1 00:00:11,886 --> 00:00:15,890 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:55,930 --> 00:00:59,225 第12話 3 00:00:59,601 --> 00:01:00,685 {\an8}待ってたよ 4 00:01:03,146 --> 00:01:04,439 {\an8}お茶です 5 00:01:06,191 --> 00:01:08,151 {\an8}あとで出してくれ 6 00:01:10,111 --> 00:01:10,987 {\an8}こっちへ 7 00:01:12,489 --> 00:01:13,490 {\an8}座って 8 00:01:19,120 --> 00:01:22,457 突然 お電話して すみませんでした 9 00:01:24,209 --> 00:01:28,296 家まで来てもらって すまなかったね 10 00:01:28,421 --> 00:01:29,672 とんでもない 11 00:01:32,842 --> 00:01:38,515 この間も言ったが もっと早く会えばよかった 12 00:01:40,099 --> 00:01:43,478 過ぎたことですから お気になさらず 13 00:01:47,398 --> 00:01:49,400 終わったことだと? 14 00:01:51,653 --> 00:01:56,616 私の気持ちは お伝えしたはずです 15 00:01:59,744 --> 00:02:05,500 物事には動じないほうだが 君には何度も驚かされる 16 00:02:09,045 --> 00:02:11,464 ここに来た理由は何かな 17 00:02:12,966 --> 00:02:16,511 今まで以上に 結婚を反対してください 18 00:02:21,683 --> 00:02:23,643 タクシーを呼びました 19 00:02:23,726 --> 00:02:27,147 そんなことよりも 大事なのは― 20 00:02:27,480 --> 00:02:30,400 うちの娘との結婚だろ 21 00:02:30,984 --> 00:02:33,570 みんなが応援してるんだ 22 00:02:33,903 --> 00:02:36,406 私が君を認めてる以上に― 23 00:02:36,489 --> 00:02:40,910 理事長がジョンインを 認めてくださってる 24 00:02:42,370 --> 00:02:44,622 それで十分だ 25 00:02:46,040 --> 00:02:47,083 ギソク 26 00:02:47,333 --> 00:02:48,334 頑張れよ 27 00:02:49,210 --> 00:02:50,128 はい 28 00:02:50,253 --> 00:02:53,756 私は君を 婿にすると決めてたんだ 29 00:02:53,840 --> 00:02:55,925 初めて会った時からな 30 00:02:57,594 --> 00:02:58,636 感謝します 31 00:02:58,720 --> 00:03:02,098 礼を言うのは私のほうだ 32 00:03:02,348 --> 00:03:05,435 こんな立派な婿が 出来るんだからな 33 00:03:06,394 --> 00:03:09,397 何も心配することはない 34 00:03:09,606 --> 00:03:11,816 私に任せとけばいい 35 00:03:15,236 --> 00:03:21,242 つまり イ校長を 諦めさせるために来たと 36 00:03:22,535 --> 00:03:26,247 父はギソクさんとの結婚を 望んでいます 37 00:03:27,999 --> 00:03:31,044 親の期待には 応えるべきですが 38 00:03:31,961 --> 00:03:36,132 結婚に関しては 自分の気持ちを優先したくて 39 00:03:38,009 --> 00:03:40,845 失礼を承知で伺いました 40 00:03:41,179 --> 00:03:42,472 失礼だとは… 41 00:03:43,139 --> 00:03:45,350 君の主張はもっともだ 42 00:03:47,852 --> 00:03:49,395 そうは言っても― 43 00:03:50,521 --> 00:03:54,025 一方的に息子が拒まれるのは 気分が悪い 44 00:03:56,694 --> 00:04:00,490 ギソクさんとの関係は 修復できないかと 45 00:04:01,241 --> 00:04:02,617 私は望みません 46 00:04:05,662 --> 00:04:06,913 他に男が? 47 00:04:11,000 --> 00:04:12,961 とやかく言う気はない 48 00:04:14,003 --> 00:04:18,967 だが誰と結婚するかは まだ分からないから― 49 00:04:19,175 --> 00:04:22,178 早まって 断言しないほうがいい 50 00:04:25,431 --> 00:04:30,186 私は物事を 長い目で見るようにしてる 51 00:04:30,770 --> 00:04:36,693 君の気持ちも理解できるから 結婚を焦らせる気はない 52 00:04:39,821 --> 00:04:43,783 彼への気持ちがないことは ご存じのはずです 53 00:04:44,117 --> 00:04:48,538 人の気持ちというのは 変わりやすいものだ 54 00:04:49,706 --> 00:04:51,958 私も 今はこう言ってるが 55 00:04:52,542 --> 00:04:57,505 以前に増して 君との結婚を反対するかも 56 00:06:29,722 --> 00:06:29,972 {\an8}〝イ・ジョンイン〞 57 00:06:29,972 --> 00:06:31,808 {\an8}〝イ・ジョンイン〞 58 00:06:29,972 --> 00:06:31,808 疲れたから寝るわ 59 00:06:31,808 --> 00:06:32,391 {\an8}〝イ・ジョンイン〞 60 00:06:32,391 --> 00:06:32,809 {\an8}〝イ・ジョンイン〞 61 00:06:32,391 --> 00:06:32,809 明日 電話する 62 00:06:32,809 --> 00:06:33,643 明日 電話する 63 00:07:24,652 --> 00:07:25,528 どうも 64 00:07:29,323 --> 00:07:30,408 僕に何か? 65 00:07:31,284 --> 00:07:33,828 理事長が これを 66 00:07:35,455 --> 00:07:36,372 何だろう 67 00:07:36,956 --> 00:07:39,125 さあ 僕は知りません 68 00:07:40,209 --> 00:07:41,127 では また 69 00:07:41,878 --> 00:07:44,630 はい… 気をつけて 70 00:08:26,172 --> 00:08:27,715 昼食は何を? 71 00:08:28,799 --> 00:08:30,051 私に電話は? 72 00:08:30,301 --> 00:08:33,221 携帯電話を お持ちしましょうか? 73 00:08:33,679 --> 00:08:36,766 いや 昼は軽くでいい 74 00:08:37,016 --> 00:08:37,767 はい 75 00:08:58,829 --> 00:08:59,872 カバンを 76 00:09:01,499 --> 00:09:05,795 なんで先輩は 彼女の父親に会ったんだ? 77 00:09:06,128 --> 00:09:08,047 お前ら 別れたのか? 78 00:09:08,381 --> 00:09:09,757 シューズを返せ 79 00:09:10,841 --> 00:09:12,802 来週は来いよ 80 00:09:12,885 --> 00:09:13,678 じゃあな 81 00:09:38,286 --> 00:09:39,370 ジホさん 82 00:09:40,413 --> 00:09:41,581 寝てた? 83 00:09:42,665 --> 00:09:43,541 いいえ 84 00:09:44,166 --> 00:09:45,334 何をしてた? 