1 00:01:40,902 --> 00:01:44,906 (ひかり)<明けない夜は ない> 2 00:01:44,906 --> 00:01:50,906 <人は よく そう 言うけれど 本当だろうか?> 3 00:01:54,966 --> 00:02:01,907 <光を失った 暗い日々を ひたすら さまよい続ける人間が➡ 4 00:02:01,907 --> 00:02:05,911 それを信じるのは 難しい> 5 00:02:05,911 --> 00:02:11,917 <だから 私は ここに来た> 6 00:02:11,917 --> 00:02:19,925 <夜の暗さなど 無縁の 幸せの光に 満ちあふれた家> 7 00:02:19,925 --> 00:02:25,925 <人から与えられた 幸せなのに わが物顔で暮らしている 家族> 8 00:02:29,901 --> 00:02:34,923 <私は 彼らから 朝を 奪うのだ> 9 00:02:34,923 --> 00:02:38,923 <あの少女に 光を 取り戻すために> 10 00:03:09,908 --> 00:03:14,913 ♬(『きらきらぼし』の演奏) 11 00:03:14,913 --> 00:03:24,005 ♬~ 12 00:03:24,005 --> 00:03:28,910 ☎ 13 00:03:28,910 --> 00:03:32,898 (佐都子)あっ。 ねえ。 お母さん 出るから 大丈夫よ。 14 00:03:32,898 --> 00:03:37,903 (朝斗)もしもし。 もしもし。➡ 15 00:03:37,903 --> 00:03:39,905 何にも 言わないよ? (佐都子)うん。 16 00:03:39,905 --> 00:03:43,892 (佐都子)はい。 栗原です。 17 00:03:43,892 --> 00:03:47,892 ☎(通話の切れる音) ☎(不通音) 18 00:03:49,998 --> 00:03:52,901 間違いみたい。 また 『きらきらぼし』 弾いてたの? 19 00:03:52,901 --> 00:03:55,901 上手だね。 朝斗。 (朝斗)うん。 20 00:04:01,910 --> 00:04:06,898 ♬(『きらきらぼし』の演奏) 21 00:04:06,898 --> 00:04:14,990 (清和)痛ててて。 痛っ。 (香澄)首 どうかしたんですか? 22 00:04:14,990 --> 00:04:18,910 (清和)昨日 息子に せがまれて ずっと 肩車してたら➡ 23 00:04:18,910 --> 00:04:20,912 筋違いを 起こしちゃったみたいでさ。 24 00:04:20,912 --> 00:04:25,901 (香澄)確か 6歳ですよね? まだ 肩車とか するんだ。 25 00:04:25,901 --> 00:04:28,920 (清和)重いよ。 でも 喜ぶからさ➡ 26 00:04:28,920 --> 00:04:31,907 つい 頑張っちゃうんだよね。 27 00:04:31,907 --> 00:04:34,893 (香澄)企画書です。 幸せな 栗原さんには➡ 28 00:04:34,893 --> 00:04:37,946 ぴんと こない 企画かもしれませんけど。 29 00:04:37,946 --> 00:04:40,999 (清和)「家族神話を考える」 30 00:04:40,999 --> 00:04:42,918 (香澄)「家族 家族って みんな 言うけど➡ 31 00:04:42,918 --> 00:04:45,904 家族 つくれば ホントに 幸せ?」的な➡ 32 00:04:45,904 --> 00:04:47,906 検証企画です。 (清和)なるほど。 33 00:04:47,906 --> 00:04:50,892 (清和)香澄ちゃんらしいな。 読んでおくよ。 34 00:04:50,892 --> 00:04:53,892 (香澄)お願いします。 35 00:04:57,916 --> 00:05:00,936 (香澄)あのう。 (清和)うん? 36 00:05:00,936 --> 00:05:03,972 (香澄)私が 不倫してるから 家族持ちへの やっかみで➡ 37 00:05:03,972 --> 00:05:07,909 この企画 立てたとか 思ってないですよね? 38 00:05:07,909 --> 00:05:09,894 そんなこと 思ってないよ。 39 00:05:09,894 --> 00:05:13,898 (香澄)そもそも 私は 結婚にも 子供にも 興味ないんで。 40 00:05:13,898 --> 00:05:16,918 だから 思ってないって。 41 00:05:16,918 --> 00:05:19,904 まあ でも 家族も いいもんだよ。 42 00:05:19,904 --> 00:05:24,909 (香澄)そうやって 言い切る人に 読んでほしいです。 この企画。 43 00:05:24,909 --> 00:05:28,909 はい。 (香澄)よろしく お願いします。 44 00:05:31,016 --> 00:05:32,901 ここのところ よく かかってくるし➡ 45 00:05:32,901 --> 00:05:34,903 気味が悪くて。 46 00:05:34,903 --> 00:05:38,907 (清和)無言電話なんて。 暇人も いるんだな。 47 00:05:38,907 --> 00:05:41,910 清和。 心当たり ないよね? 48 00:05:41,910 --> 00:05:43,912 俺? 49 00:05:43,912 --> 00:05:49,918 何で 俺が? 浮気とか 何か 隠し事とか。 50 00:05:49,918 --> 00:05:52,918 (清和)ごめん。 佐都子。 えっ? 51 00:05:54,990 --> 00:05:56,908 んなわけ ないだろ。 52 00:05:56,908 --> 00:05:59,894 もう。 こっちは 真剣に 悩んでるのに。 53 00:05:59,894 --> 00:06:02,914 (清和)まあ あんまり 気にするなって。➡ 54 00:06:02,914 --> 00:06:05,900 そのうち 相手も 飽きるよ。 55 00:06:05,900 --> 00:06:07,902 (朝斗)おかえりなさい。 お父さん。 56 00:06:07,902 --> 00:06:12,907 (清和)ただいま。 朝斗。 ほい。 よいしょ。➡ 57 00:06:12,907 --> 00:06:15,944 今日は 幼稚園 どうだった? (朝斗)うん…。 58 00:06:15,944 --> 00:06:18,997 (清和)どうした? 元気ないな。 59 00:06:18,997 --> 00:06:21,900 今日は 苦手な 鉄棒が あったのよね? 60 00:06:21,900 --> 00:06:26,905 (朝斗)逆上がり できなかった。 (清和)そうか。 61 00:06:26,905 --> 00:06:29,924 (朝斗)ねえ。 お父さん。 そういうの よく できた? 62 00:06:29,924 --> 00:06:34,913 (清和)逆上がり? ああ…。 