1 00:00:00,125 --> 00:00:01,543 前回までは… 2 00:00:01,626 --> 00:00:02,794 好きなんだろ? 3 00:00:02,877 --> 00:00:04,713 殺すのは大嫌いだ 4 00:00:04,796 --> 00:00:07,257 歯止めが利かなくなった時― 5 00:00:07,340 --> 00:00:09,551 怪物が お前を支配するぞ 6 00:00:09,634 --> 00:00:10,468 助けてくれ 7 00:00:10,552 --> 00:00:11,344 無理だ 8 00:00:11,428 --> 00:00:13,555 本当の自分を見つけた 9 00:00:13,638 --> 00:00:15,807 今度は俺が手を貸すよ 10 00:00:16,015 --> 00:00:18,518 それが殺す理由じゃない 11 00:00:18,601 --> 00:00:20,311 殺したかった! 12 00:00:20,895 --> 00:00:22,856 殺すのが好きだからだ 13 00:00:23,523 --> 00:00:25,817 必ず捕まえてやる 14 00:00:25,900 --> 00:00:27,736 もう続ける気はない 15 00:00:27,819 --> 00:00:29,487 全て終わりにする 16 00:00:40,248 --> 00:00:41,624 何があった? 17 00:00:41,708 --> 00:00:44,294 “全て終わりにする”とは? 18 00:00:44,377 --> 00:00:48,298 オリバー 病院に行ったほうがいいわ 19 00:00:48,381 --> 00:00:53,303 それより 君たちに ここから出ていってほしい 20 00:00:55,472 --> 00:00:56,973 出ていくものか 21 00:00:57,057 --> 00:00:58,475 決めたことだ 22 00:00:59,976 --> 00:01:02,645 せめて説明だけでも 23 00:01:03,229 --> 00:01:05,230 説明なら簡単だ 24 00:01:06,357 --> 00:01:08,026 チェイスが正しい 25 00:01:08,109 --> 00:01:12,489 君たちも含め 俺と関わった人は苦しむか― 26 00:01:13,907 --> 00:01:15,784 死ぬことになる 27 00:01:15,867 --> 00:01:21,081 何をされたにせよ 間違ってるのはチェイスよ 28 00:01:21,164 --> 00:01:24,209 奴は間違ってないし 俺は… 29 00:01:28,338 --> 00:01:30,507 もう帰ってくれ 頼む 30 00:01:32,675 --> 00:01:33,843 悪いが― 31 00:01:35,178 --> 00:01:37,180 2人にしてくれるか? 32 00:01:52,487 --> 00:01:54,364 もう俺たちだけだ 33 00:01:54,656 --> 00:01:56,699 話さなくてもいいが― 34 00:01:57,200 --> 00:01:58,660 1人にはしない 35 00:01:58,952 --> 00:02:00,495 君も帰ってくれ 36 00:02:03,456 --> 00:02:05,208 1人になりたい 37 00:02:20,974 --> 00:02:22,559 そう言ったのか? 38 00:02:22,642 --> 00:02:25,728 あんな彼を見たのは 初めてよ 39 00:02:26,187 --> 00:02:27,605 何をされたの? 40 00:02:27,689 --> 00:02:31,818 言わないで 聞いたら 怖い夢を見そうだ 41 00:02:31,901 --> 00:02:33,903 少し話を戻すが― 42 00:02:34,445 --> 00:02:36,656 チームは解散なのか? 43 00:02:37,073 --> 00:02:40,660 つまりチェイスは 野放しのまま? 44 00:02:40,910 --> 00:02:42,662 それはあり得ない 45 00:02:42,787 --> 00:02:45,456 オリバーは必ず戻る 46 00:02:45,540 --> 00:02:47,542 そういう男だ 47 00:02:47,625 --> 00:02:48,459 テアは? 48 00:02:48,543 --> 00:02:50,837 少し時間を置いてから― 49 00:02:51,963 --> 00:02:53,965 話をしてみると 50 00:02:54,048 --> 00:02:56,426 今回ばかりは違うかも 51 00:02:56,509 --> 00:02:57,969 立ち直るさ 52 00:02:58,219 --> 00:02:59,053 必ずな 53 00:02:59,637 --> 00:03:02,640 それまで 俺たちで街を守る 54 00:03:02,724 --> 00:03:04,392 装備は基地に 55 00:03:04,475 --> 00:03:07,228 オリバーしか 中に入れない 56 00:03:07,312 --> 00:03:08,771 ライラに頼む 57 00:03:08,855 --> 00:03:10,565 チェイスは? 58 00:03:10,648 --> 00:03:11,983 見張り続ける 59 00:03:12,066 --> 00:03:16,571 だが俺たちの相手は 奴だけじゃない 60 00:03:16,779 --> 00:03:20,366 奴は私に任せて みんなは街をお願い 61 00:03:20,658 --> 00:03:23,453 この部屋を 基地に使って 62 00:03:25,038 --> 00:03:26,748 どこに行くの? 63 00:03:26,831 --> 00:03:28,082 悪い場所さ 64 00:03:32,462 --> 00:03:35,548 〝魂の休暇〞を 取ったって話を― 65 00:03:35,632 --> 00:03:37,258 市議会は信じた 66 00:03:37,634 --> 00:03:39,552 運良く ポラード議員は― 67 00:03:39,802 --> 00:03:42,847 スピリチュアルに 目がなくてね 68 00:03:43,681 --> 00:03:44,807 オリバー 69 00:03:44,891 --> 00:03:48,311 何をされたのか 聞くつもりはない 70 00:03:49,812 --> 00:03:51,898 だが奴をどうする? 71 00:03:52,565 --> 00:03:55,443 何もしないさ 終わったんだ 72 00:03:55,526 --> 00:03:57,153 なぜ そう思う? 73 00:03:57,487 --> 00:03:59,113 奴は諦めないぞ 74 00:03:59,197 --> 00:04:03,243 もう何もしてこない 勝負はついたんだ 75 00:04:03,368 --> 00:04:04,369 市長 76 00:04:05,036 --> 00:04:06,704 11時の来客が 77 00:04:10,959 --> 00:04:15,713 忌引休暇を頂いた礼を 伝えに来た 78 00:04:16,505 --> 00:04:18,548 妻の死はつらすぎた 79 00:04:18,632 --> 00:04:20,969 じゃあ なぜ殺した? 80 00:04:21,052 --> 00:04:22,637 外してくれ 81 00:04:22,720 --> 00:04:23,846 ふざけるな 82 00:04:23,930 --> 00:04:25,098 ランスさん 83 00:04:25,515 --> 00:04:26,683 平気です 84 00:04:32,563 --> 00:04:33,815 何の用だ? 85 00:04:35,817 --> 00:04:37,735 もう終わっただろ 86 00:04:37,819 --> 00:04:39,862 そんなこと言ったか? 