85 00:09:46,377 --> 00:09:47,670 今後の計画 86 00:09:48,754 --> 00:09:50,006 昨日 何を? 87 00:09:52,842 --> 00:09:55,845 やっぱり 何かあったんだな 88 00:09:58,723 --> 00:10:00,016 言いたくない 89 00:10:01,809 --> 00:10:03,269 じゃあ 聞かない 90 00:10:04,979 --> 00:10:07,607 隠したいわけじゃなくて 91 00:10:08,691 --> 00:10:11,986 聞いても いい気がしないだろうから 92 00:10:14,572 --> 00:10:15,698 分かった 93 00:10:19,118 --> 00:10:22,913 ジホさんのほうが 私より ずっと大人ね 94 00:10:23,873 --> 00:10:28,669 私は不安でいっぱいで 落ち着かないのに 95 00:10:29,545 --> 00:10:31,380 僕のせいだな 96 00:10:34,342 --> 00:10:35,843 親に会ってみる? 97 00:10:38,429 --> 00:10:40,139 驚いた? 98 00:10:42,516 --> 00:10:43,809 少しも 99 00:10:46,020 --> 00:10:47,188 そうかな 100 00:10:49,231 --> 00:10:52,276 気に入られなかったら どうしよう 101 00:10:54,195 --> 00:10:55,571 別れるしかない 102 00:10:55,946 --> 00:10:56,781 ちょっと 103 00:10:57,365 --> 00:10:58,282 怒った? 104 00:11:00,993 --> 00:11:05,623 怒ったんじゃなくて “冗談でしょ?”ってこと 105 00:11:08,042 --> 00:11:09,502 ごまかしたな 106 00:11:10,961 --> 00:11:12,505 気に入られるかな 107 00:11:15,049 --> 00:11:20,137 いい人たちだから 心配しなくて大丈夫だよ 108 00:11:21,263 --> 00:11:22,890 あなたが羨ましい 109 00:11:24,809 --> 00:11:28,896 君の ご両親も いい方たちだろう? 110 00:11:30,106 --> 00:11:31,649 父に会ったくせに 111 00:11:33,484 --> 00:11:38,739 大事な娘を 心配しない親はいないからね 112 00:11:40,449 --> 00:11:42,201 妹にも聞いたでしょ 113 00:11:43,828 --> 00:11:45,454 覚悟はしてる 114 00:11:47,498 --> 00:11:52,169 それに 今が幸せだから 先を急ぎたくないんだ 115 00:11:54,046 --> 00:11:57,758 このままでもいいと 思うこともある 116 00:11:59,427 --> 00:12:00,469 私は違う 117 00:12:02,847 --> 00:12:05,641 あなたと幸せになりたい 118 00:12:11,480 --> 00:12:13,023 生きててよかった 119 00:12:20,239 --> 00:12:22,366 連絡もせず どうした 120 00:12:22,700 --> 00:12:23,701 座ろう 121 00:12:26,662 --> 00:12:27,705 ソインは? 122 00:12:28,080 --> 00:12:29,331 家にいます 123 00:12:29,415 --> 00:12:31,208 なぜ1人で来た 124 00:12:31,625 --> 00:12:32,585 実は… 125 00:12:35,546 --> 00:12:39,633 婿が来たんだぞ 何か出したらどうだ 126 00:12:40,134 --> 00:12:42,136 何を出せと言うの? 127 00:12:42,344 --> 00:12:43,220 いいえ 128 00:12:43,804 --> 00:12:44,972 気に入らん 129 00:12:47,975 --> 00:12:48,976 まったく 130 00:12:53,439 --> 00:12:55,608 シフン君 どうした 131 00:12:56,275 --> 00:12:59,653 申し訳ありません 僕が悪いんです 132 00:13:00,404 --> 00:13:01,530 なぜ謝る 133 00:13:02,364 --> 00:13:04,200 何か知ってるのか? 134 00:13:04,325 --> 00:13:05,117 実は… 135 00:13:05,242 --> 00:13:07,661 ソインとは離婚しません 136 00:13:09,079 --> 00:13:09,997 離婚? 137 00:13:10,206 --> 00:13:15,503 幸せにしたかったんですが うまくいかなくて― 138 00:13:15,586 --> 00:13:18,088 情けない姿を見せました 139 00:13:19,590 --> 00:13:23,052 歯科の移転のことで ストレスもあり 140 00:13:23,135 --> 00:13:26,013 ソインを気遣うことができず 141 00:13:26,722 --> 00:13:28,098 八つ当たりを… 142 00:13:28,307 --> 00:13:32,144 あれが 八つ当たりだと言うの? 143 00:13:32,978 --> 00:13:36,607 ソインに 離婚したいと言われたのか? 144 00:13:36,941 --> 00:13:39,109 酔ってたんです 145 00:13:39,193 --> 00:13:41,862 それで手が出てしまいました 146 00:13:43,405 --> 00:13:44,782 暴力を? 147 00:13:44,865 --> 00:13:50,120 本当に申し訳ありません 泥酔してたんです 148 00:13:50,955 --> 00:13:54,875 どうか 一度だけ 許してくださいませんか 149 00:14:00,548 --> 00:14:02,007 気が済むなら― 150 00:14:03,092 --> 00:14:06,387 思う存分 僕を殴ってください 151 00:14:06,470 --> 00:14:11,267 どうか離婚だけは ご勘弁いただけませんか 152 00:14:13,477 --> 00:14:16,855 これからは心を入れ替えて― 153 00:14:17,815 --> 00:14:22,236 一生をかけて ソインを幸せにしますから 154 00:14:24,029 --> 00:14:26,365 どうか お許しください 155 00:14:26,448 --> 00:14:29,577 ソインなしでは 生きていけません 156 00:14:35,291 --> 00:14:38,460 お義父(とう)さん このとおりです 157 00:14:39,295 --> 00:14:40,296 もういい 158 00:14:42,298 --> 00:14:43,674 顔を上げなさい 159 00:14:47,261 --> 00:14:49,763 君の家に行こう 160 00:14:50,764 --> 00:14:51,974 どうして? 161 00:14:52,182 --> 00:14:53,809 何が離婚だ 162 00:15:03,569 --> 00:15:04,528 何よ 163 00:15:05,696 --> 00:15:06,947 ムカつくから 164 00:15:07,364 --> 00:15:10,284 友達が会いに来たのに ひどいわね 165 00:15:10,367 --> 00:15:15,205 ジホさんに会いに来たくせに しらじらしいわね 166 00:15:15,873 --> 00:15:17,333 鋭いんだから 167 00:15:17,708 --> 00:15:19,335 でも偉いでしょ 168 00:15:19,418 --> 00:15:22,254 彼との約束は夜なのに 早く来た 169 00:15:22,504 --> 00:15:23,505 なぜ外に? 170 00:15:23,589 --> 00:15:27,593 冷蔵庫に何もないから 一緒に外食しようと 171 00:15:27,676 --> 00:15:29,094 私がおごる 172 00:15:29,345 --> 00:15:31,180 当たり前でしょ 173 00:15:33,265 --> 00:15:34,642 先生 174 00:15:35,643 --> 00:15:36,685 ウヌ 175 00:15:38,187 --> 00:15:39,396 元気だった? 