結構 得意だったよ。 63 00:06:34,913 --> 00:06:39,934 (朝斗)ふーん。 (清和)何で? 64 00:06:39,934 --> 00:06:41,970 (朝斗)大空君は 鉄棒とか 跳び箱とか➡ 65 00:06:41,970 --> 00:06:44,906 すんごく できるんだけど。 66 00:06:44,906 --> 00:06:48,910 お父さんが 体操の選手だったんだって。 67 00:06:48,910 --> 00:06:52,910 先生が お父さんに 似たんだねって 言ってた。 68 00:06:55,900 --> 00:06:58,900 (朝斗)僕も お父さんに 似れば いいのに。 69 00:07:02,924 --> 00:07:04,943 さあ ご飯にしようか。 70 00:07:04,943 --> 00:07:08,897 よし。 ご飯 食べよう。 ほら。 何だろうね? 71 00:07:08,897 --> 00:07:10,915 さあ 今日 何だ? 72 00:07:10,915 --> 00:07:13,915 (朝斗)あっ。 ハンバーグだ。 フフフ。 73 00:07:18,907 --> 00:07:20,909 朝斗が うちに 来なかったら➡ 74 00:07:20,909 --> 00:07:23,909 今ごろ 私たち どうしてたんだろう? 75 00:07:26,915 --> 00:07:29,968 そうだな。 76 00:07:29,968 --> 00:07:34,968 朝斗が いない世界なんて 想像できないな。 77 00:07:37,892 --> 00:07:42,897 守らなきゃね。 朝斗の笑顔だけは 絶対に。 78 00:07:42,897 --> 00:07:44,897 (清和)ああ。 79 00:07:53,908 --> 00:07:55,908 《もう やめよう》 80 00:07:58,963 --> 00:08:02,016 《ごめん》 81 00:08:02,016 --> 00:08:04,016 《おうちへ 帰ろう》 82 00:08:13,912 --> 00:08:16,915 さあ あしたも 早いし 寝ようか。 83 00:08:16,915 --> 00:08:22,915 おやすみなさい。 (清和)おやすみ。 84 00:08:24,906 --> 00:08:27,926 (朝斗)うーん。 ブロック。 ブロック? 85 00:08:27,926 --> 00:08:30,979 じゃあ ブロックで 何 作るの? 86 00:08:30,979 --> 00:08:36,901 (朝斗)うーん。 恐竜? 恐竜 作るんだ? そうなんだ。 87 00:08:36,901 --> 00:08:38,903 あっ。 理沙さん。 大空君。 おはよう。 88 00:08:38,903 --> 00:08:40,905 (理沙)ああ。 おはよう。 (一同)おはよう。 89 00:08:40,905 --> 00:08:44,909 (理沙)朝斗君。 おはよう。 あ痛っ。➡ 90 00:08:44,909 --> 00:08:46,911 また おなか 蹴ってる。➡ 91 00:08:46,911 --> 00:08:50,899 この子 女の子なのに 絶対 やんちゃだわ。 どうしよう。 92 00:08:50,899 --> 00:08:53,918 理沙さん似かな? (理沙)えーっ? どういうこと? 93 00:08:53,918 --> 00:08:56,955 (大空)僕 もうすぐ お兄ちゃんに なるんだよ。 94 00:08:56,955 --> 00:09:00,008 (朝斗)いいなぁ。 僕も お兄ちゃんに なりたいな。 95 00:09:00,008 --> 00:09:02,911 いいでしょう? 96 00:09:02,911 --> 00:09:04,911 (理沙)行こう。 97 00:09:11,903 --> 00:09:13,922 (理沙)先生。 おはようございます。 98 00:09:13,922 --> 00:09:15,907 (安藤)おはよう! 大空君。 朝斗君。 99 00:09:15,907 --> 00:09:17,909 (朝斗・大空)先生。 おはようございます! 100 00:09:17,909 --> 00:09:19,911 おはようございます。 今日も よろしく お願いします。 101 00:09:19,911 --> 00:09:21,946 (安藤)はい。 (朝斗)先生。 あのね…。 102 00:09:21,946 --> 00:09:24,999 (大空)先生。 昨日 鉄棒 うまく できたよって➡ 103 00:09:24,999 --> 00:09:27,902 お父さんに 話したら すっごく 褒められた。 104 00:09:27,902 --> 00:09:29,904 僕は 宝物なんだって。 105 00:09:29,904 --> 00:09:31,906 (安藤)そっか。 よかったね。 大空君。 106 00:09:31,906 --> 00:09:33,908 (大空)うん。 107 00:09:33,908 --> 00:09:35,910 (理沙)先生。 今日も よろしく お願いします。 108 00:09:35,910 --> 00:09:37,896 (安藤)はい。 じゃあ 中 入ろうか。 109 00:09:37,896 --> 00:09:39,914 (大空)うん。 (安藤)行くよ。 110 00:09:39,914 --> 00:09:41,900 (理沙)いってらっしゃい。 111 00:09:41,900 --> 00:09:44,900 朝斗。 いってらっしゃい。 112 00:09:54,896 --> 00:09:56,898 (理沙)佐都子さん。 あっ。 113 00:09:56,898 --> 00:10:00,898 (理沙)これから お茶しない? うんうん。 行く行く。 114 00:10:11,913 --> 00:10:15,913 (朝斗)《いいなぁ。 僕も お兄ちゃんに なりたいな》 115 00:10:19,904 --> 00:10:27,912 ☎ 116 00:10:27,912 --> 00:10:31,916 はい。 栗原です。 117 00:10:31,916 --> 00:10:35,916 ☎(通話の切れる音) ☎(不通音) 118 00:10:39,941 --> 00:10:45,913 ☎ 119 00:10:45,913 --> 00:10:48,916 いいかげんに してください。 あなた いったい…。 120 00:10:48,916 --> 00:10:50,902 ☎(安藤)たいよう幼稚園の 安藤です。 121 00:10:50,902 --> 00:10:53,921 安藤先生!? あっ。 すみません。 私…。 122 00:10:53,921 --> 00:10:57,909 ☎(安藤)申し訳ありません! 朝斗君が いなくなりました。 123 00:10:57,909 --> 00:10:59,911 えっ!? 124 00:10:59,911 --> 00:11:01,913 あっ。 先生。 (安藤)あっ。 125 00:11:01,913 --> 00:11:03,948 朝斗…。 (安藤)まだ。