1 00:00:02,003 --> 00:00:03,938 ☏ (ひかり) 子供を 返してほしい…。 2 00:00:04,005 --> 00:00:05,940 (佐都子) ⟨平穏だった 私たち家族に→ 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,942 一本の電話が 鳴った⟩ 4 00:00:08,009 --> 00:00:09,944 (佐都子) 片倉ひかりさん? 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,946 (ひかり) お金を 用意してください。→ 6 00:00:12,012 --> 00:00:13,948 私 話します。 あの子が 養子だってこと。 7 00:00:14,015 --> 00:00:15,950 (佐都子) 隠してません。 8 00:00:16,017 --> 00:00:17,952 あの子が 養子であること 私たちは 隠してません。 9 00:00:18,018 --> 00:00:21,956 (清和) 僕たちは 6年前 片倉さんに 会ってるんです。 10 00:00:22,023 --> 00:00:25,960 (ひかり)《この子に 手紙 書いたんです》→ 11 00:00:26,026 --> 00:00:27,962 《朝斗》→ 12 00:00:28,029 --> 00:00:32,967 《この子を よろしく お願いします》 13 00:00:33,033 --> 00:00:35,970 (清和) あなたは 彼女じゃない。→ 14 00:00:36,036 --> 00:00:42,977 もう一度 お尋ねします。 あなたは 誰なんですか? 15 00:00:43,043 --> 00:00:46,046 (ひかり) 私は…。 16 00:00:52,052 --> 00:00:54,054 (ひかり) 私は…。 17 00:00:58,058 --> 00:01:01,929 (ひかり) 朝斗君の お母さんじゃ ありません。 18 00:01:01,996 --> 00:01:05,933 すいませんでした。 19 00:01:06,000 --> 00:01:08,002 (清和) おい。 20 00:01:10,004 --> 00:01:12,940 (清和) 次は 警察 呼ぶぞ。 21 00:01:13,007 --> 00:01:16,010 (清和) 二度と うちに 近づくな。 22 00:01:25,019 --> 00:01:40,034 ♪~ 23 00:01:40,034 --> 00:01:55,049 ♪「きらきら ひかる (ひかり) おそらの ほしよ」 24 00:02:24,178 --> 00:02:27,948 (佐都子) では 個人情報に関しては 浅見さんが 管理なさってて→ 25 00:02:28,015 --> 00:02:29,950 外に漏れる 心配は ないんですよね? 26 00:02:30,017 --> 00:02:32,953 (浅見) そのはずなんですが。→ 27 00:02:33,020 --> 00:02:34,955 データが入った パソコンの パスワードは→ 28 00:02:35,022 --> 00:02:37,958 限られたスタッフしか 知らないので。 29 00:02:38,025 --> 00:02:39,960 (佐都子) そうですか。 ☏(浅見) でも→ 30 00:02:40,027 --> 00:02:43,964 片倉ひかりさんを 名乗った女性が 現れるなんて。→ 31 00:02:44,031 --> 00:02:47,968 こちらにも 何か 落ち度が あったのかも しれません。→ 32 00:02:48,035 --> 00:02:50,971 すいません。 ☏(佐都子) ああ。 いいえ。 33 00:02:51,038 --> 00:02:54,975 ☏もう 来ないと思いますし。 気になさらないでください。 34 00:02:55,042 --> 00:02:58,979 朝斗も おかげさまで 来年 小学生です。 35 00:02:59,046 --> 00:03:00,915 (浅見) 早いですね。 36 00:03:00,981 --> 00:03:04,919 (佐都子) 日々 成長していく姿を 見るのが ホント 楽しくて。 37 00:03:04,985 --> 00:03:06,921 あの子に 出会えなかったら→ 38 00:03:06,987 --> 00:03:11,926 こんな幸せは 味わえなかったと 思います。 39 00:03:11,992 --> 00:03:14,929 (浅見) 真実告知についても 特に 問題なく? 40 00:03:14,995 --> 00:03:19,934 (佐都子) はい。 広島で 別の お母さんが 自分を産んだと いうことは→ 41 00:03:20,000 --> 00:03:21,936 理解しているみたいです。 