176 00:15:43,067 --> 00:15:44,944 孫の知り合い? 177 00:15:46,779 --> 00:15:50,240 はじめまして イ・ジョンインと申します 178 00:15:51,033 --> 00:15:51,909 どうも 179 00:15:53,744 --> 00:15:56,997 実は ジホさんと… 180 00:15:57,122 --> 00:15:59,083 もしかして図書館で? 181 00:15:59,583 --> 00:16:01,001 はい そうです 182 00:16:01,543 --> 00:16:04,046 司書をしております 183 00:16:04,129 --> 00:16:05,089 そう 184 00:16:05,839 --> 00:16:06,966 ここへは… 185 00:16:07,508 --> 00:16:09,218 私は彼女の友人で 186 00:16:09,301 --> 00:16:12,346 偶然 このマンションに 住んでて… 187 00:16:12,554 --> 00:16:13,597 そうですか 188 00:16:14,139 --> 00:16:16,100 おばあちゃん 行こう 189 00:16:17,851 --> 00:16:18,978 では これで 190 00:16:20,187 --> 00:16:21,271 失礼します 191 00:16:40,332 --> 00:16:41,083 持つよ 192 00:16:41,166 --> 00:16:42,167 ありがとう 193 00:16:48,132 --> 00:16:49,967 先生は来ないの? 194 00:16:51,802 --> 00:16:52,803 何のこと? 195 00:16:53,345 --> 00:16:54,763 そこで会ったの 196 00:16:55,889 --> 00:16:57,891 司書だそうね 197 00:17:00,352 --> 00:17:03,022 ウヌ 先生に会ったのか? 198 00:17:06,775 --> 00:17:09,528 “元気だった?”って 言われた 199 00:17:10,904 --> 00:17:14,241 驚いたわ 家の前で出くわすなんてね 200 00:17:15,534 --> 00:17:17,745 彼女の友達が下の階に… 201 00:17:17,911 --> 00:17:20,456 聞いたわ 偶然なんでしょ 202 00:17:21,457 --> 00:17:23,834 本当なんだ 僕も驚いた 203 00:17:26,837 --> 00:17:27,546 母さん 204 00:17:28,005 --> 00:17:32,676 どうしたのよ 悪さがバレたみたいな顔して 205 00:17:33,802 --> 00:17:37,389 紹介するつもりだったんだ どう思った? 206 00:17:37,514 --> 00:17:38,891 一瞬だったから 207 00:17:39,349 --> 00:17:40,309 印象は? 208 00:17:42,186 --> 00:17:46,523 しっかりしてそうな 印象のいい お嬢さんだった 209 00:17:46,815 --> 00:17:47,983 美人だし 210 00:17:53,405 --> 00:17:54,865 僕が片づける 211 00:17:59,661 --> 00:18:03,749 肌がくすんでる 厚塗りしてくればよかった 212 00:18:04,249 --> 00:18:07,002 メイクで年は ごまかせないわよ 213 00:18:10,672 --> 00:18:15,552 引っ越さないと 面倒なことに巻き込まれそう 214 00:18:15,969 --> 00:18:18,097 あなたがキューピッドよ 215 00:18:19,056 --> 00:18:21,308 うまくいくとは限らない 216 00:18:21,391 --> 00:18:22,768 うまくいくわ 217 00:18:24,937 --> 00:18:28,524 ジホさんのお母さんに どう思われたかな 218 00:18:29,191 --> 00:18:30,400 何か失礼を? 219 00:18:31,485 --> 00:18:34,321 本当に どうするつもり? 220 00:18:34,488 --> 00:18:35,405 何を? 221 00:18:36,448 --> 00:18:40,077 さっきの子… ウヌって名前だっけ? 222 00:18:41,120 --> 00:18:42,871 母親になるつもり? 223 00:18:44,039 --> 00:18:46,959 またその話ね すぐ結婚するって? 224 00:18:48,794 --> 00:18:52,047 今は結婚を 考えてないってことね 225 00:18:54,299 --> 00:18:57,845 人の気持ちって いずれ変わると思う? 226 00:18:58,804 --> 00:19:04,393 ギソクさんとのことを 見てたら そうとも言える 227 00:19:04,935 --> 00:19:06,478 お待たせしました 228 00:19:13,527 --> 00:19:15,946 ごゆっくり どうぞ 229 00:19:16,029 --> 00:19:16,989 どうも 230 00:19:22,661 --> 00:19:25,205 気持ちは状況によって変わる 231 00:19:26,081 --> 00:19:30,711 でも人の本質は 簡単に変わるものじゃない 232 00:19:37,342 --> 00:19:38,510 ギソクさんだ 233 00:19:39,219 --> 00:19:40,512 ほらね 234 00:19:40,721 --> 00:19:43,307 そう簡単に人は変わらない 235 00:19:48,228 --> 00:19:49,104 何よ 236 00:19:49,646 --> 00:19:52,149 話があるんだ 図書館か? 237 00:19:54,776 --> 00:19:56,195 そっちへ行く 238 00:19:59,156 --> 00:20:00,324 話がある 239 00:20:03,202 --> 00:20:05,704 だったら家の前で待ってる 240 00:20:11,168 --> 00:20:15,839 一緒に暮らしてると 気に入らないこともある 241 00:20:16,506 --> 00:20:19,509 そのたびに 離婚を口にする気か? 242 00:20:20,344 --> 00:20:24,014 お互いに我慢して 理解し合うべきだろ 243 00:20:24,139 --> 00:20:26,433 それが夫婦というものだ 244 00:20:27,726 --> 00:20:32,856 父さんと母さんも そうやって乗り越えてきた 245 00:20:37,653 --> 00:20:38,779 どうする 246 00:20:39,488 --> 00:20:42,324 こいつを殴れば気が済むか? 247 00:20:44,326 --> 00:20:46,411 そうすれば許すか? 248 00:20:48,872 --> 00:20:51,667 考え抜いて決めたことなの 249 00:20:52,876 --> 00:20:54,878 簡単に言わないで 250 00:20:55,212 --> 00:20:57,339 簡単に言った覚えはない 251 00:20:58,382 --> 00:21:01,593 私だって こいつが許せないんだ 252 00:21:03,387 --> 00:21:08,183 酔ってたとは言え 大事な娘に手を上げるとはな 253 00:21:10,477 --> 00:21:11,478 すみません 254 00:21:13,647 --> 00:21:16,858 酔って手を上げたと 言ったの? 255 00:21:17,985 --> 00:21:19,069 許してやれ 256 00:21:20,153 --> 00:21:23,532 正気じゃなかったんだ 257 00:21:29,496 --> 00:21:32,749 何と言われても離婚する 258 00:21:32,958 --> 00:21:35,919 今どき離婚は珍しくないが 259 00:21:36,420 --> 00:21:38,380 本当にいいのか? 