87 00:04:47,829 --> 00:04:48,788 これは? 88 00:04:48,871 --> 00:04:51,874 強いて言うなら 〝証明〞さ 89 00:04:52,875 --> 00:04:56,421 俺が検事を刺すと 思ってるのか 90 00:04:57,005 --> 00:04:58,381 市庁舎の中で 91 00:04:58,464 --> 00:05:01,592 お前は殺しを 楽しむ怪物だろ? 92 00:05:02,135 --> 00:05:04,721 もう1人の お前には無理だ 93 00:05:04,804 --> 00:05:07,515 妻が奴に 殺されて以来― 94 00:05:07,598 --> 00:05:10,351 俺は警察に 保護されてる 95 00:05:10,935 --> 00:05:13,104 今 殺すしかないぞ 96 00:05:13,479 --> 00:05:16,899 Tそれとも このまま見逃す気か? 97 00:05:25,325 --> 00:05:26,951 がっかりだ 98 00:05:32,040 --> 00:05:33,791 ナイフはやるよ 99 00:05:41,632 --> 00:05:46,054 リアン・ユーに戻るなんて 正気の沙汰じゃない 100 00:05:46,137 --> 00:05:48,556 あんな島で休暇か? 101 00:05:48,639 --> 00:05:50,391 休暇じゃない 102 00:05:50,475 --> 00:05:54,771 5年間ずっと島にいたと 説明するほうが― 103 00:05:54,854 --> 00:05:56,189 話が簡単だ 104 00:05:56,272 --> 00:05:58,775 前向きで何よりだ 105 00:05:59,025 --> 00:06:01,736 今のお前と もっといたかった 106 00:06:01,819 --> 00:06:03,404 まだ48時間ある 107 00:06:03,488 --> 00:06:05,073 こうしよう 108 00:06:05,156 --> 00:06:09,786 昔のブラトヴァは 人民のために働いてたが― 109 00:06:09,952 --> 00:06:13,623 悪徳なパカンが 組織を堕落させた 110 00:06:13,706 --> 00:06:16,751 新パカンは 組織を原点に戻すと? 111 00:06:16,834 --> 00:06:18,461 だが助けが要る 112 00:06:19,212 --> 00:06:22,048 お前がいなければ不可能だ 113 00:06:22,507 --> 00:06:23,841 言っただろ? 114 00:06:24,592 --> 00:06:26,010 まだ48時間ある 115 00:06:30,473 --> 00:06:32,725 やっとワームができた 116 00:06:32,809 --> 00:06:35,478 用途が分かれば もっと早く… 117 00:06:35,561 --> 00:06:37,688 ちょうど私も終わった 118 00:06:37,772 --> 00:06:41,567 これがあなたの標的の 全映像よ 119 00:06:41,651 --> 00:06:44,112 携帯や交通カメラのね 120 00:06:44,195 --> 00:06:46,739 私のは集めないでね 121 00:06:46,989 --> 00:06:49,367 酒店通いがバレちゃう 122 00:06:49,867 --> 00:06:52,703 さすがに マスクを脱ぐ映像は… 123 00:06:52,787 --> 00:06:53,913 あるわよ 124 00:06:53,996 --> 00:06:54,997 ないよね 125 00:06:55,081 --> 00:06:56,207 今 何て? 126 00:06:58,709 --> 00:07:00,294 なぜモザイクが? 127 00:07:00,378 --> 00:07:02,004 スクランブル処理ね 128 00:07:02,088 --> 00:07:04,173 妨害装置を持ってるの? 129 00:07:04,257 --> 00:07:07,844 セレブの スカーフみたいなものよ 130 00:07:07,969 --> 00:07:10,596 でも装置を使ってるなら… 131 00:07:10,680 --> 00:07:12,557 解析もできる 132 00:07:12,723 --> 00:07:17,145 正体を示す映像があれば とどめを刺せる 133 00:07:17,228 --> 00:07:18,104 やりましょ 134 00:07:23,693 --> 00:07:24,652 オリバー 135 00:07:26,028 --> 00:07:29,115 戻ってきたと聞いたから 136 00:07:30,575 --> 00:07:32,243 すまなかった 137 00:07:32,326 --> 00:07:34,412 悪いのはチェイスよ 138 00:07:34,495 --> 00:07:36,956 奴を作ったのは俺だ 139 00:07:37,957 --> 00:07:40,710 妙に思うかもしれないが― 140 00:07:42,879 --> 00:07:44,464 俺のせいなんだ 141 00:07:44,547 --> 00:07:47,633 あいつの 言いなりにならないで 142 00:07:53,639 --> 00:07:55,641 警察に証言したの 143 00:07:55,725 --> 00:08:00,188 だが奴には完ぺきな アリバイがあっただろ? 144 00:08:00,271 --> 00:08:03,983 それでも あなたの証言があれば… 145 00:08:04,066 --> 00:08:07,153 正体を 明かす必要があるけど… 146 00:08:07,236 --> 00:08:10,072 そんなことをしても無駄だ 147 00:08:10,156 --> 00:08:14,160 既にチェイスは 対策を講じてるだろう 148 00:08:14,702 --> 00:08:18,748 奴が予測できない何かを 探すしかない 149 00:08:18,873 --> 00:08:20,249 例えば? 150 00:08:23,169 --> 00:08:25,171 スーザン 聞いてくれ 151 00:08:27,256 --> 00:08:29,759 話す機会がなかったが― 152 00:08:32,511 --> 00:08:35,306 もう君とは 一緒にいられない 153 00:08:35,389 --> 00:08:36,390 オリバー 154 00:08:36,474 --> 00:08:37,933 こんな形で… 155 00:08:41,270 --> 00:08:45,483 君の人生に 関わることになるなんて 156 00:08:49,237 --> 00:08:50,988 俺が軽率だった 157 00:08:51,364 --> 00:08:52,740 本当に― 158 00:08:53,282 --> 00:08:55,660 すまないと思ってる 159 00:09:10,091 --> 00:09:12,843 突然 呼び出して悪かった 160 00:09:14,720 --> 00:09:19,308 もう貸しが残ってないことは 分かってるが― 161 00:09:21,644 --> 00:09:24,355 手に負えない状況なんだ 162 00:09:25,690 --> 00:09:27,692 他の誰にも頼れない 163 00:09:34,407 --> 00:09:39,287 ブラトヴァを街に 入れたくないと言ってたよな 164 00:09:39,370 --> 