1 00:00:33,592 --> 00:00:38,830 (葉月)聞いて~。 私さ~ 裏切られたの 会社と男に。 2 00:00:38,830 --> 00:00:41,500 (浩介)別れたいの? 分かんない…。 3 00:00:41,500 --> 00:00:44,336 何か かみ合ってないな 俺たち。 4 00:00:44,336 --> 00:00:47,172 四十女の就活って 悲惨なの。 5 00:00:47,172 --> 00:00:49,841 「あなたは要りません」って 言われるために➡ 6 00:00:49,841 --> 00:00:51,777 会社に行くようなもんなの! 7 00:00:51,777 --> 00:00:53,712 (夏美)で どうだった? 東京は。 8 00:00:53,712 --> 00:00:57,716 あなたが思ったとおりの 街だった? 9 00:00:57,716 --> 00:01:00,018 でも それも東京なのよ。 10 00:01:00,018 --> 00:01:03,522 あなたは まだ 本当の東京を知らない。 11 00:01:03,522 --> 00:01:06,024 まだ やり直せるわ。 12 00:01:06,024 --> 00:01:10,529 「あなたを採用する…」。 採用? 13 00:01:10,529 --> 00:01:13,029 バスガイド!? 14 00:01:16,201 --> 00:01:20,038 <あれから 1週間が過ぎた> 15 00:01:20,038 --> 00:01:26,912 (一同)♬「ご案内いたします お客様をのせて」 16 00:01:26,912 --> 00:01:31,216 はい しっかり! ♬「るんるん 今日も走ります」 17 00:01:31,216 --> 00:01:40,826 ♬「飛ぶがごとく走ります あなたの翼になりたいの」 18 00:01:40,826 --> 00:01:45,330 もっと しっかり~。 ♬「アヒル アヒル アヒル」 19 00:01:45,330 --> 00:01:51,503 ♬「アヒルバスは今日も行く」 ♬「アヒルバスは今日も行く」 20 00:01:51,503 --> 00:01:53,438 声が ちっさい! 21 00:01:53,438 --> 00:01:58,677 <研修期間中は 朝5時に起こされて ランニング。➡ 22 00:01:58,677 --> 00:02:02,848 その後も 本社で ひたすら研修の連続> 23 00:02:02,848 --> 00:02:05,884 頑張って~! ありがとうございます! 24 00:02:05,884 --> 00:02:10,355 <一体 何が悲しくて このイケてない社歌を➡ 25 00:02:10,355 --> 00:02:13,191 走りながら 歌わなきゃなんないのか> 26 00:02:13,191 --> 00:02:15,127 歌えてない。 (鳴き声) 27 00:02:15,127 --> 00:02:18,063 わ~っ! ちょっ… わっ! びっくりした…。 28 00:02:18,063 --> 00:02:26,538 <でも 今の私に ほかの選択肢は… ない> 29 00:02:26,538 --> 00:02:28,874 (桃子)は~い 新人さんたち。 30 00:02:28,874 --> 00:02:32,477 好き嫌いしないで 何でも食べなきゃ駄目よ。➡ 31 00:02:32,477 --> 00:02:35,514 大事な娘さん 預かってんだからね➡ 32 00:02:35,514 --> 00:02:39,151 病気なんか させる訳にはいかないのよ。 33 00:02:39,151 --> 00:02:43,021 あっ! 野菜 残したら 罰金100円だからね。 34 00:02:43,021 --> 00:02:47,025 (一同)え~っ!? (まどか)厳しい~。 35 00:02:47,025 --> 00:02:50,225 (亮子)えっ 何? まどか 彼氏いんの? 36 00:02:53,665 --> 00:02:56,465 地元に置いてきちゃったけど~。 37 00:02:59,538 --> 00:03:02,038 (茜)やばいやん 浮気されるで。 38 00:03:05,677 --> 00:03:08,377 (佳代) そんな事 言っちゃ駄目だよ。 39 00:03:11,349 --> 00:03:15,349 (愛梨) 遠恋なんて 長続きしねえよ。 40 00:03:18,023 --> 00:03:21,059 え~っ! 駄目だって。 41 00:03:21,059 --> 00:03:23,695 ごめんね ごめんね~。 (笑い声) 42 00:03:23,695 --> 00:03:28,533 <同期の子たちは ほとんどが 高校を卒業したばかりで➡ 43 00:03:28,533 --> 00:03:33,505 集まると とにかくうるさい> 44 00:03:33,505 --> 00:03:36,975 ここ いい? あっ はい。 45 00:03:36,975 --> 00:03:40,812 夏美さん 一度 自宅に 戻ったんじゃないんですか? 46 00:03:40,812 --> 00:03:43,148 うん。 息子に ごはん作って 戻ってきた。 47 00:03:43,148 --> 00:03:47,986 お疲れさまです。 頂きま~す。 48 00:03:47,986 --> 00:03:50,322 どう? 研修は。 きつい? 49 00:03:50,322 --> 00:03:54,826 正直 こんな大変だとは 思ってませんでした。 50 00:03:54,826 --> 00:04:00,632 ハハハハハ! もう立派な中年だもんね。 えっ? 51 00:04:00,632 --> 00:04:04,169 フフフフ… はあ~。 夏美さんね➡ 52 00:04:04,169 --> 00:04:07,839 ツアーの時とは まるっきり別人の 鬼なんですけど。 53 00:04:07,839 --> 00:04:10,742 ああ だって あの時は お客様だったもの。 54 00:04:10,742 --> 00:04:13,178 聞きたかったんですけど➡ 55 00:04:13,178 --> 00:04:16,848 私の どこがよくて 雇ってくれたんですか? 56 00:04:16,848 --> 00:04:19,884 あなた 履歴書に中国語が できるって書いてたでしょ? 57 00:04:19,884 --> 00:04:22,187 今後 中国のお客さん 増えそうだし➡ 58 00:04:22,187 --> 00:04:24,122 言ってみれば 先行投資ね。 59 00:04:24,122 --> 00:04:27,993 あ~… そこなんだ。 あっ でも あなたの場合。 60 00:04:27,993 --> 00:04:30,061 はい。 ちゃんとした試験 受けてないから➡ 61 00:04:30,061 --> 00:04:32,464 本採用試験に落ちたら さよならよ。 えっ!? 62 00:04:32,464 --> 00:04:34,799 まっ あと ひとつきあるから 頑張ってちょうだい。 ねっ。 63 00:04:34,799 --> 00:04:38,303 また 職なしに戻るのは きついでしょ? ねえ。 64 00:04:38,303 --> 00:04:45,503 <そう。 私は まだ子どものアヒルにも なれていないのだった> 65 00:05:06,665 --> 00:05:09,167 よし! 66 00:05:09,167 --> 00:05:15,340 <アヒルバスは 都内の周遊を 専門にしている観光バス会社だ。➡ 67 00:05:15,340 --> 00:05:19,678 現在 現役バスガイドは30人。➡ 68 00:05:19,678 --> 00:05:25,550 10代から20代が主で 夏美さんのような超ベテランは➡ 69 00:05:25,550 --> 00:05:29,050 バス業界でも珍しい> 70 00:05:30,855 --> 00:05:32,791 (希子)前も言ったとおり➡ 71 00:05:32,791 --> 00:05:36,294 月末の採用試験に 合格できなかった人は➡ 72 00:05:36,294 --> 00:05:40,131 適性なしという事で 辞めてもらいます。 73 00:05:40,131 --> 00:05:46,431 試験は一発勝負。 その事を肝に銘じて下さい。 74 00:05:48,006 --> 00:05:53,311 では いつものように挨拶から。 (一同)はい! 75 00:05:53,311 --> 00:05:56,311 アヒルバスへ ようこそ。 76 00:05:59,117 --> 00:06:02,617 (一同)アヒルバスへ ようこそ! 77 00:06:06,825 --> 00:06:10,328 (一同)アヒルバスへ ようこそ! 78 00:06:10,328 --> 00:06:13,231 お尻 引っ込めて。 