1 00:00:33,822 --> 00:00:39,061 (一同)かんぱ~い! 2 00:00:39,061 --> 00:00:41,897 (葉月)あ~ しみる~。 3 00:00:41,897 --> 00:00:45,234 (愛梨)いや~ 本当 給料日って幸せだよね~。 4 00:00:45,234 --> 00:00:47,570 (亮子)ケーキもあるし。 (まどか)アイスも~。 5 00:00:47,570 --> 00:00:50,606 (佳代)チョコもある~。 イカもあるよ~。 (笑い声) 6 00:00:50,606 --> 00:00:53,375 あ~っ しみちゃん かわいい。 お出かけ? 7 00:00:53,375 --> 00:00:56,912 (茜)うん まあ。 ねえ くにぽん これ借りるね。 8 00:00:56,912 --> 00:00:59,815 うん 行ってらっしゃい。 じゃあ 行ってきま~す。 9 00:00:59,815 --> 00:01:03,586 おしゃれして どこ行くの? デートだって。 10 00:01:03,586 --> 00:01:06,422 ねえ。 忙しいのに よく そんな時間あるね。 11 00:01:06,422 --> 00:01:09,925 近場で調達だよ。 この先のコンビニ店員。 あっ そう。 12 00:01:09,925 --> 00:01:12,828 いいな~。 しみちゃんも 澤田さんも。 13 00:01:12,828 --> 00:01:16,799 澤田さんも? 企画部の野口さんと いい感じらしいよ。 14 00:01:16,799 --> 00:01:19,635 え~っ ちょっと待って。 私 聞いてないし。 15 00:01:19,635 --> 00:01:22,638 いや~ 葉月さんに報告する義務 ないっしょ。 そっか。 16 00:01:22,638 --> 00:01:25,474 どっかに いい出会いないかな~。 だよね~! 17 00:01:25,474 --> 00:01:27,943 まどか 役者の彼いるじゃない。 18 00:01:27,943 --> 00:01:32,548 でも カズ君一筋って 決めた訳じゃないし。 え~っ。 19 00:01:32,548 --> 00:01:36,885 あ~っ! 恋がした~い! 20 00:01:36,885 --> 00:01:41,056 あ~っ! 私の運命の赤い糸は どこに つながっとんじゃ! 21 00:01:41,056 --> 00:01:43,726 私 今月 恋愛運いいんだ! 22 00:01:43,726 --> 00:01:47,563 うそ!? 見せて 見せて! 本当だ~! 23 00:01:47,563 --> 00:01:50,232 <考えてみれば 彼女たちは➡ 24 00:01:50,232 --> 00:01:54,103 まだ 18かそこらの 青春真っ盛りな訳で。➡ 25 00:01:54,103 --> 00:01:58,741 頭の中が 愛だの恋だので いっぱいなんだろう。➡ 26 00:01:58,741 --> 00:02:04,741 その情熱は 少しだけ羨ましかったりもする> 27 00:02:08,417 --> 00:02:11,920 (野口)今日は つきあってくれて ありがとう。 28 00:02:11,920 --> 00:02:13,920 (希子)いえ。 29 00:02:15,758 --> 00:02:18,661 また誘ってもいいかな? 30 00:02:18,661 --> 00:02:37,046 ♬~ 31 00:02:37,046 --> 00:02:39,882 はあ~。 32 00:02:39,882 --> 00:02:46,682 私も昔は 運命の赤い糸なんて 信じてたな~。 33 00:02:48,891 --> 00:03:06,691 ♬~ 34 00:03:24,593 --> 00:03:28,464 え~っ!? 「熟年婚活ツアー」? 35 00:03:28,464 --> 00:03:31,366 (夏美)最近 他社でも 婚活ツアーは人気なんだけど➡ 36 00:03:31,366 --> 00:03:34,036 うちは熟年に限定してるの。 37 00:03:34,036 --> 00:03:38,373 そこそこ 話題になって 売り上げも伸びてるのよ。 38 00:03:38,373 --> 00:03:40,876 これ 私がするんですか? 39 00:03:40,876 --> 00:03:44,379 大丈夫 大丈夫。 私のアシスタントとしてだから。 40 00:03:44,379 --> 00:03:46,715 私 まだ新人ですし これは ちょっと…。 41 00:03:46,715 --> 00:03:50,385 こういうのはね 若い子より 年いってる方がいいのよ。 42 00:03:50,385 --> 00:03:53,288 年? あっ ごめん ごめん。 43 00:03:53,288 --> 00:03:55,988 怒った? いいえ。 44 00:03:57,726 --> 00:04:00,629 でもね 若い子じゃ こういうツアーに来る➡ 45 00:04:00,629 --> 00:04:03,899 お客様の気持ちが 分かってあげられないと思うの。 46 00:04:03,899 --> 00:04:08,070 その点 あなたは独り身の さみしさを実感してるから➡ 47 00:04:08,070 --> 00:04:10,906 適任でしょ? それって褒めてます? 48 00:04:10,906 --> 00:04:13,575 褒めてる 褒めてる。 「亀の甲より年の功」。 49 00:04:13,575 --> 00:04:16,245 そういう事だから よろしく。 はい これ マニュアルだから。 50 00:04:16,245 --> 00:04:19,148 よく熟読してね。 お願い。 よろしくって 夏美さん これ➡ 51 00:04:19,148 --> 00:04:22,117 やっぱり ちょっと 私には 荷が重いと思います。 あっ! 52 00:04:22,117 --> 00:04:26,889 え~っ… これ 熟年婚活…。 53 00:04:26,889 --> 00:04:31,260 駄目 やっぱり私には… きゃ~っ! 54 00:04:31,260 --> 00:04:33,960 (小田切)あ~っ ごめん ごめん。 55 00:04:39,001 --> 00:04:41,001 ああ ちょっと ごめん。 56 00:04:42,704 --> 00:04:46,575 おっ 熟年婚活のガイドやるのか。 57 00:04:46,575 --> 00:04:49,578 ああ 今 夏美さんに 押し切られちゃって。 58 00:04:49,578 --> 00:04:52,381 婚活ツアーっていったら 戸田さんだからな。 59 00:04:52,381 --> 00:04:56,885 あの人 前に「縁結びバスガイド」って 記事になった事あるんだよ。 60 00:04:56,885 --> 00:05:00,389 そうなんですか? おう。 何とかって結婚情報誌。 61 00:05:00,389 --> 00:05:04,259 あの人が ガイドすると カップルの成立する率が上がるとか。 62 00:05:04,259 --> 00:05:09,565 へえ~。 いや これ 半日なのに結構するんですね。 63 00:05:09,565 --> 00:05:12,467 女性 1万2,000円 男性 1万8,000円。 64 00:05:12,467 --> 00:05:17,072 縁結び神社で一緒にお参りして 公園 散歩して うどんを作る。 65 00:05:17,072 --> 00:05:19,741 こんなんで くっつくんですかね? 66 00:05:19,741 --> 00:05:22,578 それで出会えりゃ 安いもんなんじゃないの? 67 00:05:22,578 --> 00:05:25,414 うちなんて 良心的な方だよ? ダイム観光なんて➡ 68 00:05:25,414 --> 00:05:29,585 うちと同じくらいの料金なのに ほとんど ほったらかしなんだよ。 69 00:05:29,585 --> 00:05:32,554 小田切さん 参加した事あるんですか? 70 00:05:32,554 --> 00:05:35,390 あっ いや…。 まあ どんなもんかなと思ってさ。 71 00:05:35,390 --> 00:05:38,193 へえ~。 まだ結婚したいんだ。 72 00:05:38,193 --> 00:05:42,030 うるさいな 悪いかよ。 いや 悪くないですけど。 73 00:05:42,030 --> 00:05:47,703 やっぱり 独り身って さみしく思われるのかな。 えっ? 74 00:05:47,703 --> 00:05:52,875 私は 別に さみしくなんかないですから。 75 00:05:52,875 --> 00:05:55,375 失礼します。 76 00:05:57,212 --> 00:05:59,212 は? 77 00:06:04,887 --> 00:06:07,222 (カオル)行ってきます。 あっ ちょっと➡ 78 00:06:07,222 --> 00:06:09,258 進路相談の事で 連絡来てたわよ。 79 00:06:09,258 --> 00:06:12,728 ちょっと あんた 高校決めたの? 