➡ 126 00:11:03,948 --> 00:11:05,984 他の職員も 手分けして 捜しています。 127 00:11:05,984 --> 00:11:08,903 あのう。 警察には? (安藤)近くの交番には➡ 128 00:11:08,903 --> 00:11:10,905 届けました。 とにかく 捜しましょう。 129 00:11:10,905 --> 00:11:14,909 はい。 (安藤)はい。➡ 130 00:11:14,909 --> 00:11:17,909 じゃあ 僕 こっち 捜します。 131 00:11:20,898 --> 00:11:25,920 朝斗! 朝斗! 132 00:11:25,920 --> 00:11:38,916 ♬~ 133 00:11:38,916 --> 00:11:41,903 朝斗。 お母さん。 134 00:11:41,903 --> 00:11:44,906 何してるの? みんなに 心配 かけて。 135 00:11:44,906 --> 00:11:47,909 (朝斗)ごめんなさい。 136 00:11:47,909 --> 00:11:52,914 逆上がりの練習? 鉄棒なら 幼稚園に あるでしょう? 137 00:11:52,914 --> 00:11:56,934 (朝斗)僕が 一番 下手だから カッコ悪い。 138 00:11:56,934 --> 00:11:58,970 そんなこと…。 139 00:11:58,970 --> 00:12:01,906 (朝斗)それに 早く できるように なりたいんだもん! 140 00:12:01,906 --> 00:12:03,908 朝斗。 141 00:12:03,908 --> 00:12:09,914 (朝斗)僕も 宝物になりたい。 うん? 142 00:12:09,914 --> 00:12:12,900 大空君は 何でも うまく できるから…。 143 00:12:12,900 --> 00:12:14,900 だから 宝物なんだよね? 144 00:12:16,904 --> 00:12:19,924 そんなこと 関係ないの。 145 00:12:19,924 --> 00:12:21,959 鉄棒なんか できなくったって➡ 146 00:12:21,959 --> 00:12:26,898 朝斗は お父さんと お母さんの 宝物だよ。 147 00:12:26,898 --> 00:12:30,902 朝斗より 大事なものは お母さんたちには ないの。 148 00:12:30,902 --> 00:12:33,905 朝斗が いてくれるだけで いいんだから。 149 00:12:33,905 --> 00:12:36,924 ホント? ホント。 150 00:12:36,924 --> 00:12:39,911 分かった。 151 00:12:39,911 --> 00:12:44,932 でも やっぱり 逆上がり できるように なりたいな。 152 00:12:44,932 --> 00:12:46,968 お母さんも 苦手だった。 153 00:12:46,968 --> 00:12:49,904 でも 一生懸命 練習したら できるように なったよ。 154 00:12:49,904 --> 00:12:51,923 ホント? うん。 155 00:12:51,923 --> 00:12:53,908 一緒に 練習しようか? うん。 156 00:12:53,908 --> 00:12:55,910 僕も できるように なるかな? 157 00:12:55,910 --> 00:12:58,913 大丈夫。 だって 朝斗は お母さんの子なんだから。 158 00:12:58,913 --> 00:13:00,898 うん。 うん。 159 00:13:00,898 --> 00:13:02,917 ほら。 朝斗 頑張れ。 それ。 160 00:13:02,917 --> 00:13:04,919 もう1回。 ほら。 思い切り。 それ。 161 00:13:04,919 --> 00:13:07,922 ヘヘヘ。 そーれ。 162 00:13:07,922 --> 00:13:10,975 それ。 お空に キック。 できる できる できる。 163 00:13:10,975 --> 00:13:13,911 うわぁ! できた。 アハハ。 164 00:13:13,911 --> 00:13:16,914 もう1回。 今度 一人で やってみな。 そーれ。 165 00:13:16,914 --> 00:13:22,914 おおー! ハハハ! できた。 朝斗。 すごい! 166 00:13:26,908 --> 00:13:34,908 [TEL] 167 00:13:37,018 --> 00:13:42,907 佐都子? 今日は 大変だったな。 お疲れさま。 168 00:13:42,907 --> 00:13:49,907 今? まだ 会社だよ。 うん。 169 00:13:58,906 --> 00:14:00,925 (清和)宝物か…。 170 00:14:00,925 --> 00:14:06,013 そんなこと 考えてたとはね。 171 00:14:06,013 --> 00:14:09,917 (朝斗)お父さん。 僕ね 今日 逆上がり できたんだよ。 172 00:14:09,917 --> 00:14:15,923 そうか。 すごいな。 偉いぞ 朝斗。 173 00:14:15,923 --> 00:14:18,923 (朝斗)でもね 手が 痛くなっちゃった。 174 00:14:22,914 --> 00:14:27,935 (清和)よく 頑張ったな。 よいしょ。➡ 175 00:14:27,935 --> 00:14:32,006 朝斗は お父さんの 自慢の息子だ。 176 00:14:32,006 --> 00:14:35,910 よかったね。 朝斗。 でも もう とっくに 寝る時間よ。 177 00:14:35,910 --> 00:14:37,912 はーい。 (清和)あっ。 ほい。 178 00:14:37,912 --> 00:14:41,912 (朝斗)おやすみなさい。 おやすみなさい。 179 00:14:50,908 --> 00:14:55,963 ☎ 180 00:14:55,963 --> 00:14:57,999 俺が 出ようか? ☎ 181 00:14:57,999 --> 00:15:00,918 私 出る。 ☎ 182 00:15:00,918 --> 00:15:03,905 ☎ 183 00:15:03,905 --> 00:15:07,909 栗原です。 184 00:15:07,909 --> 00:15:11,913 どちらさまですか? あなた いったい 何のために…。 185 00:15:11,913 --> 00:15:17,902 ☎(ひかり)片倉です。 えっ? 片倉? 186 00:15:17,902 --> 00:15:20,955 ☎(ひかり)子供を 返してほしいんです。➡ 187 00:15:20,955 --> 00:15:25,910 私が産んだ 朝斗君を。 188 00:15:25,910 --> 00:15:28,910 片倉ひかりさん? 