1 00:00:33,647 --> 00:00:38,886 (葉月)「あなたを採用する…」。 採用? 2 00:00:38,886 --> 00:00:40,921 バスガイド!? 3 00:00:40,921 --> 00:00:47,561 <40歳にして バスガイドに転職した私を 待ち受けていたのは➡ 4 00:00:47,561 --> 00:00:54,235 想像以上に厳しい研修と そのジェネレーションギャップ> 5 00:00:54,235 --> 00:00:58,072 (社長)本日の試験の結果 ここにいる全員を➡ 6 00:00:58,072 --> 00:01:01,942 本採用とする事に決定致しました。 おめでとう! 7 00:01:01,942 --> 00:01:05,579 <本採用試験には なんとか合格したものの➡ 8 00:01:05,579 --> 00:01:09,416 背水の陣は まだ続いている訳で➡ 9 00:01:09,416 --> 00:01:14,588 今日から いよいよ 新人研修 最後の山場といわれる➡ 10 00:01:14,588 --> 00:01:17,625 実車教習が始まる> 11 00:01:17,625 --> 00:01:19,760 オーライ。 12 00:01:19,760 --> 00:01:24,598 <新人と現役ガイドが 2人1組で乗車をし➡ 13 00:01:24,598 --> 00:01:29,770 合格点をもらえれば 晴れて独り立ちとなるのだ> 14 00:01:29,770 --> 00:01:31,705 おはようございます。 あっ ご夫妻ですね。 15 00:01:31,705 --> 00:01:35,505 2Cです。 よろしくお願い致します。 16 00:01:37,378 --> 00:01:39,578 (あくび) 17 00:01:41,715 --> 00:01:43,651 (せきばらい) 18 00:01:43,651 --> 00:01:46,587 (小田切)よりによって 一番厳しい先輩と実車教習とはね。 19 00:01:46,587 --> 00:01:49,223 えっ? 澤田さんの採点 厳しいよ。 20 00:01:49,223 --> 00:01:51,725 彼女の実車教習 1回でパスした新人➡ 21 00:01:51,725 --> 00:01:55,229 見た事ないね。 え~っ? 22 00:01:55,229 --> 00:02:06,407 ♬~ 23 00:02:06,407 --> 00:02:09,443 おはようございます。 お荷物 お持ち致します。 24 00:02:09,443 --> 00:02:12,580 (小林)結構よ。 年寄り扱いしないでちょうだい。 25 00:02:12,580 --> 00:02:15,482 あっ? あんた 見ない顔ね。 26 00:02:15,482 --> 00:02:19,453 新人バスガイドの浅倉葉月と申します。 お願いします。 27 00:02:19,453 --> 00:02:23,953 ふん。 今日のガイドは外れのようね。 28 00:02:25,926 --> 00:02:29,263 (希子)失礼致しました 小林様。 29 00:02:29,263 --> 00:02:35,069 お席は5列目のC席ですね。 ねえ 一番前がいいんだけど。 30 00:02:35,069 --> 00:02:40,708 申し訳ございません。 乗り降りが面倒なのよ~。➡ 31 00:02:40,708 --> 00:02:43,043 よいしょ…。 32 00:02:43,043 --> 00:02:46,547 小林様は このツアーの 常連のお客様よ。 33 00:02:46,547 --> 00:02:50,747 くれぐれも 余計な事はしないように。 34 00:02:55,256 --> 00:03:02,256 本日は アヒルバスをご利用頂き まことに ありがとうございます。 35 00:03:05,900 --> 00:03:10,771 皆様のお供をさせて頂きますのが 担当ドライバー 小田切➡ 36 00:03:10,771 --> 00:03:14,241 そして私 ガイドの浅倉葉月と➡ 37 00:03:14,241 --> 00:03:17,278 帯同致します 澤田希子でございます。 38 00:03:17,278 --> 00:03:19,747 よろしくお願いします。 39 00:03:19,747 --> 00:03:26,086 (拍手) 40 00:03:26,086 --> 00:03:29,924 本ツアー「ぶらり お江戸、 古地図の旅」では➡ 41 00:03:29,924 --> 00:03:32,526 江戸時代の古地図と 照らし合わせながら➡ 42 00:03:32,526 --> 00:03:34,561 江戸五街道の起点となった…。 43 00:03:34,561 --> 00:03:39,033 江戸城 江戸幕府 江戸落語など さまざまございますが➡ 44 00:03:39,033 --> 00:03:44,538 やはり私は 何と言っても 江戸前ずしでございます。 45 00:03:44,538 --> 00:03:48,409 へい らっしゃい! ガイドさん これ 何て橋? 46 00:03:48,409 --> 00:03:54,609 この橋ですか? この橋は…。 47 00:03:56,717 --> 00:04:00,220 隅田川に架かる 白鬚橋でございます。 48 00:04:00,220 --> 00:04:03,920 …でございます。 へえ~。 49 00:04:06,727 --> 00:04:09,229 さて 皆様の中で➡ 50 00:04:09,229 --> 00:04:13,100 本ツアーに 以前も 参加した事があるという方➡ 51 00:04:13,100 --> 00:04:16,403 いらっしゃいますか? いつも ありがとうございます。 52 00:04:16,403 --> 00:04:21,275 見たところ 奥様方のご参加が 多いようですね。 53 00:04:21,275 --> 00:04:26,914 本日は ご主人のお土産を買うのに ピッタリなお店に立ち寄りますので➡ 54 00:04:26,914 --> 00:04:29,249 楽しみにしておいて下さい。 55 00:04:29,249 --> 00:04:33,020 ご常連の方にも とても喜んで頂けると思いますよ。 56 00:04:33,020 --> 00:04:35,923 少し静かにして下さらない? 57 00:04:35,923 --> 00:04:38,525 失礼致しました 小林様。 58 00:04:38,525 --> 00:04:41,725 私の夫は亡くなったわ。 59 00:04:47,201 --> 00:04:51,872 <ガイドは 昼夜と続けて 乗車する日もある。➡ 60 00:04:51,872 --> 00:04:59,613 特に人気のナイトツアー「ディープな東京で ドキドキ、 旦那様に内緒でナイト」は➡ 61 00:04:59,613 --> 00:05:05,052 毎回 発売と同時に売り切れる 人気ツアーだ> 62 00:05:05,052 --> 00:05:07,888 ≪(司会者)皆様 長らくお待たせ致しました。➡ 63 00:05:07,888 --> 00:05:12,559 ブーメラン三兄弟の登場です! 