80 00:06:12,728 --> 00:06:16,598 俺 高校行かねえし。 えっ? 何言ってんのよ。 81 00:06:16,598 --> 00:06:19,067 担任にも そう言ってあるから。 82 00:06:19,067 --> 00:06:23,739 ちょっと… 勝手に そういう事 決めないでよ! 83 00:06:23,739 --> 00:06:27,539 はあ~。 全く もう…。 84 00:06:29,411 --> 00:06:32,611 あと1人? そうです。 85 00:06:36,852 --> 00:06:38,887 おはようございます。 (卯之輔)すみません 遅れました。 86 00:06:38,887 --> 00:06:42,190 大丈夫ですよ。 石川さん? はい。 87 00:06:42,190 --> 00:06:45,227 はい。 それでは こちらの方に お名前を書いて頂いて➡ 88 00:06:45,227 --> 00:06:47,863 ツアーの最中 胸に つけておいて下さい。 89 00:06:47,863 --> 00:06:49,898 恐縮です。 90 00:06:49,898 --> 00:06:55,737 本日は アヒルバスをご利用頂きまして まことに ありがとうございます。 91 00:06:55,737 --> 00:06:59,207 (拍手) ありがとうございます。 92 00:06:59,207 --> 00:07:03,078 ガイドとして また キューピッド役として➡ 93 00:07:03,078 --> 00:07:06,548 皆様のお世話を していきたいと思います。 94 00:07:06,548 --> 00:07:10,048 それでは 出発致します。 95 00:07:17,726 --> 00:07:20,026 (クラクション) 96 00:07:22,397 --> 00:07:24,333 では 早速ですが 皆様➡ 97 00:07:24,333 --> 00:07:29,133 隣の席の方と プロフィールカードを交換して下さい。 98 00:07:33,675 --> 00:07:36,712 カードを見て いろいろと思う事は ありますでしょうけど➡ 99 00:07:36,712 --> 00:07:42,912 今は胸に秘めて頂いて 和やかに ご歓談下さいませ。 100 00:07:49,024 --> 00:07:53,195 それでは これより 府中にある縁結びの神社を➡ 101 00:07:53,195 --> 00:07:55,395 目指してまいります。 102 00:08:02,371 --> 00:08:08,043 ここ 大國魂神社では 毎年 ゴールデンウイークの最中に➡ 103 00:08:08,043 --> 00:08:12,214 くらやみ祭というお祭りが 行われます。 104 00:08:12,214 --> 00:08:17,052 みこしを ご本殿から 別の場所へ移動させるのが➡ 105 00:08:17,052 --> 00:08:19,721 メインイベントなんですが 昔は 夜更けに➡ 106 00:08:19,721 --> 00:08:22,624 町の明かりを全て消して 行われたそうで➡ 107 00:08:22,624 --> 00:08:26,395 くらやみ祭というそうです。 108 00:08:26,395 --> 00:08:31,695 はい それでは皆さん しっかりと ご縁を結んで頂けますようにね。 109 00:08:34,836 --> 00:08:37,506 では 二礼二拍手一礼ですよ。 110 00:08:37,506 --> 00:08:41,376 私も せっかくだから しっかりお願いしよう。 111 00:08:41,376 --> 00:08:47,015 (かしわ手) 112 00:08:47,015 --> 00:08:50,519 よろしくお願いします。 浅倉さん。 113 00:08:50,519 --> 00:08:54,022 何 お客さんしてんの? ちょっと ざっと回って➡ 114 00:08:54,022 --> 00:08:56,525 お客さんの様子 見てきて。 すみません。 115 00:08:56,525 --> 00:08:58,860 こちらは 川越からの ご参加ですか? はい。 116 00:08:58,860 --> 00:09:01,897 いい町ですよね。 江戸情緒があって見どころも多い。 117 00:09:01,897 --> 00:09:04,032 ご縁があったら 住んでみたい町です。 118 00:09:04,032 --> 00:09:07,069 あら じゃあ私と 一緒にならなきゃ。 年上は好き? 119 00:09:07,069 --> 00:09:11,206 あらあら 皆さん いい感じで盛り上がってますね。 120 00:09:11,206 --> 00:09:13,542 ガイドさん いいところに来て下さいました。 121 00:09:13,542 --> 00:09:16,378 一つ 質問があるんですが…。 質問? はい。 122 00:09:16,378 --> 00:09:18,313 うどんって 作るの難しいでしょうか? 123 00:09:18,313 --> 00:09:21,883 そんな事ないですよ。 ツアーにも 組み込まれてるくらいですから。 124 00:09:21,883 --> 00:09:24,786 私 初めてなんですよ うどん作り。 そうなんですか。 125 00:09:24,786 --> 00:09:26,755 本番で うろたえたら みっともないし ここはひとつ➡ 126 00:09:26,755 --> 00:09:29,224 稽古しておいた方がいいと 思いまして のし棒に のし台➡ 127 00:09:29,224 --> 00:09:31,726 麺切り包丁 強力粉と薄力粉まで 買い込んだんです。 128 00:09:31,726 --> 00:09:33,662 まあ 結構な出費だったんですが やるからには➡ 129 00:09:33,662 --> 00:09:35,597 とことん やらないと 気が済まないたちで➡ 130 00:09:35,597 --> 00:09:37,532 ところが 作り方の本を 買ったところで➡ 131 00:09:37,532 --> 00:09:40,836 急な仕事が入ってしまい 結局作らずじまいだったんですよ。 132 00:09:40,836 --> 00:09:43,672 あの 初心者の方でも 大丈夫だと思います。 133 00:09:43,672 --> 00:09:47,008 それ聞いて 安心しました。 134 00:09:47,008 --> 00:09:51,513 あの 先ほどのうどんの件ですが 初心者でも大丈夫だそうです。 135 00:09:51,513 --> 00:09:56,017 でも 私と一緒に作って下さいね。 私と一緒に 是非! 136 00:09:56,017 --> 00:09:59,054 わあ~… 大人気。 137 00:09:59,054 --> 00:10:02,691 ご本殿の裏に ご神木がございます。 138 00:10:02,691 --> 00:10:05,360 そちらが パワースポットになっておりますので➡ 139 00:10:05,360 --> 00:10:09,560 是非 皆様 パワーをもらいに行かれて下さい。 140 00:10:18,874 --> 00:10:21,710 どうなさいました? 141 00:10:21,710 --> 00:10:25,380 (磯川)ああ… いや ちょっと バスに酔ったみたいで。 142 00:10:25,380 --> 00:10:28,880 大丈夫ですか? ああ…。 143 00:10:31,887 --> 00:10:34,587 もし よかったら。 144 00:10:42,230 --> 00:10:45,730 冷たいタオルも よかったら どうぞ。 145 00:10:50,105 --> 00:10:53,241 楽になりました? 146 00:10:53,241 --> 00:10:57,441 ありがとうございます。 147 00:11:01,917 --> 00:11:05,417 お気になさらないで下さい。 148 00:11:07,255 --> 00:11:11,927 皆様 こちらが野川公園でございます。 149 00:11:11,927 --> 00:11:17,265 ここでは皆様に 童心に返って 遊んで頂きたいと思います。 150 00:11:17,265 --> 00:11:23,071 是非とも 積極的に ご自身をアピールして下さい。 151 00:11:23,071 --> 00:11:27,275 すみません。 あっ…。 自ら 幸せをつかむチャンスですので➡ 152 00:11:27,275 --> 00:11:31,780 恥ずかしがっちゃいけませんよ。 尻込みしている人を見かけたら➡ 153 00:11:31,780 --> 00:11:36,218 私が その尻を たたきに行きますから。 154 00:11:36,218 --> 00:11:40,388 皆さん こちらに フリスビー バドミントン ビーチボールがございます。 155 00:11:40,388 --> 00:11:43,225 お好きなものを お取り下さい。 (一同)は~い。 156 00:11:43,225 --> 00:11:46,925 どうぞ 皆様。 はい バドミントンです。 