189 00:15:31,899 --> 00:15:35,899 (ひかり)《この子を よろしく お願いします》 190 00:15:37,922 --> 00:15:41,892 どうして 今? 191 00:15:41,892 --> 00:15:44,929 ☎(ひかり)いつ 返してほしいって 思ったって いいでしょう?➡ 192 00:15:44,929 --> 00:15:48,929 血が つながってるし 私の子供だし。 193 00:15:50,901 --> 00:15:54,905 ☎(ひかり)それが もし 嫌なら お金を 用意してください。 194 00:15:54,905 --> 00:15:56,924 えっ? 195 00:15:56,924 --> 00:15:59,910 (ひかり)用意できないなら 私 話します。➡ 196 00:15:59,910 --> 00:16:01,910 あの子が 養子だってこと。 197 00:16:03,898 --> 00:16:09,971 ☎(ひかり)そちらの 近所とか 幼稚園とか。 もちろん 本人にも。 198 00:16:09,971 --> 00:16:12,023 ☎(ひかり)いいんですか?➡ 199 00:16:12,023 --> 00:16:16,023 私のことが バレたら 困るんじゃないんですか? 200 00:16:17,895 --> 00:16:23,901 分かりました。 会って お話ししましょう。 201 00:16:23,901 --> 00:16:27,905 (ひかり)じゃあ あした 伺います。 202 00:16:27,905 --> 00:16:42,905 ♬~ 203 00:18:49,930 --> 00:19:01,942 ♬~ 204 00:19:01,942 --> 00:19:03,961 (清和)来ないな。 うん。 205 00:19:03,961 --> 00:19:13,938 ♬~ 206 00:19:13,938 --> 00:19:17,938 (チャイム) 207 00:19:40,931 --> 00:19:44,931 (ひかり)お金 用意してくれるんですか? 208 00:19:47,938 --> 00:19:53,944 (清和)その前に。 あなたは 誰ですか?➡ 209 00:19:53,944 --> 00:19:57,948 朝斗の お母さんじゃ ありませんよね? 210 00:19:57,948 --> 00:20:00,985 普通 特別養子縁組では➡ 211 00:20:00,985 --> 00:20:05,956 生みの親と 育ての親が 顔を 合わせることはない。 212 00:20:05,956 --> 00:20:09,927 だから ごまかせると 思ったのかもしれないが➡ 213 00:20:09,927 --> 00:20:13,927 僕たちは 6年前 片倉さんに 会ってるんです。 214 00:20:16,951 --> 00:20:19,937 (清和)あなたから お金の話が 出たとき➡ 215 00:20:19,937 --> 00:20:25,993 「あの彼女が なぜ?」と 違和感があった。 216 00:20:25,993 --> 00:20:31,932 まさかと思ったけど 今日 会って 確信しました。 217 00:20:31,932 --> 00:20:35,936 あなたは 彼女じゃない。 218 00:20:35,936 --> 00:20:42,943 (ひかり)私は 片倉ひかりです。 あの子の 母親です。 219 00:20:42,943 --> 00:20:47,932 では お尋ねしますが あなたの目的は どっちですか? 220 00:20:47,932 --> 00:20:51,932 朝斗を 引き取ることか? お金か? 221 00:20:55,039 --> 00:20:59,944 それは…。 引き取ることです。 222 00:20:59,944 --> 00:21:05,933 本当ですか? お金じゃ ないんですか? 223 00:21:05,933 --> 00:21:07,952 お金って 言ったのは➡ 224 00:21:07,952 --> 00:21:09,937 どうせ 手放すことなんて できないんだろうし。 225 00:21:09,937 --> 00:21:13,958 だったら せめて お金をって 意味で。 226 00:21:13,958 --> 00:21:17,962 困るでしょ? 養子だってことが バラされたら。 227 00:21:17,962 --> 00:21:19,980 お金を もらえるなら 引き取ることは 諦めても…。 228 00:21:19,980 --> 00:21:22,980 隠してません。 229 00:21:24,952 --> 00:21:28,939 あの子が 養子であること 私たちは 隠してません。 230 00:21:28,939 --> 00:21:31,942 ご近所にも 幼稚園の先生にも➡ 231 00:21:31,942 --> 00:21:34,945 もちろん 朝斗本人にも 伝えてあります。 232 00:21:34,945 --> 00:21:37,945 みんな もう 知ってることなんです。 233 00:21:39,934 --> 00:21:41,952 もちろん 朝斗は まだ 6歳ですし➡ 234 00:21:41,952 --> 00:21:46,023 どこまで 正確に 理解しているか 分かりません。 235 00:21:46,023 --> 00:21:48,926 でも 3歳くらいから➡ 236 00:21:48,926 --> 00:21:51,946 私とは 別に 朝斗を おなかで育てて➡ 237 00:21:51,946 --> 00:21:55,933 産んでくれた お母さんがいると 教えてきました。 238 00:21:55,933 --> 00:21:58,936 あの子が この家の養子として➡ 239 00:21:58,936 --> 00:22:01,956 何も 後ろ暗いところなく 生活できるように➡ 240 00:22:01,956 --> 00:22:04,956 環境を 整えてきたつもりです。 241 00:22:06,944 --> 00:22:12,933 この6年 一日一日 朝斗との時間を➡ 242 00:22:12,933 --> 00:22:16,937 大切に 積み重ねてきました。 243 00:22:16,937 --> 00:22:24,928 その全てが 私たちにとって 宝物です。 244 00:22:24,928 --> 00:22:30,951 それを汚すことは 絶対に 許さない。 245 00:22:30,951 --> 00:22:35,951 朝斗を 産んでくれた 片倉さんを おとしめることも。 246 00:22:38,942 --> 00:22:44,948 それに 仮に あなたが 片倉さんだったとしても➡ 247 00:22:44,948 --> 00:22:47,948 朝斗を お返しすることは できません。 248 00:22:49,937 --> 00:22:51,939 たとえ 血が つながっていなくても➡ 249 00:22:51,939 --> 00:22:55,939 私たちは もう 家族なんです。 250 00:23:06,937 --> 00:23:14,945 ♬~ 251 00:23:14,945 --> 00:23:21,945 もう一度 お尋ねします。 あなたは 誰なんですか? 