64 00:05:12,559 --> 00:05:37,684 ♬~ 65 00:05:37,684 --> 00:05:42,189 お客様 お客様! お手を触れないで下さい。 66 00:05:42,189 --> 00:05:45,526 (歓声) 67 00:05:45,526 --> 00:05:50,030 お手を触れない… 接触禁止! 接触禁止! 68 00:05:50,030 --> 00:05:53,700 はあ~… ちょっと…。 69 00:05:53,700 --> 00:05:57,871 疲れる これは…。 70 00:05:57,871 --> 00:05:59,907 はあ~。 71 00:05:59,907 --> 00:06:03,744 ふう~…。 はあ~…。 お疲れ。 72 00:06:03,744 --> 00:06:07,944 疲れました…。 おい。 うん? 73 00:06:22,729 --> 00:06:26,567 お客様 大丈夫ですか? 74 00:06:26,567 --> 00:06:29,236 (美雪)はい。 すみません…。 75 00:06:29,236 --> 00:06:33,507 また うかつな事するなよ…。 76 00:06:33,507 --> 00:06:38,178 どちらから いらしたんですか? 名古屋です。 77 00:06:38,178 --> 00:06:40,214 せっかく 東京にいらしたんですから➡ 78 00:06:40,214 --> 00:06:42,850 一度だけでも見ませんか? 79 00:06:42,850 --> 00:06:45,185 別に これ見に来た訳じゃ…。 80 00:06:45,185 --> 00:06:49,056 このショーは ツアーの目玉ですし 是非 雰囲気だけでも。 81 00:06:49,056 --> 00:06:51,859 涼太っていう一番人気のダンサーが すごいんです。 82 00:06:51,859 --> 00:06:53,794 もう 踊りも体も キレッキレで…。 83 00:06:53,794 --> 00:06:58,732 ストリップなんて 何が楽しいんですか? 84 00:06:58,732 --> 00:07:00,732 あの…。 85 00:07:02,503 --> 00:07:05,405 すみません…。 86 00:07:05,405 --> 00:07:08,041 ここで降ります。 87 00:07:08,041 --> 00:07:12,546 お客様 ちょっと待って下さい。 お客様? お客様? 88 00:07:12,546 --> 00:07:15,048 あっ 忘れ物! 89 00:07:15,048 --> 00:07:18,548 忘れ物ですよ~! 90 00:07:41,208 --> 00:07:43,844 (夏美)私たち ガイドの仕事は 第一に➡ 91 00:07:43,844 --> 00:07:49,349 お乗り頂いたお客様を全員 最終目的地まで送り届ける事よ。 92 00:07:49,349 --> 00:07:51,685 申し訳ありませんでした。 93 00:07:51,685 --> 00:07:54,021 どうして こうなったの? 94 00:07:54,021 --> 00:07:57,524 正直 私にも よく分からないんです。 95 00:07:57,524 --> 00:08:00,561 澤田さんから見た 実車教習における➡ 96 00:08:00,561 --> 00:08:02,696 現時点での あなたの評価だけど➡ 97 00:08:02,696 --> 00:08:06,366 「暗記ができていないせいか 教本どおりのガイドをしない。➡ 98 00:08:06,366 --> 00:08:10,037 お客様のプライベートに立ち入るような 不快な言動もあり➡ 99 00:08:10,037 --> 00:08:13,540 今後の改善が望まれる」。 100 00:08:13,540 --> 00:08:18,212 確かに 私の暗記は 完璧ではないと思います。 101 00:08:18,212 --> 00:08:21,548 ただ お客様との コミュニケーションや会話を➡ 102 00:08:21,548 --> 00:08:23,483 大事にしていきたいと 思っています。 103 00:08:23,483 --> 00:08:26,420 あの分厚い教本が 毎年 刷新されている事は➡ 104 00:08:26,420 --> 00:08:28,889 研修でも話したわね。 はい。 105 00:08:28,889 --> 00:08:32,492 あの教本には 観光場所を分かりやすく説明し➡ 106 00:08:32,492 --> 00:08:36,363 かつ 楽しんでもらうための 先人たちの知恵が詰まってる。 107 00:08:36,363 --> 00:08:39,266 はい。 自分なりのやり方で ガイドをする事が➡ 108 00:08:39,266 --> 00:08:45,839 悪いとは言わないけど それは 教本が頭に入っている事が大前提。 109 00:08:45,839 --> 00:08:48,875 はい。 それにね➡ 110 00:08:48,875 --> 00:08:53,013 実車教習で同乗したトレーナーが 合格点を出さなければ➡ 111 00:08:53,013 --> 00:08:56,049 新人ガイドは 独り立ちできないの。 112 00:08:56,049 --> 00:08:59,519 澤田さんが合格と認めなければ➡ 113 00:08:59,519 --> 00:09:03,690 あなたを会社に 置いておく訳にはいかないのよ。 114 00:09:03,690 --> 00:09:06,890 はい。 115 00:09:09,496 --> 00:09:13,200 (なぎさ)赤と青 どっちがいい? 116 00:09:13,200 --> 00:09:15,700 (浩介)青。 117 00:09:19,873 --> 00:09:24,745 葉月さんから 連絡あった? いや。 118 00:09:24,745 --> 00:09:30,517 葉月さん 大変だろうな~。 次の仕事 探すの。 119 00:09:30,517 --> 00:09:37,291 結局 俺には 一度も頼ってこなかった。 120 00:09:37,291 --> 00:09:41,161 忘れちゃいなよ。 121 00:09:41,161 --> 00:09:45,161 勝手に消えちゃった人の事なんか。 122 00:09:47,834 --> 00:09:50,634 な~んてね。 123 00:09:52,673 --> 00:09:56,473 俺が悪かったのかもな…。 124 00:10:00,547 --> 00:10:05,018 いった~…。 脚が もうパンパン。 125 00:10:05,018 --> 00:10:07,688 (一同)う~ん…。 (亮子)後でマッサージしましょうか? 126 00:10:07,688 --> 00:10:10,357 うれしいけど ヤワラちゃん 疲れてないの? 127 00:10:10,357 --> 00:10:12,859 柔道の稽古に比べたら 余裕っす。 128 00:10:12,859 --> 00:10:15,559 頼もしいっすね~。 フフフ。 129 00:10:17,364 --> 00:10:20,033 (小声で) ねえ くにぽん どうしたの? 130 00:10:20,033 --> 00:10:23,070 (まどか)お客さんに なまりの事で 突っ込まれたみたい。 