1 00:00:00,083 --> 00:00:02,085 俺の名は オリバー・クイーン 2 00:00:02,252 --> 00:00:05,380 地獄の5年を生き抜き 戻った理由は1つ 3 00:00:05,547 --> 00:00:07,173 この街を救うこと 4 00:00:07,340 --> 00:00:11,970 俺には2つの顔がある 昼はスター・シティの市長 5 00:00:12,137 --> 00:00:14,139 夜は別の何か… 6 00:00:14,305 --> 00:00:16,224 違う何かになる 7 00:00:16,391 --> 00:00:18,768 その名はグリーンアロー 8 00:00:19,310 --> 00:00:20,562 前回までは… 9 00:00:20,729 --> 00:00:22,313 従うか死ぬか 10 00:00:23,398 --> 00:00:24,649 ミスター・クイーン 11 00:00:24,816 --> 00:00:27,610 私はタリア あなたを捜してたの 12 00:00:27,777 --> 00:00:30,613 ここを出た瞬間に 俺は消される 13 00:00:30,780 --> 00:00:34,284 この件で起訴する 移送はできない 14 00:00:34,451 --> 00:00:36,036 彼女との約束だ 15 00:00:36,202 --> 00:00:37,579 新ブラックキャナリー? 16 00:00:37,746 --> 00:00:41,291 ふさわしい女性が 必ずいるはずだ 17 00:00:42,876 --> 00:00:44,711 何としても見つける 18 00:00:46,880 --> 00:00:49,257 反対運動が続く中― 19 00:00:49,424 --> 00:00:53,470 今夜 STAR(スター)ラボの 粒子加速器が稼働します 20 00:00:53,636 --> 00:00:56,890 ラボの創設者 ハリソン・ウェルズは― 21 00:00:57,057 --> 00:00:59,851 新時代の幕開けを 宣言しました 22 00:01:00,018 --> 00:01:01,895 今の聞いたか? 23 00:01:02,187 --> 00:01:02,520 未来は明るいな 24 00:01:02,520 --> 00:01:04,230 未来は明るいな セントラル・シティ 3年前 25 00:01:04,230 --> 00:01:04,397 セントラル・シティ 3年前 26 00:01:04,397 --> 00:01:06,107 セントラル・シティ 3年前 お前は進歩を信じるか? 27 00:01:06,107 --> 00:01:07,108 お前は進歩を信じるか? 28 00:01:07,275 --> 00:01:10,278 さっさと撃って 終わらせれば? 29 00:01:11,654 --> 00:01:14,157 そんな度胸はないかしら? 30 00:01:15,075 --> 00:01:17,577 少し遊ぼうと思ったが― 31 00:01:17,744 --> 00:01:20,872 そんな口を叩くなら 仕方ねえ 32 00:01:21,039 --> 00:01:25,043 とっとと吐け 奥歯を抜かれたいか 33 00:01:25,210 --> 00:01:26,127 もういい 34 00:01:26,795 --> 00:01:27,879 よう ティナ 35 00:01:28,129 --> 00:01:32,634 しけたツラだな こいつを見れば笑顔になるぞ 36 00:01:33,426 --> 00:01:34,761 袋を外せ 37 00:01:36,721 --> 00:01:38,932 ヴィニー どうして… 38 00:01:39,098 --> 00:01:39,933 すまん 39 00:01:40,099 --> 00:01:41,643 感動の対面だ 40 00:01:41,810 --> 00:01:44,479 同僚警官だと思ってたが… 41 00:01:45,688 --> 00:01:47,023 教えてくれ 42 00:01:47,565 --> 00:01:49,859 この女とヤッてんだろ? 43 00:01:54,697 --> 00:01:58,952 どっちを殺すか悩んでたが 決心がついた 44 00:01:59,119 --> 00:01:59,953 シートを 45 00:02:00,120 --> 00:02:01,746 やめて お願い 46 00:02:01,913 --> 00:02:02,914 黙れ 47 00:02:10,630 --> 00:02:12,966 避難命令が出ました 48 00:02:13,133 --> 00:02:16,386 嵐で冷却装置が 故障した模様です 49 00:02:16,553 --> 00:02:17,554 現在… 50 00:02:20,640 --> 00:02:21,724 ショーン 51 00:02:21,891 --> 00:02:25,520 お願いだから… やめて 52 00:02:39,576 --> 00:02:42,954 イヤ! 53 00:02:54,757 --> 00:02:55,633 ダメだ 54 00:02:55,800 --> 00:02:58,011 ちゃんと経歴を見たか? 55 00:02:58,177 --> 00:02:58,887 ああ 56 00:02:59,053 --> 00:03:01,431 イラク上空に 6百回も出撃 57 00:03:01,598 --> 00:03:04,893 貧しい子供の 支援活動もやってる 58 00:03:05,059 --> 00:03:07,562 クラヴ・マガの 黒帯3段だぞ 59 00:03:07,729 --> 00:03:11,733 彼女でダメなら 何で僕が入れたの? 60 00:03:12,400 --> 00:03:13,192 言わないで 61 00:03:13,359 --> 00:03:17,697 ブラックキャナリーを 探すのは感覚的なものだ 62 00:03:17,864 --> 00:03:19,157 俺の感覚だと― 63 00:03:19,324 --> 00:03:22,452 どの候補者も 落としまくってる 64 00:03:22,619 --> 00:03:26,873 ローレルの名誉を 守れる人でないと 65 00:03:27,040 --> 00:03:29,417 彼女は? アリソン・スレイター 66 00:03:29,584 --> 00:03:33,671 優秀なCIA職員で 柔道の世界王者 67 00:03:33,838 --> 00:03:34,797 ダメ? 68 00:03:34,964 --> 00:03:38,885 それじゃ次は タラ・ミシェル 69 00:03:39,052 --> 00:03:41,971 陸軍特殊作戦部隊の 元隊員で― 70 00:03:42,138 --> 00:03:44,557 今はホームレスのケアを 71 00:03:45,141 --> 00:03:46,517 じゃあ 次ね 72 00:03:46,684 --> 00:03:49,187 ちょっと待って 彼女は? 73 00:03:50,104 --> 00:03:54,776 20歳で工学博士号取得 空手の五輪金メダリスト 74 00:03:54,943 --> 00:03:57,862 昼間はNASAの 宇宙飛行士 75 00:03:58,029 --> 00:04:02,033 夜はヒューストンの街を 密かに守る 76 00:04:02,283 --> 00:04:04,035 正義の忍者だ 77 00:04:04,202 --> 00:04:07,747 福祉活動と 子犬の保護もしてる 78 00:04:07,914 --> 00:04:10,458 宇宙飛行士の忍者? 作り話だ 79 00:04:10,625 --> 00:04:14,087 五輪種目になるのは 2020年だ 80 00:04:14,587 --> 00:04:16,297 そうだ その通り 81 00:04:16,547 --> 00:04:20,176 彼女は保育士さ でも論点は分かる? 