260 00:21:39,423 --> 00:21:42,676 お前は テレビに出る人間なんだぞ 261 00:21:43,802 --> 00:21:44,928 まったく 262 00:21:46,471 --> 00:21:48,265 水に流してやれ 263 00:21:48,974 --> 00:21:52,519 そのうち子供が出来れば 親として… 264 00:21:52,602 --> 00:21:53,603 妊娠したの 265 00:21:58,442 --> 00:22:01,611 この子のためにも 必ず離婚する 266 00:22:02,654 --> 00:22:05,365 絶対に一緒には育てられない 267 00:22:05,574 --> 00:22:06,491 ソイン 268 00:22:06,825 --> 00:22:11,288 私の子よ あなたとは一切 関係ない 269 00:22:12,289 --> 00:22:13,248 待てよ 270 00:22:13,582 --> 00:22:14,499 おい 271 00:22:15,667 --> 00:22:18,211 なぜ今まで黙ってたんだ 272 00:22:18,628 --> 00:22:20,088 離婚だって? 273 00:22:22,174 --> 00:22:24,176 ふざけたことを言うな 274 00:22:24,343 --> 00:22:27,888 娘がDVを 受けてたというのに― 275 00:22:29,681 --> 00:22:31,600 何とも思わないの? 276 00:22:32,684 --> 00:22:34,936 それでも父親? 277 00:22:36,730 --> 00:22:38,565 2人とも ひどすぎる 278 00:22:40,317 --> 00:22:42,402 私が何かした? 279 00:22:42,944 --> 00:22:45,864 これ以上 どうやって我慢しろと? 280 00:22:45,947 --> 00:22:47,699 ソイン 落ち着いて 281 00:22:47,783 --> 00:22:49,409 母さん 放して 282 00:22:49,493 --> 00:22:51,661 分かったから 283 00:23:18,522 --> 00:23:22,025 母さんには 悪いことをしたと思ってる 284 00:23:24,736 --> 00:23:26,363 私が謝るわ 285 00:23:28,198 --> 00:23:30,367 お父さんの代わりに 286 00:23:33,245 --> 00:23:37,916 期待はしてなかったけど 娘に あんなことを言うとは 287 00:23:41,336 --> 00:23:44,673 あんな人間と 暮らしてたなんて 288 00:23:46,049 --> 00:23:47,676 自分が情けない 289 00:23:49,094 --> 00:23:50,512 嫌になっちゃう 290 00:24:10,240 --> 00:24:13,660 ソインと 話をさせてもらえませんか 291 00:24:14,202 --> 00:24:15,287 何の話? 292 00:24:16,329 --> 00:24:18,540 言い足りないことが? 293 00:24:20,625 --> 00:24:21,710 いいの 294 00:24:24,754 --> 00:24:26,006 心配しないで 295 00:24:56,578 --> 00:24:57,871 俺が悪かった 296 00:24:59,122 --> 00:25:02,292 心から反省してる 297 00:25:05,253 --> 00:25:10,842 一生 償っていくから 子供のためにも許してくれ 298 00:25:12,636 --> 00:25:14,471 ホッとしたでしょ 299 00:25:15,472 --> 00:25:19,226 子供がいるのに 離婚できるわけないと 300 00:25:20,060 --> 00:25:21,102 ソイン 301 00:25:24,231 --> 00:25:28,109 すぐに訴訟を起こす 証拠なら十分あるし 302 00:25:31,738 --> 00:25:33,990 君も無事じゃないぞ 303 00:25:36,243 --> 00:25:38,745 あなたの人間性が公になり 304 00:25:39,746 --> 00:25:44,584 私も すべてを失うことに なるかもしれないわね 305 00:25:48,088 --> 00:25:52,217 今回だけ 水に流してくれないかな 306 00:25:52,342 --> 00:25:54,261 二度と手は上げない 307 00:25:54,469 --> 00:25:58,974 もし また俺が 君に手を上げたら… 308 00:25:59,057 --> 00:26:01,142 いや 暴言を吐いたら― 309 00:26:02,102 --> 00:26:05,814 俺が自ら 離婚届を出しに行くよ 310 00:26:06,940 --> 00:26:07,941 本当だ 311 00:26:08,733 --> 00:26:12,237 親権を放棄したら 刑事訴訟は起こさない 312 00:26:15,323 --> 00:26:17,575 それとも前科者になる? 313 00:26:21,705 --> 00:26:26,334 本当に そこまでする気か? 314 00:26:26,584 --> 00:26:28,920 妊娠したから大目に見るの 315 00:26:44,936 --> 00:26:46,980 じゃあ 前科者になるよ 316 00:26:50,358 --> 00:26:52,444 子供は諦めない 317 00:26:54,529 --> 00:26:55,697 俺の子だから 318 00:27:22,849 --> 00:27:24,100 もう寝たの? 319 00:27:24,601 --> 00:27:26,353 昼寝をしてないから 320 00:27:26,895 --> 00:27:28,146 僕がやるよ 321 00:27:28,563 --> 00:27:32,692 すぐに洗わないと 臭くなるから 322 00:27:34,694 --> 00:27:37,405 彼女のことが 気に入ったんだね 323 00:27:40,200 --> 00:27:42,619 男の1人暮らしでも― 324 00:27:42,702 --> 00:27:45,997 エチケットには 気を使うべきでしょ 325 00:27:48,124 --> 00:27:49,125 まったく 326 00:27:54,506 --> 00:27:56,216 ちょっと出てくる 327 00:27:56,424 --> 00:27:57,258 どこへ? 328 00:28:16,486 --> 00:28:17,821 急にどうした 329 00:28:18,446 --> 00:28:20,657 お母様に会った 330 00:28:21,616 --> 00:28:22,534 聞いたよ 331 00:28:22,867 --> 00:28:25,537 何かおっしゃってた? 332 00:28:26,496 --> 00:28:27,497 美人だって 333 00:28:27,747 --> 00:28:29,082 正直に言って 334 00:28:29,541 --> 00:28:31,960 ブサイクだって 335 00:28:33,711 --> 00:28:35,463 本当にブサイクだな 336 00:28:35,547 --> 00:28:37,382 何ですって? 337 00:28:37,465 --> 00:28:39,426 痛いよ 338 00:28:40,135 --> 00:28:43,346 ブサイクで悪かったわね 339 00:28:43,430 --> 00:28:44,472 やめろよ 340 00:28:45,890 --> 00:28:47,225 くすぐったい 341 00:28:47,308 --> 00:28:47,976 やめない 342 00:28:48,059 --> 00:28:49,269 いいから 343 00:28:55,608 --> 00:28:57,360 頭突きする気? 344 00:28:57,444 --> 00:28:59,446 跳ばなきゃ無理だわ 345 00:29:12,625 --> 00:29:13,710 平気だって 346 00:29:18,798 --> 00:29:21,968 普通なら 腹を立てることでしょ 347 00:29:23,136 --> 00:29:26,973 黙って会いに行ったら 腹が立つだろうね 348 00:29:27,891 --> 00:29:32,103 君のお父さんに 会いに行ったんだから 349 00:29:33,688 --> 00:29:36,858 話くらいは聞いてあげたら? 