はい! 79 00:06:13,231 --> 00:06:17,001 (一同)アヒルバスへ ようこそ! 80 00:06:17,001 --> 00:06:21,840 頭を下げて。 (一同)アヒルバスへ ようこそ! 81 00:06:21,840 --> 00:06:26,678 (社長)今年の新人は どうですか? まあ なんとか。 82 00:06:26,678 --> 00:06:29,013 人手不足ですからね。 83 00:06:29,013 --> 00:06:31,916 一人も逃さないように お願いしますよ。 84 00:06:31,916 --> 00:06:36,454 分かってます。 (一同)アヒルバスへ ようこそ! 85 00:06:36,454 --> 00:06:40,792 はい。 皆さんは どう思いますか? 86 00:06:40,792 --> 00:06:43,461 あなたは どう? えっ… はい。 87 00:06:43,461 --> 00:06:46,498 バスガイドは…。 バスガイドは? 88 00:06:46,498 --> 00:06:48,967 正確であるべきだと思います。 89 00:06:48,967 --> 00:06:53,304 なるほど。 正確…。 90 00:06:53,304 --> 00:06:55,340 はい あなたは? 91 00:06:55,340 --> 00:06:58,476 あの… サービス… 第一…。 92 00:06:58,476 --> 00:07:00,812 何? 聞こえないわ。 93 00:07:00,812 --> 00:07:06,484 サービス第一。 はい サービスね。 94 00:07:06,484 --> 00:07:08,520 笑顔… かな? 95 00:07:08,520 --> 00:07:10,655 プロフェッショナル。 96 00:07:10,655 --> 00:07:15,994 脇役であるべきだと思います。 私は バスガイドは➡ 97 00:07:15,994 --> 00:07:18,496 アイドルであるべきだと思います。 98 00:07:18,496 --> 00:07:20,532 は? えっ? 99 00:07:20,532 --> 00:07:23,001 (笑い声) はい 笑わない! 100 00:07:23,001 --> 00:07:28,173 実は バスガイドには かくあるべきという答えは➡ 101 00:07:28,173 --> 00:07:30,208 ありません! (一同)えっ? 102 00:07:30,208 --> 00:07:32,777 つまり 正解はない。 103 00:07:32,777 --> 00:07:40,652 あなた方が答えた これら全てが 正解でもあるんです。 104 00:07:40,652 --> 00:07:44,122 分かりましたか? 返事は? 105 00:07:44,122 --> 00:07:46,958 (一同)はい! はい 全員 起立! 106 00:07:46,958 --> 00:07:48,993 横一列に並んで 気を付け! 107 00:07:48,993 --> 00:07:53,631 足踏み運動 1 2! 1 2! 1 2! 1 2! 108 00:07:53,631 --> 00:07:57,302 しっかりと しっかりと! 足腰 鍛えるのよ。 109 00:07:57,302 --> 00:08:01,002 <ここは軍隊か> 110 00:08:16,654 --> 00:08:20,354 (ノック) 葉月? 111 00:08:30,201 --> 00:08:35,001 脚痛い 脚痛い…。 フフフフ。 112 00:08:37,275 --> 00:08:49,575 [スピーカ] 113 00:08:53,625 --> 00:08:58,825 [スピーカ]「留守番電話サービスに接続します。 発信音のあと…」。 114 00:09:01,799 --> 00:09:04,702 え~っ? だって~➡ 115 00:09:04,702 --> 00:09:09,674 カズ君が そう言ったんじゃ~ん。 フフフ。 フフッ。 116 00:09:09,674 --> 00:09:13,978 次のお休みは 土曜日だから それまで我慢して? 117 00:09:13,978 --> 00:09:17,849 えっ? やだ~ もう! ウフフ。 118 00:09:17,849 --> 00:09:23,655 ちょっと。 もう夜だから シ~ッ。 は~い。 119 00:09:23,655 --> 00:09:28,159 何か 同室の人がうるさいから 切るね。 120 00:09:28,159 --> 00:09:32,130 [ 心の声 ] うるさいのは お前だよ。 121 00:09:32,130 --> 00:09:34,432 やりましょうか? それ。 122 00:09:34,432 --> 00:09:38,232 本当? はい。 ありがとう。 123 00:09:39,938 --> 00:09:43,608 彼氏 何してる人? フリーターです。 ふ~ん…。 124 00:09:43,608 --> 00:09:48,947 夢は アイドルっていうか 俳優なんですけど~。 フフッ。 125 00:09:48,947 --> 00:09:52,817 あっ 写真 見ます? えっ? あっ いや…。 126 00:09:52,817 --> 00:09:54,817 (まどか)じゃ~ん。 127 00:09:57,288 --> 00:09:59,791 いいね。 でしょ~? 128 00:09:59,791 --> 00:10:04,295 実物は も~っと かっこいいんですよ~。 129 00:10:04,295 --> 00:10:10,802 そうなんだ~。 葉月さんは 彼氏いないんですか? 130 00:10:10,802 --> 00:10:13,471 [ 回想 ] じゃあ 結婚でもする? 131 00:10:13,471 --> 00:10:18,810 葉月は もう40だろ? 俺だって 子ども欲しいしさ。 132 00:10:18,810 --> 00:10:23,681 い… いるよ。 結婚しないんだ? 133 00:10:23,681 --> 00:10:30,154 大人には いろいろあるんですよ。 ふ~ん…。 134 00:10:30,154 --> 00:10:35,493 まあ 夏美さんみたいになるのも きついですよね~。 135 00:10:35,493 --> 00:10:37,528 うん? 夏美さんみたいって? 136 00:10:37,528 --> 00:10:40,665 (まどか)だって あの年で まだ現役だし➡ 137 00:10:40,665 --> 00:10:44,502 シングルマザーで プライベートもないじゃないですか~。 138 00:10:44,502 --> 00:10:48,840 ああ… そうか。 トレーナーの澤田さんは 超変人で➡ 139 00:10:48,840 --> 00:10:53,711 部屋で 亀 飼ってるらしいですよ。 亀? 140 00:10:53,711 --> 00:10:57,348 (まどか)亀が 友達なんじゃないんですか?➡ 141 00:10:57,348 --> 00:10:59,851 入社以来 ずっと1人部屋で➡ 142 00:10:59,851 --> 00:11:04,522 貯金の額も社内一みたいです。 143 00:11:04,522 --> 00:11:06,457 よ~く知ってんね。 144 00:11:06,457 --> 00:11:09,027 こういうのは しみちゃんが詳しいんですよ。 145 00:11:09,027 --> 00:11:12,063 同室がデコさんだから 先輩たちが遊びに来るんです。 146 00:11:12,063 --> 00:11:16,200 そうなんだ。 葉月さんは…。 147 00:11:16,200 --> 00:11:20,000 うん。 何で ガイドになろうと 思ったんですか? 148 00:11:21,706 --> 00:11:27,211 ガイドね。 あ~ そうね ガイドは…。 149 00:11:27,211 --> 00:11:30,114 う~ん…。 150 00:11:30,114 --> 00:11:35,486 人と… ほら 触れ合える? 151 00:11:35,486 --> 00:11:39,357 何か こう… いい仕事だなと思って。 152 00:11:39,357 --> 00:11:41,359 ふ~ん。 153 00:11:41,359 --> 00:11:46,197 私は 中学の修学旅行の時の ガイドさんに憧れたんです。➡ 154 00:11:46,197 --> 00:11:49,000 笑顔が かわいくて 歌うまくて➡ 155 00:11:49,000 --> 00:11:52,336 男子が みんな ファンになっちゃったんですよね~。 