82 00:04:20,343 --> 00:04:21,135 何だ? 83 00:04:21,302 --> 00:04:23,930 どんな人でも ダメってこと 84 00:04:24,097 --> 00:04:28,476 ローレルが基準だからよ 少しは妥協したら? 85 00:04:28,643 --> 00:04:31,896 探し続けろ 固定観念に縛られるな 86 00:04:32,063 --> 00:04:35,733 どこまで範囲を広げて いいですか? 87 00:04:35,900 --> 00:04:40,697 都市伝説的な女性なら 面白い候補者がいます 88 00:04:40,863 --> 00:04:42,365 都市伝説的って? 89 00:04:42,532 --> 00:04:44,617 彼女のことです 90 00:04:44,826 --> 00:04:45,994 誰なんだ? 91 00:04:46,160 --> 00:04:50,707 名前は分からないけど ネットの噂だと― 92 00:04:50,873 --> 00:04:54,252 どこからともなく現れ 弱者を救う 93 00:04:54,419 --> 00:04:55,003 ここで? 94 00:04:55,169 --> 00:04:56,838 アメリカ中です 95 00:04:57,005 --> 00:05:00,049 そして叫ぶらしい まるで― 96 00:05:00,300 --> 00:05:02,427 キャナリークライだ 97 00:05:02,677 --> 00:05:05,513 アース2の彼女と 同じメタか 98 00:05:05,680 --> 00:05:07,223 バシャートかも 99 00:05:07,557 --> 00:05:08,349 何だ? 100 00:05:08,516 --> 00:05:10,810 宿命や運命って意味さ 101 00:05:11,227 --> 00:05:14,480 3年前まで セントラル・シティに 102 00:05:14,647 --> 00:05:16,399 加速器事故の頃だ 103 00:05:16,566 --> 00:05:18,943 黒のレザーを着てるし 104 00:05:19,110 --> 00:05:22,447 金髪のカツラを被れば 完ぺきだ 105 00:05:22,613 --> 00:05:23,614 〝話がある チェイス〞 106 00:05:23,614 --> 00:05:24,365 〝話がある チェイス〞 ジョンのことで出てくる 彼女が本物か調べてくれ 107 00:05:24,365 --> 00:05:28,870 ジョンのことで出てくる 彼女が本物か調べてくれ 108 00:05:35,501 --> 00:05:36,502 ジョン 109 00:05:37,378 --> 00:05:39,630 チェイスは何の話だと? 110 00:05:39,797 --> 00:05:43,509 プロメテウスが 俺をハメた手口かな 111 00:05:43,676 --> 00:05:46,679 それより ここを出る方法を 112 00:05:48,222 --> 00:05:49,599 遅れてすまん 113 00:05:51,809 --> 00:05:52,977 調子は? 114 00:05:53,144 --> 00:05:55,396 1週間後に 移送されたら… 115 00:05:55,563 --> 00:05:58,983 中将は ジョンを葬るだろう 116 00:05:59,150 --> 00:06:00,234 どうかな 117 00:06:00,401 --> 00:06:02,403 国家安全保障局( NSA )は― 118 00:06:02,570 --> 00:06:07,200 中将の悪事を暴き 起訴しようとしてた 119 00:06:07,366 --> 00:06:11,829 起爆装置絡みの金の動きと 衛星画像が証拠だ 120 00:06:11,996 --> 00:06:13,414 容疑を晴らせる 121 00:06:13,581 --> 00:06:16,375 起訴しようとしてたとは? 122 00:06:16,542 --> 00:06:19,879 上からの圧力で 捜査は中断した 123 00:06:20,046 --> 00:06:21,798 証拠があるなら… 124 00:06:21,964 --> 00:06:26,677 公開を求めてるが 承認には数年かかるかも 125 00:06:27,011 --> 00:06:28,179 待てない 126 00:06:28,346 --> 00:06:29,263 すまない 127 00:06:29,430 --> 00:06:33,017 いや 君は十分に やってくれた 128 00:06:33,559 --> 00:06:34,811 ありがとう 129 00:06:42,151 --> 00:06:45,571 フェリシティが ハッキングしてくれる 130 00:06:45,738 --> 00:06:50,201 ブラックキャナリー候補を 100人も却下したのに? 131 00:06:50,368 --> 00:06:52,036 話は聞いたぞ 132 00:06:52,203 --> 00:06:54,330 約束を果たすために― 133 00:06:55,039 --> 00:06:59,710 ローレルの代わりを 見つけようとしてるが… 134 00:07:01,462 --> 00:07:02,463 何か違う 135 00:07:02,630 --> 00:07:07,385 ローレルが望んでるのは 代わりなんかじゃない 136 00:07:07,552 --> 00:07:11,889 彼女の意志を継ぐ存在だ 根本が違うのさ 137 00:07:16,644 --> 00:07:18,479 おはよう 色男さん 138 00:07:19,480 --> 00:07:20,523 ここは? 139 00:07:20,690 --> 00:07:21,732 安全な場所 140 00:07:21,899 --> 00:07:23,734 ブラトヴァに戻る 141 00:07:23,901 --> 00:07:25,945 殺されに行く気? 142 00:07:26,112 --> 00:07:28,656 敵ではなく仲間の所だ 143 00:07:28,823 --> 00:07:33,536 戻っても 予想以上に 複雑な状況に気づくだけよ 144 00:07:34,704 --> 00:07:35,872 なぜ助けた? 145 00:07:36,664 --> 00:07:40,084 助けが必要そうに 見えたから 146 00:07:45,715 --> 00:07:46,716 盗んだのか 147 00:07:46,883 --> 00:07:51,220 簡単だったわ ブラトヴァは マヌケ揃(ぞろ)いだから 148 00:07:51,387 --> 00:07:53,181 何のために? 149 00:07:54,432 --> 00:07:56,767 船の難破 リアン・ユー 150 00:07:56,934 --> 00:08:01,981 香港への逃亡 オメガ・ウイルス シャドウスパイア 151 00:08:02,148 --> 00:08:04,358 そして今はブラトヴァに 152 00:08:04,734 --> 00:08:08,654 スターリング・シティに 一度 戻ったのに― 153 00:08:08,905 --> 00:08:11,491 家族には会わなかった 154 00:08:11,824 --> 00:08:13,117 なぜ知ってる? 155 00:08:13,284 --> 00:08:14,785 調べたからよ 156 00:08:14,952 --> 00:08:16,621 何で俺のことを? 157 00:08:23,836 --> 00:08:26,464 これは弟子のフードなの 158 00:08:27,256 --> 00:08:29,300 ヤオ・フェイ・グーロンよ 159 00:08:31,344 --> 00:08:33,261 ジョンの件はどうだ? 