350 00:29:38,902 --> 00:29:42,238 もう我慢はしないと 言ってたくせに 351 00:29:43,448 --> 00:29:44,783 大目に見るよ 352 00:29:45,950 --> 00:29:47,494 寛容なのね 353 00:29:48,328 --> 00:29:51,790 それとも 自分に自信があるの? 354 00:29:53,041 --> 00:29:54,667 君を信じてるんだ 355 00:29:56,503 --> 00:30:01,007 そうは言っても 気持ちは変わるものでしょ 356 00:30:02,675 --> 00:30:04,302 僕と出会う前はね 357 00:30:06,054 --> 00:30:07,347 自信過剰よ 358 00:30:08,139 --> 00:30:10,266 変わらない自信はある 359 00:30:15,104 --> 00:30:16,105 何よ 360 00:30:24,781 --> 00:30:30,119 “スヨン高校” 361 00:30:38,002 --> 00:30:39,254 なぜ ここに? 362 00:30:40,964 --> 00:30:42,382 久しぶりだろ 363 00:30:44,759 --> 00:30:49,138 お父様か うちの父と会う約束を? 364 00:30:51,975 --> 00:30:53,726 そうじゃないよ 365 00:30:56,938 --> 00:30:57,897 降りよう 366 00:31:37,186 --> 00:31:42,358 ここで初めて会ったよな 覚えてるか? 367 00:31:51,868 --> 00:31:54,203 お父さんと来てた君に― 368 00:31:56,831 --> 00:31:58,499 一目ボレしたんだ 369 00:32:01,920 --> 00:32:06,549 何日も悩んだ末に 紹介してもらったんだよな 370 00:32:08,593 --> 00:32:10,178 4年も前のことだ 371 00:32:19,646 --> 00:32:20,897 待たせたな 372 00:32:37,705 --> 00:32:38,706 受け取って 373 00:32:41,417 --> 00:32:42,627 結婚しよう 374 00:32:47,548 --> 00:32:49,300 拒んでも諦めない 375 00:32:51,219 --> 00:32:52,762 君のためだ 376 00:34:48,961 --> 00:34:50,838 ジホの彼女に会った 377 00:34:51,255 --> 00:34:52,173 どこで? 378 00:34:52,256 --> 00:34:53,257 家の前で 379 00:34:53,591 --> 00:34:55,218 下の階に友達が… 380 00:34:56,719 --> 00:35:00,389 そのあと ジホと会って 手をつないでた 381 00:35:00,473 --> 00:35:03,351 すごく 仲が良さそうだったのよ 382 00:35:04,936 --> 00:35:08,272 ジホのあんな表情を 初めて見たわ 383 00:35:09,398 --> 00:35:10,483 きれいだろ 384 00:35:10,691 --> 00:35:11,651 ええ 385 00:35:16,447 --> 00:35:17,448 会ったの? 386 00:35:18,699 --> 00:35:22,870 若い時は誰でもそうだ 君もきれいだったろ 387 00:35:23,329 --> 00:35:26,707 ウヌ 果物を切ってやろう 388 00:35:28,042 --> 00:35:29,335 ジホを呼べ 389 00:35:53,234 --> 00:35:55,653 なぜ そんなに不機嫌なんだ 390 00:35:58,114 --> 00:36:02,618 他人がDVを受けたという 話を聞いても― 391 00:36:02,869 --> 00:36:05,454 怒りがこみ上げてくる 392 00:36:06,497 --> 00:36:11,419 よく自分の娘に あんなことが言えたわね 393 00:36:11,627 --> 00:36:12,753 何だと? 394 00:36:13,421 --> 00:36:17,008 妊娠してるのに 離婚させるつもりか? 395 00:36:17,133 --> 00:36:20,845 離婚させる気は 最初から なかったくせに 396 00:36:22,054 --> 00:36:23,848 娘が殴られてたのよ 397 00:36:25,641 --> 00:36:27,935 それなのに あなたは― 398 00:36:28,144 --> 00:36:32,398 世間に知られるのを恐れて 考え直させようとした 399 00:36:33,816 --> 00:36:35,568 離婚が恥ずかしい? 400 00:36:37,612 --> 00:36:42,200 娘を不幸にしてまで 体面を保とうとするなんて 401 00:36:50,499 --> 00:36:52,168 次女の結婚を急げ 402 00:36:54,545 --> 00:37:00,051 もしソインが離婚したら 理事長側が難色を示すかも 403 00:37:01,093 --> 00:37:03,054 その前に結婚させろ 404 00:37:03,638 --> 00:37:04,639 あなた 405 00:37:06,724 --> 00:37:11,395 ひどすぎる それが父親の言うことなの? 406 00:37:21,405 --> 00:37:23,282 なぜ受け取ったのよ 407 00:37:25,993 --> 00:37:29,914 私のために買ったから あとは好きにしろって 408 00:37:31,165 --> 00:37:35,378 その場で 突き返せばよかったのに 409 00:37:36,629 --> 00:37:38,172 そうしたかった 410 00:37:40,883 --> 00:37:44,136 でも そこまで 残酷にはなれない 411 00:37:45,972 --> 00:37:47,974 未練があるの? 412 00:37:53,771 --> 00:37:55,189 自分でも驚いた 413 00:37:57,441 --> 00:38:02,071 彼への未練が 少しも残ってないことに 414 00:38:04,365 --> 00:38:06,325 腹も立たなかった 415 00:38:09,954 --> 00:38:12,707 私って薄情な女よね 416 00:38:16,335 --> 00:38:18,212 おはようございます 417 00:38:18,671 --> 00:38:20,673 妊娠なさったそうです 418 00:38:22,425 --> 00:38:24,010 退社するって… 419 00:38:24,844 --> 00:38:26,095 2人で何を? 420 00:38:27,096 --> 00:38:29,056 おめでとうございます 421 00:38:36,314 --> 00:38:37,315 ジョンイン 422 00:38:40,318 --> 00:38:41,652 知らなかった? 423 00:38:41,986 --> 00:38:44,739 お姉さんとは仲がいいはずよ 424 00:38:46,073 --> 00:38:47,658 じゃあ どうして 425 00:38:51,162 --> 00:38:51,996 おはよう 426 00:38:52,079 --> 00:38:53,039 どうも 427 00:38:54,832 --> 00:38:56,000 記事を見た? 428 00:38:56,334 --> 00:38:57,501 何の記事を? 429 00:38:58,169 --> 00:39:01,922 イ・ソイン アナウンサーが 妊娠して退社したと 430 00:39:02,631 --> 00:39:03,674 本当に? 431 00:39:03,883 --> 00:39:08,679 ジョンインさんも結婚したら 祝い事が続くわね 432 00:39:10,890 --> 00:39:12,224 うれしい? 433 00:39:13,059 --> 00:39:14,143 そうですね 434 00:39:15,144 --> 00:39:19,357 将来は尻に敷かれて 暮らすんでしょうね 435 00:39:41,754 --> 00:39:45,341 先輩がプロポーズしたと 同僚が話してた 436 00:39:45,883 --> 00:39:47,093 事実なのか? 