00:09:40,788 状況が変わった 165 00:09:42,290 --> 00:09:44,250 チェイスを殺してくれ 166 00:09:49,005 --> 00:09:50,089 驚いたよ 167 00:09:50,172 --> 00:09:53,175 まさかフードを脱ぐとはな 168 00:09:53,384 --> 00:09:56,470 あんたが 言ったんじゃないか 169 00:09:56,929 --> 00:10:01,392 布1枚で人間と怪物を 隔てるのは無理だと 170 00:10:03,227 --> 00:10:04,687 その通りだった 171 00:10:05,271 --> 00:10:08,107 常に正しいのも重荷だよ 172 00:10:08,524 --> 00:10:10,526 俺の人生も楽じゃない 173 00:10:10,901 --> 00:10:12,903 耳を貸すべきだった 174 00:10:13,404 --> 00:10:15,698 少なくとも己を知れた 175 00:10:16,073 --> 00:10:18,951 幸せになるための第一歩だ 176 00:10:19,118 --> 00:10:21,120 俺が幸せになれると? 177 00:10:21,579 --> 00:10:23,831 もちろんさ 俺は幸せだ 178 00:10:24,790 --> 00:10:27,335 旧友が誓いを思い出して― 179 00:10:27,418 --> 00:10:30,338 俺を金持ちにしてくれるんだ 180 00:10:30,421 --> 00:10:31,505 お前も喜べ 181 00:10:31,589 --> 00:10:33,883 奴さえ消えればな 182 00:10:33,966 --> 00:10:37,428 最強の部下を連れてきた 安心しろ 183 00:10:37,511 --> 00:10:40,348 奴の予定と 居場所を知らせる 184 00:10:41,057 --> 00:10:42,183 〈いいだろう〉 185 00:10:42,600 --> 00:10:46,479 1つだけ小さな問題がある 手付金だ 186 00:10:46,562 --> 00:10:51,025 そんなものはない 今すぐに殺してくれ 187 00:10:51,108 --> 00:10:52,568 前回の経験から― 188 00:10:53,361 --> 00:10:57,573 お前が本気だという 証拠がほしい 189 00:10:57,657 --> 00:10:59,825 取引に条件は付き物さ 190 00:10:59,909 --> 00:11:02,203 なら報酬を2分割する 191 00:11:03,037 --> 00:11:04,955 半分は今夜 渡す 192 00:11:05,039 --> 00:11:07,792 残りは奴を殺した後だ 193 00:11:08,376 --> 00:11:11,587 ほらな 話せば分かるだろ? 194 00:11:11,879 --> 00:11:15,091 乾杯しよう ウォッカはあるよな 195 00:11:17,301 --> 00:11:20,805 エイドリアン・チェイス 冬が来たわよ 196 00:11:20,888 --> 00:11:22,014 今は春よ 197 00:11:22,098 --> 00:11:24,850 「ゲーム・オブ・スローンズ」よ 198 00:11:24,975 --> 00:11:25,935 これを見て 199 00:11:26,018 --> 00:11:28,854 モザイクの形から 奴の装置は― 200 00:11:28,938 --> 00:11:32,108 コード産業の 試作品と分かった 201 00:11:32,191 --> 00:11:32,858 それで? 202 00:11:32,942 --> 00:11:34,777 設計図を入手した 203 00:11:34,860 --> 00:11:38,864 これでモザイクを 取り除けるわね 204 00:11:38,948 --> 00:11:42,660 でも奴の装置が 手元にないと無理 205 00:11:42,827 --> 00:11:47,039 貸してくれるわよ 協力的な人みたいだし 206 00:11:48,666 --> 00:11:50,126 そうよね 207 00:11:50,209 --> 00:11:53,170 こんな銃しかないのか? 208 00:11:53,254 --> 00:11:56,132 持ち出せたのは これだけだ 209 00:11:56,382 --> 00:11:59,677 フェリシティは? 援護が要る 210 00:11:59,760 --> 00:12:04,056 通信機がなきゃ 彼女がいても意味はない 211 00:12:04,598 --> 00:12:05,599 これは? 212 00:12:10,938 --> 00:12:13,315 2つの研究所に侵入者が 213 00:12:13,399 --> 00:12:14,483 行くぞ 214 00:12:17,111 --> 00:12:18,320 状況は? 215 00:12:18,446 --> 00:12:21,532 熱探知カメラがないので― 216 00:12:21,615 --> 00:12:23,993 敵の数は不明です 217 00:12:24,076 --> 00:12:26,662 それにマスクが チクチクする 218 00:12:33,377 --> 00:12:37,173 裏口の見張りは2人だけよ 219 00:12:37,256 --> 00:12:42,094 麻酔銃はないが できる限り流血は避けろ 220 00:12:42,178 --> 00:12:43,471 任せて 221 00:12:50,186 --> 00:12:52,104 戦ってもいいが― 222 00:12:52,188 --> 00:12:54,190 箱のラベルを見ろ 223 00:12:54,273 --> 00:12:57,151 オプリミッドは糖尿病の薬だ 224 00:13:05,493 --> 00:13:06,869 裏口を確保 225 00:13:06,952 --> 00:13:09,038 俺たちも突入する 226 00:13:14,710 --> 00:13:17,588 手を上げろ 上げるんだ 227 00:13:17,671 --> 00:13:19,340 何度も言わせないで 228 00:13:19,507 --> 00:13:20,925 〈何者だ〉 229 00:13:21,008 --> 00:13:21,967 ロシア語だ 230 00:13:22,051 --> 00:13:23,552 〈武器を下ろせ〉 231 00:13:23,636 --> 00:13:25,095 上達してないな 232 00:13:25,679 --> 00:13:27,056 ひどい発音だ 233 00:13:27,556 --> 00:13:28,474 アナトーリ? 234 00:13:28,557 --> 00:13:30,726 ジョン・ディグル 我が友よ 235 00:13:30,809 --> 00:13:31,685 知り合いか 236 00:13:31,769 --> 00:13:33,270 この街で何を? 237 00:13:33,354 --> 00:13:34,647 一目瞭然だろ? 238 00:13:34,730 --> 00:13:35,648 〈続けろ〉 239 00:13:36,774 --> 00:13:38,776 悪いが見逃せない 240 00:13:38,859 --> 00:13:41,487 許可はもらってるよ 241 00:13:41,570 --> 00:13:42,905 誰のだ? 242 00:13:46,242 --> 00:13:49,370 アナトーリを 呼び寄せたのか? 