131 00:10:23,070 --> 00:10:25,839 ふ~ん…。 132 00:10:25,839 --> 00:10:29,543 くにぽん 難しいお客さんっているよね。 133 00:10:29,543 --> 00:10:32,579 私も失敗したよ。 (佳代)本当? 134 00:10:32,579 --> 00:10:37,718 大失敗よ。 だから 気にする事ないって。 135 00:10:37,718 --> 00:10:42,389 (茜)デコ先輩がさ クレーマーは どのツアーにもいるって。 136 00:10:42,389 --> 00:10:45,425 渋滞をなんとかしろっていうのが 一番うざいって。 137 00:10:45,425 --> 00:10:47,561 (愛梨)てか それ うちら 悪くなくない? 138 00:10:47,561 --> 00:10:49,896 (茜)あっ そっか。 私は 皇居前で➡ 139 00:10:49,896 --> 00:10:53,400 国会議事堂のガイドして お客さんに突っ込まれたし。 140 00:10:53,400 --> 00:10:55,435 てか それ クレーマーじゃねえから。 141 00:10:55,435 --> 00:10:58,238 (茜)ただ まどかが間違っただけ。 そう。 142 00:10:58,238 --> 00:11:04,111 正直さ バスガイドが こんなに 大変な仕事だとは思わなかった。 143 00:11:04,111 --> 00:11:06,580 うん 私も~。 ニコニコしてれば➡ 144 00:11:06,580 --> 00:11:08,915 なんとかなると思ったら 大間違い。 145 00:11:08,915 --> 00:11:10,851 優雅に泳ぐアヒルも➡ 146 00:11:10,851 --> 00:11:14,588 水面下では 必死に 水かきしてるってやつっすね。 147 00:11:14,588 --> 00:11:16,788 そうだよね~。 148 00:11:18,458 --> 00:11:22,758 あっ お疲れさまです。 (一同)お疲れさまです。 149 00:11:24,598 --> 00:11:31,104 あ~あ。 私も早く一人前になって カズ君の事 乗せたいな~。 150 00:11:31,104 --> 00:11:35,709 いいな~ 乗せたい人がおるって。➡ 151 00:11:35,709 --> 00:11:38,044 あっ ねえねえ ねえねえ 葉月さん。 うん? 152 00:11:38,044 --> 00:11:40,881 葉月さんって 彼氏いないんですか? 153 00:11:40,881 --> 00:11:44,384 えっ? あっ…。 154 00:11:44,384 --> 00:11:47,053 うん いるよ。 (一同)え~っ!? まどか…。 155 00:11:47,053 --> 00:11:49,389 彼氏 タメですか? 何してる人っすか? 156 00:11:49,389 --> 00:11:53,226 (佳代)結婚しないんですか? まだ… かな。 157 00:11:53,226 --> 00:11:56,897 まだって 葉月さん やばくないですか? 158 00:11:56,897 --> 00:11:59,566 あっ… 本当の事だから いいけど。 159 00:11:59,566 --> 00:12:01,501 (まどか) でも ここで働いてる事は➡ 160 00:12:01,501 --> 00:12:04,404 まだ 彼氏さんに 言ってないんですよね? 161 00:12:04,404 --> 00:12:07,240 それは…。 内緒って事ですか? 162 00:12:07,240 --> 00:12:11,077 反対されてるとか? (一同)ああ~…。 163 00:12:11,077 --> 00:12:14,114 あっ…。 ほら いろいろあるじゃない? 164 00:12:14,114 --> 00:12:17,250 私も 仕事で いっぱい いっぱいだしさ。 165 00:12:17,250 --> 00:12:19,286 (大音量のテレビ) 「11種類もいるんです。➡ 166 00:12:19,286 --> 00:12:24,024 例えば この2匹の甲羅の形を よ~く見て下さい。➡ 167 00:12:24,024 --> 00:12:26,760 随分違う事が分かりますよね。➡ 168 00:12:26,760 --> 00:12:31,060 さあ いました。 あちらにも こちらにも…」。 169 00:12:44,244 --> 00:12:47,544 やっぱり 口だけね。 170 00:12:49,382 --> 00:12:55,055 「バスガイドになる」なんて言っても 結局は口だけ。 171 00:12:55,055 --> 00:12:59,255 [ 回想 ] 私 決めたから。 バスガイドになる。 172 00:13:00,861 --> 00:13:03,730 バスガイドしている事を 恋人に言えないのは➡ 173 00:13:03,730 --> 00:13:08,068 あなたが本気で この仕事を する気がないからでしょ? 174 00:13:08,068 --> 00:13:10,971 教本どおりのガイドも ままならないのに➡ 175 00:13:10,971 --> 00:13:15,242 余計な事を言って お客様を怒らせるのだって そう。 176 00:13:15,242 --> 00:13:19,942 結局は この仕事を甘く見てんのよ。 177 00:13:22,983 --> 00:13:28,255 確かに この仕事が天職だなんて➡ 178 00:13:28,255 --> 00:13:30,757 そんな覚悟は まだ できていません。 179 00:13:30,757 --> 00:13:34,628 正直 迷いだってあります。 180 00:13:34,628 --> 00:13:37,864 でも みんな 最初は➡ 181 00:13:37,864 --> 00:13:41,564 迷いながら 仕事するんじゃないですか? 182 00:13:43,203 --> 00:13:47,040 澤田さんは どうしてバスガイドになったの? 183 00:13:47,040 --> 00:13:52,712 関係ないでしょ。 悩んだり 迷ったりした事ってないですか? 184 00:13:52,712 --> 00:13:54,648 (ため息) 185 00:13:54,648 --> 00:13:58,218 人のプライベートに立ち入るのが よっぽど好きなのね。 186 00:13:58,218 --> 00:14:01,888 私は ただ 相手の事が 知りたいって思うだけです。 187 00:14:01,888 --> 00:14:06,059 それが相手を不快にするのが 分からないの? 188 00:14:06,059 --> 00:14:11,865 踏み込まれたくないのは 澤田さん自身なんじゃないの? 189 00:14:11,865 --> 00:14:35,565 ♬~ 190 00:14:37,057 --> 00:14:40,694 (秀子)希子と何があったの? 191 00:14:40,694 --> 00:14:45,031 う~ん 何って…。 192 00:14:45,031 --> 00:14:50,370 希子がトレーナー代わってほしいなんて よっぽどでしょ。 