156 00:11:52,336 --> 00:11:56,007 そうなんだ。 でも ガイドになるのが➡ 157 00:11:56,007 --> 00:12:01,307 こんな大変だとは 思わなかったな~。 同感。 158 00:12:03,181 --> 00:12:05,850 ≪(秀子)浅倉さんってさ➡ 159 00:12:05,850 --> 00:12:08,352 どういう経緯で うちに来たのかね。 160 00:12:08,352 --> 00:12:11,255 (茜)あ~ それ 私も不思議に思ってたんです。 161 00:12:11,255 --> 00:12:16,227 ちょっと異色だよね。 誰かのコネ入社? 162 00:12:16,227 --> 00:12:22,227 さあ…。 社長の愛人とか。 (笑い声) 163 00:12:26,537 --> 00:12:29,373 こっちは いい迷惑よ。 164 00:12:29,373 --> 00:12:32,977 何で四十女 それも未経験者を スカウトしたんだろう。 165 00:12:32,977 --> 00:12:37,815 (秀子)トレーナーは大変だよね。 「バスガイドはアイドル」だって。 166 00:12:37,815 --> 00:12:40,718 あんな人 絶対 一緒にやりたくない。 167 00:12:40,718 --> 00:12:45,323 まっ どうせ 使い物にならないだろうけど。 168 00:12:45,323 --> 00:12:47,258 (秀子)まあまあ…。 169 00:12:47,258 --> 00:12:50,058 [ 心の声 ] ざけんなよ。 170 00:12:52,096 --> 00:12:56,334 うそ~ 社長の? いや 分かんないんだけど…。 171 00:12:56,334 --> 00:13:00,004 マジで? だから結婚できないんだ。 172 00:13:00,004 --> 00:13:03,004 (ドアが開く音) おはよう。 173 00:13:08,513 --> 00:13:12,813 おはよう。 (一同)おはようございます。 174 00:13:21,225 --> 00:13:24,362 まっすぐ歩いて。 はい。 175 00:13:24,362 --> 00:13:26,362 はい 次。 176 00:13:28,032 --> 00:13:31,369 日浦さん ここで 女 出さなくていいから。 177 00:13:31,369 --> 00:13:35,869 はい。 はあ~…。 はい 次。 178 00:13:37,475 --> 00:13:39,510 (一同)おお~…。 179 00:13:39,510 --> 00:13:42,210 (拍手) かっこいい~。 180 00:13:49,987 --> 00:13:54,325 (一同) ア エ イ ウ エ オ ア オ。➡ 181 00:13:54,325 --> 00:13:58,663 カ ケ キ ク ケ コ カ コ。➡ 182 00:13:58,663 --> 00:14:03,000 サ セ シ ス セ ソ サ ソ。 183 00:14:03,000 --> 00:14:05,837 腹式呼吸ができてない! 184 00:14:05,837 --> 00:14:11,709 ここ! ここが動くかどうかを 意識するの。 はい。 185 00:14:11,709 --> 00:14:15,847 もう一度。 全員 おなかに手をあてて。 186 00:14:15,847 --> 00:14:17,782 はい 息を吸って! 187 00:14:17,782 --> 00:14:20,718 吐いて。 (一同)はあ~…。 188 00:14:20,718 --> 00:14:22,720 はい どうぞ。 189 00:14:22,720 --> 00:14:26,357 (一同)ア エ イ ウ エ オ ア オ。 190 00:14:26,357 --> 00:14:28,292 (一同)「かえる ぴょこぴょこ 三ぴょこぴょこ。➡ 191 00:14:28,292 --> 00:14:30,228 合わせて ぴょこぴょこ 六ぴょこぴょこ。➡ 192 00:14:30,228 --> 00:14:32,163 かえる ぴょこぴょこ 三ぴょこぴょこ。➡ 193 00:14:32,163 --> 00:14:35,466 合わせて ぴょこぴょこ 六ぴょこぴょこ」。 194 00:14:35,466 --> 00:14:39,337 はい 次。 (一同)「バス ガス爆発…」。 195 00:14:39,337 --> 00:14:43,207 全然できてないじゃない。 あの…➡ 196 00:14:43,207 --> 00:14:46,477 バス会社なのに ガス爆発なんて 言っていいんですか? 197 00:14:46,477 --> 00:14:50,147 ああ…。 そんな事 気にしなくていいの。 198 00:14:50,147 --> 00:14:54,318 じゃあ 今のを1人ずつ。 あなたから。 199 00:14:54,318 --> 00:14:58,189 私ですか? 3回 繰り返して。 200 00:14:58,189 --> 00:15:00,989 無理なら パスしてもいいけど。 201 00:15:06,831 --> 00:15:12,003 「バス ガス爆発。 バス ガス爆発。 バス ガス爆発」。 202 00:15:12,003 --> 00:15:15,703 今日のところは。 203 00:15:19,176 --> 00:15:23,514 あ~ 筋肉が痛いよ。 私も。 204 00:15:23,514 --> 00:15:29,687 分かった。 じゃあ 土曜日にね~。 は~い。 205 00:15:29,687 --> 00:15:33,658 デートの約束? まあね~。 206 00:15:33,658 --> 00:15:37,428 いいな~ リア充さんは。 もう ガイドなんて辞めて➡ 207 00:15:37,428 --> 00:15:40,631 お嫁に行けば? もう 何言ってんのよ~。 208 00:15:40,631 --> 00:15:44,431 (亮子)あんたも早く着替えないよ。 (まどか)分かった~。 209 00:15:53,811 --> 00:16:18,669 ♬~ 210 00:16:18,669 --> 00:16:23,369 [ 回想 ] じゃあ 結婚でもする? 211 00:16:25,843 --> 00:16:29,143 (ため息) 何やってんだ 私…。 212 00:16:52,303 --> 00:16:54,303 (ドアが閉まる音) 213 00:16:58,175 --> 00:17:01,312 (小田切)うん? 214 00:17:01,312 --> 00:17:04,148 あれ? 澤田さんは? えっ? 215 00:17:04,148 --> 00:17:07,651 澤田希子。 まだ 部屋に 戻ってないっていうから。 216 00:17:07,651 --> 00:17:11,322 あっ さっき 会社の屋上で会いました。 217 00:17:11,322 --> 00:17:14,225 嘆きの壁か。 じゃあ しょうがねえなあ。 218 00:17:14,225 --> 00:17:19,025 嘆きの壁? あそこ よくガイドが 一人で泣くとこなんだよね。 219 00:17:24,502 --> 00:17:29,340 へえ~。 私 泣いてませんから。 220 00:17:29,340 --> 00:17:31,942 何も言ってないよ。 そうですか。 221 00:17:31,942 --> 00:17:34,779 参ったな~。 明日のコースについて 話したかったんだけど➡ 222 00:17:34,779 --> 00:17:38,279 あんたに 伝言 頼む訳にもいかないしな。 223 00:17:42,453 --> 00:17:46,323 しかし まさか うちで働く事になるとはね。 224 00:17:46,323 --> 00:17:49,326 まだ 正式採用って訳じゃ ありませんから。 225 00:17:49,326 --> 00:17:51,629 独身? はい? 226 00:17:51,629 --> 00:17:56,467 独身寮に入ってんだから 独身か。 あっ もしかして バツイチとか? 227 00:17:56,467 --> 00:17:59,303 そういう個人的な事は…。 228 00:17:59,303 --> 00:18:02,640 いい女なのに 独りなんて もったいないね~。 229 00:18:02,640 --> 00:18:05,543 あんた 無駄に年取ってないって 感じだし。 230 00:18:05,543 --> 00:18:09,413 [ 心の声 ] 何なの? こいつ。 231 00:18:09,413 --> 00:18:15,820 あそこの子は 年相応に危なっかしいけどな~。 