誰も殺すなよ 331 00:22:26,712 --> 00:22:28,580 お楽しみはナシか 332 00:23:03,949 --> 00:23:04,950 ナイッサ! 333 00:23:28,974 --> 00:23:30,108 こっちだ 334 00:23:35,781 --> 00:23:36,648 逃げろ! 335 00:23:36,782 --> 00:23:38,150 一緒に来て 336 00:23:40,652 --> 00:23:43,588 ミラクルを こっちに寄こせ 337 00:23:47,125 --> 00:23:47,993 オリバー 338 00:23:53,932 --> 00:23:54,800 オリー! 339 00:23:54,900 --> 00:23:56,501 サラ! 340 00:24:28,567 --> 00:24:29,601 投下準備を 341 00:24:29,734 --> 00:24:31,503 爆撃は6時では? 342 00:24:31,636 --> 00:24:33,205 今すぐ投下して! 343 00:24:39,744 --> 00:24:40,679 伏せろ 344 00:24:40,812 --> 00:24:42,214 全員 床に伏せろ! 345 00:24:43,782 --> 00:24:46,751 ウォラー 爆撃を中止しろ 346 00:24:46,885 --> 00:24:48,854 これは反逆罪よ 347 00:24:49,521 --> 00:24:54,259 何十万人もの命を 危険にさらして平気なの? 348 00:24:54,693 --> 00:24:57,863 息子に どう説明するわけ? 349 00:24:58,163 --> 00:24:59,664 それとも娘? 350 00:25:00,165 --> 00:25:04,236 性別は生まれるまで 聞かないつもり? 351 00:25:07,606 --> 00:25:10,675 あなたは父親になるのよ 352 00:25:16,581 --> 00:25:17,182 何だ? 353 00:25:17,515 --> 00:25:19,117 忙しそうだな 354 00:25:19,684 --> 00:25:22,554 お前の軍団は壊滅した 355 00:25:22,687 --> 00:25:24,256 それは残念だ 356 00:25:24,823 --> 00:25:28,193 だが お前は また要点を見逃した 357 00:25:29,728 --> 00:25:32,564 お前の愛する女を捕えた 358 00:25:33,665 --> 00:25:36,268 今から言う場所へ来い 359 00:25:36,601 --> 00:25:38,637 さもないと女を殺す 360 00:25:38,770 --> 00:25:41,706 殺せばいい ゲームは終わりだ 361 00:25:41,840 --> 00:25:43,975 終わりは俺が決める 362 00:25:44,743 --> 00:25:46,578 しかし意外だな 363 00:25:46,878 --> 00:25:50,882 強い女が好みと思ったが 会って納得した 364 00:25:51,883 --> 00:25:53,952 魅力的な女性だな 365 00:25:56,021 --> 00:25:58,223 お前のかわいい― 366 00:25:59,591 --> 00:26:01,259 フェリシティは 367 00:26:17,175 --> 00:26:19,945 “動けばノドをかっ切る” 368 00:26:20,679 --> 00:26:24,282 俺が お前に言った 最初の言葉だ 369 00:26:24,683 --> 00:26:28,186 覚えてるか? 俺は はっきり覚えてる 370 00:26:28,687 --> 00:26:31,823 お前のノドにあてた刀を― 371 00:26:31,957 --> 00:26:35,060 愛する女のノドに あてている 372 00:26:35,193 --> 00:26:40,098 あの時 お前を殺していれば 全てが変わっていた 373 00:26:42,000 --> 00:26:43,601 弓を捨てろ 374 00:26:47,238 --> 00:26:48,373 早くしろ 375 00:27:03,955 --> 00:27:07,826 この瞬間を ずっと夢に見てきた 376 00:27:08,159 --> 00:27:11,363 お前が奪ったように 全てを奪う 377 00:27:11,696 --> 00:27:12,897 だから殺すのか? 378 00:27:13,031 --> 00:27:13,898 そうだ 379 00:27:15,166 --> 00:27:16,968 シャドーのために? 380 00:27:18,870 --> 00:27:19,838 そうだ 381 00:27:20,071 --> 00:27:21,639 見えてるのか? 382 00:27:22,640 --> 00:27:23,875 シャドーが 383 00:27:25,643 --> 00:27:28,213 歪んだ心には どう映る? 384 00:27:29,280 --> 00:27:30,815 何と言ってる? 