160 00:08:33,429 --> 00:08:37,558 証拠はファイアウォールで 厳重に守られてる 161 00:08:37,725 --> 00:08:42,730 “ファイアマウンテン”と 言ったほうがいいかも 162 00:08:42,897 --> 00:08:46,150 なぜ証拠の件を知ってる? 163 00:08:46,317 --> 00:08:48,152 PCをハッキングした 164 00:08:49,278 --> 00:08:53,282 これから最低でも 12個の連邦法を破るわ 165 00:08:53,449 --> 00:08:55,409 市長の力で恩赦に 166 00:08:55,576 --> 00:08:56,244 無理だ 167 00:08:56,410 --> 00:08:58,287 別にいいけどね 168 00:08:58,454 --> 00:09:03,209 政府の機密情報を盗むなんて 久しぶりよ 169 00:09:03,376 --> 00:09:06,379 あなたの留守中に楽しむわ 170 00:09:06,546 --> 00:09:07,547 俺はどこに? 171 00:09:07,713 --> 00:09:09,006 ハブ・シティです 172 00:09:09,173 --> 00:09:11,592 新ブラックキャナリーがいる 173 00:09:11,759 --> 00:09:15,763 そう呼ぶのは早い まずは見てみないと 174 00:09:15,930 --> 00:09:20,142 彼女のヒーロー魂を示す 映像を見つけました 175 00:09:20,309 --> 00:09:21,811 ヒロイン魂かな 176 00:09:22,019 --> 00:09:23,479 とにかく見て 177 00:09:23,646 --> 00:09:26,899 不鮮明ですが 彼女は本物です 178 00:09:27,066 --> 00:09:29,485 かなりの腕前ですよ 179 00:09:31,237 --> 00:09:35,825 ブラックサイレンより 能力が上で 接近戦も強い 180 00:09:36,242 --> 00:09:37,868 もしかすると… 181 00:09:38,578 --> 00:09:40,246 この前 言ってた… 182 00:09:40,413 --> 00:09:41,163 バシャート 183 00:09:41,330 --> 00:09:42,331 それだ 184 00:09:42,498 --> 00:09:46,669 もしかして 彼女に会う気になりました? 185 00:09:47,169 --> 00:09:49,964 レネを呼べ ハブ・シティに行く 186 00:09:51,465 --> 00:09:53,384 ハブ・シティ 187 00:10:10,860 --> 00:10:12,194 待て 188 00:10:15,990 --> 00:10:19,535 仮装ショップで セールでもやってた? 189 00:10:20,745 --> 00:10:21,454 何よ 190 00:10:21,621 --> 00:10:24,749 君は正義の味方で メタヒューマンだ 191 00:10:24,915 --> 00:10:27,209 3年間 1人で戦ってた 192 00:10:27,376 --> 00:10:28,586 提案がある 193 00:10:28,753 --> 00:10:30,921 すみません つい… 194 00:10:31,088 --> 00:10:32,465 続けてください 195 00:10:35,760 --> 00:10:37,762 仲間になってほしい 196 00:10:38,262 --> 00:10:39,972 拠点を提供する 197 00:10:40,264 --> 00:10:44,268 チームと 能力を鍛えられる場所も 198 00:10:44,894 --> 00:10:47,021 人の力は借りない 199 00:10:48,314 --> 00:10:51,108 それと私の邪魔をしたら― 200 00:10:51,275 --> 00:10:54,612 タマを潰して スター・シティに帰す 201 00:11:02,828 --> 00:11:04,997 見事な交渉だったな 202 00:11:12,254 --> 00:11:14,924 こんな街に もう用はないだろ? 203 00:11:15,174 --> 00:11:18,177 はっきりと断られたんだ 204 00:11:18,344 --> 00:11:20,596 あれで俺が諦めると? 205 00:11:20,763 --> 00:11:23,307 まさか 思ってませんよ 206 00:11:23,474 --> 00:11:25,017 最高の候補者だ 207 00:11:25,184 --> 00:11:27,603 顔認識の結果は出たか? 208 00:11:27,770 --> 00:11:29,897 店のWi-Fiが遅くて 209 00:11:30,064 --> 00:11:31,565 慌てなくていい 210 00:11:31,732 --> 00:11:34,693 トリプルチーズバーガーを 味わう 211 00:11:34,860 --> 00:11:35,861 吐き気がする 212 00:11:36,153 --> 00:11:37,822 判明しました 213 00:11:37,988 --> 00:11:42,910 セントラル・シティの元警官 名前はティナ・ボーランド 214 00:11:43,077 --> 00:11:45,538 加速器事故の日は 街にいた 215 00:11:45,704 --> 00:11:49,458 その後は消息不明 手掛かりはなし 216 00:11:49,625 --> 00:11:50,626 あるさ 217 00:11:55,089 --> 00:11:57,299 “セントラル・シティ警察” 218 00:11:59,301 --> 00:12:00,219 シン警部だ 219 00:12:00,386 --> 00:12:01,554 情報が欲しい 220 00:12:02,096 --> 00:12:02,972 誰だ? 221 00:12:03,389 --> 00:12:04,557 グリーンアローだ 222 00:12:04,723 --> 00:12:06,725 いたずら電話か? 223 00:12:06,892 --> 00:12:09,145 本物だと証明してみろ 224 00:12:14,859 --> 00:12:17,027 “彼は本物だ” 225 00:12:17,194 --> 00:12:17,987 賢いな 226 00:12:18,154 --> 00:12:19,738 何が知りたい? 227 00:12:19,905 --> 00:12:22,450 ティナ・ボーランドのことを 228 00:12:22,616 --> 00:12:26,412 悲劇だよ 潜入捜査中に相棒を殺された 229 00:12:26,579 --> 00:12:31,500 その相棒の名前は… ビンセント・ソベルか 230 00:12:31,667 --> 00:12:34,753 葬儀の翌日に彼女は消えた 231 00:12:34,920 --> 00:12:36,130 何かあったのか? 232 00:12:36,297 --> 00:12:37,256 分からない 233 00:12:37,548 --> 00:12:42,428 何か分かったら連絡を 目をかけてた部下なんだ 234 00:12:42,636 --> 00:12:43,804 分かった 235 00:12:46,724 --> 00:12:49,935 元相棒の復讐(しゅう)を企んでる 236 00:12:50,102 --> 00:12:52,438 手掛かりが見つかった 237 00:13:02,406 --> 00:13:06,619 ヤオ・フェイが弟子? 