232 00:18:15,820 --> 00:18:18,322 あの柔道やってた子は➡ 233 00:18:18,322 --> 00:18:21,826 理屈っぽくて お客様に突っかかってくタイプ。➡ 234 00:18:21,826 --> 00:18:24,662 あの子は もっと自信持つべきだし➡ 235 00:18:24,662 --> 00:18:28,165 その隣の子は 周りの空気に流されやすい。➡ 236 00:18:28,165 --> 00:18:33,938 …で あの元ヤンの子は 見た目より 案外もろいタイプだね。 237 00:18:33,938 --> 00:18:36,774 新人観察 ご趣味なんですか? 238 00:18:36,774 --> 00:18:40,277 長年 運転手やってたら 分かりますよ。 239 00:18:40,277 --> 00:18:43,614 無駄に年食ってないですね。 ハハハハ。 240 00:18:43,614 --> 00:18:46,450 やっぱ いいわ あんた。 会社の寮でナンパですか? 241 00:18:46,450 --> 00:18:51,122 別に法には触れてないでしょ? 俺 今 フリーだし。 242 00:18:51,122 --> 00:18:54,822 ごちそうさまでした。 失礼します。 243 00:19:01,132 --> 00:19:03,968 本採用試験は実技ガイドです。 244 00:19:03,968 --> 00:19:07,004 皆さんには 手元に配った教本にある➡ 245 00:19:07,004 --> 00:19:12,643 基本コースガイドを全て 暗記して 審査員の前でガイドしてもらいます。 246 00:19:12,643 --> 00:19:15,546 これ 全部覚えるんですか? いや 無理でしょ。 247 00:19:15,546 --> 00:19:18,449 こんなに覚えられない…。 それでも覚えるの! 248 00:19:18,449 --> 00:19:21,152 暗記か~…。 はい それでは➡ 249 00:19:21,152 --> 00:19:24,488 「三時間ポッキリ、 東京お手軽観光」 開けて下さい。 250 00:19:24,488 --> 00:19:28,993 これを2人ずつ ペアになって 読み合わせして下さい。 251 00:19:28,993 --> 00:19:41,572 (読み合わせする声) 252 00:19:41,572 --> 00:19:43,941 ちょっと 皆さん! 253 00:19:43,941 --> 00:19:47,444 ガイドっていうよりも 朗読してるみたい。 254 00:19:47,444 --> 00:19:49,947 じゃあ ちょっと見本として➡ 255 00:19:49,947 --> 00:19:51,982 先輩のガイドを 聞いてもらいましょうか。 256 00:19:51,982 --> 00:19:55,753 澤田さん やってくれる? いいですけど。 257 00:19:55,753 --> 00:19:58,253 お手並み拝見。 258 00:20:01,125 --> 00:20:06,931 新宿駅は JRの駅の中で 乗降客数 日本一で➡ 259 00:20:06,931 --> 00:20:12,303 一日 平均すると 約75万人の方が利用されています。 260 00:20:12,303 --> 00:20:16,473 1位は新宿駅 2位は池袋駅➡ 261 00:20:16,473 --> 00:20:20,811 3位は東京駅 4位は横浜駅。 262 00:20:20,811 --> 00:20:23,847 5位は渋谷駅となっております。 263 00:20:23,847 --> 00:20:26,984 お見事…。 ありがとう。 拍手。 264 00:20:26,984 --> 00:20:31,655 (拍手) <とんでもない二重人格だ> 265 00:20:31,655 --> 00:20:33,991 これくらいの文章が 暗記できないようでは➡ 266 00:20:33,991 --> 00:20:38,162 プロのガイドは務まりません。 それも ただ暗記するのではなく➡ 267 00:20:38,162 --> 00:20:43,968 お客様に語りかけるように。 自分の言葉でガイドして下さい。 268 00:20:43,968 --> 00:20:47,668 声が小さい! (一同)はい! 269 00:20:49,340 --> 00:20:54,845 (読み合わせをする声) 270 00:20:54,845 --> 00:20:57,514 「初めに 皇居をご案内致します」。 271 00:20:57,514 --> 00:21:01,185 「さまざまな種類の桜」 「紫色の藤の花」でしょ? 272 00:21:01,185 --> 00:21:04,688 で 秋が彼岸花と…。 273 00:21:04,688 --> 00:21:07,191 ロウバイ。 ロウバイ…。 274 00:21:07,191 --> 00:21:10,861 もうさ~ 学生時代は 覚えられたんだけど➡ 275 00:21:10,861 --> 00:21:14,365 全然 駄目だね。 葉月さんは まだいいです。 276 00:21:14,365 --> 00:21:18,535 え~? 私が一番劣等生だもん。 277 00:21:18,535 --> 00:21:21,438 そんな事ない。 もう一回やろう。 は~い。 278 00:21:21,438 --> 00:21:23,407 じゃあ 「日本一」からね。 よし! 279 00:21:23,407 --> 00:21:26,043 今夜は徹夜で覚えようや。 (佳代)うん。 280 00:21:26,043 --> 00:21:30,543 徹夜? 若いな~。 281 00:21:32,316 --> 00:21:36,186 (まどか)えっ? もう着いたの? 約束より早いじゃ~ん。➡ 282 00:21:36,186 --> 00:21:39,657 張り切り過ぎ~。 アハハッ。➡ 283 00:21:39,657 --> 00:21:42,559 うん 分かってるよ。 持っていくってば~。 284 00:21:42,559 --> 00:21:46,163 とりあえず 10万あれば足りる? 285 00:21:46,163 --> 00:21:50,463 分かった。 じゃあ これから そっち行くね。 286 00:21:53,837 --> 00:21:58,008 葉月さん せっかくのお休みなのに 出かけないんですか? 287 00:21:58,008 --> 00:22:02,680 ああ…。 まあ これ覚えてから。 へえ~。 288 00:22:02,680 --> 00:22:07,551 お金… せびられてんの? えっ? 289 00:22:07,551 --> 00:22:11,188 いや そういう話 してたから。 290 00:22:11,188 --> 00:22:17,061 ああ 演劇学校の授業料だって。 参っちゃいますよ~。 フフッ。 291 00:22:17,061 --> 00:22:20,197 そんなの 自分で出させりゃいいじゃん。 292 00:22:20,197 --> 00:22:23,233 そうだけど 一人前になるまで➡ 293 00:22:23,233 --> 00:22:25,869 私が面倒見てあげる約束したし…。 294 00:22:25,869 --> 00:22:29,373 彼も一応 働いてるよね? 295 00:22:29,373 --> 00:22:32,976 まどか ほかにも あんた お金出してない? 296 00:22:32,976 --> 00:22:37,815 まあ カラオケとか ごはんとかは 基本 私持ち。➡ 297 00:22:37,815 --> 00:22:42,653 あと たまにプレゼント? 向こう フリーターなんで。 298 00:22:42,653 --> 00:22:46,490 こっちもフリーターみたいで 立場は おんなじだよ? 299 00:22:46,490 --> 00:22:48,425 授業料を彼女に出させるなんて➡ 300 00:22:48,425 --> 00:22:51,829 そんなの ちょっと おかしい人だよ。 大丈夫なの? 301 00:22:51,829 --> 00:22:56,700 葉月さんには関係ないと思います。 私が いいって言ってるんだから。 302 00:22:56,700 --> 00:22:59,503 いや そりゃそうだけど 私も過去の経験…。 303 00:22:59,503 --> 00:23:02,005 嫉妬してるんじゃないんですか? は? 304 00:23:02,005 --> 00:23:04,341 自分が もう そういう恋愛できないから。 305 00:23:04,341 --> 00:23:08,541 純粋な恋愛してる私たちが うらやましいんでしょ! 