385 00:27:31,383 --> 00:27:36,688 俺の記憶の中の彼女は 美しく優しいままだ 386 00:27:37,689 --> 00:27:40,992 お前がしたことは 彼女への侮辱だ 387 00:27:41,292 --> 00:27:43,161 俺のしたこと? 388 00:27:44,896 --> 00:27:46,731 俺のしたことは― 389 00:27:47,265 --> 00:27:50,969 お前が見殺しにした 彼女のための― 390 00:27:51,836 --> 00:27:53,271 戦いだ! 391 00:27:54,172 --> 00:27:55,273 この女が― 392 00:27:56,274 --> 00:27:59,010 お前の足元に倒れ― 393 00:28:00,245 --> 00:28:03,214 その血が お前の手を染めた時― 394 00:28:03,848 --> 00:28:06,885 俺の気持ちが分かるはずだ! 395 00:28:07,018 --> 00:28:08,453 もう分かってる 396 00:28:09,687 --> 00:28:11,723 人を憎む気持ちも― 397 00:28:12,190 --> 00:28:14,125 復讐を望む気持ちも 398 00:28:16,294 --> 00:28:18,763 そして これも分かる 399 00:28:19,397 --> 00:28:22,100 怒りに我を忘れた敵が― 400 00:28:23,168 --> 00:28:25,870 危険に気づいていないと 401 00:28:44,756 --> 00:28:45,990 分かっただろ? 402 00:28:46,291 --> 00:28:47,158 ええ 403 00:28:51,129 --> 00:28:52,464 殺せ 404 00:28:55,467 --> 00:28:56,968 外へ出ろ 405 00:29:03,108 --> 00:29:07,445 サラが死ぬところを 見るのは何度目だ? 406 00:29:32,370 --> 00:29:34,105 殺せはしない 407 00:29:44,149 --> 00:29:47,285 俺の憎しみと ミラクルは関係ない 408 00:29:53,358 --> 00:29:55,293 もうすぐ終わる 409 00:29:55,426 --> 00:29:57,929 だが せめて死ぬ前に― 410 00:29:58,062 --> 00:30:01,399 愛する街の最期を 見せてやる 411 00:30:33,131 --> 00:30:35,433 終わらせる方法は― 412 00:30:35,867 --> 00:30:37,435 1つしかない 413 00:30:38,970 --> 00:30:42,273 俺を倒せ そして殺すのだ 414 00:30:42,540 --> 00:30:44,509 だが俺が死ねば― 415 00:30:44,843 --> 00:30:48,446 お前は証明することになる 416 00:30:49,347 --> 00:30:53,017 自分が 人殺しだということをな 417 00:31:01,993 --> 00:31:03,595 さあ どうする? 418 00:31:04,362 --> 00:31:05,997 中和薬を打つか? 419 00:31:06,865 --> 00:31:08,566 だが関係ない 420 00:31:09,968 --> 00:31:11,903 俺は誓いを守る 421 00:31:12,103 --> 00:31:16,107 お前の大切な物と 愛する者も奪い去る 422 00:31:17,175 --> 00:31:20,945 サラだけで済むと思うなよ 423 00:31:21,212 --> 00:31:24,148 妹も ローレルも 母親も殺す 424 00:32:07,292 --> 00:32:10,395 殺そうが殺すまいが 同じことだ 425 00:32:11,429 --> 00:32:14,365 どちらにしろ俺の勝ちだ 426 00:32:24,075 --> 00:32:25,977 アマンダ 終わったぞ 427 00:32:26,444 --> 00:32:30,415 スレイドたちを制圧した 爆撃を中止しろ 428 00:32:32,583 --> 00:32:34,085 終わったんだ! 429 00:32:47,966 --> 00:32:49,267 どうする気だ? 430 00:32:58,509 --> 00:32:59,610 時間だわ 431 00:33:01,212 --> 00:33:02,580 どうして お前が? 432 00:33:02,714 --> 00:33:05,016 なぜ こんなことを? 433 00:33:05,149 --> 00:33:07,352 これは強制じゃない 434 00:33:08,686 --> 00:33:09,687 私の意志よ 435 00:33:10,021 --> 00:33:11,990 母さんに何て言う? 