193 00:14:50,370 --> 00:14:53,406 ≪すみません。 194 00:14:53,406 --> 00:14:55,906 はい。 195 00:14:58,511 --> 00:15:00,511 ああ! 196 00:15:05,418 --> 00:15:10,056 (愛梨)本ツアー「ぶらり お江戸、 古地図の旅」では➡ 197 00:15:10,056 --> 00:15:12,726 江戸時代の古地図を 照らし合わせながら➡ 198 00:15:12,726 --> 00:15:18,231 江戸五街道の起点となった 日本橋から 吉原 向島と➡ 199 00:15:18,231 --> 00:15:21,267 本日は ガイドさせて頂きます。➡ 200 00:15:21,267 --> 00:15:26,967 初めに ご案内するのは 小野照崎神社でございます。 201 00:15:32,746 --> 00:15:35,015 お待たせしました。 202 00:15:35,015 --> 00:15:37,517 こちらの帽子で お間違いないですか? 203 00:15:37,517 --> 00:15:41,717 はい。 では…。 204 00:15:43,390 --> 00:15:46,192 昨日は 申し訳ありませんでした。 205 00:15:46,192 --> 00:15:49,696 私の方こそ すみませんでした。 206 00:15:49,696 --> 00:15:54,534 最後まで ご案内できなかったのは こちらの責任ですから。 207 00:15:54,534 --> 00:15:58,834 あの… だったら…。 208 00:16:00,407 --> 00:16:04,544 今夜のツアーって 空いてますか? えっ? 209 00:16:04,544 --> 00:16:09,044 昨日と同じツアーが空いていれば 乗りたいんですけど…。 210 00:16:11,718 --> 00:16:14,218 それでは こちらです。 211 00:16:17,590 --> 00:16:20,727 ここ 小野照崎神社は➡ 212 00:16:20,727 --> 00:16:26,533 関東大震災 東京大空襲という 大きな災禍にも焼ける事なく➡ 213 00:16:26,533 --> 00:16:30,733 古地図の時代と変わらぬ姿を とどめています。 214 00:16:36,509 --> 00:16:43,183 じゃあ 撮りますね。 はい チーズ。 (シャッター音) 215 00:16:43,183 --> 00:16:45,983 ありがとうございま~す。 216 00:17:00,200 --> 00:17:02,400 (クラクション) 217 00:17:06,873 --> 00:17:10,376 このように お札は半分に折っておきます。 218 00:17:10,376 --> 00:17:13,880 ダンサーの体に触れる事は 禁止されておりますので➡ 219 00:17:13,880 --> 00:17:18,752 パンツだけを上手に引っ張って お札を挟んで下さい。 220 00:17:18,752 --> 00:17:21,554 えいっ! (歓声) 221 00:17:21,554 --> 00:17:23,554 えいっ! わ~! 222 00:17:25,225 --> 00:17:28,261 パーフェクト。 だてに何回もやってないわよ。 223 00:17:28,261 --> 00:17:30,261 お願いします。 どうぞ。 224 00:17:33,933 --> 00:17:37,633 やんないの? 練習しといた方がいいわよ。 225 00:17:39,873 --> 00:17:43,510 それでは 改めて ご紹介致しましょう。 226 00:17:43,510 --> 00:17:48,681 ブーメラン三兄弟です! (拍手と歓声) 227 00:17:48,681 --> 00:17:50,717 (3人)どうも~。 228 00:17:50,717 --> 00:17:54,854 (長男) こんばんは! (3人)ブーメラン三兄弟です。 229 00:17:54,854 --> 00:17:58,725 三兄弟の長男です。 (次男)次男です。 230 00:17:58,725 --> 00:18:03,863 (涼太)三波春夫でございます。 (笑い) 231 00:18:03,863 --> 00:18:09,536 (歓声) 232 00:18:09,536 --> 00:18:13,536 (涼太)本日は 暑い中 本当にありがとうございます。 233 00:18:24,050 --> 00:18:32,158 ♬~ 234 00:18:32,158 --> 00:18:39,332 (司会者)皆様 これより 待望の チップタイムのスタートとなります。➡ 235 00:18:39,332 --> 00:18:42,669 ブーメラン三兄弟が 皆様のもとへ参ります。➡ 236 00:18:42,669 --> 00:18:47,507 くれぐれも 直接お手を触れぬよう よろしくお願い致します。 237 00:18:47,507 --> 00:18:49,843 はい 押さないで下さい。 (司会者)くれぐれも 直接➡ 238 00:18:49,843 --> 00:18:51,778 お手を触れないよう お願い致します。➡ 239 00:18:51,778 --> 00:18:56,716 あの ダンサーに直接 手を触れぬよう よろしくお願い致します。➡ 240 00:18:56,716 --> 00:19:00,716 ダンサーに直接 手を…。 241 00:19:03,389 --> 00:19:06,292 涼ちゃんが お見送りに来たわよ! 242 00:19:06,292 --> 00:19:14,033 (歓声) 243 00:19:14,033 --> 00:19:17,070 今日も最高だった~。 また来てね。 244 00:19:17,070 --> 00:19:19,706 そんな事 言われたら 毎日来るわよ この人。 245 00:19:19,706 --> 00:19:22,375 言われなくたって 行くわよ。 246 00:19:22,375 --> 00:19:25,712 みんな 今日は どうもありがとう。 247 00:19:25,712 --> 00:19:28,381 またね~! 頑張ってね。 248 00:19:28,381 --> 00:19:31,050 このあと 会える? ごめん。 249 00:19:31,050 --> 00:19:36,856 あ~ん 分かったわ。 じゃあ これ。 250 00:19:36,856 --> 00:19:41,694 ありがとう。 愛してる。 (歓声) 251 00:19:41,694 --> 00:19:45,999 やだわ 涼ちゃん。 涼ちゃん 私も~。 252 00:19:45,999 --> 00:19:48,199 美雪? 253 00:19:53,673 --> 00:19:56,673 あれ? 石田さん? 254 00:19:59,479 --> 00:20:02,382 おい 美雪! 255 00:20:02,382 --> 00:20:05,018 待てよ。 あっ ちょっと あなた…。 256 00:20:05,018 --> 00:20:07,520 私が行きます。 