306 00:23:17,521 --> 00:23:20,021 ったく…。 307 00:23:27,698 --> 00:23:31,201 教本 もう暗記したの? 308 00:23:31,201 --> 00:23:33,170 うん。 まあ なんとか。 309 00:23:33,170 --> 00:23:37,007 気楽でいいわね。 気楽とかじゃないですけど。 310 00:23:37,007 --> 00:23:42,846 ああ 誰かさんにとっては バスガイドはアイドルだもんね。 311 00:23:42,846 --> 00:23:46,683 じゃあ 澤田さんにとって バスガイドって何なんですか? 312 00:23:46,683 --> 00:23:51,321 何? その言い方。 私 一応 先輩なんだけど。 313 00:23:51,321 --> 00:23:54,358 そりゃそうだけど 私の方が一応 年上だし➡ 314 00:23:54,358 --> 00:23:57,194 社会人としての時間や 人生経験って➡ 315 00:23:57,194 --> 00:24:01,331 断然 私の方が多いんですけど。 316 00:24:01,331 --> 00:24:05,169 どうして そうやって いちいち私に突っかかるの? 317 00:24:05,169 --> 00:24:09,369 一応 これでも気ぃ遣ってんのよ。 318 00:24:11,675 --> 00:24:13,610 ちょっと待ってね。 319 00:24:13,610 --> 00:24:17,548 (ため息) 私は あんたなんかと違って➡ 320 00:24:17,548 --> 00:24:20,384 自分の仕事に プライドを持ってるの。 321 00:24:20,384 --> 00:24:23,387 本気でやる気もないくせに バスガイド なめないでくれる? 322 00:24:23,387 --> 00:24:27,024 そんなチャラチャラして 女の匂い まき散らして。 323 00:24:27,024 --> 00:24:29,526 どうせ すぐに辞めてやるって 思ってるんでしょ? 324 00:24:29,526 --> 00:24:32,496 バスガイドなんて全然 やりたいって 思ってないんでしょ? 325 00:24:32,496 --> 00:24:37,134 最初っから バレバレなんだよ! 326 00:24:37,134 --> 00:24:39,970 だから あんなうわさ流したの? 327 00:24:39,970 --> 00:24:42,639 うわさって何? とぼけないでよ! 328 00:24:42,639 --> 00:24:46,977 社長の愛人だとか 根も葉もない事 言ってたくせに! 329 00:24:46,977 --> 00:24:51,977 ちょっと どうしたの? えっ 何? 330 00:25:02,326 --> 00:25:08,999 全くさ~ 気分転換でもしないと やってらんないわよね。 331 00:25:08,999 --> 00:25:12,199 おっ? かっこいい。 332 00:25:14,505 --> 00:25:16,840 悪くないですよね? 333 00:25:16,840 --> 00:25:21,678 チノプリント かわいい~。 フフン フフン。 334 00:25:21,678 --> 00:25:26,183 やっぱり ファッションって楽しいな~。 すてきな色ですね。 335 00:25:26,183 --> 00:25:31,522 (店員)すごく お似合いですね。 おいくらぐらいかな~。 336 00:25:31,522 --> 00:25:33,722 ひ~っ! 337 00:25:36,293 --> 00:25:39,793 ちょっと 痛っ…。 338 00:25:41,632 --> 00:25:43,932 あ~…。 339 00:25:49,506 --> 00:25:52,306 何で 会社になんか…。 340 00:25:55,812 --> 00:25:57,812 (なぎさ)葉月さん? 341 00:26:05,322 --> 00:26:07,357 (なぎさ)どうしたんですか? 342 00:26:07,357 --> 00:26:12,557 うん。 ちょっと そこまで用事…。 ああ。 343 00:26:14,498 --> 00:26:19,169 今 時間あります? えっ? 344 00:26:19,169 --> 00:26:22,072 お茶しませんか?➡ 345 00:26:22,072 --> 00:26:24,841 葉月さんは 今 何してるんですか? 346 00:26:24,841 --> 00:26:28,712 今は… 充電中かな? ふ~ん。 347 00:26:28,712 --> 00:26:35,212 うらやましいな~。 ずっと 仕事続いてたしね。 348 00:26:38,956 --> 00:26:44,127 そういえば 前の所 引っ越しちゃったんですってね。➡ 349 00:26:44,127 --> 00:26:50,901 浩介君が マンション行って びっくりしたって言ってました。 350 00:26:50,901 --> 00:26:54,304 [ 回想 ] (浩介)葉月が マンション引き払ってたよ。 351 00:26:54,304 --> 00:26:59,643 えっ 何にも聞いてなかったの? 352 00:26:59,643 --> 00:27:03,981 電話しても 全然出ないし。 353 00:27:03,981 --> 00:27:10,481 何も言わなかったって事は それが葉月の答えって事なのかな。 354 00:27:16,493 --> 00:27:21,365 葉月さん このままでいいんですか? 355 00:27:21,365 --> 00:27:26,003 どういう意味? 私が言うのも変だけど➡ 356 00:27:26,003 --> 00:27:29,803 今なら 間に合うと思って。 357 00:27:31,508 --> 00:27:37,208 彼 葉月さんの事 まだ好きですよ。 358 00:27:40,617 --> 00:27:45,956 今 戻っても また同じ事の繰り返しじゃない? 359 00:27:45,956 --> 00:27:48,859 本当に 別れちゃっていいんですか?➡ 360 00:27:48,859 --> 00:27:51,628 ただ 意地張ってるだけなんじゃ ないんですか? 361 00:27:51,628 --> 00:27:54,297 意地… なのかな。 362 00:27:54,297 --> 00:27:57,797 私には そう見えます。 363 00:27:59,469 --> 00:28:05,275 そうなの… かもね。 364 00:28:05,275 --> 00:28:10,647 でも もう私 決めちゃったの。 365 00:28:10,647 --> 00:28:18,321 浩介の人生は 浩介のもので 浩介が私といても➡ 366 00:28:18,321 --> 00:28:21,358 幸せになれるかどうかなんか 分からないし➡ 367 00:28:21,358 --> 00:28:25,495 それに 今…➡ 368 00:28:25,495 --> 00:28:33,495 私は… 先の事が何も見えない。 369 00:28:37,607 --> 00:28:40,607 自信がないの。 370 00:28:46,116 --> 00:28:49,786 分かりました。 371 00:28:49,786 --> 00:28:56,293 葉月さんに会ったって 浩介君に伝えてもいいですか? 372 00:28:56,293 --> 00:28:59,293 今の話も。 373 00:29:03,066 --> 00:29:12,476 ♬~ 374 00:29:12,476 --> 00:29:16,313 せ~の よいしょ。 375 00:29:16,313 --> 00:29:22,119 もう一回 いく? よいしょ! すごい高いね。 376 00:29:22,119 --> 00:29:25,322 せ~の よいしょ。 377 00:29:25,322 --> 00:29:35,132 ♬~ 378 00:29:35,132 --> 00:29:37,968 [ 回想 ] (なぎさ)ただ 意地張ってる だけなんじゃないんですか? 379 00:29:37,968 --> 00:29:40,437 (まどか)自分が もう そういう恋愛できないから。➡ 380 00:29:40,437 --> 00:29:43,106 純粋な恋愛してる私たちが うらやましいんでしょ! 381 00:29:43,106 --> 00:29:45,609 (浩介) 何か かみ合ってないな 俺たち。 382 00:29:45,609 --> 00:29:48,909 いつから こんなになったんだ…。 383 00:29:53,950 --> 00:29:57,287 <そっか。