157 00:11:52,934 --> 00:11:55,570 何組まとまりますかね。 158 00:11:55,570 --> 00:12:00,408 さあな。 こういうのは 半分 縁だし。 159 00:12:00,408 --> 00:12:04,079 小田切さんが 他社のツアーに参加した時って➡ 160 00:12:04,079 --> 00:12:06,581 ご縁はなかったんですか? 161 00:12:06,581 --> 00:12:12,921 余計なお世話だよ。 失礼しました。 フフッ。 162 00:12:12,921 --> 00:12:14,956 あっ はい 取ります。 すみませ~ん。 163 00:12:14,956 --> 00:12:18,956 いえいえ 楽しんで下さい。 は~い。 164 00:12:20,662 --> 00:12:22,662 あれっ…。 165 00:12:26,468 --> 00:12:28,968 お疲れですか? 166 00:12:30,772 --> 00:12:35,610 慣れない事すると くたびれますね。 167 00:12:35,610 --> 00:12:40,382 ガイドさんも大変でしょう。 毎回 知らない人たちを相手にして。 168 00:12:40,382 --> 00:12:43,418 私は仕事なので。 169 00:12:43,418 --> 00:12:47,555 バスガイド歴は長いんですか? まだ4か月です。 170 00:12:47,555 --> 00:12:52,427 えっ? 私 実は新人なんです。 171 00:12:52,427 --> 00:12:55,927 この年で。 いろいろありまして…。 172 00:12:57,732 --> 00:13:00,068 お座りになりませんか? 173 00:13:00,068 --> 00:13:04,239 勤務中なので。 いや あの 是非…。 174 00:13:04,239 --> 00:13:09,939 少しでもいいんで…。 あっ… じゃあ少しだけ。 175 00:13:17,585 --> 00:13:21,756 ウノスケさんって 演技の勉強とかされてますか? 176 00:13:21,756 --> 00:13:25,593 はい? いや 滑舌が すごくいいなと思って。 177 00:13:25,593 --> 00:13:29,764 いやいや…。 私も あんなふうに 鮮やかに話せたらいいなって。 178 00:13:29,764 --> 00:13:34,035 実は私 落語家の端くれでして。 えっ? 179 00:13:34,035 --> 00:13:38,373 ツアーは 本名で申し込んだんですが…。 180 00:13:38,373 --> 00:13:42,711 こういう者です。 すみません。 181 00:13:42,711 --> 00:13:48,911 辰乃家… あのラーメンのCMの 辰乃家亥輔さんの? 182 00:13:51,419 --> 00:13:54,055 師匠です。 すごいじゃないですか! 183 00:13:54,055 --> 00:13:56,391 いやいや… 私は まだ二つ目ですし。 184 00:13:56,391 --> 00:13:59,060 あっ 二つ目って お分かりになります? いえ。 185 00:13:59,060 --> 00:14:03,398 見習いから始まりまして 前座 二つ目 真打ちとなります。 186 00:14:03,398 --> 00:14:08,236 本当の事言うと このツアーも 話のネタ探しに参加したんですよ。 187 00:14:08,236 --> 00:14:12,107 いいネタ 見つかりました? そう うまくはいかないもんですね。 188 00:14:12,107 --> 00:14:15,009 え~っ 落語家さんなんだ~。 189 00:14:15,009 --> 00:14:18,880 どうりで お客さんの乗せ方も 上手だと思った。 190 00:14:18,880 --> 00:14:22,417 ガイドの勉強になりそう。 入門してみます? えっ? 191 00:14:22,417 --> 00:14:26,287 いえ。 まだ この仕事も 入門したばかりですし。 192 00:14:26,287 --> 00:14:29,924 うまい! 一本 取られましたね。 いやいや そんな…。 193 00:14:29,924 --> 00:14:34,529 じゃあ 座布団下さい。 (笑い声) 194 00:14:34,529 --> 00:14:38,199 何 盛り上がってんだよ…。 195 00:14:38,199 --> 00:15:02,223 ♬~ 196 00:15:02,223 --> 00:15:07,095 あら~ 磯川さん お上手ですね。 おいしそう。 197 00:15:07,095 --> 00:15:19,240 ♬~ 198 00:15:19,240 --> 00:15:21,743 でも 夏美さん 何カップル出来ますかね? 199 00:15:21,743 --> 00:15:24,245 ほとんどよ ほとんど。 200 00:15:24,245 --> 00:15:28,750 待ちに待った 告白タイムが やってまいりました。 201 00:15:28,750 --> 00:15:36,491 それでは 男性陣の皆様 お目当ての女性に 告白タイム! 202 00:15:36,491 --> 00:15:39,394 一目惚れしました。 最初から決めてました。 203 00:15:39,394 --> 00:15:41,394 よろしくお願いします。 204 00:15:43,865 --> 00:15:45,800 やった! 205 00:15:45,800 --> 00:15:51,039 本日は 4組のカップルが 誕生致しました。 206 00:15:51,039 --> 00:15:53,708 おめでとうございます。 この ご縁が➡ 207 00:15:53,708 --> 00:15:55,743 末永く続きますように。 208 00:15:55,743 --> 00:16:00,882 「熟年婚活ツアー」ご参加 ありがとうございました! 209 00:16:00,882 --> 00:16:04,219 (歓声) おめでとうございます! 210 00:16:04,219 --> 00:16:07,019 おめでとうございます! (拍手) 211 00:16:08,723 --> 00:16:11,559 (磯川)これも…。 ありがとうございます。 212 00:16:11,559 --> 00:16:15,063 すみません。 なかなか盛り上がりましたね。 213 00:16:15,063 --> 00:16:19,901 ええ。 今回は 気になる女性は 見つかりませんでしたか? 214 00:16:19,901 --> 00:16:23,901 えっ…。 あっ いえ…。 215 00:16:30,612 --> 00:16:33,912 もうすぐ出発します。 216 00:16:38,186 --> 00:16:40,686 おめでとうございます。 お疲れさまです。 217 00:16:42,357 --> 00:16:44,392 あっ お疲れさまです。 218 00:16:44,392 --> 00:16:48,162 告白タイム 皆さん マジでしたね。 面白かったな。 219 00:16:48,162 --> 00:16:51,866 ネタになりますか? どうでしょうかね? 220 00:16:51,866 --> 00:16:57,739 あっ… 今日って このあと 暇ですか? 今日ですか? 221 00:16:57,739 --> 00:17:00,875 もし よかったら お茶でもしませんか? 222 00:17:00,875 --> 00:17:04,712 ごめんなさい。 会社に戻って やる事があるんです。 223 00:17:04,712 --> 00:17:07,215 そうですか…。 224 00:17:07,215 --> 00:17:11,085 じゃあ 今度 私の落語 聞きに来て下さい。 225 00:17:11,085 --> 00:17:13,285 落語…。 226 00:17:17,559 --> 00:17:19,559 落語? 227 00:17:24,232 --> 00:17:27,932 あっ お疲れさまです。 お疲れさま~。 228 00:17:34,876 --> 00:17:38,176 すみません 強引で…。 229 00:17:44,519 --> 00:17:48,389 ネタ探しのために 参加したってのは うそなんです。 230 00:17:48,389 --> 00:17:51,693 何か 私 いろいろ煮詰まってまして…。 231 00:17:51,693 --> 00:17:54,195 そうなんですか。 232 00:17:54,195 --> 00:17:58,032 25で入門して 二つ目になって 10年もたつってのに➡ 233 00:17:58,032 --> 00:18:00,535 まだ 真打ちに なれずにいるんですよ。 234 00:18:00,535 --> 00:18:05,406 こうなったら もう 新しい人生に 踏み出した方がいいのかと。 235 00:18:05,406 --> 00:18:10,044 落語 やめちゃうんですか? いや そんな度胸はありません。 