257 00:20:07,520 --> 00:20:09,820 石田さん! 258 00:20:13,393 --> 00:20:15,693 石田さん! 259 00:20:23,069 --> 00:20:26,069 (クラクション) 260 00:20:27,840 --> 00:20:29,776 危ないですよ。 261 00:20:29,776 --> 00:20:34,047 大丈夫ですか!? すみません…。 262 00:20:34,047 --> 00:20:36,382 浩介…。 263 00:20:36,382 --> 00:20:38,318 葉月…。 264 00:20:38,318 --> 00:20:41,220 葉月さん…。 265 00:20:41,220 --> 00:20:44,020 お前 何だ? その格好…。 266 00:20:54,400 --> 00:20:56,900 行きましょう。 267 00:20:59,739 --> 00:21:02,575 また連絡する。 268 00:21:02,575 --> 00:21:23,863 ♬~ 269 00:21:23,863 --> 00:21:27,100 石田さん! 大丈夫ですか!? 270 00:21:27,100 --> 00:21:31,400 どうしたんですか? 石田さん…。 うっ…。 271 00:21:35,808 --> 00:21:38,808 大丈夫ですか? 272 00:21:44,217 --> 00:21:46,717 石田さん…。 273 00:21:48,388 --> 00:21:51,388 妊娠してるんですね。 274 00:21:57,096 --> 00:22:00,796 どうぞ。 すみません。 275 00:22:05,238 --> 00:22:12,938 おなかの子の父親って もしかして 涼太さんですか? 276 00:22:15,581 --> 00:22:21,254 5年間 一緒に暮らしてました。 277 00:22:21,254 --> 00:22:26,926 けど 2か月前に ニューヨークにダンスレッスンに行くって➡ 278 00:22:26,926 --> 00:22:30,596 うちを出てから 連絡が取れなくなって…。 279 00:22:30,596 --> 00:22:36,369 ニューヨーク…。 本気だと思ったから 渡したんです。 280 00:22:36,369 --> 00:22:40,206 50万。 50万!? 281 00:22:40,206 --> 00:22:46,506 そうしたら 友達が 偶然 これを見つけて…。 282 00:22:51,717 --> 00:22:55,054 会って確かめようと思ったんです。 283 00:22:55,054 --> 00:22:59,926 うそをついてまで ストリップで働く理由が何なのか。 284 00:22:59,926 --> 00:23:05,698 もしかしたら お金 盗まれたのかもとか➡ 285 00:23:05,698 --> 00:23:08,901 何か 事件に巻き込まれたとか➡ 286 00:23:08,901 --> 00:23:13,573 いろいろ 理由探して 彼を信じようとしてたけど…➡ 287 00:23:13,573 --> 00:23:17,573 さっき はっきり分かりました。 288 00:23:20,746 --> 00:23:26,552 捨てられたんですね 私。 いや そんな事…。 289 00:23:26,552 --> 00:23:30,089 連絡取れないって そういう事ですよね。 290 00:23:30,089 --> 00:23:34,060 気付くの遅すぎですよね。 291 00:23:34,060 --> 00:23:39,699 彼を見たら 何か もう どうでもよくなっちゃって。 292 00:23:39,699 --> 00:23:45,872 ご迷惑おかけして すみませんでした。 いえ…。 293 00:23:45,872 --> 00:23:51,210 あの… これから どうするんですか? 294 00:23:51,210 --> 00:23:55,715 明日 用事を済ませたら 名古屋に帰ります。 295 00:23:55,715 --> 00:23:58,751 涼太さんに 会わなくていいんですか? 296 00:23:58,751 --> 00:24:01,587 もう 決断しなきゃいけない 時期なんです。 297 00:24:01,587 --> 00:24:04,724 だったら なおの事 石田さん一人の問題じゃ…。 298 00:24:04,724 --> 00:24:10,524 知らせなきゃ 何にもなかった事にできます。 299 00:24:12,231 --> 00:24:15,031 産まないって事? 300 00:24:18,037 --> 00:24:20,037 はい。 301 00:24:22,742 --> 00:24:27,042 洗面所 左です。 大丈夫ですか? すみません。 302 00:24:28,614 --> 00:24:31,450 これ以上 関わらない方がいい。 303 00:24:31,450 --> 00:24:34,854 あなたが何か言って 彼女の決心が変わったとして➡ 304 00:24:34,854 --> 00:24:37,757 責任取れるの? 305 00:24:37,757 --> 00:24:44,363 結局 彼女の心を救う事なんて 私たちにはできないんだから。 306 00:24:44,363 --> 00:24:48,201 私は そうは思わない。 307 00:24:48,201 --> 00:24:53,706 だって 私は夏美さんに拾われて ここにいるから。 308 00:24:53,706 --> 00:25:18,731 ♬~ 309 00:25:18,731 --> 00:25:37,031 (美雪の泣き声) 310 00:25:44,690 --> 00:25:46,726 あの…➡ 311 00:25:46,726 --> 00:25:52,198 やっぱり いいです。 申し訳ないですし…。 312 00:25:52,198 --> 00:25:57,198 私なら 夜のツアーなので 大丈夫ですよ。 行きましょう。 313 00:25:59,071 --> 00:26:29,568 ♬~ 314 00:26:29,568 --> 00:26:32,171 わあ… すごい。 315 00:26:32,171 --> 00:26:50,371 ♬~ 316 00:26:52,024 --> 00:26:56,024 (拍手) 317 00:26:58,531 --> 00:27:00,831 石田さん。 318 00:27:08,541 --> 00:27:14,046 ニューヨーク行きは… うそだったの? 319 00:27:14,046 --> 00:27:19,552 行くよ。 そのために必死で働いて 金ためてるし。 320 00:27:19,552 --> 00:27:24,390 ここなら チップも もらえるし 昼間 練習できるし。 321 00:27:24,390 --> 00:27:29,895 あの… 彼女からもらった50万円は どうしたんですか? 322 00:27:29,895 --> 00:27:32,798 増やそうと思ったら…➡ 323 00:27:32,798 --> 00:27:36,168 ギャンブルで すっちゃって…。 324 00:27:36,168 --> 00:27:39,672 いや… ごめんって。 