➡ 384 00:29:57,287 --> 00:30:05,462 私… 本当に 浩介を無くしちゃったんだ> 385 00:30:05,462 --> 00:31:06,356 ♬~ 386 00:31:06,356 --> 00:31:08,692 これから 本番のつもりで➡ 387 00:31:08,692 --> 00:31:12,028 1人ずつ 順番に ガイドをしてもらいます。 388 00:31:12,028 --> 00:31:16,700 本番前の最終確認ですから 気を抜かないように。 389 00:31:16,700 --> 00:31:19,035 (一同)はい。 390 00:31:19,035 --> 00:31:22,335 じゃあ あなたから。 391 00:31:28,211 --> 00:31:31,711 では 新宿。 392 00:31:37,654 --> 00:31:41,825 甲州街道は日本橋を出発し➡ 393 00:31:41,825 --> 00:31:45,662 最初の宿場が 4里離れた高井戸でした。 394 00:31:45,662 --> 00:31:49,833 これでは 距離が長く 旅人が難儀しておりましたので➡ 395 00:31:49,833 --> 00:31:53,336 日本橋と高井戸の 中間にあたる場所に➡ 396 00:31:53,336 --> 00:31:56,336 宿場が設けられました。 397 00:31:58,008 --> 00:32:05,708 新しい宿と書いて 新宿。 これが新宿の地名の由来です。 398 00:32:07,350 --> 00:32:11,855 その説明で お客様に伝わると思う? 399 00:32:11,855 --> 00:32:15,358 この間 夏美さんに言われた事 全然できてないじゃない。 400 00:32:15,358 --> 00:32:19,195 自分の言葉で話せって 言われたよね? 401 00:32:19,195 --> 00:32:22,395 はい…。 はい。 402 00:32:27,704 --> 00:32:32,004 次 日浦さん。 はい。 403 00:32:33,510 --> 00:32:37,010 では… 浜離宮。 404 00:32:39,649 --> 00:32:43,987 徳川家の たか狩りの場所として 使われていた➡ 405 00:32:43,987 --> 00:32:49,859 浜離宮恩賜庭園は 国の特別史跡 特別名勝と➡ 406 00:32:49,859 --> 00:32:54,631 2つの指定を受けている庭園です。 407 00:32:54,631 --> 00:33:01,538 特別史跡 特別名勝と 二重指定を受けている庭園は…。 408 00:33:01,538 --> 00:33:04,674 受けているのは…。 409 00:33:04,674 --> 00:33:10,013 どうしたの? 覚えてないの? すみません…。 410 00:33:10,013 --> 00:33:13,516 あなた やる気あるんですか? あります! 411 00:33:13,516 --> 00:33:16,419 だったら どうして もっと本気にならないの? 412 00:33:16,419 --> 00:33:19,189 ほかの事に 気を取られてるんでしょ。 413 00:33:19,189 --> 00:33:21,858 何度言っても おじぎの角度が間違っているし➡ 414 00:33:21,858 --> 00:33:26,730 すぐ疲れて座り込むし おまけに ガイド内容を忘れた? 415 00:33:26,730 --> 00:33:31,034 本番は 誰も助けてくれないのよ。 416 00:33:31,034 --> 00:33:33,636 甘い気持ちなら ここにいる必要はないから➡ 417 00:33:33,636 --> 00:33:35,572 とっとと辞めちゃいなさい! 418 00:33:35,572 --> 00:33:38,475 それは言い過ぎ…。 あんたは黙ってて! 419 00:33:38,475 --> 00:33:41,978 (泣き声) お客様の前で 恥をかくより➡ 420 00:33:41,978 --> 00:33:44,881 ここで泣いておいた方が 100倍ましよ。 421 00:33:44,881 --> 00:33:49,719 こんな事で駄目になるんだったら 最初から 使い物になりません。 422 00:33:49,719 --> 00:33:52,989 (泣き声) まどか? まどか! 423 00:33:52,989 --> 00:33:56,659 次! 橋爪さん。 424 00:33:56,659 --> 00:33:58,659 はい。 425 00:34:00,330 --> 00:34:03,330 ただいま~… あれっ? 426 00:34:09,506 --> 00:34:20,016 ♬~ 427 00:34:20,016 --> 00:34:22,919 え~? どっかに 出かけてるんじゃないの? 428 00:34:22,919 --> 00:34:25,889 電話にも出ませんし 机の上に 制服が置いてあって➡ 429 00:34:25,889 --> 00:34:30,389 何か気になるんです。 誰か 何か聞いてる? 430 00:34:32,128 --> 00:34:35,031 月曜日は試験なのに…。 431 00:34:35,031 --> 00:34:37,634 もしかして まどか…➡ 432 00:34:37,634 --> 00:34:41,137 脱走したのかも。 脱走? 433 00:34:41,137 --> 00:34:45,809 澤田さんのせいやねん。 あんなに きつく叱ったから…。 434 00:34:45,809 --> 00:34:50,109 あの言い方 ひどかったよね。 まどか 泣いてたよね。 435 00:34:52,482 --> 00:34:55,385 澤田さんのせいじゃないわ。 436 00:34:55,385 --> 00:34:58,354 もし 日浦さんが 逃げ出したとしたら➡ 437 00:34:58,354 --> 00:35:02,158 それは彼女が弱かったのよ。 438 00:35:02,158 --> 00:35:04,194 バスガイドは そんなに甘いもんじゃない。 439 00:35:04,194 --> 00:35:07,330 これまで 逃げ出した人間が 長続きした事はないわ。 440 00:35:07,330 --> 00:35:09,365 そうかもしれないですけど…。 戻るつもりなら➡ 441 00:35:09,365 --> 00:35:13,503 試験までに戻るでしょ。 さあ…。 442 00:35:13,503 --> 00:35:16,339 [スピーカ] あっ ちょっと待って下さい。 443 00:35:16,339 --> 00:35:18,374 まどかだ! 444 00:35:18,374 --> 00:35:21,845 もしもし? まどか? 445 00:35:21,845 --> 00:35:26,716 (泣き声) 葉月さ~ん…。 446 00:35:26,716 --> 00:35:29,185 今 どこにいるの? 447 00:35:29,185 --> 00:35:35,291 カズ君ち…。 私…。 448 00:35:35,291 --> 00:35:38,194 それで? 何かあった? 449 00:35:38,194 --> 00:35:42,632 やっぱり… ううっ…。 450 00:35:42,632 --> 00:35:47,504 バスガイドになりたい…。 451 00:35:47,504 --> 00:35:49,973 まどか…。 452 00:35:49,973 --> 00:35:53,309 もしもし? まどか…。 453 00:35:53,309 --> 00:35:55,345 切れました…。 454 00:35:55,345 --> 00:35:58,815 何か 悪い事に 巻き込まれてるかもしれません。 455 00:35:58,815 --> 00:36:01,851 (4人)えっ? 彼に DV受けてるとか➡ 456 00:36:01,851 --> 00:36:04,487 部屋に閉じ込められてるとか…。 457 00:36:04,487 --> 00:36:08,825 あの子 「バスガイドになりたい」って 号泣してました。 458 00:36:08,825 --> 00:36:12,328 どこにいるのか分かるの? 彼の住所は部屋にありました。 459 00:36:12,328 --> 00:36:16,166 私 連れ戻してきます。 ちょっと待ちなさい! ちょっと。 460 00:36:16,166 --> 00:36:18,668 危険を感じたら すぐに警察に電話する事。 461 00:36:18,668 --> 00:36:20,603 いいわね? はい。 