236 00:18:10,044 --> 00:18:12,080 でも 師匠には➡ 237 00:18:12,080 --> 00:18:14,549 「四十にもなって 決まった相手も いねえのか」って➡ 238 00:18:14,549 --> 00:18:17,385 言われてますし 結婚でもしたら➡ 239 00:18:17,385 --> 00:18:21,222 違う目標が見つかるんじゃ ないかと思いましてね。 240 00:18:21,222 --> 00:18:25,727 だから 婚活ツアーに参加したんですね。 241 00:18:25,727 --> 00:18:29,063 そんな訳です。 でも 残念ながら➡ 242 00:18:29,063 --> 00:18:32,563 お相手は 見つからなかったんですね。 243 00:18:36,170 --> 00:18:40,041 葉月さんは 決まった方は いらっしゃいますか? 244 00:18:40,041 --> 00:18:42,944 いいえ。 いません。 245 00:18:42,944 --> 00:18:46,347 では つきあってみませんか!? えっ? 246 00:18:46,347 --> 00:18:49,347 私と 試しに…。 247 00:18:53,521 --> 00:18:56,424 …で どうするの? 248 00:18:56,424 --> 00:19:00,862 う~ん? どうするも何も よく知らない人だしさ。 249 00:19:00,862 --> 00:19:04,365 きっぱり断れなかったんだ。 250 00:19:04,365 --> 00:19:09,537 だから 先輩である澤田さんに うまい断り方を聞きに来たの。 251 00:19:09,537 --> 00:19:13,207 一応 相手は お客様だし。 252 00:19:13,207 --> 00:19:17,545 詰めが甘いわよね~。 悪かったわね。 253 00:19:17,545 --> 00:19:20,048 そっちはどうなの? 何が? 254 00:19:20,048 --> 00:19:24,719 うん? 野口さん。 つきあってるんじゃないの? 255 00:19:24,719 --> 00:19:28,589 それは… つきあってるとかじゃなくて➡ 256 00:19:28,589 --> 00:19:32,160 ごはん食べて 一緒に映画見ただけで。 257 00:19:32,160 --> 00:19:35,196 それは つきあってるんじゃない? 258 00:19:35,196 --> 00:19:37,832 そうなの? え~っ? 259 00:19:37,832 --> 00:19:43,171 だってさ 世間的には そういうふうに いうんじゃない? 260 00:19:43,171 --> 00:19:46,074 ねっ 亀子。 261 00:19:46,074 --> 00:19:48,874 そうなの? うん。 262 00:19:51,345 --> 00:19:57,151 友達からスタートじゃ 駄目なのかな。 うん? 263 00:19:57,151 --> 00:20:05,526 落語は ガイドの勉強にもなるしさ。 友達にはなりたいんだけどね。 264 00:20:05,526 --> 00:20:10,198 恋人になる気はないって事? 265 00:20:10,198 --> 00:20:13,101 分かんない。 266 00:20:13,101 --> 00:20:21,801 でも 次に進まないと 前の人 吹っ切れないじゃない。 267 00:20:39,560 --> 00:20:44,432 (浩介)こんばんは。 おお~ どうも。 268 00:20:44,432 --> 00:20:48,236 この間 飲み過ぎて 終電逃した話 したろ? 269 00:20:48,236 --> 00:20:50,571 (なぎさ)うん。 その時 一緒だった方。 270 00:20:50,571 --> 00:20:54,242 そうなんだ。 こんばんは。 アハハ どうも。 271 00:20:54,242 --> 00:20:57,078 (浩介)隣 いいですか? ああ どうぞ どうぞ。 272 00:20:57,078 --> 00:20:59,378 失礼します。 273 00:21:01,916 --> 00:21:07,255 今日は女性同伴ですか。 いいね。 会社の同僚ですよ。 274 00:21:07,255 --> 00:21:11,125 荷物貸して。 こっち置くから。 ありがとう。 275 00:21:11,125 --> 00:21:14,028 (浩介)じゃあ僕は… ダイキリ。 276 00:21:14,028 --> 00:21:17,265 (なぎさ) 私は マルガリータ お願いします。 277 00:21:17,265 --> 00:21:20,168 かしこまりました。 もう 結構 飲まれたんですか? 278 00:21:20,168 --> 00:21:23,137 ううん そんな事ないよ。 仕事終わって 飯食って➡ 279 00:21:23,137 --> 00:21:25,973 さっき 来たばっか。 渋いですね。 280 00:21:25,973 --> 00:21:27,975 一人で さっとバーに来て。 281 00:21:27,975 --> 00:21:31,445 いや そんな かっこいいもんじゃないです。 282 00:21:31,445 --> 00:21:36,884 お仕事は何されてるんですか? ああ バスの運転手。 283 00:21:36,884 --> 00:21:39,387 どちらのバス会社さん? 284 00:21:39,387 --> 00:21:42,290 小さいところだから 知らないんじゃないかな。 285 00:21:42,290 --> 00:21:46,561 アヒルバスっていうんだけど。 (なぎさ) 葉月さんの会社だよね。 286 00:21:46,561 --> 00:21:51,399 えっ 何? あいつと知り合い? ええ。 287 00:21:51,399 --> 00:21:54,068 (なぎさ) 前の会社で一緒だったんです。 288 00:21:54,068 --> 00:21:59,941 へえ~ 奇遇だなあ。 親しかったんですか? 289 00:21:59,941 --> 00:22:03,778 こちら 葉月さんの元カレです。 290 00:22:03,778 --> 00:22:06,647 えっ!? おい。 291 00:22:06,647 --> 00:22:10,918 じゃあ 7年つきあって 別れた相手って…? 292 00:22:10,918 --> 00:22:14,789 ハハッ… 彼女 そんな話もしてたんですか? 293 00:22:14,789 --> 00:22:18,593 ハハッ まあ サラッと…。 294 00:22:18,593 --> 00:22:20,928 ありがとうございます。 295 00:22:20,928 --> 00:22:25,428 あっ 初めまして。 あっ どうも。 296 00:22:28,436 --> 00:22:31,736 でも もう終わった事なんだろ? 297 00:22:33,708 --> 00:22:35,743 はい。 298 00:22:35,743 --> 00:22:40,481 じゃあ 別にいいじゃん。 関係ない 関係ない。 ですよね。 299 00:22:40,481 --> 00:22:43,718 俺さ あいつと同じシフトが多くて➡ 300 00:22:43,718 --> 00:22:49,518 何か やたら 頼られちゃうんだけどさ。 ハハッ…。 301 00:23:03,571 --> 00:23:06,407 あっ お疲れさまでした。 おう。 302 00:23:06,407 --> 00:23:09,076 あっ。 はい。 303 00:23:09,076 --> 00:23:12,580 明日 お前 休みだったよな。 はい。 304 00:23:12,580 --> 00:23:15,249 何か 予定あんの? はい。 305 00:23:15,249 --> 00:23:17,919 えっ あるの? えっ? あります。 306 00:23:17,919 --> 00:23:22,790 落語を聞きに行くんです。 落語って… この間の客? 307 00:23:22,790 --> 00:23:25,660 はい。 よく分かりましたね。 308 00:23:25,660 --> 00:23:28,930 気を付けろよ。 はい? 309 00:23:28,930 --> 00:23:31,599 ああいうところで 粉かけてくるやつは➡ 310 00:23:31,599 --> 00:23:34,035 ろくでもないやつが多い。 311 00:23:34,035 --> 00:23:38,873 小田切さんが言うと 説得力 全然ないですね。 フフフッ。 312 00:23:38,873 --> 00:23:42,743 何かあったら 俺に相談しろ。 遠慮は無用だ。 いいな? 313 00:23:42,743 --> 00:23:48,049 はい 分かりました。 お疲れさまです。 314 00:23:48,049 --> 00:23:50,718 あっ! 315 00:23:50,718 --> 00:23:53,387 そういえば 昨日 お前の元カレに会ったぞ。 316 00:23:53,387 --> 00:23:58,225 えっ? どこでですか? いや 俺の行きつけのバーで。 