彼の年齢は君の倍はある 238 00:13:06,785 --> 00:13:09,663 女性に年齢を聞くのは 失礼よ 239 00:13:11,332 --> 00:13:13,959 それは家族の秘密なの 240 00:13:15,127 --> 00:13:17,379 だから俺を捜したのか 241 00:13:17,880 --> 00:13:19,590 残念だったな 242 00:13:22,009 --> 00:13:23,177 彼は死んだ 243 00:13:23,344 --> 00:13:26,472 あなたのような人間が 必要なの 244 00:13:26,931 --> 00:13:32,811 あなたの運命はロシアで ギャングになることじゃない 245 00:13:32,978 --> 00:13:36,440 なら俺が誓った約束のことも… 246 00:13:36,607 --> 00:13:40,444 コンスタンチン・コバールへの 復讐でしょ 247 00:13:40,611 --> 00:13:42,613 情報をあげるわ 248 00:13:44,615 --> 00:13:46,992 ミーシャ・ユリエヴィッチ 249 00:13:47,159 --> 00:13:50,287 彼が専門に扱う密輸入品は― 250 00:13:50,704 --> 00:13:51,789 少女たちよ 251 00:13:53,374 --> 00:13:55,543 彼の一番の顧客は… 252 00:13:56,585 --> 00:13:57,545 コバールか 253 00:13:57,711 --> 00:14:01,382 私たちが殺せば コバールは収入源を失う 254 00:14:02,132 --> 00:14:03,133 “私たち”? 255 00:14:03,300 --> 00:14:06,095 手伝うわ  光栄に思いなさい 256 00:14:08,013 --> 00:14:10,349 まず彼を殺しましょ 257 00:14:10,516 --> 00:14:13,352 私の話を聞くのは その後でいい 258 00:14:13,978 --> 00:14:18,357 少なくとも敵に 深刻な打撃を与えられる 259 00:14:25,072 --> 00:14:27,992 ありがとう 助かるわ 260 00:14:28,158 --> 00:14:33,455 ロンポックの刑務所じゃ ジャンクフードは出ないから 261 00:14:33,622 --> 00:14:36,500 女はヘーズルトン刑務所よ 262 00:14:36,667 --> 00:14:39,628 盗む情報があるならね 263 00:14:39,795 --> 00:14:40,921 どういう意味? 264 00:14:41,088 --> 00:14:44,633 中将の悪事を暴く証拠が 消えてる 265 00:14:44,800 --> 00:14:45,968 つまり? 266 00:14:47,511 --> 00:14:50,931 ジョンの救出は 絶望的だってこと 267 00:14:54,727 --> 00:14:58,314 本当にここか ミスター・テリフィック? 268 00:14:58,480 --> 00:15:02,151 スーツなしでも そう呼ぶんですか? 269 00:15:03,235 --> 00:15:07,823 ATMと携帯の利用履歴を 確認しました 270 00:15:07,990 --> 00:15:12,202 ボーランド刑事は511号室に 突き当たりです 271 00:15:17,625 --> 00:15:22,004 どうやらゴミ箱ってものを 知らないらしい 272 00:15:23,297 --> 00:15:26,008 刑事ごっこは続けてるのか 273 00:15:26,175 --> 00:15:28,552 本気で復讐するつもりだ 274 00:15:28,719 --> 00:15:30,346 死んだ相棒だ 275 00:15:30,512 --> 00:15:33,599 テリフィック 名前が見えるか? 276 00:15:33,766 --> 00:15:34,767 調べてます 277 00:15:37,603 --> 00:15:38,312 やめろ 278 00:15:38,479 --> 00:15:39,104 出てけ! 279 00:15:39,271 --> 00:15:40,940 助けてくれ 280 00:15:41,106 --> 00:15:42,024 ティナ 281 00:15:50,950 --> 00:15:53,577 最新型の能力抑制装置さ 282 00:16:05,339 --> 00:16:06,507 死んでる 283 00:16:09,969 --> 00:16:13,013 聞こえますか? 敵が向かってます 284 00:16:20,729 --> 00:16:21,480 逃げた 285 00:16:21,647 --> 00:16:23,148 ここは俺が 286 00:16:53,095 --> 00:16:55,305 話は終わってないぞ 287 00:17:03,772 --> 00:17:04,647 しつこいわね 288 00:17:04,815 --> 00:17:06,567 あの男を殺したな 289 00:17:06,733 --> 00:17:10,487 今度は責めるわけ? どっちの味方よ? 290 00:17:10,654 --> 00:17:12,573 ボーランド刑事 291 00:17:15,159 --> 00:17:18,746 あいつと仲間が 私の相棒を殺した 292 00:17:18,912 --> 00:17:20,455 復讐を果たす気か? 293 00:17:20,622 --> 00:17:23,959 そうよ  まだボスが残ってる 294 00:17:24,126 --> 00:17:26,377 今の連中は奴の部下よ 295 00:17:26,545 --> 00:17:29,840 協力すれば ボスを捕まえられる 296 00:17:30,007 --> 00:17:31,508 誰も死なずにな 297 00:17:32,009 --> 00:17:36,805 街のために戦う連中が いるとは聞いてたけど― 298 00:17:37,765 --> 00:17:39,183 なぜ私を誘うの? 299 00:17:39,349 --> 00:17:42,978 逃げずに そこにいてくれるなら話す 300 00:17:44,521 --> 00:17:46,774 説得力のある話ならね 301 00:17:48,942 --> 00:17:53,781 君は心に大きな傷を負い 3年間 苦しんできた 302 00:17:53,989 --> 00:17:58,160 そして別人になった自分を 恐れるあまり― 303 00:17:58,744 --> 00:18:02,122 自分と向き合わずに 逃げてる 304 00:18:02,748 --> 00:18:03,791 何が分かるの 305 00:18:03,957 --> 00:18:05,542 私も同じだった 306 00:18:06,710 --> 00:18:09,797 だからこそ 君に道を示せる 307 00:18:15,803 --> 00:18:16,678 分かった 308 00:18:18,847 --> 00:18:22,309 あの装置って 離れてても効果はある? 309 00:18:22,476 --> 00:18:24,228 能力抑制装置だっけ? 310 00:18:26,605 --> 00:18:28,023 やっぱりね 311 00:18:38,784 --> 00:18:40,410 これぞ バーガーだ 312 00:18:40,786 --> 00:18:45,415 お行儀よく口を閉じて 食べるのは無理だね 313 00:18:45,582 --> 00:18:47,042 5枚重ねだ 314 00:18:47,209 --> 00:18:48,418 最高だろ? 315 00:18:49,419 --> 00:18:50,462 それで? 316 00:18:50,629 --> 00:18:55,092 ティナの殺人ボードの 名前を調べました 317 00:18:55,259 --> 00:18:57,511 ショーン・ソナスです 318 00:18:57,678 --> 00:19:02,099 3年前に彼女が 捜査してた悪党ですが― 319 00:19:02,266 --> 00:19:05,769 彼女とほぼ同時期に 消息不明に 320 00:19:05,978 --> 00:19:08,856 それで国中を捜してたのか 321 00:19:09,022 --> 00:19:12,651 どうしてソナスは ハブ・シティに? 322 00:19:13,819 --> 00:19:15,279 “とびきり腹が痛い”? 