243 00:13:49,453 --> 00:13:50,496 そうだ 244 00:13:50,579 --> 00:13:54,375 俺のチームが 邪魔をしたと聞いたが― 245 00:13:55,125 --> 00:13:58,170 あり得ない 解散したからな 246 00:13:58,254 --> 00:13:59,129 してない 247 00:13:59,213 --> 00:14:02,383 もう終わりだと 言ったはずだ 248 00:14:02,466 --> 00:14:04,426 アナトーリには理由が 249 00:14:04,510 --> 00:14:05,427 窃盗だぞ 250 00:14:05,511 --> 00:14:07,596 あれが報酬なんだ 251 00:14:09,765 --> 00:14:11,767 チェイス殺害のための 252 00:14:12,893 --> 00:14:14,061 オリバー 253 00:14:17,147 --> 00:14:20,359 犯罪者に 殺しをさせるために― 254 00:14:20,776 --> 00:14:23,070 薬を差し出したのか 255 00:14:23,153 --> 00:14:28,075 俺に対する復讐(しゅう)ゲームで チェイスは殺人を続けてる 256 00:14:28,158 --> 00:14:31,954 この街の平和を 取り戻すためなら― 257 00:14:32,037 --> 00:14:34,498 俺はどんなことでもする 258 00:14:34,582 --> 00:14:35,749 魂を売っても? 259 00:14:35,833 --> 00:14:38,002 君のを売るよりいい 260 00:14:38,085 --> 00:14:41,130 他のみんなの魂も 売らずに済む 261 00:14:41,213 --> 00:14:47,052 アナトーリに殺しを頼むのは チームのためだと? 262 00:14:47,136 --> 00:14:50,973 俺がプロメテウスを 生み出した 263 00:14:51,891 --> 00:14:54,894 奴を殺す責任を負うのは俺だ 264 00:14:55,352 --> 00:14:56,604 君じゃない 265 00:14:58,397 --> 00:15:00,482 奴に何をされたんだ? 266 00:15:00,566 --> 00:15:03,819 あんたが こんなことを許すとは 267 00:15:03,903 --> 00:15:07,489 間違いだ 取り返しがつかなくなるぞ 268 00:15:07,740 --> 00:15:09,033 俺が許さない 269 00:15:09,116 --> 00:15:10,993 君を守るためだ 270 00:15:13,203 --> 00:15:14,747 分かってくれ 271 00:15:17,625 --> 00:15:19,251 フェリシティは正しい 272 00:15:19,668 --> 00:15:25,299 何もかも あんたのせいだと 信じ込まされたんだろうが 273 00:15:25,382 --> 00:15:27,384 そんな手に乗るな 274 00:15:27,468 --> 00:15:29,470 ローレルのことは? 275 00:15:29,637 --> 00:15:33,432 トミーや母さんのことも 俺のせいだ 276 00:15:33,766 --> 00:15:35,476 ビリーのことも 277 00:15:35,559 --> 00:15:37,102 テアもそうだ 278 00:15:37,186 --> 00:15:40,689 俺のせいで深く傷つき 街を去った 279 00:15:41,106 --> 00:15:46,779 これは妄想じゃなく 俺が目を背けてた真実なんだ 280 00:15:46,862 --> 00:15:48,447 だが もう違う 281 00:15:49,114 --> 00:15:53,827 アナトーリがチェイスを 殺せば全て解決する 282 00:15:55,412 --> 00:15:57,289 チームは不要だ 283 00:15:58,791 --> 00:16:01,794 これは提案じゃない 決定だ 284 00:16:03,295 --> 00:16:04,922 もう一度だけ言う 285 00:16:05,547 --> 00:16:06,757 手を引け 286 00:16:23,899 --> 00:16:24,984 嘘でしょ 287 00:16:25,067 --> 00:16:28,612 自分で殺せないから 人に任せたのよ 288 00:16:28,696 --> 00:16:31,782 薬を盗まれた会社は 経営難だった 289 00:16:31,865 --> 00:16:35,995 失業者が出ると オリバーは知ってたはず 290 00:16:36,078 --> 00:16:38,789 あなたは 市庁舎で仕事では? 291 00:16:38,872 --> 00:16:41,583 出入り禁止にされたんだ 292 00:16:41,667 --> 00:16:44,837 チェイスを殺すと 脅したのさ 293 00:16:48,340 --> 00:16:50,009 解散の件は? 294 00:16:51,260 --> 00:16:54,972 オリバーは 奴に完全に洗脳されてる 295 00:16:56,098 --> 00:16:57,808 少し話せるか? 296 00:16:57,975 --> 00:16:59,977 ええ… いいわよ 297 00:17:00,436 --> 00:17:01,603 ああ 298 00:17:13,699 --> 00:17:15,826 “チェイスの妨害装置” 299 00:17:18,912 --> 00:17:19,913 なあ 300 00:17:21,248 --> 00:17:26,336 手遅れになる前に オリバーを説得しないと 301 00:17:26,420 --> 00:17:27,421 任せるわ 302 00:17:27,755 --> 00:17:31,717 俺たち2人で 一緒に説得すべきだ 303 00:17:31,800 --> 00:17:34,803 そうすれば オリバーも耳を貸す 304 00:17:34,887 --> 00:17:35,929 私は反対よ 305 00:17:36,013 --> 00:17:36,764 なぜだ 306 00:17:36,847 --> 00:17:39,850 チームでは 歯が立たなかった 307 00:17:39,933 --> 00:17:43,645 ブラトヴァが最善策だと 彼が言うなら― 308 00:17:44,104 --> 00:17:46,190 邪魔すべきじゃない 309 00:17:50,611 --> 00:17:54,281 2つの薬の化学物質が 結合すると― 310 00:17:54,364 --> 00:17:56,992 中毒性の高い薬ができる 311 00:17:58,327 --> 00:18:00,120 ヘロインよりもな 312 00:18:00,245 --> 00:18:02,247 そんな物が出回るのか 313 00:18:03,832 --> 00:18:06,835 ブラトヴァには収入源が要る 314 00:18:08,170 --> 00:18:12,049 今の状況では 俺の立場も危うい 315 00:18:12,132 --> 00:18:16,345 このドラッグがあれば パカンの座は安泰だ 316 00:18:17,262 --> 00:18:19,264 ドラッグの製造が― 317 00:18:21,225 --> 00:18:23,018 薬を盗んだ理由か 318 00:18:23,102 --> 00:18:24,103 カギは? 319 00:18:24,186 --> 00:18:26,980 カーティスなら楽勝さ 320 00:18:27,689 --> 00:18:29,983 あんたには失望した 321 00:18:31,401 --> 00:18:32,945 俺は消えるよ 322 00:18:39,326 --> 00:18:41,328 話しても無駄だ 323 00:18:41,411 --> 00:18:42,454 無駄でもする 324 00:18:42,704 --> 00:18:46,416 5年間 あんたの聖戦に 身を捧げてきた 325 00:18:46,708 --> 00:18:51,171 守ってもらうかは 俺自身が決めることだ 326 00:18:51,296 --> 00:18:53,674 君が死んだら良心が痛む 327 00:18:53,757 --> 00:18:58,262 悪党と組んでるくせに 良心の話なんかするな 328 00:19:00,848 --> 00:19:01,890 正気に戻れ 329 00:19:02,683 --> 00:19:07,479 あんたが正気なら 悪党どもを招くわけないし― 330 00:19:07,771 --> 00:19:09,231 窃盗もさせない 331 00:19:10,315 --> 00:19:12,317 これが俺の本性だ 332 00:19:14,236 --> 00:19:15,237 何だと? 333 00:19:15,946 --> 00:19:18,365 チェイスに何をされた? 