1 00:00:12,012 --> 00:00:15,890 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:58,016 --> 00:01:01,102 第9話 3 00:02:16,052 --> 00:02:17,220 先に出てる 4 00:02:27,689 --> 00:02:29,107 話があるんだろ? 5 00:02:30,650 --> 00:02:31,651 ええ 6 00:02:38,658 --> 00:02:39,742 なら聞こう 7 00:03:36,799 --> 00:03:38,676 ヨンジュ どうなった? 8 00:03:40,178 --> 00:03:41,429 行っちゃった 9 00:03:42,013 --> 00:03:43,014 どこへ? 10 00:03:43,556 --> 00:03:44,766 分からない 11 00:03:45,266 --> 00:03:49,520 それぞれ自分の車で どこかへ行ったわ 12 00:03:52,190 --> 00:03:55,360 空き地で殴り合いでも する気じゃ? 13 00:03:58,029 --> 00:03:59,656 あなたは どこ? 14 00:04:00,698 --> 00:04:02,325 ジョンインの所へ 15 00:04:03,284 --> 00:04:04,535 姉さんは? 16 00:04:04,619 --> 00:04:08,122 私は平気よ ジョンインのそばにいて 17 00:04:14,379 --> 00:04:16,005 車を持ってくる 18 00:04:16,089 --> 00:04:19,592 そう遠くないし 2人を送ってから帰るわ 19 00:04:19,676 --> 00:04:20,677 どうして? 20 00:04:21,219 --> 00:04:22,845 気遣ってるのよ 21 00:04:24,389 --> 00:04:25,932 タクシーで帰る 22 00:04:27,016 --> 00:04:28,268 そうする? 23 00:04:29,310 --> 00:04:31,437 うん でも姉さん 24 00:04:32,563 --> 00:04:37,110 結果が出たら電話するから 心配しないで 25 00:04:41,781 --> 00:04:43,783 私たちがついてる 26 00:04:44,075 --> 00:04:45,034 ええ 27 00:04:45,493 --> 00:04:46,619 ジョンイン 28 00:04:47,453 --> 00:04:50,957 自分を信じるのよ きっとうまくいく 29 00:04:52,083 --> 00:04:53,209 いいわね? 30 00:04:54,043 --> 00:04:55,712 見てらんない 31 00:04:57,922 --> 00:05:00,258 やいてるの? おいで 32 00:05:09,434 --> 00:05:11,644 妹さんに電話してみろ 33 00:05:12,437 --> 00:05:15,356 ジェインとは終わったってば 34 00:05:15,440 --> 00:05:16,941 別にいいだろ 35 00:05:17,400 --> 00:05:19,193 友達がピンチなのに 36 00:05:19,277 --> 00:05:21,654 心配なら行けばよかったろ 37 00:05:21,988 --> 00:05:23,531 行ってみるか? 38 00:05:24,741 --> 00:05:27,035 半殺しにされてるかも 39 00:05:27,118 --> 00:05:30,538 あの先輩が そんな過激なことするかよ 40 00:05:30,621 --> 00:05:31,914 また反論か 41 00:05:32,790 --> 00:05:36,127 この問題は性格とは無関係だ 42 00:05:36,669 --> 00:05:39,464 女を奪われたんだぞ 43 00:05:40,882 --> 00:05:45,970 でも2人の絆が強ければ 気持ちが揺れるはずない 44 00:05:46,054 --> 00:05:50,183 ジホのせいにするのは みっともなくないか? 45 00:05:50,933 --> 00:05:52,560 確かにそうだが 46 00:05:54,062 --> 00:05:56,522 すんなり身を引くわけない 47 00:05:58,983 --> 00:06:00,568 ジホは大丈夫かな 48 00:06:00,860 --> 00:06:04,906 勉強はできたけど ケンカはどうだっけ? 49 00:06:08,993 --> 00:06:09,869 先輩が… 50 00:06:09,952 --> 00:06:11,204 待ってくれ 51 00:06:20,797 --> 00:06:22,340 よく考えろ 52 00:06:25,093 --> 00:06:28,638 あえて話す必要がある 話なのか? 53 00:06:33,810 --> 00:06:34,936 そうです 54 00:06:38,856 --> 00:06:41,359 薬局の客として出会い― 55 00:06:42,735 --> 00:06:46,114 同じアパートに友人がいて 偶然 再会を 56 00:06:48,074 --> 00:06:50,576 彼氏がいると聞いたのに 57 00:06:52,328 --> 00:06:54,539 僕が抑えられず… 58 00:06:58,626 --> 00:07:01,587 友達になるのも やめました 59 00:07:02,380 --> 00:07:03,506 なぜだ 60 00:07:07,385 --> 00:07:09,220 僕を甘く見てたのか? 61 00:07:09,303 --> 00:07:11,848 そんなふうに思ってたら― 62 00:07:15,017 --> 00:07:16,894 わざとバラしたはず 63 00:07:19,480 --> 00:07:21,482 うすうす気づいてた 64 00:07:21,691 --> 00:07:23,401 隠し通せたけど… 65 00:07:23,901 --> 00:07:24,861 けど? 66 00:07:28,322 --> 00:07:29,574 なぜやめた 67 00:07:44,213 --> 00:07:45,798 見下されたから 68 00:07:48,593 --> 00:07:52,472 僕を軽視してる先輩に 思い知らせたかった 69 00:07:54,807 --> 00:07:56,976 故意ではなかったはず 70 00:08:01,063 --> 00:08:04,567 でもバカにされたのは 確かだから 71 00:08:08,279 --> 00:08:09,363 おい 72 00:08:11,657 --> 00:08:12,575 誤解だよ 73 00:08:12,742 --> 00:08:13,868 彼女に― 74 00:08:15,745 --> 00:08:19,415 そんな人と交際を 続けてほしくなくて 75 00:08:20,458 --> 00:08:22,001 あんな態度を 76 00:08:38,184 --> 00:08:39,101 姉さん 77 00:08:48,986 --> 00:08:50,780 薬を買ってきた 78 00:08:50,947 --> 00:08:51,948 大丈夫? 79 00:08:56,160 --> 00:08:57,161 吐いたの? 80 00:08:57,286 --> 00:08:58,079 いいえ 81 00:08:59,872 --> 00:09:01,916 病院に行ってみる? 