317 00:23:58,225 --> 00:24:01,128 どうして そんな所で? いや 知るかよ。 318 00:24:01,128 --> 00:24:04,098 何か かわいい彼女 連れてたよ。 319 00:24:04,098 --> 00:24:07,098 仲よさそうに 2人で帰ってった。 320 00:24:09,737 --> 00:24:20,448 ♬~ 321 00:24:20,448 --> 00:24:25,448 ちょっと買い過ぎちゃったわね。 よいしょ。 322 00:24:37,898 --> 00:24:43,037 すみません。 会社へ行ったら もう帰ったと言われたので。 323 00:24:43,037 --> 00:24:47,375 すみません。 あっ これ つまらないもんですが➡ 324 00:24:47,375 --> 00:24:50,878 昨日のお礼に。 いや そんな 困ります。 325 00:24:50,878 --> 00:24:53,714 受け取って下さい。 でないと➡ 326 00:24:53,714 --> 00:24:58,219 会いに来た理由が なくなってしまう。 えっ? 327 00:24:58,219 --> 00:25:06,093 これは… これは あなたに会うための口実です。 328 00:25:06,093 --> 00:25:10,798 本当は 昨日 告白しようと思ったんですが➡ 329 00:25:10,798 --> 00:25:13,998 失礼かなと思って…。 330 00:25:15,636 --> 00:25:18,136 夏美さん? 331 00:25:23,377 --> 00:25:25,377 あっ…。 332 00:25:33,020 --> 00:25:37,892 これ 皆さんで食べて。 (桃子)あら~ いいの? 333 00:25:37,892 --> 00:25:41,695 遠慮なく どうぞ。 どうもありがとう。 334 00:25:41,695 --> 00:25:47,568 はあ~。 会社に訪ねてくるなんて 予想外だったわ。 335 00:25:47,568 --> 00:25:52,706 あの… あちらは 本気なんじゃないですか? 336 00:25:52,706 --> 00:25:55,743 どうかしら…。 337 00:25:55,743 --> 00:25:59,213 (秀子)気を付けた方が いいんじゃないですか? えっ? 338 00:25:59,213 --> 00:26:03,050 ほら 婚活ツアーに 結婚詐欺師が 紛れ込んでくるって➡ 339 00:26:03,050 --> 00:26:05,719 前に 話題になってたじゃ ないですか。 え~っ…。 340 00:26:05,719 --> 00:26:08,389 そんなふうには 見えなかったですけど。 341 00:26:08,389 --> 00:26:12,726 そんなふうに見えないから 詐欺師なんじゃないの? 342 00:26:12,726 --> 00:26:15,629 そうよね。 こんな おばさん➡ 343 00:26:15,629 --> 00:26:19,400 わざわざ 本気で 誘ったりしないわよね。 344 00:26:19,400 --> 00:26:22,236 (桃子)ごめん。 ごめんね。 345 00:26:22,236 --> 00:26:24,905 あの… 余計なお世話かもしれないけど➡ 346 00:26:24,905 --> 00:26:29,577 年取って カモになったって人の話 たまに聞くからさ。 347 00:26:29,577 --> 00:26:32,179 大丈夫です。 取られるお金もないし。 348 00:26:32,179 --> 00:26:34,515 とにかく用心してね。 349 00:26:34,515 --> 00:26:37,351 あっ これ ありがとうね。 どうぞ。 350 00:26:37,351 --> 00:26:39,851 頂きます。 どうぞ。 351 00:26:43,157 --> 00:26:47,528 年がいもなく騒いじゃって バカみたいね。 352 00:26:47,528 --> 00:26:50,197 そんな事ないです。 353 00:26:50,197 --> 00:26:55,703 あの… 友達から 一度 始めてみるのはどうですか? 354 00:26:55,703 --> 00:27:01,876 そんな余裕ないわよ。 仕事 忙しいし➡ 355 00:27:01,876 --> 00:27:05,746 息子は 急に 高校行かないなんて言いだすし。 356 00:27:05,746 --> 00:27:09,216 え~っ それは大変ですね。 357 00:27:09,216 --> 00:27:12,119 (ため息) 358 00:27:12,119 --> 00:27:15,990 確かに あの子が独立して うちを出たら➡ 359 00:27:15,990 --> 00:27:18,726 一人で さみしくなるのかもしれないけど。 360 00:27:18,726 --> 00:27:21,762 だったら やっぱり…。 一度 失敗するとね➡ 361 00:27:21,762 --> 00:27:25,599 臆病になるのよ。 362 00:27:25,599 --> 00:27:34,008 50になっても 60になっても 恋がしたいなんて思うのかしらね。 363 00:27:34,008 --> 00:27:47,021 ♬~ 364 00:27:47,021 --> 00:27:50,021 [ 回想 ] そういえば 昨日 お前の元カレに会ったぞ。 365 00:27:51,892 --> 00:27:55,196 何か かわいい彼女 連れてたよ。 366 00:27:55,196 --> 00:27:57,996 仲よさそうに 2人で帰ってった。 367 00:28:01,535 --> 00:28:03,535 痛っ…。 368 00:28:05,372 --> 00:28:29,597 ♬~ 369 00:28:29,597 --> 00:28:34,297 [スピーカ] 370 00:28:36,003 --> 00:28:38,203 もしもし? 371 00:28:43,177 --> 00:28:45,512 行ってきま~す。 372 00:28:45,512 --> 00:28:47,548 (桃子)あら 葉月さん! はい。 373 00:28:47,548 --> 00:28:51,018 どうしたの? おしゃれして。 えっ そんな事…。 374 00:28:51,018 --> 00:28:55,356 分かった。 デートでしょ。 ねえ? そうよね? デートよね。 375 00:28:55,356 --> 00:28:59,026 (どよめき) あっ そんなんじゃないの…。 376 00:28:59,026 --> 00:29:01,226 あっ! 何 あれ!? 377 00:29:10,738 --> 00:29:13,207 「寿限無 寿限無 五劫のすり切れ➡ 海砂利水魚の➡ 378 00:29:13,207 --> 00:29:15,542 水行末 雲来末 風来末 食う寝るところに住むところ➡ 379 00:29:15,542 --> 00:29:17,878 やぶらこうじの ぶらこうじ パイポ パイポ パイポのシューリンガン➡ 380 00:29:17,878 --> 00:29:20,547 シューリンガンのグーリンダイ グーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの➡ 381 00:29:20,547 --> 00:29:22,583 長久命の長助が 金ちゃんの頭 ぶって 見てくれよ。➡ 382 00:29:22,583 --> 00:29:24,718 こんな大きな こぶが 出来ちまったってんだよ。➡ 383 00:29:24,718 --> 00:29:27,621 なあ ばあさん。 だから 薬 こっちから持ってきてくれよ」。 384 00:29:27,621 --> 00:29:30,224 「あらあら 何だい? じゃあ うちの寿限無 寿限無➡ 385 00:29:30,224 --> 00:29:33,494 五劫のすり切れ 海砂利水魚の 水行末 雲来末➡ 386 00:29:33,494 --> 00:29:36,163 え~っとね え~ あとね…➡ 387 00:29:36,163 --> 00:29:39,199 え~っとね… 何だっけ?」。 388 00:29:39,199 --> 00:29:41,335 「忘れちまうやつがあるかよ おい。➡ 389 00:29:41,335 --> 00:29:43,835 薬を貸せってんだよ おい。 おい 金ちゃん」。 390 00:29:48,008 --> 00:29:52,680 あっ お疲れさまでした。 すごく面白かったです。 391 00:29:52,680 --> 00:29:55,015 本当ですか? はい。 392 00:29:55,015 --> 00:29:57,918 (亥輔)お疲れさん。 師匠 聞きに来て下さったんすか? 393 00:29:57,918 --> 00:30:02,523 ああ。 凛々子が あんまりうるさく言うもんでね。 394 00:30:02,523 --> 00:30:06,360 お嬢さん…。 (凛々子)お疲れさま。 395 00:30:06,360 --> 00:30:10,864 何だ? 卯之輔。 