334 00:19:18,615 --> 00:19:21,952 そこまで奴に 洗脳されたのか? 335 00:19:22,035 --> 00:19:24,121 いいか 俺が力になる 336 00:19:24,705 --> 00:19:25,706 兄弟だろ? 337 00:19:26,165 --> 00:19:27,416 もう違う 338 00:19:27,499 --> 00:19:28,542 何だって? 339 00:19:28,625 --> 00:19:32,171 チェイスは 俺の本性を暴いたんだ 340 00:19:34,131 --> 00:19:38,594 君が身を捧げた聖戦は 俺の感情のはけ口で― 341 00:19:39,928 --> 00:19:43,724 人を殺すための 言い訳だったんだ 342 00:19:43,807 --> 00:19:44,641 やめろ 343 00:19:44,725 --> 00:19:48,228 フードを被り 別の人格を作り出した 344 00:19:48,312 --> 00:19:52,566 どこかで 俺の中の 何かが壊れたからだ 345 00:19:54,234 --> 00:19:56,778 俺の心は病んでる 346 00:19:56,862 --> 00:20:00,741 聖戦も その基盤になったものも― 347 00:20:00,824 --> 00:20:02,242 全てまやかしだ 348 00:20:02,910 --> 00:20:06,496 チームを解散したのは みんなを― 349 00:20:06,997 --> 00:20:12,419 これ以上 俺の殺人に 巻き込みたくないからだ 350 00:20:14,796 --> 00:20:16,840 俺は救われない 351 00:20:16,924 --> 00:20:19,176 でも君たちは違う 352 00:20:20,302 --> 00:20:24,765 俺から離れて チェイスにも関わらず― 353 00:20:24,848 --> 00:20:28,352 ブラトヴァに 奴を始末させればな 354 00:20:35,484 --> 00:20:37,486 俺の聖戦は終わる 355 00:20:44,952 --> 00:20:47,704 〈すぐリンクに戻れるさ〉 356 00:20:50,415 --> 00:20:51,833 〈これでスケート靴を〉 357 00:20:56,171 --> 00:20:58,257 あの子もすぐに死ぬ 358 00:20:58,423 --> 00:21:00,092 結核なのか 359 00:21:00,550 --> 00:21:04,096 刑務所から広まった耐性菌だ 360 00:21:04,179 --> 00:21:06,556 でも治療できるだろ? 361 00:21:06,640 --> 00:21:08,976 薬を買う金さえあればな 362 00:21:09,059 --> 00:21:11,061 患者が多すぎて― 363 00:21:11,144 --> 00:21:14,606 俺たちでも 葬式代しか賄えない 364 00:21:14,815 --> 00:21:17,693 まさか最後の2日間で 強盗を? 365 00:21:17,776 --> 00:21:22,030 それ以上に 有意義な過ごし方があるか 366 00:21:30,497 --> 00:21:35,252 ディグルが新オリバーなら 僕は新フェリシティ 367 00:21:35,335 --> 00:21:37,087 どっちが新ディグル? 368 00:21:37,337 --> 00:21:38,630 - 私よ - 俺だ 369 00:21:39,506 --> 00:21:40,716 マジか? 370 00:21:40,799 --> 00:21:44,761 チームに入ったばかりで コードネームもない 371 00:21:44,845 --> 00:21:47,306 じゃあ あなたでいいわ 372 00:21:49,808 --> 00:21:52,185 性格的には彼女のほうが― 373 00:21:52,352 --> 00:21:54,855 ディグルっぽいと思う 374 00:21:54,938 --> 00:21:56,189 いいよ 譲る 375 00:21:57,858 --> 00:22:00,694 ただのレネから質問だ 376 00:22:00,777 --> 00:22:03,530 殺人依頼なんて ヤバくないか 377 00:22:03,613 --> 00:22:05,324 その通りだ 378 00:22:05,866 --> 00:22:08,785 ブラトヴァに殺させれば― 379 00:22:08,869 --> 00:22:12,497 オリバーは 昔の自分に戻ってしまう 380 00:22:12,998 --> 00:22:16,626 だが正気に戻った時 きっと後悔する 381 00:22:16,710 --> 00:22:19,171 チェイスを救うってこと? 382 00:22:19,254 --> 00:22:22,132 正しい方法で裁きを下す 383 00:22:22,549 --> 00:22:26,094 救うのは奴じゃない オリバーの魂だ 384 00:22:30,098 --> 00:22:30,432 〝検事が警護を依頼〞 385 00:22:30,432 --> 00:22:31,600 〝検事が警護を依頼〞 386 00:22:30,432 --> 00:22:31,600 チェイスの予定表に変更が 387 00:22:31,600 --> 00:22:34,019 チェイスの予定表に変更が 388 00:22:34,728 --> 00:22:36,396 市庁舎を出るわ 389 00:22:36,855 --> 00:22:41,151 ロシア人は 奴の移動中を狙うはずだ 390 00:22:41,234 --> 00:22:42,694 阻止しよう 391 00:22:42,778 --> 00:22:46,323 ついでにフェリシティの 捜し物も奪う 392 00:22:46,573 --> 00:22:47,991 よし 支度しろ 393 00:22:48,075 --> 00:22:49,576 スーツはないけど… 394 00:22:49,659 --> 00:22:52,788 ああ 比喩的な意味ですね 395 00:22:52,871 --> 00:22:56,875 “基地にいるつもりで 支度しろ”ってこと? 396 00:22:56,958 --> 00:22:58,293 そうですよね? 397 00:23:03,256 --> 00:23:04,424 厳重だな 398 00:23:05,342 --> 00:23:07,385 相手はグリーンアローよ 399 00:23:07,469 --> 00:23:10,722 警察は彼の正体を どう読んでる? 400 00:23:13,517 --> 00:23:14,601 何なの! 401 00:23:16,103 --> 00:23:17,687 防弾服は着てる? 