437 00:39:48,511 --> 00:39:52,556 最初は俺も 信じられなかったけど 438 00:39:53,849 --> 00:39:58,354 朝から先輩も やけに機嫌がいいから 439 00:39:59,814 --> 00:40:04,068 すぐにでも 結婚しそうな雰囲気だ 440 00:40:09,031 --> 00:40:12,493 ジョンインさんが 受け入れたから― 441 00:40:13,828 --> 00:40:15,621 自慢してるんじゃ? 442 00:40:17,540 --> 00:40:20,543 まさか お前 捨てられたのか? 443 00:40:22,086 --> 00:40:23,087 かけ直す 444 00:40:23,879 --> 00:40:24,672 おい… 445 00:40:35,391 --> 00:40:36,517 ユ先生 446 00:40:36,892 --> 00:40:38,436 どうした 447 00:40:39,270 --> 00:40:40,646 具合でも? 448 00:40:40,980 --> 00:40:41,814 いや 449 00:41:00,374 --> 00:41:04,462 書類審査の流れについて 重複してるだろ 450 00:41:05,129 --> 00:41:08,507 チェックした内容を 修正しておけ 451 00:41:09,800 --> 00:41:12,970 それから 全体的に説明が長すぎる 452 00:41:13,596 --> 00:41:14,763 修正します 453 00:41:19,602 --> 00:41:22,771 いつもどおり ジホに報告したか? 454 00:41:23,731 --> 00:41:24,982 何をですか? 455 00:41:36,243 --> 00:41:38,078 なぜ黙ってたの? 456 00:41:38,162 --> 00:41:41,499 妊娠だったなんて おめでとう 457 00:41:41,749 --> 00:41:44,418 どうもありがとう 458 00:41:44,710 --> 00:41:46,253 でも退職なんて… 459 00:41:46,337 --> 00:41:47,296 そうね 460 00:41:47,671 --> 00:41:51,926 奥様が妊娠したそうよ どういうこと? 461 00:41:52,009 --> 00:41:52,843 さあね 462 00:41:53,344 --> 00:41:56,347 奥様に 暴力を振るってたのにね 463 00:41:58,557 --> 00:41:59,934 お祝いなんか 464 00:42:00,309 --> 00:42:01,352 おはよう 465 00:42:01,685 --> 00:42:04,522 妻が妊娠したら どうすればいい 466 00:42:05,147 --> 00:42:07,691 初めてだから分からなくて 467 00:42:07,775 --> 00:42:09,401 教えてくれよ 468 00:42:09,777 --> 00:42:10,402 どうも 469 00:42:10,486 --> 00:42:11,278 お大事に 470 00:42:11,362 --> 00:42:12,530 お気をつけて 471 00:42:18,160 --> 00:42:19,411 どうしたのよ 472 00:42:20,496 --> 00:42:21,413 何も 473 00:42:24,333 --> 00:42:26,585 様子がおかしいわよ 474 00:42:34,385 --> 00:42:36,303 言ったとおりでしょ 475 00:42:38,514 --> 00:42:40,057 具合が悪いのかな 476 00:42:40,683 --> 00:42:42,393 恋の悩みですよ 477 00:42:44,645 --> 00:42:46,647 鈍感なんだから 478 00:42:46,730 --> 00:42:47,648 何て? 479 00:43:12,089 --> 00:43:12,965 もしもし 480 00:43:14,133 --> 00:43:15,551 会えませんか? 481 00:43:18,304 --> 00:43:22,057 遅い時間でも構いませんので 482 00:43:24,351 --> 00:43:25,436 用件は何だ 483 00:43:25,978 --> 00:43:27,021 ご存じかと 484 00:43:31,108 --> 00:43:32,401 どうします? 485 00:43:35,279 --> 00:43:39,116 今日は都合が悪いから そのうちな 486 00:43:40,534 --> 00:43:42,077 逃げるんですか? 487 00:43:48,626 --> 00:43:50,127 今日 会おう 488 00:43:51,837 --> 00:43:52,963 それは何? 489 00:43:53,672 --> 00:43:55,007 義兄(にい)さんの? 490 00:43:55,799 --> 00:43:59,428 私の荷物よ もう耐えられなくて 491 00:44:00,971 --> 00:44:05,934 ソイン姉さんの離婚を 止めるつもりはないんでしょ 492 00:44:07,978 --> 00:44:10,522 そんなに離婚させたい? 493 00:44:10,606 --> 00:44:11,565 母さん 494 00:44:12,191 --> 00:44:16,195 価値観が違う人との生活は 地獄も同然よ 495 00:44:18,322 --> 00:44:19,657 離婚する 496 00:44:20,866 --> 00:44:22,701 “離婚させる”でしょ 497 00:44:22,826 --> 00:44:24,578 私の話よ 498 00:44:25,996 --> 00:44:27,039 母さんが? 499 00:44:29,375 --> 00:44:31,001 浮気でもされた? 500 00:44:32,294 --> 00:44:36,632 違うなら 急に どうしちゃったのよ 501 00:44:37,091 --> 00:44:40,761 価値観が違う人との生活は 地獄なんでしょ 502 00:44:42,054 --> 00:44:44,181 氷水を入れてきて 503 00:44:45,849 --> 00:44:47,017 離婚ブーム? 504 00:44:47,267 --> 00:44:48,268 早くして 505 00:44:51,480 --> 00:44:52,773 ところで― 506 00:44:53,941 --> 00:44:57,361 離婚したら 私は どっちにつくべき? 507 00:44:57,861 --> 00:44:59,863 バカね いい大人が 508 00:45:05,619 --> 00:45:10,499 私やソインの離婚に関して 口を出さないで 509 00:45:11,250 --> 00:45:12,251 いいわね? 510 00:45:13,460 --> 00:45:14,420 分かった 511 00:45:22,928 --> 00:45:28,308 年々 入学者が減ってるから 空いた教室を活用すると? 512 00:45:29,268 --> 00:45:33,689 今後も少子化が進むと 見込んで― 513 00:45:33,856 --> 00:45:35,482 意見を集めました 514 00:45:36,483 --> 00:45:40,028 じきに定年退職するのに 熱心だな 515 00:45:41,405 --> 00:45:43,740 分かった 検討してみよう 516 00:45:43,907 --> 00:45:44,741 はい 517 00:45:45,367 --> 00:45:48,662 先日 ギソクに 会ったんですが 518 00:45:52,875 --> 00:45:55,294 当人同士に任せよう 519 00:45:56,086 --> 00:45:57,713 なぜ また… 520 00:45:58,464 --> 00:46:00,632 うちの娘が また何か… 521 00:46:02,134 --> 00:46:03,927 私を何だと思ってる 522 00:46:06,180 --> 00:46:10,517 突然 手のひらをかえす 人間だと思ってるのか? 