お前も隅に置けないね。➡ 396 00:30:10,864 --> 00:30:13,767 こんな きれいなお嬢さんと 一緒かい? 397 00:30:13,767 --> 00:30:17,037 いえ…。 いい人ができたら ちゃんと紹介しろって➡ 398 00:30:17,037 --> 00:30:19,707 あれほど言ってるじゃねえか。 すみません。 399 00:30:19,707 --> 00:30:22,707 凛々子も心配してただろ。 400 00:30:30,718 --> 00:30:35,222 ところで卯之輔 お前 「紺屋高尾」の稽古は➡ 401 00:30:35,222 --> 00:30:37,725 ちゃんと やってんのかい? はい。 402 00:30:37,725 --> 00:30:42,563 うちの一門は あのネタは みんな きちんと仕上げてる。 403 00:30:42,563 --> 00:30:44,898 あれが まともにできねえようじゃ➡ 404 00:30:44,898 --> 00:30:49,770 とても 真打ちには 上げられないね。 はい。 405 00:30:49,770 --> 00:30:56,970 さっきみたいな様子じゃ 金輪際 無理だなあ。 406 00:31:03,283 --> 00:31:05,483 失礼します。 407 00:31:17,765 --> 00:31:21,101 バレバレですよ。 えっ…。 408 00:31:21,101 --> 00:31:24,605 卯之輔さん さっきの方と何かあったでしょ。 409 00:31:24,605 --> 00:31:26,940 いや そんな あの… お嬢さんとは何もないです。 410 00:31:26,940 --> 00:31:29,610 私が 勝手に岡惚れしてるだけで。 411 00:31:29,610 --> 00:31:32,379 私は 師匠の事 言ったんですけど? 412 00:31:32,379 --> 00:31:35,215 あっ… いえ 違います! あの…。 413 00:31:35,215 --> 00:31:38,118 お嬢さんの事 好きなんですね。 414 00:31:38,118 --> 00:31:40,554 はい。 415 00:31:40,554 --> 00:31:44,892 もう 言って下さいよ~。 おかしいと思ったんですよね。 416 00:31:44,892 --> 00:31:47,227 試しに つきあってみようだなんて。 417 00:31:47,227 --> 00:31:51,565 申し訳ありません。 でも あの時は 本当にそう思ったんです。 418 00:31:51,565 --> 00:31:54,067 葉月さんは すてきな方ですし➡ 419 00:31:54,067 --> 00:31:59,239 こんな人と つきあったら 吹っ切れると思って…。 420 00:31:59,239 --> 00:32:04,111 私と おんなじだ。 だから 人の事 言えません。 421 00:32:04,111 --> 00:32:08,248 えっ…。 葉月さん 好きな人がいるんですか? 422 00:32:08,248 --> 00:32:13,921 私の事はいいです。 お嬢さんに告白しないの? 423 00:32:13,921 --> 00:32:18,258 無理ですよ。 師匠は あの人を➡ 424 00:32:18,258 --> 00:32:20,594 兄弟子と 結婚させようと思ってます。 425 00:32:20,594 --> 00:32:23,096 兄さんは 将来を期待されている真打ちで➡ 426 00:32:23,096 --> 00:32:25,599 結婚相手には申し分ありません。 427 00:32:25,599 --> 00:32:28,101 そんな事 言ってると 後悔しますよ。 428 00:32:28,101 --> 00:32:30,137 したところで どうなるもんでもないでしょう。 429 00:32:30,137 --> 00:32:35,843 私は 後輩にも先越されてる 落ちこぼれですから。 430 00:32:35,843 --> 00:32:39,343 じゃあ 指くわえて見てるつもり? 431 00:32:42,549 --> 00:32:47,054 今度やるネタ 染め物屋の男が 身の程知らずにも➡ 432 00:32:47,054 --> 00:32:50,090 花魁に 恋をするっていう話なんです。 433 00:32:50,090 --> 00:32:55,229 その男のセリフが まるで自分の事みたいで➡ 434 00:32:55,229 --> 00:32:59,399 ここに ビンビン来るんですよ。 435 00:32:59,399 --> 00:33:05,572 だから 稽古してても つらくて…。 436 00:33:05,572 --> 00:33:10,410 やってみて下さい。 えっ ここで? 437 00:33:10,410 --> 00:33:14,081 駄目です。 分かってるんです。 師匠にも言われました。 438 00:33:14,081 --> 00:33:16,917 「整っちゃいるけども 隙がなくて 面白みがねえ。➡ 439 00:33:16,917 --> 00:33:21,917 色気がねえ」って…。 いいから ここでやってみて下さい。 440 00:33:25,926 --> 00:33:27,926 はい。 441 00:33:31,265 --> 00:33:35,702 神田の紺屋町に軒を並べて 染め物屋がありまして➡ 442 00:33:35,702 --> 00:33:39,873 中で一軒 親方の名を 吉兵衛と申しまして➡ 443 00:33:39,873 --> 00:33:43,744 奉公人を大勢使って 手広く商売をしておりますが➡ 444 00:33:43,744 --> 00:33:46,444 久蔵さんという…。 445 00:33:48,215 --> 00:33:51,515 久蔵さんという職人が…。 446 00:33:53,086 --> 00:33:58,386 すみません。 やっぱり無理です。 447 00:34:05,766 --> 00:34:09,503 (なぎさ)夏休み ここ行かない? (浩介)えっ? 448 00:34:09,503 --> 00:34:13,440 この老舗旅館 日本庭園が すっごいきれいで➡ 449 00:34:13,440 --> 00:34:16,243 料理も すっごくおいしいの。 450 00:34:16,243 --> 00:34:21,582 近くに テーマパークもあるし 退屈しないと思うんだよね。 451 00:34:21,582 --> 00:34:24,418 旅行か…。 うん。 452 00:34:24,418 --> 00:34:31,191 ほら 私たち お互いフリーなんだし 誰にも気を遣う必要ないでしょ。 453 00:34:31,191 --> 00:34:33,694 まあね…。 454 00:34:33,694 --> 00:34:37,564 平日なら まだ取れると思うから いつ休み取るか 教えて。 455 00:34:37,564 --> 00:34:40,764 私も そこに合わせる。 456 00:34:47,240 --> 00:34:53,040 一緒に旅行 行けるの 楽しみにしてたのにな。 457 00:34:56,917 --> 00:35:03,557 分かった。 とりあえず 宿は なぎさに任せるよ。 458 00:35:03,557 --> 00:35:07,728 行けるの? ああ。 459 00:35:07,728 --> 00:35:12,899 うわ~ うれしい! おい 人が来るだろ。 460 00:35:12,899 --> 00:35:15,599 だって うれしいんだもん。 461 00:35:19,573 --> 00:35:21,908 ただいまで~す。 462 00:35:21,908 --> 00:35:25,779 (一同)お帰りなさ~い。 何やってんの? 463 00:35:25,779 --> 00:35:29,249 あきすとぜねこ。 あきすとぜねこ? 464 00:35:29,249 --> 00:35:31,284 葉月さん 昔やらなかった? 465 00:35:31,284 --> 00:35:33,854 うちのお母さん やったって 言ってたけど。 お母さん? 466 00:35:33,854 --> 00:35:36,523 しみちゃんが 彼の気持ちが 分かんないって言うから➡ 467 00:35:36,523 --> 00:35:39,359 恋占いしてんの。 (まどか)しみちゃんの彼氏➡ 468 00:35:39,359 --> 00:35:42,262 まだ 元カノの連絡先 消してないんだって。 469 00:35:42,262 --> 00:35:45,165 あら…。 (愛梨)今でも 連絡取り合ってるみたいですよ。 470 00:35:45,165 --> 00:35:47,701 ありえねえ。 ねえ。 471 00:35:47,701 --> 00:35:50,537 …で あきすとぜねこって? 472 00:35:50,537 --> 00:35:52,873 「あ」は愛してる 「き」は嫌い。 473 00:35:52,873 --> 00:35:55,909 「す」は好き 「と」は友達 「ぜ」は絶交。 474 00:35:55,909 --> 00:35:59,212 「ね」は熱愛中 「こ」は恋人。 