252 00:23:34,948 --> 00:23:40,948 ♬~ 253 00:23:45,943 --> 00:23:55,002 ♬~ 254 00:23:55,002 --> 00:23:57,002 ≪(咲子)ひかり。 255 00:23:58,939 --> 00:24:00,941 (咲子)お世話になります。 娘を よろしく お願いいたします。 256 00:24:00,941 --> 00:24:03,927 (浅見)はい。 ひかりちゃんね? 257 00:24:03,927 --> 00:24:07,948 (浅見)ベビーバトン 代表の 浅見です。 よろしくね。 258 00:24:07,948 --> 00:24:11,935 (ひかり)よろしく お願いします。 259 00:24:11,935 --> 00:24:13,954 (咲子)ひかりの学校には 病気治療のために➡ 260 00:24:13,954 --> 00:24:18,008 遠方の病院に 入院すると 休学届 出しました。 261 00:24:18,008 --> 00:24:20,043 それで いいと 思います。 262 00:24:20,043 --> 00:24:22,930 (咲子)娘が こんな 過ち 犯したことは もう➡ 263 00:24:22,930 --> 00:24:25,949 ホントに お恥ずかしいかぎりなんですけど。 264 00:24:25,949 --> 00:24:27,935 (咲子)今後の道筋を しっかり つけてやるのが➡ 265 00:24:27,935 --> 00:24:31,939 親の務めだと 思っております。 266 00:24:31,939 --> 00:24:36,944 よろしかったら ひかりさんが 暮らす寮を 見ていきませんか? 267 00:24:36,944 --> 00:24:39,947 伺いたいんですけれども。 申し訳ありません。➡ 268 00:24:39,947 --> 00:24:42,983 ちょっと 時間が ないものですから。 269 00:24:42,983 --> 00:24:47,938 じゃあ ひかり。 浅見さんに ご迷惑 お掛けしないようにね。➡ 270 00:24:47,938 --> 00:24:51,942 よろしく お願いいたします。 失礼いたします。 271 00:24:51,942 --> 00:25:07,942 ♬~ 272 00:25:12,946 --> 00:25:16,950 (浅見)基本的に 自分のことは 全部 自分で やってもらうからね。 273 00:25:16,950 --> 00:25:21,955 (浅見)炊事 洗濯 掃除も。 できるかな? 274 00:25:21,955 --> 00:25:25,943 (浅見)大丈夫。 寮には 今➡ 275 00:25:25,943 --> 00:25:28,946 15人ぐらいの 妊婦さんが 住んでるけど➡ 276 00:25:28,946 --> 00:25:30,981 みんな 自分で やってるし。➡ 277 00:25:30,981 --> 00:25:34,981 ひかりちゃんと 同室の子が 色々 教えてくれると思うよ。 278 00:25:37,938 --> 00:25:40,958 (浅見)まあ とにかく 今は➡ 279 00:25:40,958 --> 00:25:45,929 ひかりちゃんの おなかの中で 育っている 大切な命を➡ 280 00:25:45,929 --> 00:25:48,929 無事に 産んであげることだけを 考えようね。 281 00:25:50,934 --> 00:25:53,934 (浅見)何? どうしたの? 282 00:25:55,956 --> 00:26:01,956 そんなこと 今まで 誰も 言ってくれなかったから。 283 00:26:03,931 --> 00:26:05,933 お母さんなんて➡ 284 00:26:05,933 --> 00:26:10,938 おなかの子供が いなくなれば いいのにって。 285 00:26:10,938 --> 00:26:15,938 ひかりちゃんは どう? いなくなれば いいのにと 思う? 286 00:26:17,945 --> 00:26:25,945 (浅見)そう。 なら よかった。 行こう。 287 00:28:04,901 --> 00:28:06,901 (浅見)ここよ。 288 00:28:22,953 --> 00:28:27,953 (浅見)はい。 どうぞ。 ありがとうございます。 289 00:28:31,912 --> 00:28:34,898 (ノック) (浅見)コノミちゃん。 入るわよ。 290 00:28:34,898 --> 00:28:36,898 (コノミ)はーい。 291 00:28:38,902 --> 00:28:41,922 (浅見)コノミちゃん。 おなか 苦しそう。➡ 292 00:28:41,922 --> 00:28:46,910 ちゃんと 座って。 (コノミ)よっこらしょ。➡ 293 00:28:46,910 --> 00:28:50,964 だって うっとうしいんだもん。 押したら 出てくるかなって。 294 00:28:50,964 --> 00:28:54,000 (浅見)また。 そんなこと言って。 295 00:28:54,000 --> 00:28:57,904 (コノミ)平田コノミです。 よろしく。 296 00:28:57,904 --> 00:29:02,909 片倉ひかりです。 よろしく お願いします。 297 00:29:02,909 --> 00:29:07,914 (浅見)じゃあ 私は 仕事あるから。 後は 2人で 仲良くね。 298 00:29:07,914 --> 00:29:09,900 この子 めっちゃ 不安そうだよ。 299 00:29:09,900 --> 00:29:12,919 (浅見)不安なこととか 困ったことが あったら➡ 300 00:29:12,919 --> 00:29:14,938 いつでも 扉 たたいて。 301 00:29:14,938 --> 00:29:19,938 浅見さんは みんなの お母さんだもんね。 302 00:29:23,897 --> 00:29:25,916 (コノミ)取りあえず 荷物 出せば?➡ 303 00:29:25,916 --> 00:29:27,901 クロゼットの 空いてるところ 使っていいから。 304 00:29:27,901 --> 00:29:31,905 あっ はい。 305 00:29:31,905 --> 00:29:34,905 ≪(ドアの閉まる音) 306 00:29:37,911 --> 00:29:40,897 (コノミ)ひかりの 赤ちゃんは? 何カ月? 307 00:29:40,897 --> 00:29:42,933 6カ月です。 308 00:29:42,933 --> 00:29:45,986 まだ あまり おなか 目立たないね? 309 00:29:45,986 --> 00:29:49,906 私 8カ月なんだけどさ➡ 310 00:29:49,906 --> 00:29:53,906 この でかい おなか。 マジ うんざり。 311 00:29:56,913 --> 00:29:59,900 この子。 父親 誰だか 分かんないんだよね。 