523 00:46:12,144 --> 00:46:13,729 めっそうもない 524 00:46:15,355 --> 00:46:17,733 だったら ほっとけばいい 525 00:46:19,943 --> 00:46:21,612 子供というのは― 526 00:46:22,404 --> 00:46:26,033 親の言うことなんか 聞かないもんだろ 527 00:46:28,118 --> 00:46:30,162 口うるさくすれば 528 00:46:30,370 --> 00:46:33,916 むしろ逆効果になると思って 心配なんだ 529 00:46:36,877 --> 00:46:38,295 そうですね 530 00:46:38,837 --> 00:46:41,590 おっしゃるとおりです 531 00:46:42,883 --> 00:46:46,428 孫が生まれるそうだな 長女を気遣え 532 00:46:48,847 --> 00:46:50,224 予定が入ってて 533 00:46:56,230 --> 00:46:58,357 あの… 理事長 534 00:46:58,732 --> 00:47:02,402 ですが やはり 結婚は急いだほうが… 535 00:47:03,195 --> 00:47:05,781 いくら親でも強要はできない 536 00:47:05,989 --> 00:47:08,075 そうではなくて 537 00:47:08,534 --> 00:47:12,204 当人同士に任せたら 時間をムダにしそうで 538 00:47:12,621 --> 00:47:14,373 本人たちの責任だ 539 00:47:15,791 --> 00:47:20,754 とにかく私は そういうスタンスだから 540 00:47:56,665 --> 00:47:57,874 忙しい? 541 00:49:08,070 --> 00:49:11,823 プロポーズの件を ジホさんが知ったらしい 542 00:49:28,298 --> 00:49:30,342 密告したと怒ってる 543 00:49:32,219 --> 00:49:33,011 なんで? 544 00:49:33,095 --> 00:49:33,929 出てよ 545 00:49:35,430 --> 00:49:38,266 姉さんの電話は 出たくないって 546 00:49:38,350 --> 00:49:40,018 いいえ 違います 547 00:49:41,019 --> 00:49:45,107 彼が電話に出ないの ギソクさんに会うと? 548 00:49:46,441 --> 00:49:50,112 はい 電話をしたら そう言ってました 549 00:49:50,779 --> 00:49:53,365 会う場所も聞きましたか? 550 00:49:54,908 --> 00:49:56,243 そこまでは… 551 00:49:57,661 --> 00:49:59,955 ジョンインさん 552 00:50:00,956 --> 00:50:03,750 余計なお世話かも しれないけど 553 00:50:05,252 --> 00:50:08,046 ジホに任せてみては? 554 00:50:09,673 --> 00:50:10,882 ヨンジェさん 555 00:50:12,467 --> 00:50:16,388 すみません どういう意味ですか? 556 00:50:16,763 --> 00:50:19,224 お気づきだと思いますが 557 00:50:20,100 --> 00:50:23,895 あいつは信用を 裏切るヤツではありません 558 00:50:24,020 --> 00:50:28,650 責任感だけは 誰よりも強いので 559 00:50:28,900 --> 00:50:30,819 分かりました 560 00:50:31,194 --> 00:50:32,612 すみません 561 00:50:33,864 --> 00:50:36,908 差し出がましいことを 言いました 562 00:50:37,701 --> 00:50:41,037 とんでもない ありがとうございます 563 00:50:55,969 --> 00:51:01,016 ヒョンスから聞いたはずだが 他にも知りたいことが? 564 00:51:07,022 --> 00:51:10,025 いつまで 彼女を苦しめる気ですか? 565 00:51:12,444 --> 00:51:13,653 生意気だな 566 00:51:14,404 --> 00:51:15,739 この程度で? 567 00:51:17,282 --> 00:51:23,079 彼女と僕の両親に挨拶に行き 友人や知人にも紹介します 568 00:51:25,957 --> 00:51:27,834 怖い物なしだな 569 00:51:29,503 --> 00:51:31,087 先輩とは違います 570 00:51:32,631 --> 00:51:34,299 僕の何を知ってる 571 00:51:34,591 --> 00:51:36,009 知ってますよ 572 00:51:37,344 --> 00:51:42,307 彼女への未練ではなく 僕への対抗心だということを 573 00:51:43,934 --> 00:51:45,477 諦めては? 574 00:51:47,521 --> 00:51:48,688 僕は― 575 00:51:50,565 --> 00:51:53,151 先輩の相手になる男じゃない 576 00:51:54,444 --> 00:51:58,156 だから 宣戦布告をしに来たんです 577 00:52:00,367 --> 00:52:05,038 僕みたいな男が相手だと 知られたら屈辱でしょ 578 00:52:07,916 --> 00:52:11,461 彼女の両親が 認めてくれるとでも? 579 00:52:12,671 --> 00:52:15,382 彼女自身が 認めてくれたんです 580 00:52:18,218 --> 00:52:19,135 先輩 581 00:52:22,389 --> 00:52:25,767 僕の忠告を 軽く受け流さないで 582 00:52:26,810 --> 00:52:30,939 このままでは 泥仕合になるだけです 583 00:52:32,774 --> 00:52:34,150 もう十分でしょ 584 00:52:37,571 --> 00:52:38,822 お前が諦めろ 585 00:52:41,825 --> 00:52:44,077 僕に指図するな 586 00:52:45,912 --> 00:52:49,040 両親や周りの人間に 紹介する? 587 00:52:50,750 --> 00:52:53,336 どうなるか見ものだな 588 00:52:54,796 --> 00:52:56,756 周りの反応が楽しみだ 589 00:53:03,388 --> 00:53:04,472 やめます 590 00:53:05,181 --> 00:53:06,141 何だと? 591 00:53:08,351 --> 00:53:09,978 諦めが早いな 592 00:53:12,230 --> 00:53:13,231 配慮を 593 00:53:16,985 --> 00:53:19,946 話が通じなければ やめる気でした 594 00:53:21,489 --> 00:53:23,575 先輩への配慮は― 595 00:53:25,619 --> 00:53:26,870 もうやめます 596 00:53:28,330 --> 00:53:31,958 先輩だからと 手加減はしません 597 00:53:45,722 --> 00:53:48,391 帰ってきたら足音がするから 598 00:53:48,850 --> 00:53:51,811 殴り合ってたら どうしよう 599 00:53:52,437 --> 00:53:55,982 自分のために 男が殴り合うなんて最高ね 600 00:53:58,485 --> 00:54:01,029 だからバレるなと言ったのに 601 00:54:01,696 --> 00:54:04,199 こうなるとは思わなかった 602 00:54:05,533 --> 00:54:07,494 ギソクさんなりの愛よ 603 00:54:09,746 --> 00:54:10,705 まったく 604 00:54:12,832 --> 00:54:15,961 でも これは深刻な問題よ 605 00:54:17,212 --> 00:54:22,717 他人にはギソクさんが 被害者に見えるからね 606 00:54:23,093 --> 00:54:24,803 悪いのは この私よ 607 00:54:25,261 --> 00:54:27,013 そうは言っても… 608 00:54:27,097 --> 00:54:29,182 あら? 戻ってきた 609 00:54:30,475 --> 00:54:31,226 彼が? 610 00:54:32,185 --> 00:54:34,396 階段を上がる音がした 611 00:54:35,230 --> 00:54:36,439 何て言おうか 612 00:54:36,564 --> 00:54:38,858 謝ればいいんじゃない? 