436 00:33:12,557 --> 00:33:17,428 生まれて初めて 自分で運命を決めたと伝えて 437 00:33:18,629 --> 00:33:19,998 分かってくれる 438 00:33:20,131 --> 00:33:21,199 そうだな 439 00:33:25,303 --> 00:33:26,437 愛してる 440 00:33:27,138 --> 00:33:28,439 私もよ パパ 441 00:33:30,608 --> 00:33:33,011 父親の愛は強いものね 442 00:33:33,144 --> 00:33:36,280 あなたの娘は 命に代えても守る 443 00:33:36,414 --> 00:33:37,648 そう願う 444 00:33:41,185 --> 00:33:43,087 行ってしまうのね 445 00:33:43,354 --> 00:33:44,622 連絡は取れる? 446 00:33:45,256 --> 00:33:46,324 また会える 447 00:33:46,457 --> 00:33:47,525 そうね 448 00:33:49,127 --> 00:33:52,096 あなたは 必ず帰ってくる 449 00:33:53,197 --> 00:33:54,766 この街で待ってる 450 00:33:57,068 --> 00:33:57,702 愛してる 451 00:34:00,505 --> 00:34:01,506 私もよ 452 00:34:03,307 --> 00:34:05,309 オリバーをよろしく 453 00:34:10,214 --> 00:34:11,248 それから― 454 00:34:11,649 --> 00:34:12,784 これを… 455 00:34:13,384 --> 00:34:15,753 きっと似合うと思う 456 00:34:30,268 --> 00:34:31,302 ぴったりよ 457 00:34:35,306 --> 00:34:36,139 じゃあ 458 00:34:36,274 --> 00:34:37,542 気をつけろよ 459 00:34:46,417 --> 00:34:47,784 それを着ても― 460 00:34:48,686 --> 00:34:50,588 変な気を起こすな 461 00:34:55,860 --> 00:34:57,528 断酒会に行くわ 462 00:34:57,662 --> 00:34:59,831 俺も そうするよ 463 00:35:00,465 --> 00:35:03,501 どうも胃の調子が おかしい 464 00:35:03,634 --> 00:35:04,836 心配し過ぎよ 465 00:35:05,169 --> 00:35:08,139 そうじゃなくて何だか… 466 00:35:08,706 --> 00:35:09,707 父さん? 467 00:35:14,545 --> 00:35:16,447 どうしたの? 468 00:35:17,315 --> 00:35:18,149 大変 469 00:35:18,282 --> 00:35:19,684 息が苦しい 470 00:35:21,285 --> 00:35:22,753 息ができない 471 00:35:24,622 --> 00:35:26,858 父さん しっかりして 472 00:35:28,459 --> 00:35:31,229 もしもし? 救急車を 473 00:35:31,496 --> 00:35:34,232 父は警官よ 早く来て 474 00:35:34,465 --> 00:35:35,833 しっかりして! 475 00:35:37,235 --> 00:35:38,269 テア 476 00:35:39,470 --> 00:35:40,505 どこだ? 477 00:35:56,187 --> 00:35:58,723 ロイ ごめんなさい 478 00:36:00,324 --> 00:36:02,193 私は間違ってた 479 00:36:02,426 --> 00:36:04,662 一緒には いられない 480 00:36:05,196 --> 00:36:07,465 今ままでの私も捨てる 481 00:36:07,832 --> 00:36:10,234 人を信じ過ぎたわ 482 00:36:10,535 --> 00:36:12,436 もう あなたも― 483 00:36:12,570 --> 00:36:15,573 誰も信じられないの 484 00:36:16,841 --> 00:36:21,279 私は弱かった だから何としても強くなる 485 00:36:23,581 --> 00:36:26,651 私のことを捜してもムダよ 486 00:36:27,218 --> 00:36:29,420 私も行先を知らないの 487 00:36:30,254 --> 00:36:34,392 でも これは確かよ 私は2度と戻らない 488 00:36:56,414 --> 00:36:57,682 ここは? 489 00:37:00,284 --> 00:37:02,587 世界一 隔絶された場所だ 490 00:37:03,421 --> 00:37:05,957 もう誰も傷つけられない 491 00:37:07,425 --> 00:37:09,594 それが お前の弱点だ 492 00:37:10,261 --> 00:37:12,363 俺を殺す度胸がない 493 00:37:12,530 --> 00:37:13,464 あるさ 494 00:37:14,665 --> 00:37:16,934 あんたを生かす度胸が 495 00:37:17,969 --> 00:37:19,904 お前は人殺しだ 496 00:37:21,272 --> 00:37:23,574 俺が お前を造った 497 00:37:25,243 --> 00:37:27,411 お前は大勢を殺した 498 00:37:27,812 --> 00:37:29,280 その通りだ 499 00:37:30,815 --> 00:37:34,418 あんたが 人殺しにしてくれたから― 500 00:37:35,286 --> 00:37:37,455 おかげで生きてる 501 00:37:38,923 --> 00:37:41,425 故郷にも戻れて― 502 00:37:43,527 --> 00:37:45,830 家族にも再会できた 503 00:37:50,468 --> 00:37:52,937 その後 別の道を探して― 504 00:37:54,905 --> 00:37:56,507 もがき続けた 505 00:38:00,044 --> 00:38:02,380 でも あんたを止めた 506 00:38:03,547 --> 00:38:04,649 殺すことなく 507 00:38:17,828 --> 00:38:20,631 おかげでヒーローになれた 508 00:38:24,402 --> 00:38:25,770 感謝してる 509 00:38:32,476 --> 00:38:34,578 俺は必ず脱出する 510 00:38:39,016 --> 00:38:41,886 お前の大切な人間を殺す 511 00:38:42,019 --> 00:38:45,589 それは無理だ ここは煉獄(れんごく)だからな 512 00:38:50,061 --> 00:38:52,563 俺は必ず誓いを守る 513 00:38:53,731 --> 00:38:56,033 俺は必ず誓いを守る 514 00:38:56,600 --> 00:38:59,570 俺は必ず誓いを守る 515 00:39:12,616 --> 00:39:15,686 こんな美しい島だったのね 516 00:39:15,953 --> 00:39:19,890 誤解しないで 地雷の島は もうゴメンよ 517 00:39:20,925 --> 00:39:24,628 アーガスの 鉄壁の牢獄なら安心か? 518 00:39:24,762 --> 00:39:26,931 ここに送れば大丈夫だ 519 00:39:27,631 --> 00:39:30,000 また次の戦いが始まる 520 00:39:30,601 --> 00:39:32,737 まず会社を取り戻す 521 00:39:32,870 --> 00:39:36,774 お金はどうするの? まずは職探しね 522 00:39:37,408 --> 00:39:39,510 スレイドは二の次よ 523 00:39:39,777 --> 00:39:43,714 弓が得意な元大富豪に 働き口があるか? 524 00:39:46,050 --> 00:39:50,654 君たち二人だけで 話すことがあるだろ? 525 00:39:53,958 --> 00:39:55,559 やったわね 526 00:39:56,460 --> 00:39:57,728 みんなの力だ 527 00:39:57,862 --> 00:39:58,896 そうね 528 00:39:59,730 --> 00:40:03,100 スレイドを 見事に出し抜いた 529 00:40:03,768 --> 00:40:05,169 あり得ない方法で 530 00:40:06,670 --> 00:40:07,872 あの時… 531 00:40:09,774 --> 00:40:13,778 愛してると言われて 一瞬 だまされたわ 532 00:40:15,012 --> 00:40:16,881 本気かと思った 533 00:40:18,716 --> 00:40:19,817 あれは… 534 00:40:22,019 --> 00:40:23,921 迫真の演技だった 535 00:40:27,558 --> 00:40:28,793 君もね 536 00:40:33,831 --> 00:40:35,032 帰りましょ 537 00:40:41,005 --> 00:40:43,441 君とライラの話とは? 538 00:40:44,175 --> 00:40:45,576 それは後で 539 00:40:45,810 --> 00:40:46,777 俺が飛ばす 540 00:40:46,911 --> 00:40:47,878 よろしく 541 00:40:48,012 --> 00:40:49,113 聞いていい? 542 00:40:49,447 --> 00:40:50,648 ほらきたぞ 543 00:40:50,781 --> 00:40:54,518 5年も島にいて いつ操縦を覚えたの? 544 00:41:28,919 --> 00:41:30,988 私はアマンダ・ウォラー 545 00:41:31,856 --> 00:41:33,724 話があるの 546 00:41:40,598 --> 00:41:42,266 香港へ ようこそ