42 00:03:22,002 --> 00:03:24,939 (浅見) ああ。 それは よかった。 43 00:03:25,005 --> 00:03:26,941 朝斗君にとって 栗原さん→ 44 00:03:27,007 --> 00:03:29,944 ホントに いい お母さんだと 思います。 45 00:03:30,010 --> 00:03:31,946 (佐都子) ありがとうございます。 46 00:03:32,012 --> 00:03:33,948 ☏(浅見) じゃあ また 何か ありましたら→ 47 00:03:34,014 --> 00:03:36,016 連絡ください。 48 00:03:49,029 --> 00:03:52,967 (娘) ただいま。 (母) ああ。 おかえりなさい。→ 49 00:03:53,033 --> 00:03:54,969 おなか すいたでしょ? (娘) うん。 50 00:03:55,035 --> 00:03:58,038 (母) 今日ね ポトフ 作ったの。 (娘) やったー。 51 00:04:00,040 --> 00:04:02,977 \(ドアの閉まる音) 52 00:04:08,983 --> 00:04:11,986 (咲子)《ただいま》 (茜)《おかえり》 53 00:04:16,991 --> 00:04:21,929 (宏)《しばらくは 無理をしないで ゆっくり 休んでなさい》 54 00:04:21,996 --> 00:04:24,932 (咲子)《お父さん。 そんな甘いこと 言わないで》→ 55 00:04:24,999 --> 00:04:26,934 《すぐに 勉強 始めれば→ 56 00:04:27,001 --> 00:04:28,936 高校受験だって じゅうぶん 間に合うんだから》→ 57 00:04:29,003 --> 00:04:32,006 《やれば できる子なの》 58 00:04:37,011 --> 00:04:39,013 (咲子)《ひかり》 59 00:04:42,016 --> 00:04:48,956 (咲子)《今回のことは 一日も早く 忘れなさいね》→ 60 00:04:49,023 --> 00:04:54,962 《私たちも 忘れたから。 何にも なかったことにするの》→ 61 00:04:55,029 --> 00:05:00,901 《あなたの 将来のためにも それが 一番 いいのよ》 62 00:05:00,968 --> 00:05:04,905 (ひかり)《無理だよ。 忘れるなんて》 63 00:05:04,972 --> 00:05:06,907 (咲子)《ひかり》 64 00:05:06,974 --> 00:05:11,912 (ひかり)《あの子はね 10カ月も ここに いたんだよ》→ 65 00:05:11,979 --> 00:05:14,915 《この おなかの中で 生きてた》→ 66 00:05:14,982 --> 00:05:20,921 《毎日毎日 話し掛けて きっと 私の声だって 聞いてた》→ 67 00:05:20,988 --> 00:05:24,925 《それを 何も なかったことになんて→ 68 00:05:24,992 --> 00:05:26,927 できるわけないじゃん!》 69 00:05:26,994 --> 00:05:28,929 (咲子)《ひかり。 どこ 行くの?》 70 00:05:28,996 --> 00:05:30,931 (ひかり)《どこだって いいでしょ》 71 00:05:30,998 --> 00:05:34,935 (咲子)《彼なら もう この町には いないわよ》 72 00:05:35,002 --> 00:05:36,937 (ひかり)《何 それ?》 73 00:05:37,004 --> 00:05:39,940 (咲子)《一家で 引っ越してったの》→ 74 00:05:40,007 --> 00:05:42,943 《さすがに 気が とがめたんでしょうね》 75 00:05:43,010 --> 00:05:44,945 (ひかり)《嘘?》 76 00:05:45,012 --> 00:05:46,947 (咲子)《だから 言ったでしょう?》→ 77 00:05:47,014 --> 00:05:50,017 《全部 忘れなさいって》 78 00:05:59,026 --> 00:06:00,894 (ひかり)《巧…》 79 00:06:00,961 --> 00:06:04,965 (巧)《俺は ひかりが いないと 困るけどな》 80 00:06:06,967 --> 00:06:09,970 (ひかり)《何で?》 81 00:06:15,976 --> 00:06:17,978 (ひかり)《嘘つき》 82 00:06:17,978 --> 00:06:30,991 ♪~ 83 00:06:32,993 --> 00:06:34,928 📺(リポーター) 今日は 広島から 中継です。 