613 00:54:40,527 --> 00:54:41,903 なぜ謝るの? 614 00:54:43,113 --> 00:54:45,323 プライドが許さない? 615 00:54:45,490 --> 00:54:48,576 失礼ね もう何度も謝ってるわよ 616 00:54:48,743 --> 00:54:51,913 謝るようなことを するからでしょ 617 00:54:53,623 --> 00:54:54,708 行かないの? 618 00:54:54,791 --> 00:54:55,959 行くわね 619 00:54:56,918 --> 00:55:00,130 門前払いされたら泊めてね 620 00:55:00,839 --> 00:55:02,590 ホテルじゃないのよ 621 00:55:02,674 --> 00:55:03,675 頼むわね 622 00:55:03,925 --> 00:55:04,968 まったく 623 00:55:05,176 --> 00:55:06,219 連絡する 624 00:55:37,959 --> 00:55:39,502 シャワー中なんだ 625 00:55:43,965 --> 00:55:45,091 想像した? 626 00:55:49,304 --> 00:55:51,014 裸で話を? 627 00:55:52,974 --> 00:55:54,350 10秒後に入って 628 00:56:02,233 --> 00:56:03,693 まだ早いって 629 00:56:32,097 --> 00:56:35,475 怒るなら この状態のままで 630 00:56:37,644 --> 00:56:39,020 怒るって何を? 631 00:56:40,647 --> 00:56:41,940 黙ってたこと 632 00:56:44,150 --> 00:56:46,528 僕も黙って先輩に会った 633 00:56:48,363 --> 00:56:51,407 そっか お互いさまね 634 00:56:55,787 --> 00:56:57,914 隠してたわけじゃなくて 635 00:57:02,168 --> 00:57:03,419 コーヒーでも? 636 00:57:04,587 --> 00:57:06,756 下の階でビールを少し 637 00:57:15,515 --> 00:57:16,641 ジホさんは? 638 00:57:17,058 --> 00:57:18,434 君を送らないと 639 00:57:19,310 --> 00:57:20,728 泊まるつもりよ 640 00:57:24,274 --> 00:57:26,234 泊まっちゃダメ? 641 00:57:28,862 --> 00:57:30,947 ダメじゃないけど… 642 00:57:31,281 --> 00:57:32,282 だったら? 643 00:57:36,411 --> 00:57:40,081 冗談よ ヨンジュの家に泊まる 644 00:58:09,819 --> 00:58:11,279 謝るなら どうぞ 645 00:58:15,366 --> 00:58:16,534 ごめんなさい 646 00:58:17,994 --> 00:58:21,664 すぐに謝るべきなのに 話をそらしたことも 647 00:58:27,170 --> 00:58:29,047 指輪を渡されたの 648 00:58:30,757 --> 00:58:34,928 言い訳がましいけど その場で返せなかった 649 00:58:38,473 --> 00:58:39,933 正直に言うと― 650 00:58:41,643 --> 00:58:45,522 指輪を突き返す資格が 私には ないと思った 651 00:58:47,190 --> 00:58:51,069 ある意味 私は加害者だから 652 00:58:56,824 --> 00:59:00,495 だから僕に言えず 1人で悩んでたんだね 653 00:59:03,498 --> 00:59:05,250 あなたに教わったの 654 00:59:06,501 --> 00:59:08,753 相手への配慮を 655 00:59:10,213 --> 00:59:14,509 前にウヌのお母さんについて 話してくれた時― 656 00:59:16,010 --> 00:59:17,929 こんなふうに思った 657 00:59:21,808 --> 00:59:24,143 相手にも事情があるはず 658 00:59:26,312 --> 00:59:28,856 つらいのは自分だけじゃない 659 00:59:31,359 --> 00:59:32,735 そう教えられた 660 00:59:41,327 --> 00:59:45,665 これからは あなたを見習って生きていく 661 00:59:48,960 --> 00:59:51,087 信用できないな 662 01:00:02,140 --> 01:00:05,226 本当にバカなんだな 663 01:00:25,997 --> 01:00:26,998 コーヒーを 664 01:00:34,964 --> 01:00:36,424 ジホさんの家は? 665 01:00:36,966 --> 01:00:37,842 なんで? 666 01:00:38,343 --> 01:00:40,887 ヨンジュさんの家に泊まると 667 01:00:41,220 --> 01:00:43,598 そんなのウソに決まってる 668 01:00:44,474 --> 01:00:46,392 乗り込む気か? 669 01:00:46,684 --> 01:00:48,394 バカね 違うわよ 670 01:00:48,978 --> 01:00:52,940 ヨンジュさんの家に行って いなかったら― 671 01:00:53,024 --> 01:00:55,318 口止め料をもらうのよ 672 01:00:55,985 --> 01:00:56,819 ジェイン 673 01:00:56,986 --> 01:00:57,779 何よ 674 01:00:58,279 --> 01:00:59,530 人でなしだな 675 01:01:00,531 --> 01:01:02,617 これくらいで大げさね 676 01:01:03,826 --> 01:01:05,328 いいから教えて 677 01:01:08,164 --> 01:01:09,666 友情を取ると? 678 01:02:09,308 --> 01:02:11,060 写真の向きを 679 01:03:15,750 --> 01:03:17,877 {\an8}世間は2人を 認めないわ 680 01:03:17,960 --> 01:03:21,255 {\an8}あなたは他の男に 二股かけた女だし 681 01:03:21,714 --> 01:03:23,382 {\an8}格好の餌食だもの 682 01:03:23,466 --> 01:03:26,177 {\an8}どう思われようと 後悔しない 683 01:03:26,260 --> 01:03:29,305 {\an8}なぜ我慢しなきゃ いけないわけ? 684 01:03:29,847 --> 01:03:32,016 {\an8}親に話すわ 反撃しないと 685 01:03:32,099 --> 01:03:35,228 {\an8}ジョンインが 好きだという男に 686 01:03:35,311 --> 01:03:36,312 {\an8}会わせろ 687 01:03:36,395 --> 01:03:37,772 {\an8}ジホさんに伝えて 688 01:03:37,855 --> 01:03:40,024 {\an8}駆け落ちしてでも 689 01:03:40,107 --> 01:03:42,360 {\an8}姉さんを手放すなと 690 01:03:42,443 --> 01:03:45,029 {\an8}気が済むまで やればいい 691 01:03:45,112 --> 01:03:46,280 {\an8}相手をするわ 692 01:03:46,364 --> 01:03:49,450 {\an8}あなたを傷つけた 報いよね 693 01:03:49,534 --> 01:03:52,829 {\an8}でも彼を苦しめたら タダじゃ置かない 694 01:03:52,912 --> 01:03:54,497 {\an8}泣くのも悪くない 695 01:03:54,580 --> 01:03:55,957 {\an8}あなたに会える 696 01:03:56,040 --> 01:03:57,291 {\an8}ここは? 697 01:03:57,375 --> 01:03:58,918 {\an8}隠れてキスする所 698 01:04:01,170 --> 01:04:03,214 {\an8}日本語字幕 金光 小夜子