312 00:29:59,900 --> 00:30:03,904 私 風俗 やっててさ。 えっ!? 313 00:30:03,904 --> 00:30:08,959 ヘヘッ。 その リアクション 正直過ぎて 新鮮。 314 00:30:08,959 --> 00:30:12,012 すいません。 315 00:30:12,012 --> 00:30:15,012 その子は? 誰の子? 316 00:30:16,917 --> 00:30:18,917 巧。 317 00:30:22,906 --> 00:30:25,909 彼氏です。 中学の 同級生の。 318 00:30:25,909 --> 00:30:30,909 えっ? 中学生? やるねぇ。 319 00:30:32,916 --> 00:30:37,916 その 巧君は 知ってんの? ひかりが ここに来てること。 320 00:30:42,909 --> 00:30:44,911 そっか。 321 00:30:44,911 --> 00:30:49,916 さっ。 夕飯の買い出し 行くけど 一緒に 行かない? 322 00:30:49,916 --> 00:30:52,903 あっ。 はい。 323 00:30:52,903 --> 00:30:59,910 (哲男)トマトに キュウリ。 あと 名物おむすびも おまけじゃ。 324 00:30:59,910 --> 00:31:02,963 うれしい。 ありがとう。 325 00:31:02,963 --> 00:31:06,016 (哲男)浅見さんから うちの娘たち よろしく いうて➡ 326 00:31:06,016 --> 00:31:10,921 いっつも 言われとるけのう。 名物おむすび? 327 00:31:10,921 --> 00:31:12,906 (哲男)広島菜漬の おむすび。➡ 328 00:31:12,906 --> 00:31:16,910 お嬢ちゃんも ぎょうさん 食べて 元気な赤ちゃん 産めぇよ。 329 00:31:16,910 --> 00:31:18,912 (コノミ)はい。 (哲男)おっ。 はい ちょうど。 330 00:31:18,912 --> 00:31:21,915 (コノミ)おじさん。 またね。 (哲男)気ぃ付けて 帰れよ。 331 00:31:21,915 --> 00:31:23,900 (コノミ)はーい。 332 00:31:23,900 --> 00:31:26,920 ≪(女性)おじさん。 ちょっといい? (哲男)おっ。 333 00:31:26,920 --> 00:31:30,991 (コノミ)私たちが 訳ありだって 分かってるはずだけど➡ 334 00:31:30,991 --> 00:31:34,895 望まれない子だっていう 感覚は ないらしいね。 335 00:31:34,895 --> 00:31:37,895 望まれない子。 336 00:31:39,900 --> 00:31:43,900 (咲子)《ちょっと。 妊娠してるって どういうこと?》 337 00:31:45,906 --> 00:31:51,906 (咲子)《相手 誰よ? 言いなさい!》 338 00:31:53,930 --> 00:31:55,930 《大好きな人の!》 339 00:31:59,903 --> 00:32:03,907 《あんたって子は》 340 00:32:03,907 --> 00:32:07,911 ホントは 自分で 育てたかった。 341 00:32:07,911 --> 00:32:11,898 大好きな 巧君と? お金も 稼げないのに? 342 00:32:11,898 --> 00:32:17,938 ミルクも おむつも 愛じゃ 買えないんだよ。 お金が なきゃ。 343 00:32:17,938 --> 00:32:22,008 私は 人のこと とやかく 言える 人間じゃないけどさ。 344 00:32:22,008 --> 00:32:25,912 私らみたいな親に 育てられても 子供が 不幸なだけ。 345 00:32:25,912 --> 00:32:28,912 そこは 割り切った方が いいと思うな。 346 00:32:30,900 --> 00:32:37,924 そうかもしれないけど。 うん? けど? 347 00:32:37,924 --> 00:32:45,924 望まれない子だとは 思いたくないです。 348 00:32:48,918 --> 00:32:54,908 なるほど。 ひかりは 正直で イチガイだ。 349 00:32:54,908 --> 00:32:59,908 イチガイ? 広島弁。 頑固者ってこと。 350 00:33:05,919 --> 00:33:08,972 今日 ご飯 何 作るんですか? 351 00:33:08,972 --> 00:33:12,909 (コノミ)うーん。 得意なやつ。 352 00:33:12,909 --> 00:33:14,909 何ですか? (コノミ)内緒。 353 00:35:18,868 --> 00:35:23,873 ♬(『きらきらぼし』の演奏) 354 00:35:23,873 --> 00:35:34,884 ♬~ 355 00:35:34,884 --> 00:35:38,955 (コノミ)よっこいしょ。 このピアノ コノミさんのですか? 356 00:35:38,955 --> 00:35:42,876 ううん。 前の人が 置いてったみたい。 357 00:35:42,876 --> 00:35:46,880 胎教のために 弾いてたのかな? 358 00:35:46,880 --> 00:35:49,880 ご飯。 食べよう。 はい。 359 00:36:00,894 --> 00:36:03,894 おいしいです。 360 00:36:05,982 --> 00:36:07,867 もう やっぱ 正直。 361 00:36:07,867 --> 00:36:10,887 まずいって 顔に書いてあるよ。 362 00:36:10,887 --> 00:36:14,887 こっち 食べな。 ほら。 おいしいから。 363 00:36:23,883 --> 00:36:25,902 おいしい。 364 00:36:25,902 --> 00:36:30,974 料理 苦手なのよ。 だから ひかりに 期待してたのに。 365 00:36:30,974 --> 00:36:33,877 すいません。 やったこと なくて。 366 00:36:33,877 --> 00:36:40,867 お母さんと 料理とか しないの? うちは…。 367 00:36:40,867 --> 00:36:43,870 (宏)《うん。 うまいな》 (咲子)《でしょ》➡ 368 00:36:43,870 --> 00:36:46,873 《これ 茜が ほとんど 作ったのよ》 369 00:36:46,873 --> 00:36:48,875 (宏)《大したもんだな》 370 00:36:48,875 --> 00:36:50,877 (咲子)《ホント 茜 器用だしね センスが いい》 371 00:36:50,877 --> 00:36:52,912 (茜)《ひかりも 今度 作ってみる?》