402 00:23:55,142 --> 00:23:56,810 逃げて 早く! 403 00:24:00,897 --> 00:24:01,731 おい! 404 00:24:02,190 --> 00:24:04,651 奴に死んでほしいんだろ? 405 00:24:04,734 --> 00:24:06,903 こんなやり方じゃない 406 00:24:13,034 --> 00:24:14,286 ホルト君 407 00:24:17,664 --> 00:24:19,416 旦那は元気か? 408 00:24:23,211 --> 00:24:24,171 検事 409 00:24:24,254 --> 00:24:25,088 ここだ! 410 00:24:26,381 --> 00:24:27,716 ここにいる 411 00:24:29,217 --> 00:24:31,261 ケガはないですか 412 00:24:31,344 --> 00:24:33,847 大丈夫 無事だよ 413 00:24:38,685 --> 00:24:39,603 レネたちは? 414 00:24:39,686 --> 00:24:41,938 無事よ うまくいった? 415 00:24:44,900 --> 00:24:45,901 成功だ 416 00:24:45,984 --> 00:24:47,068 さすが 417 00:24:52,908 --> 00:24:57,329 検事の行動予定が 敵に知られたようです 418 00:24:57,412 --> 00:24:58,288 リークか 419 00:24:58,371 --> 00:25:02,792 今後は検事を 証人保護プログラムに置き― 420 00:25:02,876 --> 00:25:05,462 情報もアクセス禁止に 421 00:25:05,545 --> 00:25:07,672 本当に必要なのか? 422 00:25:07,756 --> 00:25:09,299 チェイス検事 423 00:25:09,507 --> 00:25:12,552 君の安全確保は 最重要事項だ 424 00:25:16,514 --> 00:25:17,515 頼むぞ 425 00:25:20,769 --> 00:25:24,731 そういう手でくるとは 感心したぞ 426 00:25:26,191 --> 00:25:27,484 これからだ 427 00:25:38,745 --> 00:25:41,665 今後 チェイスは 極秘に警護される 428 00:25:41,790 --> 00:25:44,125 もう手出しできない 429 00:25:44,209 --> 00:25:45,126 よかったな 430 00:25:50,340 --> 00:25:51,341 満足か 431 00:25:51,675 --> 00:25:52,676 いや 432 00:25:53,760 --> 00:25:55,762 まだ終わってない 433 00:25:56,388 --> 00:25:58,723 俺は絶対に諦めないぞ 434 00:25:58,932 --> 00:26:00,392 分かるか? 435 00:26:00,725 --> 00:26:03,895 あんたの本性が 何であろうと― 436 00:26:03,979 --> 00:26:08,566 奴の言葉を信じ込むのも あんたの勝手だ 437 00:26:08,650 --> 00:26:11,069 だが俺は信じないぞ 438 00:26:11,236 --> 00:26:13,697 あんたを知ってるからだ 439 00:26:13,780 --> 00:26:16,783 良い面も悪い面も 醜い面もな 440 00:26:17,993 --> 00:26:20,704 自分を罰する必要はないし― 441 00:26:20,787 --> 00:26:22,914 孤独になる必要もない 442 00:26:23,331 --> 00:26:26,459 だから俺を 突き放すのはやめろ 443 00:26:27,127 --> 00:26:29,379 俺は絶対に離れないぞ 444 00:26:29,796 --> 00:26:31,047 分かったか? 445 00:26:31,298 --> 00:26:33,300 どうしろと言うんだ 446 00:26:35,135 --> 00:26:38,138 君に俺の本性は明かした 447 00:26:38,221 --> 00:26:41,099 君が受け入れなくても 俺は― 448 00:26:43,476 --> 00:26:44,561 受け入れた 449 00:26:47,397 --> 00:26:49,774 もう終わりなんだ 450 00:26:59,326 --> 00:27:03,330 ランガム刑務所のことを 覚えてるか 451 00:27:05,749 --> 00:27:07,751 俺は弟を殺した 452 00:27:09,794 --> 00:27:13,798 そして刑務所で その罪を償おうとしてた 453 00:27:15,842 --> 00:27:19,054 あの時の言葉を そのまま返すよ 454 00:27:19,262 --> 00:27:23,641 償うつもりなら グリーンアローとして償え 455 00:27:23,725 --> 00:27:27,395 背を向けて 逃げてはダメだ 456 00:27:27,979 --> 00:27:32,192 “フードの男”に ふさわしくないと思うなら― 457 00:27:32,525 --> 00:27:34,861 ふさわしい男になれ 458 00:27:36,696 --> 00:27:38,281 どうすれば? 459 00:27:41,493 --> 00:27:43,203 助けを求めろ 460 00:27:45,330 --> 00:27:47,457 1人でやる必要はない 461 00:27:51,211 --> 00:27:52,504 これはどう? 462 00:27:53,213 --> 00:27:56,591 チェイスが隠れてる町を 捜し出して― 463 00:27:56,674 --> 00:27:59,719 奴が行きそうな食堂で働くの 464 00:27:59,803 --> 00:28:02,680 薬で眠らせて装置を盗む 465 00:28:02,764 --> 00:28:06,559 疲れすぎて それがいい案に思える 466 00:28:06,643 --> 00:28:09,687 食堂で働けば パイも食べ放題よ 467 00:28:09,771 --> 00:28:10,939 フェリシティ 468 00:28:11,022 --> 00:28:12,190 君の知り合い? 469 00:28:12,357 --> 00:28:13,233 カーティス 470 00:28:13,316 --> 00:28:14,567 ここのことを? 471 00:28:14,651 --> 00:28:15,610 まさか 472 00:28:15,693 --> 00:28:18,238 GPSは切ってたのに… 473 00:28:18,321 --> 00:28:20,532 まんまとやられたわ 474 00:28:20,615 --> 00:28:24,452 追跡ナノロボットを パンケーキに仕込んだ 475 00:28:24,536 --> 00:28:25,370 どうりで… 476 00:28:25,453 --> 00:28:26,830 2人で話せる? 477 00:28:26,913 --> 00:28:28,248 無理よ 478 00:28:28,331 --> 00:28:31,584 入手方法を 知りたくないの? 