82 00:09:02,500 --> 00:09:04,502 薬を飲めば治まるわ 83 00:09:05,628 --> 00:09:06,963 今 お水を 84 00:09:23,062 --> 00:09:24,021 ほら 85 00:09:36,409 --> 00:09:39,537 こんな自分が情けないわ 86 00:09:41,831 --> 00:09:44,000 平気なほうがおかしい 87 00:09:45,084 --> 00:09:48,212 罪悪感を持つ必要はないわ 88 00:09:50,089 --> 00:09:54,051 自分に 正直でいるためなんだから 89 00:10:00,141 --> 00:10:03,019 諦める気は ないってことだな 90 00:10:07,648 --> 00:10:08,816 そうだろ? 91 00:10:17,825 --> 00:10:18,868 好きにしろ 92 00:10:25,625 --> 00:10:27,668 張り合う気はない 93 00:10:29,795 --> 00:10:32,590 僕は彼女が不幸になるのを 94 00:10:33,382 --> 00:10:35,509 食い止めるだけさ 95 00:10:38,137 --> 00:10:39,138 分かるか? 96 00:10:44,352 --> 00:10:46,228 彼女が心配です 97 00:10:48,731 --> 00:10:51,651 誰かが さらに苦しめそうで 98 00:10:53,861 --> 00:10:55,154 僕のことか? 99 00:10:58,449 --> 00:11:00,076 僕ではない 100 00:11:03,329 --> 00:11:04,413 いいか 101 00:11:07,416 --> 00:11:11,545 つけあがるのも ほどほどにしておけ 102 00:11:20,513 --> 00:11:26,185 バカにされても黙ってたのは 相手が先輩だったからです 103 00:11:27,978 --> 00:11:28,979 寛大だな 104 00:11:29,105 --> 00:11:30,231 我慢した 105 00:11:30,398 --> 00:11:31,649 じゃなきゃ? 106 00:11:35,694 --> 00:11:36,737 殴ってた? 107 00:11:39,782 --> 00:11:41,534 それじゃ足りない 108 00:11:43,744 --> 00:11:45,579 土下座させてた 109 00:11:50,751 --> 00:11:51,919 他にも― 110 00:11:54,046 --> 00:11:55,881 大事な話が 111 00:11:59,135 --> 00:12:01,095 僕自身のことです 112 00:12:03,431 --> 00:12:07,476 知ってのとおり 僕には子供がいます 113 00:12:09,437 --> 00:12:12,523 周りは僕を 色眼鏡で見ている 114 00:12:13,274 --> 00:12:14,316 だけど― 115 00:12:16,152 --> 00:12:19,280 息子は僕の誇り そのものなんだ 116 00:12:23,075 --> 00:12:25,202 だから二度と構うな 117 00:12:30,291 --> 00:12:32,668 次は先輩でも許さない 118 00:12:38,507 --> 00:12:39,675 以上です 119 00:14:20,276 --> 00:14:22,361 {\an8}〝ギソクさん〞 120 00:15:01,567 --> 00:15:02,568 乗って 121 00:15:06,739 --> 00:15:08,157 車で話そう 122 00:15:55,788 --> 00:15:57,164 ジホに会った 123 00:15:57,331 --> 00:15:58,332 知ってる 124 00:16:03,504 --> 00:16:05,798 私から説明するわ 125 00:16:06,715 --> 00:16:08,008 しなくていい 126 00:16:12,262 --> 00:16:14,556 僕たちの仲は変わらない 127 00:16:16,517 --> 00:16:18,185 それを言いに来た 128 00:16:26,276 --> 00:16:27,736 単なる過ちだ 129 00:16:31,198 --> 00:16:34,034 今まで君が我慢してきたから 130 00:16:35,786 --> 00:16:37,496 今度は僕の番だ 131 00:16:40,082 --> 00:16:42,167 すべて水に流すよ 132 00:16:49,174 --> 00:16:50,384 過ちじゃない 133 00:16:52,845 --> 00:16:54,888 彼のことが好きなの 134 00:17:39,725 --> 00:17:40,726 ギソクさん 135 00:17:44,396 --> 00:17:45,814 何も変わらない 136 00:17:49,610 --> 00:17:51,570 お互い忘れるんだ 137 00:17:53,822 --> 00:17:57,701 残酷かもしれないけど 本気で彼が好きなの 138 00:17:58,118 --> 00:17:59,119 同情だよ 139 00:18:01,121 --> 00:18:02,247 哀れみさ 140 00:18:05,042 --> 00:18:08,253 ユ・ジホと 一緒になれるわけない 141 00:18:08,837 --> 00:18:11,173 許されないことだ 142 00:18:11,715 --> 00:18:15,135 前からあなたとは 別れるつもりだった 143 00:18:16,345 --> 00:18:17,554 こんなことが― 144 00:18:19,056 --> 00:18:21,642 起こる前なら まだ分かる 145 00:18:23,685 --> 00:18:27,606 お互い努力することに 疲れてしまって― 146 00:18:29,316 --> 00:18:32,361 別れを選ぶこともあり得る 147 00:18:33,487 --> 00:18:34,988 でもこれは違う 148 00:18:35,656 --> 00:18:36,657 ジホだぞ 149 00:18:38,909 --> 00:18:40,285 黙ってられるか 150 00:18:40,994 --> 00:18:44,915 君が火の中に 飛び込もうとしてるのに 151 00:18:47,417 --> 00:18:48,335 悪いが― 152 00:18:49,461 --> 00:18:53,298 君のためにも 別れるわけにはいかない 153 00:18:55,509 --> 00:18:57,052 気持ちが離れたの 154 00:18:58,053 --> 00:19:02,057 本当に私を思うなら 聞く耳を持たなきゃ 155 00:19:02,766 --> 00:19:06,228 いつも私の感情を 無視してきた 156 00:19:06,895 --> 00:19:10,190 はなから否定して 関係を維持するのは 157 00:19:10,899 --> 00:19:11,984 無理がある 158 00:19:12,151 --> 00:19:13,110 僕は― 159 00:19:14,444 --> 00:19:15,571 努力してる 160 00:19:16,488 --> 00:19:18,031 2人のために 161 00:19:18,282 --> 00:19:20,325 今さら遅いのよ 162 00:19:22,578 --> 00:19:27,457 あなたも認めたでしょ 自分が無神経すぎたと 163 00:19:28,584 --> 00:19:32,671 本当は私の気持ちなど どうでもよかったのよ 164 00:19:33,630 --> 00:19:37,551 私を軽んじていることは 分かってた 165 00:19:38,051 --> 00:19:40,304 今までそれを知りながら 166 00:19:40,929 --> 00:19:45,559 あなたに合わせるのが 愛だと思ってた私がバカだわ 167 00:19:46,852 --> 00:19:48,979 私も責任を感じてる 168 00:19:50,105 --> 00:19:53,609 私たちは お互いさまよ 169 00:19:55,194 --> 00:19:57,905 2人とも傲慢だったの 170 00:19:59,907 --> 00:20:01,700 それでジホを選ぶと? 