➡ 372 00:36:52,912 --> 00:36:56,866 《意外と 簡単だよ》 《やってみようかな…》 373 00:36:56,866 --> 00:36:58,885 (咲子)《ひかりは そんな時間が あったら 勉強》➡ 374 00:36:58,885 --> 00:37:00,870 《必死で 頑張んないと お姉ちゃんと 同じ高校➡ 375 00:37:00,870 --> 00:37:02,872 行けないわよ。 だいたい あんた➡ 376 00:37:02,872 --> 00:37:04,874 不器用だし 料理に 興味 ないでしょう》➡ 377 00:37:04,874 --> 00:37:06,876 《何か もっと 他に レパートリー 作ってよ》 378 00:37:06,876 --> 00:37:08,862 (茜)《うん》 379 00:37:08,862 --> 00:37:13,867 《同じ親から 生まれたのに 何で こんな違うんだろ?》 380 00:37:13,867 --> 00:37:17,954 (巧)《俺だって 兄貴とは 性格も 趣味も 全然 違うよ》 381 00:37:17,954 --> 00:37:22,876 《巧は 親から 普通に 愛されてるじゃん》 382 00:37:22,876 --> 00:37:28,882 《私なんて あの家に 完璧 いらない存在だし》 383 00:37:28,882 --> 00:37:32,886 (巧)《俺は ひかりが いないと 困るけどな》 384 00:37:32,886 --> 00:37:35,872 《えっ?》 385 00:37:35,872 --> 00:37:38,872 (巧)《お前が 一番 大事だからさ》 386 00:37:40,894 --> 00:37:42,894 《巧》 387 00:37:46,866 --> 00:37:49,866 (男性)《こら! お前ら 何やってんだ!》 388 00:37:53,873 --> 00:37:55,875 (巧)《逃げろ 逃げろ》 《早く 早く》 389 00:37:55,875 --> 00:38:05,935 ♬~ 390 00:38:05,935 --> 00:38:08,935 そっか。 391 00:38:10,873 --> 00:38:17,880 会いたいよ。 巧。 392 00:38:17,880 --> 00:38:20,880 あっ。 うん? 393 00:38:23,886 --> 00:38:26,886 今 赤ちゃんが 蹴った。 394 00:38:28,891 --> 00:38:31,928 ひかりが めそめそ してるから➡ 395 00:38:31,928 --> 00:38:35,865 おなかの中で 赤ちゃんが 活 入れたんだよ。 396 00:38:35,865 --> 00:38:40,865 今は 巧君より こっちが 大事。 しっかり 産んでくれって。 397 00:38:42,872 --> 00:38:45,875 そっか。 うん。 398 00:38:45,875 --> 00:38:52,915 そうだよね。 私 頑張るからね。 399 00:38:52,915 --> 00:38:57,915 ご飯も しっかり 食べなきゃね。 はい。 よし。 400 00:39:00,890 --> 00:39:04,861 順調だって 言われました。 (浅見)よかったね。➡ 401 00:39:04,861 --> 00:39:07,880 何か ひかりちゃんに 似てるんじゃない? 402 00:39:07,880 --> 00:39:11,884 この写真じゃ 分かんないよ。 (浅見)そうだよね。 403 00:39:11,884 --> 00:39:15,872 ひかりちゃん。 こっちに来てから 体調も よさそうだし➡ 404 00:39:15,872 --> 00:39:19,926 表情も 明るくなったし。 きっと 元気な赤ちゃん 産めるわよ。 405 00:39:19,926 --> 00:39:22,979 はい。 406 00:39:22,979 --> 00:39:25,882 あのう。 (浅見)うん? 407 00:39:25,882 --> 00:39:31,871 この子 引き取ってくれる お母さんって 決まったんですか? 408 00:39:31,871 --> 00:39:34,871 うん。 決まったよ。 409 00:39:38,878 --> 00:39:40,878 そっか。 410 00:39:44,934 --> 00:39:48,934 (浅見)行こうか? うん。 411 00:39:52,875 --> 00:39:55,878 (浅見)やっぱ 目の辺りとか 似て…。 412 00:39:55,878 --> 00:39:59,882 ♬~ 413 00:39:59,882 --> 00:40:02,882 ≪(ドアの開閉音) 414 00:40:07,874 --> 00:40:10,910 (コノミ)ちびたん? 415 00:40:10,910 --> 00:40:14,964 赤ちゃんの名前。 私の中でだけ 勝手に呼んでるの。 416 00:40:14,964 --> 00:40:19,869 その手紙 毎日 書いてるでしょ? すごいよね。 417 00:40:19,869 --> 00:40:23,890 こんなことくらいしか できないし。 418 00:40:23,890 --> 00:40:27,890 赤ちゃんのこと そんなに愛せて ちょっと うらやましいよ。 419 00:40:30,863 --> 00:40:32,865 『きらきらぼし』を よく 弾いてるのは➡ 420 00:40:32,865 --> 00:40:36,903 何か 意味 あんの? 特にない。 421 00:40:36,903 --> 00:40:40,903 何となく 弾いてると 安心するから。 422 00:40:42,875 --> 00:40:50,867 ♬(『きらきらぼし』の演奏) 423 00:40:50,867 --> 00:40:55,872 「ちびたんへ。 今日は よく 動いてたね」 424 00:40:55,872 --> 00:40:59,876 「おなかの中で 笑ってる気が したよ」 425 00:40:59,876 --> 00:41:01,911 「ちびたんが 生まれたら➡ 426 00:41:01,911 --> 00:41:05,865 一緒に 笑ったり 泣いたり したいのに」 427 00:41:05,865 --> 00:41:08,885 「ごめんね。 ちびたん」 428 00:41:08,885 --> 00:41:11,888 痛てて…。 429 00:41:11,888 --> 00:41:13,873 コノミさん。 大丈夫? 430 00:41:13,873 --> 00:41:16,876 ヤバい。 きたかも? 陣痛。 えっ!? 431 00:41:16,876 --> 00:41:19,876 痛てて…。 浅見さん。 呼んでくる。 432 00:42:56,909 --> 00:43:00,980 (ドアの開く音) (コノミ)ひかり。 来てくれたんだ。 433 00:43:00,980 --> 00:43:03,916 コノミさん。 今日だよね? 434 00:43:03,916 --> 00:43:06,903 コノミさんの 赤ちゃんが 引き取られる日。 435 00:43:06,903 --> 00:43:10,907 うん。 さっきね 抱っこしてきたよ。 