325 00:27:39,672 --> 00:27:43,542 金がたまったら ちゃんと 連絡しようと思ってたんだよ。➡ 326 00:27:43,542 --> 00:27:46,742 いや マジだって。 327 00:27:48,381 --> 00:27:51,283 もういいよ。 328 00:27:51,283 --> 00:27:55,221 さすが美雪。 分かってくれると思った。 329 00:27:55,221 --> 00:28:01,694 涼ちゃん 私ね 妊娠してるの。 330 00:28:01,694 --> 00:28:04,363 えっ? 331 00:28:04,363 --> 00:28:07,199 …って言ったら どうする? 332 00:28:07,199 --> 00:28:09,135 いや…。 333 00:28:09,135 --> 00:28:14,073 産みたいって言ったら? えっ…。 334 00:28:14,073 --> 00:28:16,573 えっ うそだろ? 335 00:28:25,217 --> 00:28:27,720 フフフフフ…。 336 00:28:27,720 --> 00:28:30,556 冗談。 フフフ…。 337 00:28:30,556 --> 00:28:34,994 びっくりさせんなよ~。 338 00:28:34,994 --> 00:28:37,494 石田さん! 339 00:28:40,166 --> 00:28:43,669 涼ちゃん バイバ~イ。 340 00:28:43,669 --> 00:28:47,506 えっ 美雪! 341 00:28:47,506 --> 00:28:50,506 えっ 冗談でしょ? 342 00:28:54,280 --> 00:28:56,280 石田さん! 343 00:29:00,019 --> 00:29:02,019 待って下さい! 344 00:29:04,190 --> 00:29:09,390 何か すっきりしました。 もう大丈夫です。 345 00:29:10,963 --> 00:29:13,963 お世話になりました。 346 00:29:22,541 --> 00:29:27,213 [スピーカ] 347 00:29:27,213 --> 00:29:29,713 浩介…。 348 00:29:32,651 --> 00:29:35,988 もしもし。 349 00:29:35,988 --> 00:29:39,024 [スピーカ](浩介)つながった…。 350 00:29:39,024 --> 00:29:43,162 皆様のお供をさせて頂きます 担当ドライバー 吉田。 351 00:29:43,162 --> 00:29:45,664 そして私 ガイドの清水 茜と➡ 352 00:29:45,664 --> 00:29:49,168 帯同致します 澤田希子でございます。 353 00:29:49,168 --> 00:29:52,671 (拍手) 354 00:29:52,671 --> 00:29:55,007 (茜)本ツアー「ぶらり、 お江戸 古地図の旅」では…。 355 00:29:55,007 --> 00:30:04,350 (すすり泣き) 356 00:30:04,350 --> 00:30:13,058 (小林のすすり泣き) 357 00:30:13,058 --> 00:30:15,060 皆さん こちらを向いて下さい。 358 00:30:15,060 --> 00:30:18,364 はい チーズ! (シャッター音) 359 00:30:18,364 --> 00:30:21,200 とっても すてきに撮れました。 360 00:30:21,200 --> 00:30:23,235 ありがとうございま~す。 大丈夫ですか? 361 00:30:23,235 --> 00:30:27,072 はい。 見て~。 おお なかなかいいね。 362 00:30:27,072 --> 00:30:29,542 じゃあ 後で みんなに送って下さい。 363 00:30:29,542 --> 00:30:31,842 はい 送りま~す。 364 00:30:38,217 --> 00:30:41,017 大丈夫ですか? 365 00:30:43,722 --> 00:30:48,060 ここは変わらないわね。 366 00:30:48,060 --> 00:30:53,566 以前 ご主人と一緒に ご参加頂きましたね。 367 00:30:53,566 --> 00:30:57,903 あなた 覚えてたの? はい。 368 00:30:57,903 --> 00:31:01,407 1年ほど前と記憶しております。 369 00:31:01,407 --> 00:31:06,078 帽子が似合う とっても おしゃれな方で…。 370 00:31:06,078 --> 00:31:12,952 このツアーは 主人と最後に乗ったのよ。 371 00:31:12,952 --> 00:31:20,259 そう 覚えてたの。 なのに 何にも言わないのね。 372 00:31:20,259 --> 00:31:25,598 立ち入った事を 聞くべきではないと…。 373 00:31:25,598 --> 00:31:29,768 分かってないのね。 374 00:31:29,768 --> 00:31:34,268 気付いてほしい事もあるのよ。 375 00:31:39,044 --> 00:31:41,344 ありがとうございました。 376 00:31:57,062 --> 00:32:11,577 [スピーカ] 377 00:32:11,577 --> 00:32:14,913 (看護師)石田さん 石田美雪さん。 378 00:32:14,913 --> 00:32:17,613 中に お入り下さい。 379 00:32:23,589 --> 00:32:27,259 やっと会ってくれたな。 380 00:32:27,259 --> 00:32:29,959 ごめん。 381 00:32:33,365 --> 00:32:39,565 どうして バスガイドなんだ? 本気なのか? 382 00:32:41,540 --> 00:32:43,540 うん。 383 00:32:45,411 --> 00:32:52,184 俺との結婚を断ってまで やりたかった仕事なのか? 384 00:32:52,184 --> 00:32:57,556 教えてくれよ。 逃げるみたいに いなくなって➡ 385 00:32:57,556 --> 00:33:04,756 突然 バスガイドになりましたって…。 訳分かんないよ。 386 00:33:08,567 --> 00:33:11,236 浩介 言ったよね。 387 00:33:11,236 --> 00:33:17,576 40なんだから 結婚も出産も 急いだ方がいいって。 388 00:33:17,576 --> 00:33:21,246 それは…。 再就職は難しいって。 389 00:33:21,246 --> 00:33:25,918 もう頑張らなくていいって。 390 00:33:25,918 --> 00:33:29,118 結婚すればいいんだって…。 391 00:33:30,756 --> 00:33:32,691 ああ。 392 00:33:32,691 --> 00:33:37,196 浩介の言った事は 全部本当。 393 00:33:37,196 --> 00:33:43,869 だから 何の価値もない自分に 気付かされた。 394 00:33:43,869 --> 00:33:49,742 俺 そんなつもりじゃ…。 