171 00:20:01,783 --> 00:20:03,452 干渉しないで 172 00:20:03,535 --> 00:20:04,661 同情だよ 173 00:20:09,833 --> 00:20:10,876 ジョンイン 174 00:20:12,544 --> 00:20:14,004 目を覚ませ 175 00:20:14,671 --> 00:20:18,008 頼むから現実を ちゃんと見るんだ 176 00:20:29,478 --> 00:20:33,065 1つだけ あなたに悪いと思ってる 177 00:20:34,733 --> 00:20:37,069 愛してるフリをしてたこと 178 00:20:39,738 --> 00:20:41,323 心から謝るわ 179 00:21:02,511 --> 00:21:03,762 部屋に戻れ 180 00:21:06,056 --> 00:21:09,226 何も考えずに寝るんだ 181 00:21:10,560 --> 00:21:11,812 僕もそうする 182 00:21:13,397 --> 00:21:15,565 僕たちは今までのままだ 183 00:21:19,111 --> 00:21:20,779 もう終わったの 184 00:21:38,922 --> 00:21:40,173 もしもし 185 00:21:40,424 --> 00:21:41,883 電話を待ってた 186 00:21:44,720 --> 00:21:47,055 君の都合に合わせたくて 187 00:21:48,932 --> 00:21:51,518 ギソクさんがここに来たわ 188 00:21:53,061 --> 00:21:54,563 予想はしてた 189 00:21:58,692 --> 00:21:59,860 何飲んでる? 190 00:22:00,569 --> 00:22:01,570 コーヒー 191 00:22:02,321 --> 00:22:07,117 ずいぶんと 落ち着きはらっているのね 192 00:22:08,869 --> 00:22:12,581 焦ったって 何も解決しないから 193 00:22:13,707 --> 00:22:15,667 動じないタイプだし 194 00:22:17,502 --> 00:22:18,587 大人ね 195 00:22:20,047 --> 00:22:21,798 一度挫折してるから 196 00:22:23,633 --> 00:22:28,263 今よりも若かったのに どうやって乗り越えたの? 197 00:22:31,641 --> 00:22:33,602 時間が解決してくれた 198 00:22:36,855 --> 00:22:38,065 君は大丈夫? 199 00:22:38,398 --> 00:22:39,816 覚悟はしてた 200 00:22:41,151 --> 00:22:46,573 あなたは傷つくようなことを 言われなかった? 201 00:22:46,823 --> 00:22:47,866 いいや 202 00:22:49,451 --> 00:22:51,995 先輩のほうが驚いたはず 203 00:22:56,958 --> 00:22:58,502 考えたんだけど… 204 00:22:59,336 --> 00:23:00,420 僕たちには 205 00:23:02,005 --> 00:23:03,757 時間が必要だと思う 206 00:23:05,092 --> 00:23:06,551 どういう意味? 207 00:23:07,177 --> 00:23:08,345 先輩も君も― 208 00:23:09,137 --> 00:23:12,641 気持ちを整理する 時間が必要だろ 209 00:23:13,850 --> 00:23:18,355 理由はどうであれ お互い心に傷を負ったはず 210 00:23:20,982 --> 00:23:22,734 そこまで心配りを? 211 00:23:23,693 --> 00:23:25,278 僕も経験したから 212 00:23:26,029 --> 00:23:27,114 言っただろ 213 00:23:28,490 --> 00:23:31,618 急がなくていい 待ってるから 214 00:23:35,956 --> 00:23:38,375 “産婦人科 フロアガイド” 215 00:25:31,363 --> 00:25:33,865 予定どおり歯科は買い取る 216 00:25:36,368 --> 00:25:39,496 契約を少し 待ってほしいだけだ 217 00:25:39,621 --> 00:25:42,123 そんなに難しいことか? 218 00:25:42,207 --> 00:25:45,502 他の買い手と 天秤(てんびん)にかける気なら… 219 00:25:46,962 --> 00:25:50,674 かけ直す とにかく俺を困らせるなよ 220 00:25:56,888 --> 00:25:57,889 ありがとう 221 00:25:58,598 --> 00:26:00,225 一杯やるか? 222 00:26:03,353 --> 00:26:04,521 やめときます 223 00:26:09,651 --> 00:26:10,652 何だよ 224 00:26:12,445 --> 00:26:15,699 誘ってくれたから 機嫌がいいのかと 225 00:26:18,368 --> 00:26:19,953 移転の件は? 226 00:26:20,203 --> 00:26:21,621 話を進めてる 227 00:26:22,372 --> 00:26:23,790 ギソクさんに… 228 00:26:23,999 --> 00:26:25,834 融資を頼んださ 229 00:26:25,917 --> 00:26:26,876 やめて 230 00:26:28,295 --> 00:26:29,879 私たちの問題よ 231 00:26:32,048 --> 00:26:34,384 誰も巻き込みたくない 232 00:26:37,137 --> 00:26:39,389 個人のカネじゃなく― 233 00:26:39,931 --> 00:26:44,519 正式な手続きを踏んで 銀行から借りるのに何が悪い 234 00:26:55,572 --> 00:26:58,533 家だけど… 私の持ち分をあげる 235 00:26:59,409 --> 00:27:02,662 通帳に 1億ウォン足らず入ってる 236 00:27:02,871 --> 00:27:03,872 急に何だよ 237 00:27:11,171 --> 00:27:14,382 他は何も望まない 離婚に同意して 238 00:27:25,352 --> 00:27:29,481 今までのことは 目をつぶることにした 239 00:27:30,273 --> 00:27:31,483 だからお願い 240 00:27:37,280 --> 00:27:38,490 どうしても? 241 00:27:40,533 --> 00:27:42,118 やり直す気は? 242 00:27:43,495 --> 00:27:46,456 分かるでしょ もう手遅れよ 243 00:27:46,706 --> 00:27:48,083 そんなことない 244 00:27:50,126 --> 00:27:52,295 必ず幸せにしてやる 245 00:27:58,009 --> 00:28:00,428 ソイン 信じてくれ 246 00:28:03,098 --> 00:28:05,975 誰よりも幸せにしてやる 247 00:28:07,560 --> 00:28:08,520 お願い 248 00:28:09,270 --> 00:28:12,607 これ以上 あなたを憎みたくないの 249 00:28:23,326 --> 00:28:24,494 このとおりよ 250 00:28:47,726 --> 00:28:52,230 彼女の友人が 下の階に住んでるなんて 251 00:28:53,022 --> 00:28:55,692 女運のあるヤツだな 252 00:28:57,402 --> 00:28:58,570 何が女運だ 253 00:29:00,196 --> 00:29:01,781 これ うまいんだ 254 00:29:09,372 --> 00:29:10,915 今日はサボりか? 255 00:29:14,294 --> 00:29:16,838 勉強がちっとも進まなくて 256 00:29:18,631 --> 00:29:21,050 原因はジェインさんだろ 257 00:29:25,972 --> 00:29:26,973 だけど― 258 00:29:27,974 --> 00:29:31,144 女友達と勉強に何の関係が? 