323 00:19:15,445 --> 00:19:19,658 トビアス・チャーチは ハブ・シティも支配してた 324 00:19:19,825 --> 00:19:23,829 奴の死後 ソナスは 麻薬取引を仕切ろうとした 325 00:19:23,996 --> 00:19:25,038 どんなクスリだ? 326 00:19:25,247 --> 00:19:28,000 “スライディー”です 初耳だ 327 00:19:28,167 --> 00:19:30,794 正しくは“滑り台(スライド)”だ 328 00:19:30,961 --> 00:19:33,839 子供を標的にしたクスリさ 329 00:19:34,006 --> 00:19:37,593 そんな奴なら 彼女に殺させてやろうぜ 330 00:19:37,759 --> 00:19:40,721 同感です 自分でも驚きだけど 331 00:19:40,888 --> 00:19:41,889 俺もだ 332 00:19:42,055 --> 00:19:46,185 これは相棒の事件の 事後報告書です 333 00:19:46,393 --> 00:19:50,814 彼女はソナスの一味に 2週間も拷問されてた 334 00:19:50,981 --> 00:19:53,525 精神的にも崖っぷちだ 335 00:19:53,692 --> 00:19:55,277 見過ごせないな 336 00:19:55,444 --> 00:19:59,740 ローレルとの約束に 固執しすぎじゃないか? 337 00:19:59,907 --> 00:20:01,742 それだけじゃない 338 00:20:01,909 --> 00:20:05,495 ソナスは思った以上に 危険な相手だ 339 00:20:05,662 --> 00:20:09,541 ティナが窮地に陥る前に 助けないと 340 00:20:15,589 --> 00:20:16,798 作戦は? 341 00:20:17,382 --> 00:20:18,759 私に従って 342 00:20:19,468 --> 00:20:20,928 ちょっと待て 343 00:20:21,553 --> 00:20:25,182 要塞に乗り込むのに 武器は弓矢だけか 344 00:20:25,557 --> 00:20:29,561 弓矢を使うには 忍耐と自制心が要る 345 00:20:39,988 --> 00:20:43,867 ユリエヴィッチよ 私が護衛を倒すから… 346 00:20:44,034 --> 00:20:46,078 奴は俺が倒す 347 00:20:51,833 --> 00:20:53,460 ここで寝たの? 348 00:20:53,627 --> 00:20:55,462 一睡もしてない 349 00:20:55,629 --> 00:20:59,424 証拠を消されて 打つ手がないのかと 350 00:20:59,591 --> 00:21:04,429 一度 ネットに出た情報を 完全に消すのは不可能よ 351 00:21:04,596 --> 00:21:08,934 だからダークウェブ上の 痕跡を捜してるの 352 00:21:10,018 --> 00:21:10,978 それは? 353 00:21:11,144 --> 00:21:12,354 メッセージだわ 354 00:21:12,521 --> 00:21:13,438 送り主は? 355 00:21:13,814 --> 00:21:15,774 見当もつかない 356 00:21:15,941 --> 00:21:18,026 どうやって侵入を? 357 00:21:18,527 --> 00:21:20,153 見当もつかない 358 00:21:20,320 --> 00:21:20,529 〝コージョー・ スレッジハンマー〞 359 00:21:20,529 --> 00:21:22,948 〝コージョー・ スレッジハンマー〞 360 00:21:20,529 --> 00:21:22,948 ゴースト・フォックス・ ゴッデス? 361 00:21:23,115 --> 00:21:26,410 私の大学時代の ハッカーネームよ 362 00:21:26,576 --> 00:21:28,245 若気の至りだった 363 00:21:28,578 --> 00:21:28,787 何したの? 364 00:21:28,787 --> 00:21:29,788 何したの? 365 00:21:28,787 --> 00:21:29,788 〝あなたは誰?〞 366 00:21:29,788 --> 00:21:29,955 〝あなたは誰?〞 367 00:21:29,955 --> 00:21:30,330 〝あなたは誰?〞 368 00:21:29,955 --> 00:21:30,330 ハクティビスト 活動家だったの 369 00:21:30,330 --> 00:21:32,916 ハクティビスト 活動家だったの 370 00:21:33,083 --> 00:21:36,295 ゴスの外見と共に 葬った過去よ 371 00:21:36,461 --> 00:21:37,462 ゴス? 372 00:21:37,754 --> 00:21:39,756 黒髪のフェリシティよ 373 00:21:39,923 --> 00:21:43,302 企業や政府相手に 力を誇示してた 374 00:21:43,593 --> 00:21:45,095 〝IRLで会いたい〞 375 00:21:45,095 --> 00:21:45,512 〝IRLで会いたい〞 376 00:21:45,095 --> 00:21:45,512 “IRL”って? 377 00:21:45,512 --> 00:21:47,389 “IRL”って? 378 00:21:48,515 --> 00:21:49,975 “現実の世界(In Real Life)”よ 379 00:21:50,142 --> 00:21:51,977 “力を貸す” 380 00:21:55,188 --> 00:21:57,232 本当にできるのか? 381 00:21:57,399 --> 00:22:01,361 交通カメラのハッキングなら お手のものさ 382 00:22:01,528 --> 00:22:04,531 復讐女を 見つけられるのか 383 00:22:05,073 --> 00:22:07,034 ソナスが先かもね 384 00:22:07,200 --> 00:22:08,243 いずれにせよ― 385 00:22:08,410 --> 00:22:13,290 イカれ女と売人の殺し合いに 首を突っ込むわけか 386 00:22:13,457 --> 00:22:18,420 珍しくオリバーが自分の 考えを話してくれたのに― 387 00:22:18,587 --> 00:22:20,172 否定的だね 388 00:22:20,922 --> 00:22:22,716 イカれた新人もいた 389 00:22:22,883 --> 00:22:25,177 イブリンは問題児だけど― 390 00:22:25,343 --> 00:22:29,181 ローリーは オリバーが正義に導いた 391 00:22:29,347 --> 00:22:32,350 それに イカれた新人と言えば…  392 00:22:33,351 --> 00:22:35,604 “イカれた新人と言えば”? 393 00:22:35,771 --> 00:22:37,189 何でもない 394 00:22:37,355 --> 00:22:39,483 文章はそこで終わり 395 00:22:39,649 --> 00:22:42,486 何の言葉も続かないよ 396 00:22:42,652 --> 00:22:44,071 俺のことか? 