それから! 462 00:36:20,603 --> 00:36:24,841 1人じゃ心配だから ボディーガード 連れていきなさい! 463 00:36:24,841 --> 00:36:26,841 ボディーガード? うん。 464 00:36:29,679 --> 00:36:32,282 何で わざわざ このバスなんですか? 465 00:36:32,282 --> 00:36:35,318 整備 終わったばっかで 試運転しなきゃなんねえんだよ。 466 00:36:35,318 --> 00:36:38,621 だからって わざわざ こんなに目立つ…。 467 00:36:38,621 --> 00:36:42,125 あっ そこ 右に曲がって下さい。 大型は無理。 468 00:36:42,125 --> 00:36:45,795 え~っ…。 え~っと じゃあ➡ 469 00:36:45,795 --> 00:36:49,595 回れるところを右行って 右行って 右行って下さい。 470 00:36:54,804 --> 00:36:56,739 早く早く…。 え~っとね この辺り…。 471 00:36:56,739 --> 00:36:59,642 あっ ここだ! この101! 472 00:36:59,642 --> 00:37:02,312 (ノック) まどか! まどか いるの? 473 00:37:02,312 --> 00:37:04,814 まどか? ≪(カズアキ)何だと この野郎。➡ 474 00:37:04,814 --> 00:37:07,650 もう一回 言ってみろ! (何かが割れる音) 475 00:37:07,650 --> 00:37:10,153 おい! ここを開けなさい! 476 00:37:10,153 --> 00:37:14,023 ここを開けなさい! (カズアキ)ちょっ… 誰ですか? 477 00:37:14,023 --> 00:37:17,660 あんたって人は… どいて~! 478 00:37:17,660 --> 00:37:19,996 まどか!? まどか~! 479 00:37:19,996 --> 00:37:24,867 葉月さん! どうしたんですか? あんた 大丈夫なの? 480 00:37:24,867 --> 00:37:28,504 ごはん作ってたら 滑っちゃって。 481 00:37:28,504 --> 00:37:31,941 でも さっき すごい どなり声がしたよ? 482 00:37:31,941 --> 00:37:37,747 あの… 芝居の稽古してたんですけど…。 483 00:37:37,747 --> 00:37:41,951 思いっきり だせえ…。 484 00:37:41,951 --> 00:37:44,988 はあ~… よかった~! 485 00:37:44,988 --> 00:37:48,625 あんた 無事だったのね! 486 00:37:48,625 --> 00:37:54,625 はあ~…。 あんた 電話で泣いてたから。 487 00:37:57,800 --> 00:38:01,600 それで… 来てくれたの? 488 00:38:06,476 --> 00:38:09,979 辞めようと… 思ってます。 489 00:38:09,979 --> 00:38:14,317 ええっ? 理由は? 490 00:38:14,317 --> 00:38:20,990 この先 やっていけるかどうか 自信ないし…。 491 00:38:20,990 --> 00:38:24,827 そしたら 彼が 「帰ってこい」って。 492 00:38:24,827 --> 00:38:28,331 「一緒に暮らそうか」って…。 493 00:38:28,331 --> 00:38:31,234 いや バスガイドになりたいって➡ 494 00:38:31,234 --> 00:38:36,072 電話で あれだけ 言ってたじゃない。 そうだけど…。 495 00:38:36,072 --> 00:38:41,872 「歌のうまくて 笑顔のかわいい バスガイドになるのが夢なんだ」って。 496 00:38:44,614 --> 00:38:47,283 本人が そう言うなら しかたがないわね。 497 00:38:47,283 --> 00:38:51,120 いやいや… 夏美さん 今 彼女 ちょっと迷ってるだけなんです。 498 00:38:51,120 --> 00:38:53,456 少し落ち着いたら きっと また気が変わるはずだし…。 499 00:38:53,456 --> 00:38:55,792 だって 本人 このとおりだもの。 500 00:38:55,792 --> 00:39:01,292 まどか 今 辞めたら あなた 絶対後悔するわよ。 501 00:39:02,965 --> 00:39:10,640 葉月さんは うまくやれるけど 私は無理…。 502 00:39:10,640 --> 00:39:15,812 そりゃあね 私は あなたの倍以上 生きてるから➡ 503 00:39:15,812 --> 00:39:19,148 いろんな事を 少しは器用に こなせるかもしれない。 504 00:39:19,148 --> 00:39:22,819 でも 実際 物覚えは悪くなってるし➡ 505 00:39:22,819 --> 00:39:26,689 体だって いろんなところ ガタが来てるし。 506 00:39:26,689 --> 00:39:31,928 あなたには 私が持ってない若さがあるのよ。 507 00:39:31,928 --> 00:39:34,964 それって 今 あなたは 気付いてないかもしれないけど➡ 508 00:39:34,964 --> 00:39:38,264 本当に すばらしい事なの。 509 00:39:45,441 --> 00:39:48,778 あなたに言ってなかったかも しれないけどね➡ 510 00:39:48,778 --> 00:39:54,283 私 前の会社 クビになって 夏美さんに拾われたの。 511 00:39:54,283 --> 00:39:57,186 えっ? ここに来たのは➡ 512 00:39:57,186 --> 00:40:01,624 食べていかなきゃ しょうがなかったから。 513 00:40:01,624 --> 00:40:04,660 「バスガイドになる気なんて ないくせに➡ 514 00:40:04,660 --> 00:40:08,398 仕事 なめないで」って 澤田さんに言われた時➡ 515 00:40:08,398 --> 00:40:14,398 全部 見抜かれちゃってんだって 正直 参ったわ。 516 00:40:16,973 --> 00:40:21,310 私だってね 自信なんて 全然ないのよ。 517 00:40:21,310 --> 00:40:27,183 あなたの倍以上 生きてても いつも不安だし ビクビクしてるわ。 518 00:40:27,183 --> 00:40:32,655 だけど もう一度やってみようって 思えたのは➡ 519 00:40:32,655 --> 00:40:35,324 夏美さんを見たから。 520 00:40:35,324 --> 00:40:39,162 [ 回想 ] あなたは まだ 本当の東京を知らない。 521 00:40:39,162 --> 00:40:41,197 まだ やり直せるわ。 522 00:40:41,197 --> 00:40:46,903 こんなふうに年を取るのも 悪くないなって。 523 00:40:46,903 --> 00:40:50,103 初めて聞いたわね。 524 00:40:51,741 --> 00:40:55,511 高校の時 アイドルになりたかったみたいに➡ 525 00:40:55,511 --> 00:41:00,383 この年になっても まだ何か 自分の中に➡ 526 00:41:00,383 --> 00:41:05,383 可能性が残ってるんじゃないか って思えたの。 527 00:41:12,862 --> 00:41:16,732 やれると思う…? 528 00:41:16,732 --> 00:41:18,732 うん。 529 00:41:20,536 --> 00:41:23,236 あなた次第よ。 530 00:41:25,374 --> 00:41:28,411 でも きっと みんな➡ 531 00:41:28,411 --> 00:41:31,981 私の事 逃げ出したと思ってるんじゃ…。 532 00:41:31,981 --> 00:41:35,485 そんなの 言いたいやつには 言わせときゃいいのよ。 533 00:41:35,485 --> 00:41:38,988 私なんてね 社長の愛人だって 言われてたんだから。 534 00:41:38,988 --> 00:41:40,923 えっ!? 知ってたんだ。 えっ。 535 00:41:40,923 --> 00:41:44,160 もう みんな本当に 適当な事 言うのね。 536 00:41:44,160 --> 00:41:48,498 (笑い声) 537 00:41:48,498 --> 00:41:51,167 本当? やだ~ アハハハハ。 