259 00:29:31,686 --> 00:29:33,730 お前と一緒にするなよ 260 00:29:34,606 --> 00:29:35,815 言い訳するな 261 00:29:36,733 --> 00:29:38,693 彼女が勉強の邪魔を? 262 00:29:39,486 --> 00:29:41,988 どれだけ尽くしてくれてるか 263 00:29:42,822 --> 00:29:45,575 飯だけじゃなく栄養剤まで 264 00:29:47,076 --> 00:29:48,119 栄養剤? 265 00:29:49,954 --> 00:29:52,207 お前も たまにくれるだろ 266 00:29:55,126 --> 00:29:56,127 買った物? 267 00:29:57,962 --> 00:30:00,590 家にあったと言ってた 268 00:30:01,299 --> 00:30:02,926 たくさんくれたよ 269 00:30:04,469 --> 00:30:05,887 そういうことか 270 00:30:06,638 --> 00:30:07,305 何て? 271 00:30:07,430 --> 00:30:09,599 いや ちゃんとのめよ 272 00:30:12,060 --> 00:30:14,437 僕の年齢的にもそうだし 273 00:30:15,480 --> 00:30:17,482 つきあいも長いから 274 00:30:19,317 --> 00:30:20,860 向こうも同意を? 275 00:30:24,447 --> 00:30:28,326 突然で驚いたようだけど すぐ受け入れるさ 276 00:30:30,662 --> 00:30:34,457 今は結婚を 無理強いできる時代じゃない 277 00:30:37,627 --> 00:30:40,088 彼女のことは誰よりも― 278 00:30:41,714 --> 00:30:44,008 この僕がよく分かってる 279 00:30:44,926 --> 00:30:47,428 人一倍 自己主張が強いから 280 00:30:48,471 --> 00:30:52,100 受け入れるのに 時間がかかるんだ 281 00:30:54,435 --> 00:30:55,603 問題ないと? 282 00:30:56,020 --> 00:30:57,272 もちろんだよ 283 00:31:01,442 --> 00:31:03,570 何の妨げもないんだな? 284 00:31:05,071 --> 00:31:08,616 あるわけないだろ 好きで結婚するのに 285 00:31:13,538 --> 00:31:16,207 父さんは承諾だけしてくれ 286 00:31:17,417 --> 00:31:19,544 私のせいで先延ばしに? 287 00:31:20,420 --> 00:31:22,589 そういう意味じゃない 288 00:31:26,050 --> 00:31:30,638 結婚に踏み切ったから 見守ってくれって意味だよ 289 00:31:36,686 --> 00:31:38,354 失望させないから 290 00:31:39,022 --> 00:31:41,941 君が教職員会議で注意喚起を 291 00:31:42,609 --> 00:31:45,820 最近の子供たちは 非常に意識が高い 292 00:31:46,154 --> 00:31:48,239 指導法を工夫せねば 293 00:31:48,364 --> 00:31:49,741 ごもっともです 294 00:31:49,824 --> 00:31:52,702 我が子を見ていても感じます 295 00:31:52,785 --> 00:31:56,581 まったくだよ 娘さんは ただ者ではないな 296 00:31:57,665 --> 00:32:02,587 それでなくても娘に会われて どう感じられたのか 297 00:32:03,087 --> 00:32:07,300 気になりながらも 聞けずにいたところです 298 00:32:08,092 --> 00:32:09,510 聞いてないのか 299 00:32:10,678 --> 00:32:12,388 特に失礼は― 300 00:32:12,847 --> 00:32:16,142 なかったものと 信じていたのですが 301 00:32:16,434 --> 00:32:19,354 実に大した娘さんだ 302 00:32:20,730 --> 00:32:23,650 すみません 娘が何かご無礼を? 303 00:32:25,485 --> 00:32:28,780 ギソクには ふさわしくない相手だ 304 00:32:29,656 --> 00:32:31,783 息子には もったいない 305 00:32:34,243 --> 00:32:35,745 できた娘さんだ 306 00:32:36,537 --> 00:32:38,790 それで君に頼みがある 307 00:32:41,876 --> 00:32:43,211 見守ってみろ 308 00:32:44,420 --> 00:32:46,673 2人に任せておこう 309 00:32:47,757 --> 00:32:52,595 大事なのは望む結果を 得られるか どうかだろ 310 00:32:53,429 --> 00:32:54,806 そう思わんか? 311 00:32:55,682 --> 00:32:59,060 まさに おっしゃるとおりです 312 00:33:02,563 --> 00:33:03,564 母さん 313 00:33:06,985 --> 00:33:09,862 父さんから 電話が来なかった? 314 00:33:10,363 --> 00:33:12,115 いいえ どうして? 315 00:33:12,615 --> 00:33:16,953 週末に家に来いと 声を弾ませて言ってた 316 00:33:20,081 --> 00:33:24,252 このところ不機嫌だったのに 何事かしら 317 00:33:25,670 --> 00:33:26,671 本当ね 318 00:33:28,881 --> 00:33:33,469 ギソクとは うまく いってないんじゃなかった? 319 00:33:34,637 --> 00:33:36,305 それは何とも… 320 00:33:37,306 --> 00:33:38,307 どうして? 321 00:33:38,975 --> 00:33:42,603 父さんが やけに上機嫌だから 322 00:33:42,979 --> 00:33:46,232 ギソクと会って 話でもしたのかと 323 00:33:47,608 --> 00:33:49,318 それはないと思う 324 00:33:50,903 --> 00:33:53,031 ギソクと仲直りしたの? 325 00:33:55,116 --> 00:33:56,075 いいえ 326 00:33:59,037 --> 00:34:00,121 私ね 327 00:34:03,708 --> 00:34:06,169 母さんを失望させるかも 328 00:34:06,836 --> 00:34:08,337 何を言うの? 329 00:34:09,255 --> 00:34:10,715 そうなるかも 330 00:34:12,508 --> 00:34:15,386 信念のまま生きるなら 構わない 331 00:34:15,887 --> 00:34:16,846 本当に? 332 00:34:17,472 --> 00:34:18,264 やめてよ 333 00:34:18,931 --> 00:34:21,893 何か しでかすつもりなのね 334 00:34:24,520 --> 00:34:27,732 あなたたちに望むのは 1つだけよ 335 00:34:28,816 --> 00:34:32,111 自分の人生を諦めないこと 336 00:34:39,660 --> 00:34:40,745 お先に 337 00:34:44,499 --> 00:34:46,459 “ウリ薬局” 338 00:34:48,920 --> 00:34:50,004 驚きすぎよ 339 00:34:51,005 --> 00:34:54,217 カフェで待ってると 言わなかった? 