84 00:06:34,995 --> 00:06:36,930 (朝斗) あっ。 広島だ。 85 00:06:36,997 --> 00:06:39,933 📺(リポーター) 広島は とっても 気持ちのいい お天気です。 86 00:06:40,000 --> 00:06:41,935 (朝斗) 気持ちのいい お天気だって。 87 00:06:42,002 --> 00:06:43,937 (佐都子) ホントだね。 📺(リポーター) さあ 今日は 広島で→ 88 00:06:44,004 --> 00:06:47,941 今が 旬の ちりめんじゃこを ご紹介いたします。 89 00:06:48,008 --> 00:06:50,944 (佐都子) ほら。 朝斗。 早く 食べないと 遅刻しちゃうよ。 90 00:06:51,011 --> 00:06:53,947 (朝斗) はーい。 91 00:06:54,014 --> 00:06:55,949 (香澄) ホームページで 家族が いる人への→ 92 00:06:56,016 --> 00:06:57,951 アンケートも 募っているんですが→ 93 00:06:58,018 --> 00:07:00,888 どろどろの本音が 出るわ 出るわ。 94 00:07:00,954 --> 00:07:02,890 (清和) 普段は みんな→ 95 00:07:02,956 --> 00:07:07,895 笑って 過ごしてるのかと思うと 怖いよな。 96 00:07:07,961 --> 00:07:11,899 (香澄) 家族の平和のために パンドラの箱は 決して 開けない。 97 00:07:11,965 --> 00:07:13,901 (香澄) 例えば 浮気してる男性って→ 98 00:07:13,967 --> 00:07:16,904 妻には 絶対 バレてないって よく 言うけど→ 99 00:07:16,970 --> 00:07:18,906 バレてんですよ きっと。→ 100 00:07:18,972 --> 00:07:20,908 あえて 箱を開けない妻が 多いだけで…。 101 00:07:20,974 --> 00:07:23,977 (女性) 後藤 香澄さんですよね? 102 00:07:26,980 --> 00:07:28,916 (香澄) そうですけど…。 (女性) 主人が 大変→ 103 00:07:28,982 --> 00:07:31,985 お世話になっております。 104 00:07:34,988 --> 00:07:36,924 (清和) ここでは 何なんで…。→ 105 00:07:36,990 --> 00:07:38,992 あっ。 106 00:07:38,992 --> 00:07:51,004 ♪~ 107 00:07:51,004 --> 00:07:54,942 (女性) 今後 主人とは 一切 関わらないで。 108 00:07:55,008 --> 00:07:56,944 私に 注文つける前に→ 109 00:07:57,010 --> 00:07:59,947 夫を つなぎ留めるだけの 魅力が ないことを→ 110 00:08:00,013 --> 00:08:01,882 反省された方が よろしいのでは? 111 00:08:01,949 --> 00:08:04,885 (清和) あっ。 112 00:08:04,952 --> 00:08:08,889 (香澄) それと 何か 勘違いされてるようですけど。→ 113 00:08:08,956 --> 00:08:11,892 私は ご主人を 家族から 奪おうなんて気は→ 114 00:08:11,959 --> 00:08:14,962 さらさら ありませんから。 115 00:08:16,964 --> 00:08:19,900 (女性) 勘違いされてるのは そちらです。→ 116 00:08:19,967 --> 00:08:22,903 あなたは 主人を 奪わないんじゃなくて→ 117 00:08:22,970 --> 00:08:25,906 奪えないのよ。 118 00:08:25,973 --> 00:08:29,910 私 妊娠してるんです。→ 119 00:08:29,977 --> 00:08:32,913 2人目が欲しいと 言ったのは 主人です。→ 120 00:08:32,980 --> 00:08:38,986 主人にとって 一番 大切なのは 家族ですから。 121 00:08:38,986 --> 00:08:54,001 ♪~ 122 00:08:54,001 --> 00:08:59,940 (香澄) すみませんでした。 これ クリーニング代。 123 00:09:00,007 --> 00:09:02,876 (清和) そんなもん いらないよ。 124 00:09:02,943 --> 00:09:06,880 それより 大丈夫か? 125 00:09:06,947 --> 00:09:09,883 全然 大丈夫です。→ 126 00:09:09,950 --> 00:09:11,885 あんな修羅場 なかなか 経験できないし。