浩介の言う事は正しい。 395 00:33:49,742 --> 00:33:56,242 正しいけど… 傷つくよ。 396 00:33:58,050 --> 00:34:04,223 私 浩介の事 大好きだけど 浩介といるとね➡ 397 00:34:04,223 --> 00:34:09,223 どんどん 自分が 嫌いになっていく気がするの。 398 00:34:13,732 --> 00:34:17,069 でも 今は違う。 399 00:34:17,069 --> 00:34:23,369 この仕事に就いて… 救われたんだ。 400 00:34:41,860 --> 00:34:45,197 葉月さん。 ああ なぎさちゃん。 401 00:34:45,197 --> 00:34:48,867 連絡取れたんだね。 うん。 402 00:34:48,867 --> 00:34:51,770 もう 心配してたんですよ。 403 00:34:51,770 --> 00:34:55,641 「俺の責任だ」って 自分の事 責めて。 404 00:34:55,641 --> 00:34:59,044 うるさいよ。 ちゃんと話しなよ。 405 00:34:59,044 --> 00:35:03,382 もう 君が悩んでる顔とか 見たくないからね。 406 00:35:03,382 --> 00:35:08,182 (浩介)余計なお世話だよ。 はいはい。 407 00:35:12,558 --> 00:35:17,896 あっ もう行かなきゃ 私。 408 00:35:17,896 --> 00:35:20,096 あれっ…。 409 00:35:23,702 --> 00:35:25,771 足りるかな…。 410 00:35:25,771 --> 00:35:28,540 ごめんね。 じゃあ…。 411 00:35:28,540 --> 00:35:30,475 葉月…。 412 00:35:30,475 --> 00:35:49,361 ♬~ 413 00:35:49,361 --> 00:35:54,032 [ 回想 ] 「俺の責任だ」って 自分の事 責めて。 414 00:35:54,032 --> 00:35:57,870 (浩介)うるさいよ。 ちゃんと話しなよ。 415 00:35:57,870 --> 00:36:02,708 もう 君が悩んでる顔とか 見たくないからね。 416 00:36:02,708 --> 00:36:15,708 ♬~ 417 00:36:20,726 --> 00:36:22,726 あれ…? 418 00:36:27,399 --> 00:36:31,236 どうされたんですか? 419 00:36:31,236 --> 00:36:35,507 美雪に… 伝えてもらえませんか? 420 00:36:35,507 --> 00:36:42,381 今夜 必ずショーを見に来るように 伝えて下さい。 421 00:36:42,381 --> 00:36:59,197 ♬~ 422 00:36:59,197 --> 00:37:04,036 東京都内には 夜景の美しい所が たくさんありますが➡ 423 00:37:04,036 --> 00:37:09,207 その中でも 特に人気のある夜景観賞スポットを➡ 424 00:37:09,207 --> 00:37:12,544 いくつか ご紹介していきたいと思います。 425 00:37:12,544 --> 00:37:15,447 まずは このあと通過致します➡ 426 00:37:15,447 --> 00:37:20,218 東京のシンボル 東京タワーでございます。 427 00:37:20,218 --> 00:38:01,360 ♬~ 428 00:38:01,360 --> 00:38:04,262 (歓声) 429 00:38:04,262 --> 00:38:07,866 涼ちゃん! 涼ちゃ~ん! 430 00:38:07,866 --> 00:38:11,703 (歓声) 431 00:38:11,703 --> 00:38:57,516 ♬~ 432 00:38:57,516 --> 00:39:02,187 (歓声) 433 00:39:02,187 --> 00:39:07,692 涼ちゃ~ん! かっこいい~! 涼太~! 434 00:39:07,692 --> 00:39:11,029 ありがとうございました。 (歓声) 435 00:39:11,029 --> 00:39:13,365 あ~ 今日は ちょっと➡ 436 00:39:13,365 --> 00:39:16,201 真面目な話っていうか…。 何~? 437 00:39:16,201 --> 00:39:22,074 俺 今日で この劇場 辞めます。 (ざわめき) 438 00:39:22,074 --> 00:39:26,211 (司会者)おい! 何 勝手な事を言ってるの! 439 00:39:26,211 --> 00:39:29,211 やだ~ 涼ちゃん! 440 00:39:32,651 --> 00:39:34,651 誰? 441 00:39:37,989 --> 00:39:40,289 ちょっ… 待てよ! 442 00:39:43,328 --> 00:39:45,997 逃げないで。 443 00:39:45,997 --> 00:39:50,836 話を聞いてあげて下さい。 444 00:39:50,836 --> 00:39:55,674 俺… 親父になる。 445 00:39:55,674 --> 00:40:00,846 (ざわめき) 446 00:40:00,846 --> 00:40:02,846 さあ…。 447 00:40:05,684 --> 00:40:07,684 (長男)涼太! 448 00:40:10,188 --> 00:40:12,691 (司会者)涼太! 涼ちゃん 辞めないで~。 449 00:40:12,691 --> 00:40:14,726 お客様! 450 00:40:14,726 --> 00:40:19,364 お客様 お客様! ダンサーには お手を触れないで下さい。 451 00:40:19,364 --> 00:40:23,364 ダンサーには お手を触れないで…。 あ~っ ちょっと…。 452 00:40:25,704 --> 00:40:28,740 はい ちょっと! 接触禁止! 453 00:40:28,740 --> 00:40:31,940 うるさ~い! 澤田さん! 454 00:40:37,315 --> 00:40:44,723 道を! 空けて! 下さ~い! 455 00:40:44,723 --> 00:40:47,058 ありがとうございます。 456 00:40:47,058 --> 00:40:49,895 さあさあ さあさあ…。 457 00:40:49,895 --> 00:40:53,565 さあさあ さあさあ…。 458 00:40:53,565 --> 00:40:55,565 どうぞ! 459 00:41:07,746 --> 00:41:13,418 俺… うそばっかりで ごめん。➡ 460 00:41:13,418 --> 00:41:16,254 でも これだけは信じて。 461 00:41:16,254 --> 00:41:21,760 本当に必死で… 100万ためた。 462 00:41:21,760 --> 00:41:25,560 これで 式 挙げよう? 463 00:41:28,099 --> 00:41:31,299 結婚して下さい。 