538 00:41:51,167 --> 00:41:53,202 夏美さん 笑い過ぎですけど。 539 00:41:53,202 --> 00:41:59,202 だって ごめんね。 あれでしょ? アハハハハ…。 540 00:42:02,512 --> 00:42:05,348 まどか。 541 00:42:05,348 --> 00:42:08,048 やってみようよ。 542 00:42:09,852 --> 00:42:13,352 ここが私たちの生きる場所に なるかもしれない。 543 00:42:21,464 --> 00:42:23,764 うん。 544 00:42:28,204 --> 00:42:33,175 うん。 よかった…。 545 00:42:33,175 --> 00:42:37,480 よかった。 フフフ…。 546 00:42:37,480 --> 00:42:40,780 よかった。 フフフ…。 547 00:42:43,152 --> 00:42:46,489 心配かけて ごめんなさい。 548 00:42:46,489 --> 00:42:50,159 そうだよ。 みんな心配してたんだよ~。 549 00:42:50,159 --> 00:42:54,030 本当だよ 心配した。 心臓止まると思った。 550 00:42:54,030 --> 00:42:57,833 (桃子)喉 通らなくてさ~。 (笑い声) 551 00:42:57,833 --> 00:43:00,033 戻ったんだ。 552 00:43:04,173 --> 00:43:08,673 連れ戻し ご苦労さま。 553 00:43:11,347 --> 00:43:14,850 私 決めたから。 何が? 554 00:43:14,850 --> 00:43:18,521 バスガイドになる。 アイドルでしょ? 555 00:43:18,521 --> 00:43:23,025 お客様を楽しませるって意味では 同じじゃない? 556 00:43:23,025 --> 00:43:28,531 という訳で 今後とも ご指導の程 よろしくお願いします。 557 00:43:28,531 --> 00:43:33,731 そういう事は 無事合格してから 言ってよね。 558 00:43:46,816 --> 00:43:49,316 よろしくお願いします。 559 00:43:54,690 --> 00:43:57,390 よろしくお願いします。 560 00:44:00,363 --> 00:44:03,833 お願いします。 よろしく。 561 00:44:03,833 --> 00:44:15,845 ♬~ 562 00:44:15,845 --> 00:44:21,017 江戸時代から 桜の名所として 知られている隅田川は➡ 563 00:44:21,017 --> 00:44:25,521 近くを流れる荒川と 深い関わりがあります。➡ 564 00:44:25,521 --> 00:44:29,859 荒川は その名のとおり 大変な暴れ川で➡ 565 00:44:29,859 --> 00:44:36,159 荒川が決壊して 浸水する事が 頻繁にありました。 566 00:44:38,567 --> 00:44:44,140 町を浸水から守るため 荒川に岩淵水門を造り➡ 567 00:44:44,140 --> 00:44:49,812 荒川と荒川本水路と 2つに分ける 大工事が行われました。 568 00:44:49,812 --> 00:44:55,484 隅田川に沿って 吾妻橋から 白鬚橋の辺りまで続く公園は➡ 569 00:44:55,484 --> 00:44:58,984 隅田公園と呼ばれ 親しまれています。 570 00:45:00,990 --> 00:45:04,860 江戸時代は 水戸藩の下屋敷が置かれ…。 571 00:45:04,860 --> 00:45:10,499 隅田川を挟み走行している こちらは墨田区➡ 572 00:45:10,499 --> 00:45:13,999 こちらは台東区…。 573 00:45:17,173 --> 00:45:22,978 こちらは台東区 こちらが墨田区で 春の桜祭りには…。 574 00:45:22,978 --> 00:45:29,752 源 頼朝や千葉氏 宇都宮氏などの 関東武将から…。 575 00:45:29,752 --> 00:45:32,655 関東武将から 大変…。 576 00:45:32,655 --> 00:45:36,959 隅田川では 毎年7月に 隅田川花火大会が開催され➡ 577 00:45:36,959 --> 00:45:40,296 約2万発の花火が 夏の夜空を彩ります。 578 00:45:40,296 --> 00:45:45,796 隅田川花火大会は1733年 江戸時代まで遡り…。 579 00:45:48,804 --> 00:45:53,309 八代将軍 徳川吉宗公の時代に 始まりました。 580 00:45:53,309 --> 00:45:57,480 当時は 両国の川開きとも 呼ばれていたのだそうです。 581 00:45:57,480 --> 00:46:00,316 花火の打ち上げは 時代の流れにより➡ 582 00:46:00,316 --> 00:46:02,251 何度も中断されましたが➡ 583 00:46:02,251 --> 00:46:06,122 1978年からは 毎年のように行われ…。 584 00:46:06,122 --> 00:46:09,492 東京の新名所 東京スカイツリーは➡ 585 00:46:09,492 --> 00:46:13,662 2012年5月22日に 開業しております。 586 00:46:13,662 --> 00:46:20,962 高さは634メートルで 地上から350メートルと…。 587 00:46:27,176 --> 00:46:31,514 450メートルの2か所に 展望台があります。➡ 588 00:46:31,514 --> 00:46:35,951 東京の昔の地名が 武蔵だった事から➡ 589 00:46:35,951 --> 00:46:39,622 語呂合わせで 634メートルになりました。 590 00:46:39,622 --> 00:46:44,122 世界で一番高い電波塔です。 591 00:46:49,298 --> 00:46:55,471 本日の試験の結果 ここにいる全員を➡ 592 00:46:55,471 --> 00:47:00,309 本採用とする事に決定致しました。 おめでとう! 593 00:47:00,309 --> 00:47:05,181 やった~! やったよ~。 594 00:47:05,181 --> 00:47:09,481 予定どおりですね。 ええ まあ。 595 00:47:13,322 --> 00:47:19,195 日浦まどかさん。 はい。 596 00:47:19,195 --> 00:47:24,195 おめでとう。 ありがとうございます! 597 00:47:25,901 --> 00:47:29,901 浅倉葉月さん。 はい。 598 00:47:33,442 --> 00:47:38,242 おめでとう。 ありがとうございます! 599 00:47:42,785 --> 00:47:45,454 採用は決まりましたが あなたたちは まだ➡ 600 00:47:45,454 --> 00:47:48,791 よちよち歩きのアヒルの子だ という事を自覚して下さい。 601 00:47:48,791 --> 00:47:53,128 今より 一層の努力を期待します。 (一同)はい! 602 00:47:53,128 --> 00:47:56,799 小さい。 (一同)はい! 603 00:47:56,799 --> 00:48:10,145 ♬~ 604 00:48:10,145 --> 00:48:14,817 ♬~ 605 00:48:14,817 --> 00:48:18,654 ねえねえ ねえねえ ねえねえ! モモさんから来たよ。 606 00:48:18,654 --> 00:48:21,991 「合格お祝いメニューを 準備しています」って。 607 00:48:21,991 --> 00:48:25,861 (歓声) 608 00:48:25,861 --> 00:48:28,330 さすがだわ~ モモさん。 [スピーカ] 609 00:48:28,330 --> 00:48:30,666 あれ? また来た。 610 00:48:30,666 --> 00:48:32,666 献立かな? 献立? 611 00:48:35,104 --> 00:48:38,140 違った。 え~っ? 612 00:48:38,140 --> 00:48:44,446 ♬~ 613 00:48:44,446 --> 00:48:50,619 ♬~ 614 00:48:50,619 --> 00:48:56,319 [スピーカ] 615 00:48:57,960 --> 00:49:06,660 ♬~ 616 00:50:33,589 --> 00:50:44,889 ♬~