397 00:22:44,321 --> 00:22:46,740 いい意味で言ったのさ 398 00:22:47,908 --> 00:22:48,909 その通りだ 399 00:22:49,117 --> 00:22:49,910 本当に? 400 00:22:50,077 --> 00:22:51,078 ああ 401 00:22:52,245 --> 00:22:55,791 このチームは 第二のチャンスなのかも 402 00:22:59,169 --> 00:23:02,380 アダプターと タブレットを取って 403 00:23:05,050 --> 00:23:06,176 ありがと 404 00:23:11,306 --> 00:23:12,432 見つかった 405 00:23:12,599 --> 00:23:14,267 イカれ女か? 406 00:23:15,352 --> 00:23:16,645 売人のほうだ 407 00:23:17,145 --> 00:23:18,146 いいぞ 408 00:23:25,737 --> 00:23:26,905 見てこい 409 00:23:36,039 --> 00:23:38,208 ショーン 久しぶりね 410 00:23:38,500 --> 00:23:40,001 ボーランド刑事 411 00:23:41,670 --> 00:23:43,463 ここは管轄外では? 412 00:23:43,630 --> 00:23:45,215 もう警官じゃない 413 00:23:55,976 --> 00:23:57,227 彼女から離れろ 414 00:24:05,694 --> 00:24:07,237 この野郎が! 415 00:24:16,663 --> 00:24:18,206 今のは何だ? 416 00:24:18,790 --> 00:24:20,083 ソナスも― 417 00:24:21,251 --> 00:24:23,170 メタヒューマンだ 418 00:24:29,968 --> 00:24:30,677 彼女は? 419 00:24:30,844 --> 00:24:34,306 まだ意識がない 俺もめまいがしてる 420 00:24:34,472 --> 00:24:35,348 奴の力だ 421 00:24:35,515 --> 00:24:37,475 音波を操れるのかも 422 00:24:37,642 --> 00:24:40,812 だからティナの力が 効かなくて… 423 00:24:43,023 --> 00:24:43,982 相互作用か 424 00:24:44,149 --> 00:24:44,983 つまり? 425 00:24:45,150 --> 00:24:46,359 いい考えが 426 00:24:48,737 --> 00:24:50,238 メタが相手か 427 00:24:50,405 --> 00:24:51,698 何者だろうと― 428 00:24:51,865 --> 00:24:55,243 子供への麻薬売買を 止めないと 429 00:24:55,493 --> 00:25:00,540 イカれ女の説得より クズの始末のほうが燃えるぜ 430 00:25:00,707 --> 00:25:02,459 居場所を探すぞ 431 00:25:02,626 --> 00:25:03,960 それなら分かる 432 00:25:05,712 --> 00:25:06,880 今 何時? 433 00:25:07,505 --> 00:25:09,132 11時40分だ 434 00:25:09,424 --> 00:25:10,550 どこへ? 435 00:25:10,717 --> 00:25:12,844 スライドの取引現場よ 436 00:25:13,011 --> 00:25:14,179 知ってるのか 437 00:25:14,346 --> 00:25:16,389 言わないつもりか 438 00:25:18,099 --> 00:25:22,562 やっと仇(かたき)を討てる 誰にも邪魔させないわ 439 00:25:22,729 --> 00:25:26,733 死にたいなら好きにさせろ 自由の国だ 440 00:25:30,654 --> 00:25:32,948 さっきは殺されかけた 441 00:25:33,448 --> 00:25:37,118 ソナスと君の能力は 相性が悪い 442 00:25:38,662 --> 00:25:39,663 力を貸す 443 00:25:42,791 --> 00:25:46,586 色々ありがとう 気を付けて帰って 444 00:25:50,966 --> 00:25:54,552 〈時間通りに 積み荷を送り出せ〉 445 00:26:24,457 --> 00:26:25,417 〈頼む〉 446 00:26:25,709 --> 00:26:27,168 〈何でもやる〉 447 00:26:27,627 --> 00:26:30,630 〈金でも女でも 欲しい物を言え〉 448 00:26:52,777 --> 00:26:54,154 奴は死んだ 449 00:26:54,404 --> 00:26:56,948 じゃあ 話の続きを 450 00:27:02,329 --> 00:27:06,666 相手が変な動きをしたら 殴り倒して 451 00:27:06,833 --> 00:27:07,917 考えすぎでは? 452 00:27:08,084 --> 00:27:11,087 ダークウェブは 怖い世界なの 453 00:27:11,254 --> 00:27:14,257 友好的な相手とは 限らないわ 454 00:27:14,716 --> 00:27:16,009 OMG(オーマイゴッド)! 455 00:27:16,176 --> 00:27:21,264 ゴースト・フォックス・ゴッデス(  GFG  )が この現実世界にいる 456 00:27:21,681 --> 00:27:23,933 コージョー・ スレッジハンマー? 457 00:27:24,100 --> 00:27:27,312 カッコよさでは 及ばないけど― 458 00:27:27,479 --> 00:27:32,609 クールなあなたに憧れて ハッカーネームをつけたの 459 00:27:32,776 --> 00:27:34,444 殴り倒す? 460 00:27:37,655 --> 00:27:38,656 ねえ… 461 00:27:38,865 --> 00:27:40,742 会えてうれしいわ 462 00:27:41,034 --> 00:27:44,954 まさか本物だとは 思ってなかったの 463 00:27:45,121 --> 00:27:48,458 だって何年も 姿を消してたし 464 00:27:48,708 --> 00:27:49,709 忙しくて 465 00:27:49,876 --> 00:27:53,505 パーマー社ね クビになった後は… 466 00:27:54,214 --> 00:27:55,423 何? 467 00:27:55,965 --> 00:27:57,759 余計なお世話ね 468 00:27:58,510 --> 00:28:00,178 それで その… 469 00:28:01,763 --> 00:28:04,974 ハクティビストに なったのは― 470 00:28:05,141 --> 00:28:08,770 あなたの影響よ GFGのね 471 00:28:09,396 --> 00:28:14,526 教育省のハッキングを知り あなたに憧れたのに― 472 00:28:14,692 --> 00:28:20,073 あなたは情報技術面の サポート係になってしまった 473 00:28:22,117 --> 00:28:23,368 ごめんなさい 474 00:28:23,576 --> 00:28:25,453 舞い上がっちゃって 475 00:28:25,620 --> 00:28:28,623 個人的な仕事ではあるけど― 476 00:28:29,999 --> 00:28:30,959 重要なの 477 00:28:31,126 --> 00:28:33,378 それなら私が気付く 478 00:28:34,337 --> 00:28:37,048 ごめん またやっちゃった 479 00:28:37,424 --> 00:28:41,302 ダークウェブで あなたを見て興奮したわ 480 00:28:41,469 --> 00:28:44,931 あなたが 戻ってきた気がして 481 00:28:45,098 --> 00:28:47,100 GFGが戻ったかと 482 00:28:48,601 --> 00:28:51,354 NSAの情報が必要なの 483 00:28:51,521 --> 00:28:52,355 ディグルね 484 00:28:52,522 --> 00:28:53,356 そう 485 00:28:53,523 --> 00:28:55,400 私の組織が調べた 486 00:28:55,608 --> 00:28:56,609 組織? 487 00:28:56,860 --> 00:29:00,864 HELIX(へリックス)よ エシュロンをハッキングした 488 00:29:01,406 --> 00:29:03,783 NSAのシステムを? 