464 00:41:39,544 --> 00:41:43,415 お断りします。 465 00:41:43,415 --> 00:41:46,051 美雪…。 466 00:41:46,051 --> 00:41:50,351 本当 うそばっかり。 467 00:41:52,924 --> 00:41:58,063 その場しのぎで 都合のいい事 言って。 468 00:41:58,063 --> 00:42:02,734 結局 何一つ 約束守った事なんて ないじゃない。 469 00:42:02,734 --> 00:42:05,734 (涼太)ごめん。 470 00:42:08,240 --> 00:42:14,040 私 今日 病院行ってきた。 471 00:42:17,249 --> 00:42:21,549 (美雪)あんたの子どもなんて 欲しくないと思って。 472 00:42:24,756 --> 00:42:28,056 でも できなかった。 473 00:42:34,566 --> 00:42:41,206 俺 これからは美雪と子どもの事 ちゃんとするから…。 474 00:42:41,206 --> 00:42:44,876 ちゃんと ニューヨーク行きなさいよ。 475 00:42:44,876 --> 00:42:47,912 えっ? このお金で➡ 476 00:42:47,912 --> 00:42:52,112 ダンスの勉強してこいって 言ってんの。 477 00:42:54,052 --> 00:42:57,052 (美雪)約束守ってよ。 478 00:42:59,391 --> 00:43:06,391 じゃないと… 父親だなんて 許さないから。 479 00:43:09,100 --> 00:43:11,800 バカ。 480 00:43:14,406 --> 00:43:22,080 (泣き声) 481 00:43:22,080 --> 00:43:33,191 (拍手) 482 00:43:33,191 --> 00:43:40,532 勝手な事ばっかり 言いやがって~。 (泣き声) 483 00:43:40,532 --> 00:43:43,868 (歓声) 484 00:43:43,868 --> 00:43:46,905 おめでとう! 涼ちゃん おめでとう! 485 00:43:46,905 --> 00:43:50,542 (拍手) 486 00:43:50,542 --> 00:43:55,046 涼ちゃん 頑張ってね。 いいもの 見せてもらったわよ。 487 00:43:55,046 --> 00:43:56,981 ほら あんたも泣いてないで ほら。 488 00:43:56,981 --> 00:43:59,884 私の事は遊びだったのね~! (笑い声) 489 00:43:59,884 --> 00:44:02,921 いいじゃないの。 楽しませてもらったんだから。 490 00:44:02,921 --> 00:44:07,392 涼ちゃん はい ご祝儀。 太っ腹! 491 00:44:07,392 --> 00:44:10,428 ありがとう。 幸せになんなさいよ! 492 00:44:10,428 --> 00:44:13,732 おめでとう。 おめでとう! 493 00:44:13,732 --> 00:44:16,568 (拍手) 494 00:44:16,568 --> 00:44:21,239 コングラチュレーションズ! (拍手) 495 00:44:21,239 --> 00:44:26,745 お幸せにね! (拍手) 496 00:44:26,745 --> 00:44:30,245 涼ちゃん 頑張んなさいよ! (拍手) 497 00:44:36,354 --> 00:44:38,857 ガイドさん。 498 00:44:38,857 --> 00:44:41,557 ありがとうございました! 499 00:44:44,529 --> 00:45:07,329 ♬~ 500 00:45:20,732 --> 00:45:26,604 浩介 ごめんね。 501 00:45:26,604 --> 00:45:33,678 私 自分がうまくいかないの 全部 浩介のせいにして責めてた。 502 00:45:33,678 --> 00:45:38,978 いや… 俺も傷つけて ごめん。 503 00:45:40,552 --> 00:45:45,857 もういいの。 忘れよう。 504 00:45:45,857 --> 00:45:51,529 私の事 忘れて。 505 00:45:51,529 --> 00:45:55,033 そんな簡単に…。 大丈夫だよ。 506 00:45:55,033 --> 00:45:59,704 私なんかね バスガイドの教本 覚える時 一生懸命 徹夜しても➡ 507 00:45:59,704 --> 00:46:04,004 一晩 寝たら すぐ忘れちゃうんだよ。 フフッ。 508 00:46:09,214 --> 00:46:15,214 もう 終わりにしよう。 509 00:46:19,390 --> 00:46:22,690 ありがとう 浩介。 510 00:46:30,568 --> 00:46:33,171 じゃあね。 511 00:46:33,171 --> 00:47:02,700 ♬~ 512 00:47:02,700 --> 00:47:07,038 あっ お疲れ。 飲む? 513 00:47:07,038 --> 00:47:12,338 結構です。 明日 朝早いんで。 そっか。 514 00:47:15,713 --> 00:47:20,385 知ってる? 亀って 毎年 脱皮するんだよ。 515 00:47:20,385 --> 00:47:25,256 へえ~… どこが むけるの? 甲羅。 516 00:47:25,256 --> 00:47:28,059 模様に沿って 1枚ずつ剥がれるの。 517 00:47:28,059 --> 00:47:31,396 全部剥がれると 一回り 大きくなる。 518 00:47:31,396 --> 00:47:34,299 痛くないの? 519 00:47:34,299 --> 00:47:38,169 人間みたいに 痛みは感じないと思う。 520 00:47:38,169 --> 00:47:40,669 いいね…。 521 00:47:50,348 --> 00:47:56,220 小林さんと… ご主人? 522 00:47:56,220 --> 00:47:59,720 今度 小林さんに渡そうと思って。 523 00:48:01,859 --> 00:48:07,732 あなたが言ってた事も あながち 間違いじゃないなあと思って。 524 00:48:07,732 --> 00:48:20,712 ♬~ 525 00:48:20,712 --> 00:48:24,048 それとさ…➡ 526 00:48:24,048 --> 00:48:27,385 あんまり飲み過ぎないでよね。 527 00:48:27,385 --> 00:48:31,385 明日から 1人で乗ってもらうんだから。 528 00:48:32,991 --> 00:48:36,494 1人? 529 00:48:36,494 --> 00:48:40,994 実車教習 合格です。 530 00:48:45,837 --> 00:48:50,508 うそ…。 531 00:48:50,508 --> 00:48:53,708 合格? 532 00:48:58,249 --> 00:49:00,852 やった~! 533 00:49:00,852 --> 00:49:03,852 やった~… フフフフ。