340 00:34:54,592 --> 00:34:55,843 噂(うわさ)されたくて 341 00:35:02,767 --> 00:35:05,436 あら 慌てて出ていったから 342 00:35:05,686 --> 00:35:07,814 家で何かあったのかと… 343 00:35:08,314 --> 00:35:10,024 何もないですよ 344 00:35:16,239 --> 00:35:17,073 彼女は… 345 00:35:17,156 --> 00:35:17,865 どうも 346 00:35:18,491 --> 00:35:20,159 ワン・ヘジョンです 347 00:35:20,952 --> 00:35:23,746 はじめまして イ・ジョンインです 348 00:35:24,163 --> 00:35:27,917 薬局で何度か見かけたことが 349 00:35:28,084 --> 00:35:30,169 声をかけてくださいよ 350 00:35:30,253 --> 00:35:33,881 ジホに関する 暴露ネタが山ほどあって 351 00:35:35,091 --> 00:35:36,676 先輩も帰らないと 352 00:35:36,759 --> 00:35:38,136 またね 353 00:35:38,261 --> 00:35:39,804 お疲れさまでした 354 00:35:39,887 --> 00:35:40,471 行って 355 00:35:40,596 --> 00:35:41,430 それじゃ 356 00:35:54,944 --> 00:35:59,031 急にお茶に誘うなんて どういう風の吹き回し? 357 00:35:59,907 --> 00:36:00,825 春風よ 358 00:36:07,373 --> 00:36:08,958 何となく誘ったの 359 00:36:10,376 --> 00:36:13,004 疲れてるけど帰るのは嫌だし 360 00:36:13,588 --> 00:36:17,633 かと言って遊ぶ気分でもない 分かるかな 361 00:36:20,678 --> 00:36:22,305 それで僕を? 362 00:36:22,680 --> 00:36:23,848 落ち着くから 363 00:36:24,265 --> 00:36:25,266 よく言うよ 364 00:36:25,349 --> 00:36:28,769 本当に あなたといると落ち着く 365 00:36:29,395 --> 00:36:31,772 ぴったりの枕みたいに 366 00:36:37,862 --> 00:36:38,946 不安だよね 367 00:36:44,535 --> 00:36:48,539 僕だけを信じろなんて 適当なことは言えない 368 00:36:50,082 --> 00:36:51,250 その代わり― 369 00:36:51,792 --> 00:36:53,836 いつでも誘ってくれ 370 00:36:55,421 --> 00:36:56,714 今日みたいに 371 00:36:59,842 --> 00:37:01,594 来てはくれないの? 372 00:37:04,388 --> 00:37:05,473 考えとく 373 00:37:06,933 --> 00:37:08,851 意地悪なんだから 374 00:37:13,648 --> 00:37:15,775 毎日 会いに行きたいさ 375 00:37:17,151 --> 00:37:21,864 開き直って なるようになれと思ったりも 376 00:37:23,908 --> 00:37:25,076 なぜ我慢を? 377 00:37:26,744 --> 00:37:29,664 軽率なことして 君を失いたくない 378 00:37:30,373 --> 00:37:31,749 運命の人だから 379 00:37:35,544 --> 00:37:37,713 私のすべてを知って― 380 00:37:39,799 --> 00:37:41,550 がっかりしないでね 381 00:37:43,469 --> 00:37:44,595 隠し事でも? 382 00:37:45,054 --> 00:37:46,055 ええ 383 00:37:47,139 --> 00:37:48,099 話して 384 00:37:50,810 --> 00:37:51,894 実はね 385 00:37:56,524 --> 00:37:57,650 大変なの 386 00:38:00,194 --> 00:38:01,195 どうして? 387 00:38:07,493 --> 00:38:08,411 話して 388 00:38:13,958 --> 00:38:15,042 あなたを― 389 00:38:17,920 --> 00:38:19,130 愛してるの 390 00:39:05,676 --> 00:39:06,677 ウソでしょ 391 00:39:09,305 --> 00:39:11,432 もしかして泣いてる? 392 00:39:13,642 --> 00:39:14,643 やっぱり 393 00:39:15,853 --> 00:39:16,979 泣いてるわ 394 00:39:17,521 --> 00:39:18,230 違うよ 395 00:39:18,314 --> 00:39:19,148 ほら 396 00:39:19,231 --> 00:39:21,275 泣くわけないだろ 397 00:39:21,859 --> 00:39:22,902 ウソばかり 398 00:39:25,363 --> 00:39:26,906 泣き虫だったのね 399 00:39:29,408 --> 00:39:30,534 お疲れさま 400 00:39:30,910 --> 00:39:33,954 帰りに何か 食べていきませんか 401 00:39:34,288 --> 00:39:35,164 そうだな 402 00:39:35,998 --> 00:39:36,832 課長 403 00:39:42,338 --> 00:39:44,673 分かったよ 僕がおごる 404 00:39:46,175 --> 00:39:47,093 やった 405 00:39:48,302 --> 00:39:50,596 ヒョンス 一緒に飯を 406 00:39:51,055 --> 00:39:52,598 今日はちょっと… 407 00:39:53,933 --> 00:39:55,059 約束でも? 408 00:39:56,018 --> 00:39:57,478 ええ まあ… 409 00:39:58,771 --> 00:40:01,273 お前がいないと つまらない 410 00:40:01,732 --> 00:40:02,900 少しつきあえ 411 00:40:03,567 --> 00:40:04,443 そうだよ 412 00:40:04,527 --> 00:40:05,194 行こう 413 00:40:06,737 --> 00:40:07,655 電話を 414 00:40:07,738 --> 00:40:08,697 はい 415 00:40:09,865 --> 00:40:10,783 ヒョンス 416 00:40:11,158 --> 00:40:12,368 いらっしゃい 417 00:40:22,336 --> 00:40:23,796 僕に気を使うな 418 00:40:24,839 --> 00:40:26,882 そんなつもりは… 419 00:40:28,259 --> 00:40:30,094 分かってください 420 00:40:31,095 --> 00:40:32,138 何を? 421 00:40:41,897 --> 00:40:43,607 ハプニングだよ 422 00:40:46,902 --> 00:40:49,196 笑って見過ごせばいい 423 00:40:49,280 --> 00:40:52,450 いつもどおりに 振る舞ってくれ 424 00:40:53,117 --> 00:40:53,784 はい 425 00:40:53,909 --> 00:40:57,121 お前と僕の関係は 何も変わらない 426 00:40:58,998 --> 00:41:00,416 ジホも同じだ 427 00:41:04,420 --> 00:41:06,046 友達も大事だが 428 00:41:07,882 --> 00:41:10,050 僕のためを思うなら 429 00:41:11,343 --> 00:41:13,762 