475 00:35:59,212 --> 00:36:02,012 …で 結果は? 476 00:36:05,085 --> 00:36:07,087 うっ…。 「う」? 477 00:36:07,087 --> 00:36:09,723 「う」なんてあった? うっ…。 478 00:36:09,723 --> 00:36:11,658 「う」。 「う」? 479 00:36:11,658 --> 00:36:14,458 友達~! 480 00:36:17,397 --> 00:36:20,067 まだ分かんないじゃ~ん。 そうだよ。 481 00:36:20,067 --> 00:36:24,367 (茜の泣き声) (愛梨)こんなの ただの占いだよ。 482 00:36:31,578 --> 00:36:36,550 <「染め物屋の久蔵が 花魁の高尾に一目惚れして➡ 483 00:36:36,550 --> 00:36:41,688 恋煩いで寝込んでしまった。 高尾は最高位の花魁で➡ 484 00:36:41,688 --> 00:36:45,192 一介の職人の 手の届く相手ではない。➡ 485 00:36:45,192 --> 00:36:50,063 久蔵は 高尾恋しさに 3年間 身を粉にして働き➡ 486 00:36:50,063 --> 00:36:53,066 金をためて 高尾に会いに行く。➡ 487 00:36:53,066 --> 00:36:58,371 そして 恋い焦がれた相手と 一夜を共にしたあと➡ 488 00:36:58,371 --> 00:37:02,876 久蔵は 感極まって 全てを打ち明けてしまう。➡ 489 00:37:02,876 --> 00:37:06,213 久蔵の いちずな思いに 打たれた高尾は➡ 490 00:37:06,213 --> 00:37:11,384 自分を妻にしてくれと 久蔵に頼むのだった」> 491 00:37:11,384 --> 00:37:25,184 ♬~ 492 00:37:30,570 --> 00:37:32,870 こんにちは。 493 00:37:35,842 --> 00:37:40,347 この間 師匠が何か誤解をされて いたようだったんですけど➡ 494 00:37:40,347 --> 00:37:45,185 私 卯之輔さんとは 何でもないですから。 えっ? 495 00:37:45,185 --> 00:37:47,687 ただの友達です。 496 00:37:47,687 --> 00:37:53,187 卯之輔さんには ほかに好きな方が いらっしゃるようですし。 497 00:37:55,362 --> 00:37:58,198 単刀直入に お伺いします。 498 00:37:58,198 --> 00:38:03,069 お嬢さんは 卯之輔さんの事 どう思ってらっしゃいます? 499 00:38:03,069 --> 00:38:05,071 どうって…。 500 00:38:05,071 --> 00:38:08,708 ほかに結婚を決めた方が いらっしゃると聞きました。 501 00:38:08,708 --> 00:38:12,879 いえ! それは父が 勝手に言ってるだけで 私は…。 502 00:38:12,879 --> 00:38:16,750 じゃあ そちらに気持ちはない? 503 00:38:16,750 --> 00:38:23,523 でも 卯之輔さんからは 何も言われてませんし…。 504 00:38:23,523 --> 00:38:28,723 実は 折り入って ご相談があるんです。 505 00:38:32,232 --> 00:38:37,003 落語の会? はい そうなんです。 どうぞ。 506 00:38:37,003 --> 00:38:40,340 実は 先方にも 話は通してあるんです。 507 00:38:40,340 --> 00:38:43,176 うちの寮でやるんですか? はい。 508 00:38:43,176 --> 00:38:46,513 落語家の お客様を喜ばせる話術って➡ 509 00:38:46,513 --> 00:38:50,016 バスガイドにも 勉強になると 思うんです。 なるほど。 510 00:38:50,016 --> 00:38:52,052 お話も面白いですし➡ 511 00:38:52,052 --> 00:38:55,522 寮にいる 若い女の子たちにも 響くものがあると思うかと。 512 00:38:55,522 --> 00:38:58,024 くだらねえ。 俺 そんなの行かないよ。 513 00:38:58,024 --> 00:39:00,927 じゃあ 小田切さんは 来なくていいですよ。 514 00:39:00,927 --> 00:39:02,896 あっ そう。 515 00:39:02,896 --> 00:39:07,367 夏美さんは是非 来て下さいね。 私? 516 00:39:07,367 --> 00:39:10,867 磯川さん。 呼んでみたらどうですか? 517 00:39:14,241 --> 00:39:18,441 (小田切) 何だよ 俺だけ蚊帳の外かよ。 518 00:39:24,918 --> 00:39:27,387 (なぎさ)こんばんは。 519 00:39:27,387 --> 00:39:30,724 ああ どうも。 520 00:39:30,724 --> 00:39:33,627 ここ 定位置なんですね。 521 00:39:33,627 --> 00:39:37,831 ああ ここ好きなんです。 フフッ。 522 00:39:37,831 --> 00:39:41,167 こちらと同じもの下さい。 かしこまりました。 523 00:39:41,167 --> 00:39:45,038 それから 彼に同じもの。 かしこまりました。 524 00:39:45,038 --> 00:39:47,040 えっ? 525 00:39:47,040 --> 00:39:50,877 一杯 ごちそうさせてもらえます? 526 00:39:50,877 --> 00:39:57,677 何か いい事あったの? まあ… そうですね。 527 00:40:01,354 --> 00:40:06,693 ハハッ 何か よく分かんないけど じゃあ ごちそうさま。 528 00:40:06,693 --> 00:40:13,199 運転手さんも頑張って下さい。 何を? 529 00:40:13,199 --> 00:40:18,705 葉月さんの事ですよ。 好きなんですよね? 530 00:40:18,705 --> 00:40:21,207 えっ? 俺 そんな事 言ったっけ。 531 00:40:21,207 --> 00:40:27,380 いえ。 でも 私 そういう勘は よく当たるんです。 532 00:40:27,380 --> 00:40:32,180 あっ… へえ~。 533 00:40:37,390 --> 00:40:39,426 (まどか) わ~っ すごい 本格的だ。 534 00:40:39,426 --> 00:40:41,626 (佳代)独演会だって。 (茜)あ~ 本当だ。 535 00:40:44,064 --> 00:40:46,364 これ 皆さんで。 536 00:40:48,735 --> 00:40:52,405 ねえねえ ねえねえ… あの人 誰? 537 00:40:52,405 --> 00:40:55,308 例の菓子折のお客様。 538 00:40:55,308 --> 00:40:59,746 もしかして 結婚詐欺師? だから 結婚詐欺師じゃありませんってば。 539 00:40:59,746 --> 00:41:02,046 まあまあ 座って 座って。 540 00:41:04,250 --> 00:41:07,587 どんなもんか見てやるよ。 541 00:41:07,587 --> 00:41:10,887 ≪失礼致します。 は… はい! 542 00:41:12,759 --> 00:41:16,059 お茶 お持ちしました。 543 00:41:20,433 --> 00:41:22,369 どうぞ。 544 00:41:22,369 --> 00:41:25,605 私 師匠に言われて 来たんですけど…。 545 00:41:25,605 --> 00:41:28,641 お忙しい中 ありがとうございます。 546 00:41:28,641 --> 00:41:34,214 実は バスガイドの中で 恋煩いをしている子がいまして。 547 00:41:34,214 --> 00:41:37,117 今日は 卯之輔さんの落語で➡ 548 00:41:37,117 --> 00:41:41,388 彼女の気持ちを 押してあげてほしいんです。 549 00:41:41,388 --> 00:41:46,888 是非 思いを込めて お願い致します。 550 00:41:49,896 --> 00:41:52,732 それでは 皆様 お待たせ致しました。 551 00:41:52,732 --> 00:41:55,635 盛大な拍手で お迎え下さい。 552 00:41:55,635 --> 00:42:02,075 辰乃屋卯之輔さんです。 (拍手) 553 00:42:02,075 --> 00:42:11,775 ♬~ (拍手) 554 00:42:13,420 --> 00:42:15,355 何で…? 555 00:42:15,355 --> 00:42:19,055 卯之輔さん よろしくお願い致します。 