479 00:28:31,668 --> 00:28:32,335 それ… 480 00:28:32,419 --> 00:28:34,254 チェイスの妨害装置 481 00:28:34,337 --> 00:28:35,255 なぜ それを? 482 00:28:35,463 --> 00:28:37,799 チャットを見ちゃった 483 00:28:37,882 --> 00:28:41,386 ハッカーをハッキングした 最高だろ! 484 00:28:44,889 --> 00:28:45,974 “要認証” 485 00:28:46,474 --> 00:28:49,811 アルゴリズムが 暗号化されてる 486 00:28:49,894 --> 00:28:51,730 解読までの時間は? 487 00:28:51,813 --> 00:28:56,151 10の18乗 掛ける 75テラフロップスだから― 488 00:28:56,234 --> 00:28:58,403 13か月かかるわ 489 00:28:58,653 --> 00:29:01,614 コード産業なら もっと早い 490 00:29:01,698 --> 00:29:03,742 暗号の作り主だもの 491 00:29:03,825 --> 00:29:07,454 盗まれた装置の解読は 手伝わないさ 492 00:29:07,537 --> 00:29:09,539 だから忍び込むの 493 00:29:09,622 --> 00:29:13,501 オーバーウォッチと テリフィックなら楽勝よ 494 00:29:13,585 --> 00:29:16,588 僕らのことを 彼女に話したの? 495 00:29:16,671 --> 00:29:17,964 まさか なぜ? 496 00:29:18,047 --> 00:29:20,133 知らないと思ってた? 497 00:29:20,216 --> 00:29:22,010 すぐ分かったよ 498 00:29:22,093 --> 00:29:23,136 嫌味な連中 499 00:29:23,219 --> 00:29:24,387 慣れて 500 00:29:25,013 --> 00:29:26,639 行くわよ 501 00:29:30,894 --> 00:29:32,353 来てくれたか 502 00:29:34,856 --> 00:29:39,903 解散したはずのチームが なぜ俺の邪魔をする? 503 00:29:40,028 --> 00:29:42,363 諦めてないからだ 504 00:29:43,239 --> 00:29:44,532 俺も説得された 505 00:29:46,451 --> 00:29:49,662 悪いが 部下に 手を引かせてくれ 506 00:29:50,038 --> 00:29:51,039 中止だ 507 00:29:51,831 --> 00:29:52,832 断る 508 00:29:52,999 --> 00:29:54,209 何だって? 509 00:29:54,292 --> 00:29:57,796 チェイスを生かしたいなら そうする 510 00:29:57,879 --> 00:30:00,590 だがこの街に とどまるぞ 511 00:30:00,673 --> 00:30:05,094 俺たちの掟(おきて)では 約束の撤回は許されない 512 00:30:05,178 --> 00:30:08,807 これは友人として 頼んでるんだ 513 00:30:08,890 --> 00:30:11,184 では 友人として言う 514 00:30:11,476 --> 00:30:14,395 俺の邪魔をしようとすれば― 515 00:30:14,479 --> 00:30:18,107 修復不可能な溝を 生むことになるぞ 516 00:30:18,900 --> 00:30:22,487 兄弟でいるか それとも敵になるかだ 517 00:30:31,079 --> 00:30:32,580 位置についた 518 00:30:32,747 --> 00:30:34,582 裏口で合流する 519 00:30:59,023 --> 00:31:03,778 ブラトヴァは暴走を始めた 阻止するために― 520 00:31:05,196 --> 00:31:07,782 みんなの手を借りたい 521 00:31:10,618 --> 00:31:13,746 解散を望んだのは 怖かったからだ 522 00:31:15,707 --> 00:31:18,251 チェイスを殺させることで― 523 00:31:18,918 --> 00:31:22,714 君たちの手を 汚してしまうことが 524 00:31:24,591 --> 00:31:27,677 ブラトヴァが 最善策と思ったが― 525 00:31:27,760 --> 00:31:29,512 ジョンは言った 526 00:31:29,596 --> 00:31:33,933 チームならチェイスを 正しい方法で裁けると 527 00:31:34,434 --> 00:31:38,021 今度は 俺がみんなを信じる番だ 528 00:31:38,104 --> 00:31:41,983 ブラトヴァを片付けたら 協力してくれ 529 00:31:43,234 --> 00:31:47,030 チェイスが間違ってると 証明したい 530 00:31:47,113 --> 00:31:50,867 簡単だぜ 奴は間違いだらけだからな 531 00:31:50,950 --> 00:31:54,704 たぶん レネが言いたいのは― 532 00:31:54,787 --> 00:31:59,542 あなたには私たちが ついてるってことよ 533 00:32:06,174 --> 00:32:07,550 分かった 534 00:32:08,968 --> 00:32:09,969 支度しろ 535 00:32:18,645 --> 00:32:20,563 “ザーン社” 536 00:32:21,773 --> 00:32:25,109 今のところ 侵入者はいない 537 00:32:25,735 --> 00:32:26,903 私たち以外は 538 00:32:26,986 --> 00:32:30,782 レブレクストラを 盗みに来るはずだ 539 00:32:30,865 --> 00:32:33,576 アナトーリは必ず来る 540 00:32:33,660 --> 00:32:35,620 捜すには広すぎるわ 541 00:32:35,703 --> 00:32:38,289 カーティスたちもいない 542 00:32:39,499 --> 00:32:44,671 “コード産業” 543 00:32:46,631 --> 00:32:48,633 よし 入れたわ 544 00:32:54,847 --> 00:32:57,350 監視カメラを乗っ取った 545 00:32:58,184 --> 00:32:59,310 どうだ? 546 00:32:59,560 --> 00:33:01,396 西棟は異状なし 547 00:33:03,231 --> 00:33:04,691 東棟もよ 548 00:33:16,786 --> 00:33:18,705 誰も殴りたくないのに 549 00:33:24,460 --> 00:33:26,546 奴らは中にいる 550 00:33:26,629 --> 00:33:27,672 そのようだ 551 00:33:31,718 --> 00:33:34,303 至急 こっちへ来てくれ 552 00:33:34,512 --> 00:33:35,638 やめて 553 00:33:39,100 --> 00:33:40,184 効いたわ 554 00:33:57,368 --> 00:33:58,536 そこまでだ 555 00:33:58,619 --> 00:34:00,705 その声はオリバーか 556 00:34:01,164 --> 00:34:02,373 フードは? 557 00:34:02,457 --> 00:34:05,585 もう諦めろ 薬を置いて去れ 558 00:34:05,877 --> 00:34:10,380 そう言うと思ってたから 保険を用意した 559 00:34:26,813 --> 00:34:31,569 敵対する道を選んだなら もう1度 選択しろ 560 00:34:32,277 --> 00:34:35,782 守るのは薬か それとも人質か 561 00:34:36,282 --> 00:34:39,327 スパルタンたちは 人質を頼む 562 00:34:39,494 --> 00:34:40,911 ここは任せろ 563 00:34:41,661 --> 00:34:42,580 殺せ 564 00:35:17,198 --> 00:35:18,950 昔なら殺してた 565 00:35:21,327 --> 00:35:23,079 昔なら止めてた 566 00:35:23,162 --> 00:35:25,915 お互い 昔とは変わったな 567 00:35:38,219 --> 00:35:39,303 大丈夫? 568 00:35:42,223 --> 00:35:45,059 カーティスも 助けてくれたぜ 569 00:36:00,950 --> 00:36:01,909 タブレットを 570 00:36:01,993 --> 00:36:03,119 ここでやる気? 