どうすべきか分かるだろ 430 00:41:15,598 --> 00:41:18,225 お前はバカじゃないから 431 00:41:18,684 --> 00:41:19,727 はい 432 00:41:25,232 --> 00:41:26,275 よろしくな 433 00:41:39,580 --> 00:41:41,707 移転の話はどうなった 434 00:41:43,375 --> 00:41:45,127 順調に進んでます 435 00:41:45,252 --> 00:41:46,712 それならいい 436 00:41:47,713 --> 00:41:51,467 仕事もいいが 早く家族を増やさないとな 437 00:41:54,178 --> 00:41:55,930 そうですね 確かに 438 00:41:57,389 --> 00:42:01,227 ソインは冷たそうに見えて 中身は温かい 439 00:42:01,477 --> 00:42:04,146 分かってます ご心配なく 440 00:42:05,064 --> 00:42:07,900 仲良くやってますから 441 00:42:08,442 --> 00:42:09,693 そうだろう 442 00:42:10,778 --> 00:42:15,282 ジョンインも素直になれば 人生が開けるのに 443 00:42:15,616 --> 00:42:18,035 あの頑固さときたら… 444 00:42:18,577 --> 00:42:23,207 なかなか結婚の話が 持ち上がりませんね 445 00:42:23,707 --> 00:42:28,045 ジェインのほうが先に 嫁に行くかもしれんぞ 446 00:42:30,589 --> 00:42:32,925 それにしてもジェインは 447 00:42:33,759 --> 00:42:36,345 相変わらずですね 448 00:42:38,764 --> 00:42:39,974 会ったのか? 449 00:42:41,684 --> 00:42:43,435 韓国にいますよ 450 00:42:44,103 --> 00:42:46,605 会って結構 たちますが 451 00:42:49,984 --> 00:42:54,071 サークルの勧誘って 男にすがるみたいで嫌です 452 00:42:54,738 --> 00:42:56,323 すごく分かる 453 00:42:56,490 --> 00:42:59,285 男にすがったことないくせに 454 00:42:59,410 --> 00:43:02,246 ありとあらゆることを やったわ 455 00:43:02,663 --> 00:43:03,581 いつですか? 456 00:43:05,040 --> 00:43:08,836 まさか本当に 浮気してるとか? 457 00:43:09,628 --> 00:43:10,629 それがね… 458 00:43:11,171 --> 00:43:12,089 母さん 459 00:43:12,756 --> 00:43:13,841 こんにちは 460 00:43:16,510 --> 00:43:17,469 私が 461 00:43:17,595 --> 00:43:18,345 では 462 00:43:18,554 --> 00:43:19,555 ありがとう 463 00:43:22,516 --> 00:43:26,353 父さんに ジェインの帰国がバレたの 464 00:43:26,604 --> 00:43:27,730 なぜ? 465 00:43:27,813 --> 00:43:28,939 分からない 466 00:43:29,064 --> 00:43:32,818 激怒しながら すぐに連れてこいと 467 00:43:33,902 --> 00:43:36,947 ジェインは私が連れていくわ 468 00:43:37,656 --> 00:43:40,326 せっかく上機嫌だったのに 469 00:43:40,451 --> 00:43:42,286 これで台なしだわ 470 00:43:42,995 --> 00:43:44,747 ギソクさんと別れた 471 00:43:45,456 --> 00:43:46,498 ウソでしょ 472 00:43:46,999 --> 00:43:51,170 忙しいとは思うけど 少し話をしましょ 473 00:43:51,295 --> 00:43:52,588 中がいいわ 474 00:43:55,883 --> 00:43:57,593 何があったの? 475 00:43:58,552 --> 00:44:03,265 私を失望させるかもなんて 言うから気になってたの 476 00:44:04,933 --> 00:44:09,396 ギソクと別れたこと以外に 何かあるんでしょ 477 00:44:11,023 --> 00:44:12,566 好きな人がいるの 478 00:44:12,858 --> 00:44:14,026 何ですって? 479 00:44:15,527 --> 00:44:18,322 今はこれしか言えない 480 00:44:20,032 --> 00:44:22,701 何を言い出すかと思ったら 481 00:44:24,161 --> 00:44:26,622 だからギソクと別れたの? 482 00:44:27,581 --> 00:44:31,919 別れようと思ってた時に 新たな出会いがあったの 483 00:44:34,129 --> 00:44:38,342 浮気と思われても構わないわ 言い訳したくない 484 00:44:38,425 --> 00:44:40,260 そんなことより― 485 00:44:42,179 --> 00:44:45,849 好きな人って一体 誰なの? 486 00:44:50,020 --> 00:44:51,397 今は言えない 487 00:44:52,231 --> 00:44:53,232 母さん 488 00:44:54,775 --> 00:44:58,028 もう少し努力してみてから 話すわ 489 00:44:59,863 --> 00:45:01,323 だから待って 490 00:45:08,664 --> 00:45:10,749 マスクよ お父さんに 491 00:45:11,583 --> 00:45:13,168 僕が買うから 492 00:45:13,627 --> 00:45:15,170 遠慮は禁物ですよ 493 00:45:15,295 --> 00:45:18,090 もらってばかりじゃ悪い 494 00:45:21,051 --> 00:45:22,636 だから言ったのに 495 00:45:24,680 --> 00:45:26,181 今度 ごちそうを 496 00:45:26,807 --> 00:45:28,016 いくらでも 497 00:45:28,100 --> 00:45:30,436 ワン先生に伝えないと 498 00:45:51,665 --> 00:45:54,168 一杯どうかと思ったけど 499 00:45:54,626 --> 00:45:57,254 子供たちが 早く帰ってこいと 500 00:45:58,881 --> 00:46:00,674 次は家まで送ります 501 00:46:01,008 --> 00:46:02,384 今日は実家へ 502 00:46:03,927 --> 00:46:06,388 マスクのために わざわざ? 503 00:46:07,681 --> 00:46:09,933 まあ… それもあるけど 504 00:46:11,435 --> 00:46:13,312 先日のこともあるし 505 00:46:14,521 --> 00:46:15,689 彼女のこと? 506 00:46:19,026 --> 00:46:21,737 お母さんの言い分も分かるわ 507 00:46:23,655 --> 00:46:24,823 そうだけど― 508 00:46:25,866 --> 00:46:26,950 従えない 509 00:46:31,413 --> 00:46:32,331 ダメ? 510 00:46:32,581 --> 00:46:35,042 ダメなわけないでしょ 511 00:46:35,959 --> 00:46:38,170 彼女を一目見て思った 512 00:46:38,253 --> 00:46:41,465 あなたの心を 開かせるだけあるわ 513 00:46:45,677 --> 00:46:47,513 どこまで考えてる? 