436 00:43:10,907 --> 00:43:14,911 どうだった? もう。 猿だよ 猿。 437 00:43:14,911 --> 00:43:18,915 全然 かわいくない。 そうなんだ。 438 00:43:18,915 --> 00:43:21,934 でも なるほどなって 思った。 439 00:43:21,934 --> 00:43:26,005 ベビーバトンの規則。 赤ちゃんを 抱けるのは➡ 440 00:43:26,005 --> 00:43:29,909 その子と別れる 最後の日に 1回だけってやつ。 441 00:43:29,909 --> 00:43:33,896 父親も 誰だか分かんない 猿みたいな 赤ん坊なのに➡ 442 00:43:33,896 --> 00:43:37,896 抱っこした瞬間 思っちゃったんだよね。 443 00:43:42,905 --> 00:43:47,905 この子は 私の子だって。 444 00:43:55,901 --> 00:44:00,901 ねえ? ひかり。 うん? 445 00:44:02,908 --> 00:44:11,908 私たちも いつか ちゃんと お母さんに なれるかな? 446 00:44:13,936 --> 00:44:26,899 ♬~ 447 00:44:26,899 --> 00:44:41,914 ♬~ 448 00:44:41,914 --> 00:44:58,914 ♬~ 449 00:44:58,914 --> 00:45:02,902 奇麗だねぇ ちびたん。 450 00:45:02,902 --> 00:45:12,912 ♬~ 451 00:45:12,912 --> 00:45:15,912 離れたくないよ。 452 00:45:17,967 --> 00:45:26,909 たった 8カ月なのに もう 一緒に いることが 当たり前で。 453 00:45:26,909 --> 00:45:29,895 このまま ずっと。 454 00:45:29,895 --> 00:45:33,895 いつまでも ずっと 一緒に いたい。 455 00:45:39,905 --> 00:45:42,925 ごめんね。 ちびたん。 456 00:45:42,925 --> 00:45:45,925 (浅見)ひかりちゃん。 457 00:45:49,899 --> 00:45:55,899 私 忘れないよ。 458 00:45:58,908 --> 00:46:04,914 ちびたんと 一緒に 見た この景色。 459 00:46:04,914 --> 00:46:09,969 お母さんは 絶対 忘れないから。 460 00:46:09,969 --> 00:46:22,915 ♬~ 461 00:46:22,915 --> 00:46:26,902 ああ!? 痛い!? 462 00:46:26,902 --> 00:46:34,910 ♬~ 463 00:46:34,910 --> 00:46:38,910 (産声) 464 00:46:52,912 --> 00:46:56,912 (浅見)ひかりちゃん。 署名してくれる? 465 00:47:00,903 --> 00:47:02,903 (咲子)ひかり。 早くしなさい。 466 00:47:31,901 --> 00:47:33,901 ありがとう。 467 00:47:35,955 --> 00:47:37,955 (咲子)お願いします。 468 00:47:40,910 --> 00:47:43,913 (浅見)赤ちゃんを 引き取る ご両親が➡ 469 00:47:43,913 --> 00:47:46,916 談話室の方で 待機してらっしゃいますので➡ 470 00:47:46,916 --> 00:47:49,902 これから 私が お引き渡しいたします。 471 00:47:49,902 --> 00:47:52,902 (咲子) よろしく お願いいたします。 472 00:47:56,909 --> 00:48:01,909 (浅見)ひかりちゃん。 抱っこして いいよ。 473 00:48:11,907 --> 00:48:14,907 ちびたん…。 474 00:48:19,915 --> 00:48:25,905 (浅見)1枚だけ ひかりちゃんに 差し上げる写真 撮りますね。 475 00:48:25,905 --> 00:48:27,905 (シャッター音) 476 00:48:48,911 --> 00:48:51,914 ちっちゃい。 (浅見)この子の お母さんが➡ 477 00:48:51,914 --> 00:48:55,901 一言 ご挨拶したいって 言ってるんですけど。➡ 478 00:48:55,901 --> 00:48:57,901 どうなさいますか? 479 00:48:59,939 --> 00:49:02,939 お会いさせてください。 480 00:49:04,910 --> 00:49:08,910 ひかりちゃん。 会ってくださるって。 481 00:49:16,905 --> 00:49:24,980 ♬~ 482 00:49:24,980 --> 00:49:26,999 元気な 赤ちゃんを 産んでくださって➡ 483 00:49:26,999 --> 00:49:33,999 ありがとうございます。 責任 持って 大切に育てます。 484 00:49:40,913 --> 00:49:43,913 ごめんなさい。 485 00:49:47,903 --> 00:49:50,923 ありがとうございます。 486 00:49:50,923 --> 00:50:01,900 ♬~ 487 00:50:01,900 --> 00:50:04,900 この子に 手紙 書いたんです。 488 00:50:10,909 --> 00:50:18,917 いつか 読んであげてください。 はい。 489 00:50:18,917 --> 00:50:29,895 ♬~ 490 00:50:29,895 --> 00:50:32,895 ごめんなさい。 491 00:50:34,900 --> 00:50:37,900 ありがとうございます。 492 00:50:40,906 --> 00:50:46,906 この子を よろしく お願いします。 493 00:50:54,903 --> 00:50:59,903 この子 朝斗と 名付けます。 494 00:51:02,895 --> 00:51:05,914 朝斗。 495 00:51:05,914 --> 00:51:09,902 <あの日 腕に抱いた 小さな命は➡ 496 00:51:09,902 --> 00:51:15,991 私たち 夫婦に 朝を 運んできた> 497 00:51:15,991 --> 00:51:17,910 <明けない夜は ない> 498 00:51:17,910 --> 00:51:23,910 <そう 信じさせてくれたのは 14歳の少女だった> 499 00:51:26,902 --> 00:51:33,909 <けれど 人の心の闇は 底知れず…> 500 00:51:33,909 --> 00:51:40,909 (清和)もう一度 お尋ねします。 あなたは 誰なんですか? 501 00:51:42,901 --> 00:51:45,901 私は…。 502 00:51:48,907 --> 00:51:54,907 <長くて 暗い夜が 再び 始まろうとしていた>