556 00:42:25,932 --> 00:42:28,968 え~ ゴホン。 神田の紺屋町に➡ 557 00:42:28,968 --> 00:42:31,738 軒を並べて 染め物屋がございまして。 558 00:42:31,738 --> 00:42:35,608 中で一軒 親方の名を 吉兵衛と申しまして➡ 559 00:42:35,608 --> 00:42:39,879 奉公人を大勢使って 手広く商売をしておりましたが➡ 560 00:42:39,879 --> 00:42:43,750 久蔵さんという職人が ここしばらく 何も食べずに➡ 561 00:42:43,750 --> 00:42:46,052 床へついたっきりでして。 562 00:42:46,052 --> 00:42:48,721 「三浦屋の高尾太夫に 会いたいがために➡ 563 00:42:48,721 --> 00:42:51,624 3年の間 辛抱して ためた銭なんですから➡ 564 00:42:51,624 --> 00:42:53,593 それ そっくり あっしに下さいな」。 565 00:42:53,593 --> 00:42:58,064 「何? バカ野郎。 おめえはな 紺屋の職人なんだぞ。➡ 566 00:42:58,064 --> 00:43:01,101 三百女郎を買おうってえなら 話は分かるが➡ 567 00:43:01,101 --> 00:43:05,939 3年ためた銭を 一晩で パ~ッと使っちまおうなんざ➡ 568 00:43:05,939 --> 00:43:10,643 俺ぁ 大好きだ」。 (笑い声) 569 00:43:10,643 --> 00:43:12,912 「いいんですか?」。 「ああ。➡ 570 00:43:12,912 --> 00:43:15,415 おめえの その了見が気に入ったい」。 571 00:43:15,415 --> 00:43:20,415 「あっしは お大尽でも何でもねえ」。 572 00:43:23,089 --> 00:43:31,764 「このとおり 紺屋の職人の 久蔵ってもんです。➡ 573 00:43:31,764 --> 00:43:39,205 3年前 道中で 花魁の姿 見た時から➡ 574 00:43:39,205 --> 00:43:44,377 あの綺麗な面影が 頭から離れなくて…。➡ 575 00:43:44,377 --> 00:43:47,413 かなわねえ思いなら いっその事➡ 576 00:43:47,413 --> 00:43:53,887 このまま 面影抱いて 死んじまおうと思ってたんです。➡ 577 00:43:53,887 --> 00:43:58,391 お恥ずかしいが あっしは 年に3両しか稼げねえ。➡ 578 00:43:58,391 --> 00:44:04,197 この3年 それこそ 物も食わねえで働きました。➡ 579 00:44:04,197 --> 00:44:06,900 親方に 1両 足してもらって➡ 580 00:44:06,900 --> 00:44:10,737 やっとの事で 花魁に会う事ができました。➡ 581 00:44:10,737 --> 00:44:13,406 会ってくれましたね 花魁。➡ 582 00:44:13,406 --> 00:44:15,909 3年たったら また来ます。➡ 583 00:44:15,909 --> 00:44:20,246 また必死で 必死で働いて 会いに来ます。➡ 584 00:44:20,246 --> 00:44:25,585 だけど もし その3年の間に➡ 585 00:44:25,585 --> 00:44:28,488 花魁が どなたかに 引かされちまっちゃ➡ 586 00:44:28,488 --> 00:44:33,860 もう 生涯 会えねえ…。➡ 587 00:44:33,860 --> 00:44:36,560 そう思ったら…」。 588 00:44:40,533 --> 00:44:47,874 「わちき 来年3月15日 年が明けるんざます。➡ 589 00:44:47,874 --> 00:44:53,746 そしたら わちきを➡ 590 00:44:53,746 --> 00:44:57,546 ぬしの女房にしてくんなますか」。 591 00:45:01,888 --> 00:45:04,791 「えっ…」。 592 00:45:04,791 --> 00:45:09,791 「ぬしの正直に 惚れんした」。 593 00:45:19,072 --> 00:45:26,813 「わちきのようなものを おかみさんにしてくんなますか」。 594 00:45:26,813 --> 00:45:45,698 ♬~ 595 00:45:45,698 --> 00:45:50,370 不幸な最期を遂げた遊女が多い中 この高尾太夫は➡ 596 00:45:50,370 --> 00:45:53,406 末には 3人の子どもを もうけまして➡ 597 00:45:53,406 --> 00:45:55,708 幸せに暮らしたと申します。➡ 598 00:45:55,708 --> 00:46:00,546 「傾城に誠なしとは誰が言うた。 誠あるまで通わんせ」。 599 00:46:00,546 --> 00:46:03,383 「紺屋高尾」という 一席でございました。 600 00:46:03,383 --> 00:46:13,559 (拍手) 601 00:46:13,559 --> 00:46:18,231 みんな感動していました。 本当に ありがとうございました。 602 00:46:18,231 --> 00:46:23,102 恐れ入ります。 本当によかったわよ。 603 00:46:23,102 --> 00:46:27,740 あれじゃあ とても真打ちには 上げられねえなあ。 604 00:46:27,740 --> 00:46:29,776 師匠! お父さん。 605 00:46:29,776 --> 00:46:34,547 実は 師匠にも 裏で聞いて頂きました。 606 00:46:34,547 --> 00:46:39,185 卯之輔 あと3年➡ 607 00:46:39,185 --> 00:46:44,057 死んだ気になって 必死に稽古しろ。 608 00:46:44,057 --> 00:46:46,693 はい。 609 00:46:46,693 --> 00:46:51,393 お前 あと3年 待てるか? 610 00:46:53,366 --> 00:46:57,870 待ちます! (亥輔)よし! 611 00:46:57,870 --> 00:47:00,707 師匠 ありがとうございます! 612 00:47:00,707 --> 00:47:04,043 おめでとうございます。 (2人)ありがとうございます! 613 00:47:04,043 --> 00:47:06,343 (亥輔)死んだ気になんだぞ。 614 00:47:08,715 --> 00:47:11,551 頑張らなきゃね。 615 00:47:11,551 --> 00:47:13,486 (亥輔)いいな? (卯之輔)はい!➡ 616 00:47:13,486 --> 00:47:16,422 ありがとうございます。 よかった。 617 00:47:16,422 --> 00:47:21,060 今日は お招き ありがとうございました。 いえ。 618 00:47:21,060 --> 00:47:27,734 あっ… じゃあ これで失礼します。 619 00:47:27,734 --> 00:47:30,034 お気を付けて。 620 00:47:36,542 --> 00:47:40,742 帰られたんですか? うん。 621 00:47:43,182 --> 00:47:46,519 きちんと お話できました? 622 00:47:46,519 --> 00:47:51,391 来月から上海に赴任ですって。 えっ!? 623 00:47:51,391 --> 00:47:56,191 急な辞令が出たそうよ。 え~っ…。 624 00:47:58,030 --> 00:48:04,230 でも まあ 久しぶりにドキドキして 楽しかったわ。 625 00:48:13,880 --> 00:48:17,550 思ったより面白かったな。 626 00:48:17,550 --> 00:48:21,387 小田切さん 来てたんですか? 627 00:48:21,387 --> 00:48:25,258 いや ちょっと お前に話があってさ。 628 00:48:25,258 --> 00:48:28,895 話? うん。 629 00:48:28,895 --> 00:48:32,865 その… 何だ。 630 00:48:32,865 --> 00:48:36,002 俺と つきあってみないか? 631 00:48:36,002 --> 00:48:40,173 出た。 もう 卯之輔さんにも 「試しに」とか言われて➡ 632 00:48:40,173 --> 00:48:42,173 そういうの なしですから…。 633 00:48:48,514 --> 00:48:51,514 いや マジで言ってんだけど。 634 00:48:54,687 --> 00:48:56,987 どうよ 俺? 635 00:50:38,758 --> 00:50:44,897 ♬~ 636 00:50:44,897 --> 00:50:51,237 この世に満ちあふれる 常識を超えた不可思議な出来事。 637 00:50:51,237 --> 00:50:58,137 その源 ダークサイドから 今宵 あなたに紹介するのは…。