514 00:46:48,347 --> 00:46:50,057 まずは恋愛だけ? 515 00:46:53,936 --> 00:46:55,103 僕の人生で… 516 00:47:00,192 --> 00:47:02,027 最後の女さ 517 00:47:03,028 --> 00:47:05,280 そう決めつけちゃダメよ 518 00:47:05,948 --> 00:47:08,450 どうなるか見てて 519 00:47:23,340 --> 00:47:24,341 何か用? 520 00:47:26,218 --> 00:47:29,346 今日は休みだろ 家にいるのか? 521 00:47:31,056 --> 00:47:32,140 どうして? 522 00:47:33,600 --> 00:47:34,851 一緒に飯でも 523 00:47:36,645 --> 00:47:39,523 昼間に電話しとけば よかったな 524 00:47:42,985 --> 00:47:44,152 何のつもり? 525 00:47:47,322 --> 00:47:49,116 会って話そう 526 00:47:51,243 --> 00:47:52,786 まだ話すことが? 527 00:47:54,288 --> 00:47:55,706 とにかく会おう 528 00:47:56,290 --> 00:47:57,624 今日は実家に 529 00:47:59,918 --> 00:48:01,461 何かあったのか? 530 00:48:03,964 --> 00:48:05,591 私たちの話をしに 531 00:48:07,926 --> 00:48:10,554 ジェインと一緒なの 切るわね 532 00:48:11,471 --> 00:48:12,514 待ってくれ 533 00:48:22,733 --> 00:48:24,359 ご両親に話すと? 534 00:48:27,029 --> 00:48:28,655 ジホのことも― 535 00:48:29,865 --> 00:48:31,033 話す気か? 536 00:48:34,411 --> 00:48:35,871 脅しのつもり? 537 00:48:37,331 --> 00:48:39,458 どう思おうが構わない 538 00:48:40,417 --> 00:48:42,669 僕は認めないと言ったろ 539 00:48:44,504 --> 00:48:47,674 阻めるものなら やってみて 540 00:48:48,800 --> 00:48:50,344 おい ジョン… 541 00:48:55,891 --> 00:48:57,017 チクショウ 542 00:49:12,074 --> 00:49:14,910 姉さん 私1人で行ってくるわ 543 00:49:15,535 --> 00:49:16,536 私も行く 544 00:49:17,329 --> 00:49:19,247 カッとならないでね 545 00:49:19,915 --> 00:49:24,086 ジホさんのことを話したら タダじゃ済まないわ 546 00:49:24,878 --> 00:49:26,088 気をつける 547 00:49:28,465 --> 00:49:29,549 約束よ 548 00:49:30,008 --> 00:49:31,635 今は話しちゃダメ 549 00:49:32,135 --> 00:49:33,178 分かった 550 00:49:34,054 --> 00:49:36,932 あなたこそ 口答えしちゃダメよ 551 00:49:37,974 --> 00:49:39,518 分かってるって 552 00:49:42,270 --> 00:49:46,233 意見を尊重しろだのと 言っておきながら 553 00:49:46,733 --> 00:49:48,485 親をだますとはな 554 00:49:49,403 --> 00:49:51,655 まったく けしからん話だ 555 00:49:53,865 --> 00:49:56,952 姉さんは悪くない 私が口止めを 556 00:49:57,452 --> 00:49:58,995 お前は黙ってろ 557 00:50:01,665 --> 00:50:03,625 理事長に会った件もだ 558 00:50:04,209 --> 00:50:07,087 私のメンツが 丸潰れじゃないか 559 00:50:07,671 --> 00:50:10,173 まだ結婚できないだと? 560 00:50:11,508 --> 00:50:14,219 理事長が 機嫌を損ねでもしたら 561 00:50:14,344 --> 00:50:16,638 どうしてくれてた 562 00:50:17,472 --> 00:50:21,560 私は結婚する気が 全くないと伝えたの 563 00:50:24,688 --> 00:50:27,816 どの道まだ先の話だから 564 00:50:27,899 --> 00:50:28,942 父さん 565 00:50:31,611 --> 00:50:32,612 分かってる 566 00:50:35,073 --> 00:50:37,284 ギソクさんに別れを 567 00:50:38,702 --> 00:50:41,163 よく考えて決めたことよ 568 00:50:41,580 --> 00:50:44,541 彼との未来が見えないの 569 00:50:44,875 --> 00:50:46,543 私が満足できない 570 00:50:47,627 --> 00:50:51,214 どんな相手なら 満足できると言うんだ 571 00:50:52,132 --> 00:50:55,802 ギソクがダメだなんて 理想が高すぎるぞ 572 00:50:56,344 --> 00:51:00,974 条件だけ見れば 彼は私にはもったいない 573 00:51:01,600 --> 00:51:03,393 でも交際してみたら 574 00:51:04,811 --> 00:51:06,980 私が望む人じゃなかった 575 00:51:07,147 --> 00:51:10,358 お前が望んでるのは どんな人なんだ 576 00:51:13,195 --> 00:51:14,321 温かい人よ 577 00:51:19,326 --> 00:51:20,494 今 何と? 578 00:51:21,203 --> 00:51:23,246 温かい人がいいそうよ 579 00:51:25,499 --> 00:51:28,752 まったく あきれてものも言えん 580 00:51:30,545 --> 00:51:34,508 小説の読みすぎで 空想にふけってるのか 581 00:51:35,133 --> 00:51:37,344 ムダな人生を送りおって 582 00:51:40,806 --> 00:51:42,224 泣くんじゃない 583 00:51:43,433 --> 00:51:47,312 お前の言い分を 理解できる人がいるか― 584 00:51:47,395 --> 00:51:49,856 道行く人に聞いてみろ 585 00:51:50,649 --> 00:51:51,900 もしいたら? 586 00:51:55,028 --> 00:51:58,240 私を理解できる人がいたら 承諾を? 587 00:51:58,949 --> 00:51:59,950 ジョンイン 588 00:52:02,285 --> 00:52:05,622 あなた ここまで言えば十分よ 589 00:52:05,747 --> 00:52:07,290 もういいでしょ 590 00:52:10,544 --> 00:52:12,796 お前 もしかして… 591 00:52:14,464 --> 00:52:16,007 好きな人がいる 592 00:52:18,051 --> 00:52:21,263 普段は果物なんて 食べないでしょ 593 00:52:23,098 --> 00:52:24,182 あなたも 594 00:52:25,183 --> 00:52:27,310 夕飯で腹いっぱいだよ 595 00:52:28,812 --> 00:52:29,688 あのさ 596 00:52:30,480 --> 00:52:32,941 この前 話した人だけど 597 00:52:33,692 --> 00:52:35,485 スーパーの娘なの 598 00:52:35,652 --> 00:52:37,279 またその話か 599 00:52:40,782 --> 00:52:41,992 結婚する 600 00:52:46,371 --> 00:52:48,331 もちろん しなきゃ 601 00:52:49,124 --> 00:52:51,793 だから相手を紹介しようと… 602 00:52:52,335 --> 00:52:54,170 この前 話した人と 603 00:52:55,505 --> 00:53:00,760 今すぐってわけじゃないけど 気が変わることはない 604 00:53:01,803 --> 00:53:03,346 未婚なんでしょ? 