489 00:29:04,075 --> 00:29:09,080 お友達を救うのに 必要な情報も入ってるわ 490 00:29:09,998 --> 00:29:12,000 “パンドラ”と呼んでる 491 00:29:12,333 --> 00:29:16,504 これさえあれば 政治家や企業を破滅させ― 492 00:29:16,671 --> 00:29:18,214 革命も起こせる 493 00:29:18,381 --> 00:29:21,426 あなたの目的は 他にあるみたいね 494 00:29:22,469 --> 00:29:25,221 私はあなたに触発された 495 00:29:26,097 --> 00:29:28,266 今度は私がそうしたい 496 00:29:30,143 --> 00:29:32,645 あの頃の あなたに戻って 497 00:29:33,730 --> 00:29:36,065 偉大なGFGにね 498 00:29:56,211 --> 00:30:00,548 正体を明かせば 私が信用するとでも? 499 00:30:00,715 --> 00:30:06,262 オリバー・クイーンなら 話を聞いてくれると思った 500 00:30:06,554 --> 00:30:07,764 初めまして 501 00:30:08,765 --> 00:30:11,100 俺は5年間 地獄にいた 502 00:30:12,018 --> 00:30:15,271 君と同じような経験もした 503 00:30:16,689 --> 00:30:19,275 正体がバレた時の苦痛も 504 00:30:20,401 --> 00:30:23,488 だから何? 似た者同士だと? 505 00:30:23,655 --> 00:30:24,739 他にもある 506 00:30:25,865 --> 00:30:28,535 スター・シティに ある男がいて― 507 00:30:28,701 --> 00:30:33,873 俺は周りの人間を不幸にする 罪深い存在だと思ってる 508 00:30:34,040 --> 00:30:37,544 私を救って それを否定したいだけよ 509 00:30:37,710 --> 00:30:39,128 その通りだ 510 00:30:40,255 --> 00:30:43,633 だが君1人で ソナスは倒せない 511 00:30:45,802 --> 00:30:46,845 力になる 512 00:30:47,971 --> 00:30:52,267 手を貸したあとで 俺たちは帰る 513 00:31:06,197 --> 00:31:10,326 屋上には武装した敵が15人 ヘリも接近中 514 00:31:13,872 --> 00:31:15,331 位置についた 515 00:31:17,542 --> 00:31:18,751 遅かったな 516 00:31:18,918 --> 00:31:20,420 隣街で問題が 517 00:31:20,587 --> 00:31:22,255 10万ドル値引け 518 00:31:22,922 --> 00:31:23,798 早く 519 00:31:23,965 --> 00:31:25,174 待つんだ 520 00:31:25,425 --> 00:31:27,844 あれは持ってきたか? 521 00:31:28,094 --> 00:31:29,053 ああ 522 00:31:29,220 --> 00:31:31,723 でも銃も撃っていいよな 523 00:31:33,057 --> 00:31:34,893 ヘリが着陸する 524 00:31:35,143 --> 00:31:36,227 行くぞ 525 00:31:43,860 --> 00:31:45,153 奴らを殺せ! 526 00:32:01,669 --> 00:32:03,880 残念だったな クズ野郎 527 00:32:04,130 --> 00:32:05,173 やった! 528 00:32:05,340 --> 00:32:06,341 いいぞ 529 00:32:13,139 --> 00:32:14,223 ヘリが邪魔だ 530 00:32:14,390 --> 00:32:15,642 何とかする 531 00:32:15,808 --> 00:32:17,685 ティナを援護する 532 00:33:05,650 --> 00:33:07,235 喜ぶべきかな 533 00:33:08,403 --> 00:33:11,572 ずっと俺に 会いたかったんだろ 534 00:33:13,950 --> 00:33:15,326 早く撃てよ 535 00:33:16,160 --> 00:33:17,161 ティナ 536 00:33:18,913 --> 00:33:19,914 やめろ 537 00:33:20,915 --> 00:33:23,042 君はそんな人じゃない 538 00:33:23,376 --> 00:33:25,086 知ってるでしょ 539 00:33:25,503 --> 00:33:28,548 似た者同士なら あなたも殺す 540 00:33:28,715 --> 00:33:30,258 確かにな 541 00:33:31,634 --> 00:33:33,219 私は手遅れだ 542 00:33:35,179 --> 00:33:37,473 やり直すチャンスはない 543 00:33:39,726 --> 00:33:42,061 君は同じ道を行くな 544 00:33:45,398 --> 00:33:47,567 ビンスなら何を望む? 545 00:33:58,161 --> 00:33:59,912 これを望むわ 546 00:34:06,294 --> 00:34:07,378 待て 547 00:34:10,757 --> 00:34:11,757 行かせろ 548 00:34:21,391 --> 00:34:22,476 オリバー 549 00:34:23,226 --> 00:34:24,395 あら 550 00:34:25,103 --> 00:34:30,693 新キャナリーのこと 聞かなくても分かっちゃった 551 00:34:32,070 --> 00:34:33,696 私はいい知らせが 552 00:34:33,862 --> 00:34:35,114 聞かせてくれ 553 00:34:37,283 --> 00:34:39,034 ジョンを救える 554 00:34:40,119 --> 00:34:42,038 すごいな どうやった? 555 00:34:44,206 --> 00:34:45,666 話せば長いわ 556 00:34:46,125 --> 00:34:49,295 言えないことでもあるのか? 