571 00:36:03,202 --> 00:36:05,913 早く暗号を解きたいの 572 00:36:13,254 --> 00:36:15,298 撃てよ オリバー 573 00:36:15,756 --> 00:36:17,508 過去を消したいなら― 574 00:36:19,051 --> 00:36:20,553 まず俺を殺せ 575 00:36:26,225 --> 00:36:28,102 逃げないと捕まるぞ 576 00:36:28,186 --> 00:36:29,187 あんたもな 577 00:36:34,525 --> 00:36:36,152 “レブレクストラ” 578 00:36:40,990 --> 00:36:41,824 どうだ? 579 00:36:41,908 --> 00:36:43,201 大成功さ 580 00:36:53,586 --> 00:36:54,837 でかしたぞ 581 00:36:55,213 --> 00:36:58,758 奴が予測できない何かとは 君だったな 582 00:36:59,592 --> 00:37:01,886 私が警察に届ける 583 00:37:01,969 --> 00:37:02,803 どうぞ 584 00:37:02,887 --> 00:37:06,515 ネットで公表して 追い詰めてやる 585 00:37:06,599 --> 00:37:09,101 これでチームは復活? 586 00:37:13,105 --> 00:37:16,567 いくつか 変更点はあるけどな 587 00:37:23,199 --> 00:37:25,534 グリーンのスーツがない 588 00:37:25,618 --> 00:37:27,578 まだ時間は要るが― 589 00:37:28,496 --> 00:37:33,542 チームの支えがあれば 復帰は近いだろう 590 00:37:43,010 --> 00:37:44,804 ロビン・フッドの気分は? 591 00:37:44,887 --> 00:37:47,181 それは お前のことだろ 592 00:37:48,057 --> 00:37:50,518 故郷へ帰れと言ったが… 593 00:37:50,601 --> 00:37:52,144 薬を盗んで― 594 00:37:52,228 --> 00:37:56,691 この人たちを救えば 俺の気が変わるとでも? 595 00:37:56,774 --> 00:37:58,943 お前が必要なんだ 596 00:37:59,026 --> 00:38:01,362 ロシアは あんたの故郷だ 597 00:38:01,445 --> 00:38:04,907 俺は自分の故郷を救いたい 598 00:38:04,991 --> 00:38:07,618 心配なのは ブラトヴァじゃない 599 00:38:09,120 --> 00:38:11,122 俺の行く末だ 600 00:38:13,457 --> 00:38:15,167 だが今 大事なのは― 601 00:38:15,501 --> 00:38:19,088 残りの時間で どれだけ酔えるかだ 602 00:38:23,718 --> 00:38:25,511 2分だけやる 603 00:38:25,761 --> 00:38:27,513 その後 警察を呼ぶ 604 00:38:27,596 --> 00:38:31,392 俺と2人で話すのが そんなに怖いか 605 00:38:31,475 --> 00:38:34,020 侮辱のために呼んだのか? 606 00:38:34,103 --> 00:38:36,022 いや 助言するためだ 607 00:38:36,105 --> 00:38:38,024 今晩 ロシアに帰る 608 00:38:38,107 --> 00:38:40,151 置き土産を残してな 609 00:38:40,943 --> 00:38:42,111 部下たちだ 610 00:38:42,194 --> 00:38:43,237 捕まったぞ 611 00:38:43,321 --> 00:38:45,156 もう保釈された 612 00:38:46,073 --> 00:38:49,827 正義の味方への復讐を 楽しみにしてる 613 00:38:49,910 --> 00:38:53,956 これは俺とあんたの問題だ 他は関係ない 614 00:38:54,040 --> 00:38:55,374 関係ないだと? 615 00:38:55,499 --> 00:39:01,297 お前はブラトヴァと ロシアの人々を裏切り― 616 00:39:01,380 --> 00:39:03,257 仲間にも背いた 617 00:39:03,341 --> 00:39:04,967 それでも俺は― 618 00:39:05,593 --> 00:39:07,511 信じようとしてた 619 00:39:08,179 --> 00:39:09,388 愚かだったよ 620 00:39:09,472 --> 00:39:11,390 愚かなのは俺だ 621 00:39:12,516 --> 00:39:16,395 俺たちの友情や 共にした苦労には― 622 00:39:16,479 --> 00:39:18,481 意味があると思ってた 623 00:39:18,773 --> 00:39:21,901 昔のあんたなら 友を裏切ったり― 624 00:39:21,984 --> 00:39:25,196 罪のない人を 利用したりしない 625 00:39:25,279 --> 00:39:26,906 しかも理由は― 626 00:39:28,324 --> 00:39:29,450 金だと? 627 00:39:30,117 --> 00:39:32,620 ロシアを去った時は― 628 00:39:32,703 --> 00:39:37,166 あんたなら組織を 正しく導けると信じてた 629 00:39:39,251 --> 00:39:40,795 だが今はどうだ? 630 00:39:42,505 --> 00:39:44,507 グレゴールと同じだ 631 00:39:46,467 --> 00:39:47,885 言っただろ? 632 00:39:48,427 --> 00:39:51,013 俺の行く末が心配だと 633 00:39:52,848 --> 00:39:55,393 他に道はなかった 634 00:39:56,268 --> 00:39:59,939 組織をまとめて 生き残るためにはな 635 00:40:00,272 --> 00:40:02,483 こうなる必要があった 636 00:40:02,566 --> 00:40:04,235 だから変わった 637 00:40:04,985 --> 00:40:06,278 それだけだ 638 00:40:14,078 --> 00:40:17,915 3人の専門家が この映像を検証した 639 00:40:17,998 --> 00:40:21,669 加工も修正もない 本物の映像よ 640 00:40:21,752 --> 00:40:24,130 彼は保安局の保護下に 641 00:40:24,213 --> 00:40:28,509 すぐに連絡して クソ野郎を逮捕させろ