605 00:53:04,514 --> 00:53:05,807 絶対にダメよ 606 00:53:06,850 --> 00:53:07,809 すまない 607 00:53:08,435 --> 00:53:09,603 この子ったら 608 00:53:10,812 --> 00:53:13,023 簡単に言うけど― 609 00:53:13,523 --> 00:53:15,734 連れ子を育てるのは… 610 00:53:15,859 --> 00:53:17,652 ウヌに聞こえるだろ 611 00:53:20,405 --> 00:53:21,489 簡単に― 612 00:53:24,534 --> 00:53:26,077 決めてないよ 613 00:53:26,995 --> 00:53:30,373 僕の気持ちも分かってくれ 614 00:53:32,667 --> 00:53:33,668 ジホ 615 00:53:38,798 --> 00:53:39,674 まあ 616 00:53:40,842 --> 00:53:41,801 ウヌ 617 00:53:42,010 --> 00:53:43,845 起きちゃったか 618 00:53:44,596 --> 00:53:45,764 行こう 619 00:53:49,893 --> 00:53:50,852 寝ないと 620 00:54:08,203 --> 00:54:11,206 マスクなら まだあるのに 621 00:54:11,998 --> 00:54:16,044 服から ほこりが出るから どんどん使って 622 00:54:17,379 --> 00:54:19,130 お礼を伝えてくれ 623 00:54:22,842 --> 00:54:24,219 もう行くのか? 624 00:54:40,568 --> 00:54:41,611 僕が 625 00:55:05,010 --> 00:55:07,262 あまり寂しく思うな 626 00:55:08,138 --> 00:55:10,098 本当はうれしいんだ 627 00:55:10,181 --> 00:55:15,270 ただウヌを思うと 手放しで喜べないのは事実だ 628 00:55:15,979 --> 00:55:18,023 さんざん悩んださ 629 00:55:18,815 --> 00:55:23,319 何度も諦めようと思ったけど 無理だった 630 00:55:26,322 --> 00:55:31,036 僕だけを見てくれる彼女に 申し訳ないくらいだよ 631 00:55:32,203 --> 00:55:33,246 僕は― 632 00:55:33,997 --> 00:55:35,623 尻込みしてたから 633 00:55:45,091 --> 00:55:50,638 父さんたちには二度と 心配かけまいと誓ったし 634 00:55:53,516 --> 00:55:56,644 何を言われても 従うつもりだった 635 00:55:56,728 --> 00:55:57,729 でも彼女は 636 00:56:00,440 --> 00:56:01,483 手放せない 637 00:56:03,818 --> 00:56:05,028 覚悟は 638 00:56:06,738 --> 00:56:07,822 できてる 639 00:56:10,325 --> 00:56:11,618 切実だから 640 00:56:22,087 --> 00:56:24,839 心を閉ざして 生きてきたお前が 641 00:56:27,675 --> 00:56:29,302 そこまで言うなら 642 00:56:30,678 --> 00:56:32,806 確信があるんだろ 643 00:56:37,018 --> 00:56:38,770 どれほど悩んだか― 644 00:56:40,313 --> 00:56:41,523 十分 分かる 645 00:56:46,069 --> 00:56:47,278 どんな人だ? 646 00:56:51,491 --> 00:56:52,742 初めて僕を― 647 00:56:54,994 --> 00:56:57,413 ユ・ジホとして見てくれた人 648 00:57:04,295 --> 00:57:05,338 ありがたい 649 00:58:15,450 --> 00:58:16,826 何を考えてる? 650 00:58:23,583 --> 00:58:27,003 もっと早く この手を握ればよかったと 651 00:58:30,632 --> 00:58:31,716 私たち― 652 00:58:33,051 --> 00:58:34,344 どうなるかな 653 00:58:39,641 --> 00:58:43,353 君の望みどおりに してあげるよ 654 00:58:45,396 --> 00:58:46,439 何でも? 655 00:58:48,274 --> 00:58:49,108 ああ 656 00:58:53,279 --> 00:58:55,823 今 この瞬間が一番いい 657 00:58:59,202 --> 00:59:00,286 僕は違う 658 00:59:19,180 --> 00:59:23,601 抱き締めてあげたら 勝手に手を握ってキスまで? 659 00:59:25,645 --> 00:59:27,355 誰が抱き締めろと? 660 01:00:30,418 --> 01:00:32,253 皿ごと奪うか? 661 01:02:51,142 --> 01:02:52,226 {\an8}何が不満だ 662 01:02:52,310 --> 01:02:55,396 {\an8}浮気だって してないんだぞ 663 01:02:55,480 --> 01:02:57,064 {\an8}劣るところはない 664 01:02:57,273 --> 01:02:58,691 {\an8}相手にならない 665 01:02:58,900 --> 01:03:01,152 {\an8}どうしちゃったのかしら 666 01:03:01,235 --> 01:03:02,403 {\an8}何か事情が? 667 01:03:02,487 --> 01:03:04,614 {\an8}事情があれば反対する? 668 01:03:04,697 --> 01:03:07,450 {\an8}大事な娘に 苦労はさせられない 669 01:03:07,533 --> 01:03:09,118 {\an8}修復できると? 670 01:03:09,202 --> 01:03:10,495 {\an8}無理だと? 671 01:03:10,703 --> 01:03:12,497 {\an8}相手が子持ちでも? 672 01:03:12,622 --> 01:03:15,166 {\an8}シングルファーザーです 673 01:03:15,249 --> 01:03:17,877 {\an8}理性を失ってる 状態なんです 674 01:03:17,960 --> 01:03:20,671 {\an8}お義父(とう)さんが 心配してたぞ 675 01:03:20,755 --> 01:03:22,507 {\an8}結婚のことで 676 01:03:22,590 --> 01:03:24,342 {\an8}会いに行かないと 677 01:03:24,425 --> 01:03:26,385 {\an8}親に会いに行くわよ 678 01:03:26,469 --> 01:03:28,554 {\an8}情けない男だとは 679 01:03:28,638 --> 01:03:31,140 {\an8}会って 抗議すべきじゃない? 680 01:03:31,224 --> 01:03:33,226 {\an8}その前に私が親に話す 681 01:03:37,939 --> 01:03:39,982 日本語字幕 崔 慧順