557 00:34:49,504 --> 00:34:54,842 朗報は信じ難いだろうけど これは信じても大丈夫 558 00:34:56,636 --> 00:34:59,931 ウォーカーの 悪事を暴露する 559 00:35:00,306 --> 00:35:02,308 ジョンに知らせて 560 00:35:18,950 --> 00:35:21,410 “パンドラ・ファイル” 561 00:35:34,799 --> 00:35:36,175 何事だ? 562 00:35:36,342 --> 00:35:37,343 君が話せ 563 00:35:38,344 --> 00:35:39,303 どうした? 564 00:35:39,595 --> 00:35:44,225 中将の悪事を暴く証拠が 匿名で送られてきた 565 00:35:44,392 --> 00:35:45,268 匿名で? 566 00:35:45,434 --> 00:35:49,647 その証拠を基に 君の保釈が認められた 567 00:35:50,565 --> 00:35:51,482 何だって? 568 00:35:51,649 --> 00:35:56,195 不起訴処分の申し入れも 認められるだろう 569 00:35:56,362 --> 00:35:57,405 つまり? 570 00:35:57,989 --> 00:36:01,993 家に帰って 妻と息子を抱き締められる 571 00:36:12,879 --> 00:36:14,714 俺を利用したな 572 00:36:15,631 --> 00:36:18,009 ユリエヴィッチをエサに 573 00:36:18,301 --> 00:36:19,302 そうよ 574 00:36:21,262 --> 00:36:23,222 俺の力を見るために 575 00:36:23,389 --> 00:36:25,391 あなたに見せたの 576 00:36:25,558 --> 00:36:27,476 なぜ首を突っ込む? 577 00:36:28,311 --> 00:36:30,771 俺をよく知らないくせに 578 00:36:30,938 --> 00:36:32,648 知ってると証明した 579 00:36:35,026 --> 00:36:39,030 シュリーブもコバールも あなたが作った敵よ 580 00:36:39,197 --> 00:36:44,368 本当の戦いはずっと 目の前にあったのに 581 00:36:44,869 --> 00:36:46,996 あなたの父親の手帳 582 00:36:47,163 --> 00:36:51,000 スターリング・シティの 悪党のリストよ 583 00:36:51,167 --> 00:36:52,960 父のメッセージだ 584 00:36:53,127 --> 00:36:57,298 なぜ あなたは 父親の望みを拒むの? 585 00:36:57,465 --> 00:37:01,761 俺はもう 父の知ってる男じゃない 586 00:37:03,346 --> 00:37:04,555 別人になった 587 00:37:05,014 --> 00:37:07,934 別人になった自分を 恐れるあまり― 588 00:37:08,100 --> 00:37:11,103 自分と向き合わずに 逃げてる 589 00:37:16,442 --> 00:37:17,944 俺の何が分かる? 590 00:37:18,110 --> 00:37:19,946 私も同じだったの 591 00:37:21,447 --> 00:37:24,075 だから あなたに道を示せる 592 00:37:25,326 --> 00:37:27,703 自分は怪物だと思ってる? 593 00:37:29,121 --> 00:37:30,206 そうだ 594 00:37:32,667 --> 00:37:34,085 俺は怪物だ 595 00:37:40,883 --> 00:37:45,680 あなたの中にいる怪物は あなた自身じゃない 596 00:37:46,514 --> 00:37:47,723 何が違うんだ? 597 00:37:47,890 --> 00:37:50,893 新しく作り出せばいい 598 00:37:55,022 --> 00:37:57,149 怪物に人格を与えるの 599 00:37:58,150 --> 00:38:01,570 怪物が別の何か… 違う何かになれば― 600 00:38:01,946 --> 00:38:07,201 その時 あなたは オリバー・クイーンになれる 601 00:38:21,716 --> 00:38:23,509 俺にできるのか? 602 00:38:24,343 --> 00:38:26,762 私が力を貸してあげる 603 00:38:40,318 --> 00:38:41,235 市長 604 00:38:41,444 --> 00:38:45,531 ティナ・ボーランドという方が お見えです 605 00:38:45,865 --> 00:38:47,908 分かった 通してくれ 606 00:38:53,998 --> 00:38:55,541 クイーン市長 607 00:38:56,083 --> 00:38:57,460 すごいわね 608 00:38:59,045 --> 00:39:01,088 最初に知りたかった 609 00:39:01,714 --> 00:39:03,215 正直言って― 610 00:39:04,467 --> 00:39:06,218 もう会えないかと 611 00:39:06,844 --> 00:39:08,304 私も同じよ 612 00:39:11,515 --> 00:39:13,267 ずっと信じてたの 613 00:39:14,185 --> 00:39:16,187 何かが変わるって 614 00:39:17,188 --> 00:39:18,981 ソナスを殺せば― 615 00:39:19,648 --> 00:39:23,319 私は解放されると思ってた 616 00:39:23,486 --> 00:39:25,404 俺もそう願ってた 617 00:39:32,703 --> 00:39:34,121 どうやってるの? 618 00:39:35,790 --> 00:39:38,918 苦しみを抱えて 生きるなんて 619 00:39:39,085 --> 00:39:41,379 その答えは出てないが― 620 00:39:42,838 --> 00:39:45,508 仲間に救われてるのは確かだ 621 00:39:47,385 --> 00:39:49,011 だから来たんだろ? 622 00:39:52,848 --> 00:39:54,100 そうよ 623 00:39:57,269 --> 00:40:00,689 “ビンスなら何を望む?”と 言ったわね 624 00:40:02,566 --> 00:40:05,069 彼はただの相棒ではなく― 625 00:40:06,821 --> 00:40:08,114 恋人だった 626 00:40:10,032 --> 00:40:12,868 彼を殺したソナスを憎んだ 627 00:40:14,829 --> 00:40:19,125 でも一番憎かったのは 彼を守れなかった自分よ 628 00:40:19,417 --> 00:40:22,878 レネが… ホッケーマスクの男が― 629 00:40:24,088 --> 00:40:27,091 仲間のカーティスに言った 630 00:40:28,384 --> 00:40:32,138 “このチームは 第二のチャンスだ”と 631 00:40:33,180 --> 00:40:35,224 私たちは手遅れでは? 632 00:40:35,391 --> 00:40:37,101 俺が間違ってた 633 00:40:39,145 --> 00:40:41,147 君が俺のチャンスだ 634 00:40:44,024 --> 00:40:45,818 責任が重いわね 635 00:40:45,985 --> 00:40:48,195 ティナ 君なら大丈夫さ 636 00:40:53,033 --> 00:40:54,994 名前のことだけど 637 00:40:55,202 --> 00:40:58,998 ティナ・ボーランドは 潜入捜査用の偽名よ 638 00:40:59,165 --> 00:41:01,167 家族を守るためにね 639 00:41:02,001 --> 00:41:04,086 本当の名前はダイナ 640 00:41:04,962 --> 00:41:06,755 ダイナ・ドレイクよ 641 00:41:10,301 --> 00:41:11,385 ダイナ? 642 00:41:11,969 --> 00:41:13,971 特別な名前なの? 643 00:41:14,138 --> 00:41:16,140 同じ名前の友がいた 644 00:41:17,808 --> 00:41:20,352 彼女のために君を探した 645 00:41:22,271 --> 00:41:24,565 彼女は どう思うかしら? 646 00:41:26,484 --> 00:41:29,153 誇りに思ってくれるさ