→ 127 00:09:11,952 --> 00:09:14,888 今回の企画に 生かしますよ。 128 00:09:14,955 --> 00:09:20,894 夫側の本音も 散々 聞かされてましたから。 129 00:09:20,961 --> 00:09:25,899 香澄ちゃん。 今日の帰り ちょっと 時間あるか? 130 00:09:25,966 --> 00:09:33,907 ☏ 131 00:09:33,974 --> 00:09:36,910 (佐都子)《はい。 栗原です》 132 00:09:36,977 --> 00:09:38,912 朝斗が 大空君を→ 133 00:09:38,979 --> 00:09:40,914 アスレチックから 落としたってことですか? 134 00:09:40,981 --> 00:09:43,917 (安藤) いやいやいや。 ただ 大空君は→ 135 00:09:43,984 --> 00:09:46,920 朝斗君が 押したと 言っています。→ 136 00:09:46,987 --> 00:09:49,923 ケガの方は 足首を 軽く ひねった程度ですが→ 137 00:09:49,990 --> 00:09:51,925 お母さんが 病院に 連れていきました。 138 00:09:51,992 --> 00:09:53,927 (佐都子) そうですか。 139 00:09:53,994 --> 00:09:56,930 でも 朝斗は 押してないって 言ってるんですよね? 140 00:09:56,997 --> 00:09:59,933 (安藤) その瞬間を 見た人が いないので→ 141 00:10:00,000 --> 00:10:01,935 本当のところは 何とも…。 142 00:10:02,002 --> 00:10:05,939 (佐都子) 先生は どう 思われますか? (安藤) あっ。 僕としては→ 143 00:10:06,006 --> 00:10:08,942 どちらの言い分も 信じたいです。 ただ…。 144 00:10:09,009 --> 00:10:12,946 (佐都子) 何か? (安藤) そのう…。 145 00:10:13,013 --> 00:10:14,948 (安藤) アスレチックに 登る前に→ 146 00:10:15,015 --> 00:10:16,950 2人が ケンカしてたらしいんです。→ 147 00:10:17,017 --> 00:10:20,954 それは 他の子供たちが 見ていて。 148 00:10:21,021 --> 00:10:23,957 (佐都子) ケンカして 朝斗が 大空君を 押したと? 149 00:10:24,024 --> 00:10:26,960 (安藤) いやいや。 そうは言ってません。→ 150 00:10:27,027 --> 00:10:29,963 ホント 僕の不注意で こんなことに なってしまって。→ 151 00:10:30,030 --> 00:10:33,033 本当に 申し訳ありませんでした。 152 00:10:36,036 --> 00:10:41,041 (佐都子) 朝斗。 (朝斗) お母さん。 153 00:10:43,043 --> 00:10:46,046 僕 押してない。 154 00:10:48,048 --> 00:10:53,053 (佐都子) 分かった。 お母さんは 朝斗を信じるよ。 155 00:10:56,056 --> 00:10:58,058 (佐都子) さあ おうち 帰ろう。 156 00:11:09,002 --> 00:11:11,938 (チャイム) 157 00:11:12,005 --> 00:11:15,942 ☏(理沙) はい。 (佐都子) 佐都子ですけど。 158 00:11:16,009 --> 00:11:18,011 ☏(理沙) はい。 ちょっと待ってね。 159 00:11:26,019 --> 00:11:29,956 (理沙) お待たせ。 アスレチックの件だよね? 160 00:11:30,023 --> 00:11:32,959 (佐都子) うん。 大空君。 ケガ 大丈夫? 161 00:11:33,026 --> 00:11:36,963 (理沙) ちょっと 痛がってるけど 大ケガではないし 平気 平気。 162 00:11:37,030 --> 00:11:38,965 (佐都子) ああ。 (理沙) ただ 一応→ 163 00:11:39,032 --> 00:11:40,967 けじめって いうか。→ 164 00:11:41,034 --> 00:11:43,970 朝斗君から 大空に 謝ってほしいのと→ 165 00:11:44,037 --> 00:11:48,975 あと 治療費の実費だけ 頂ければ。→ 166 00:11:49,042 --> 00:11:50,977 佐都子さんとは これからも ずっと 仲良くしたいから→ 167 00:11:51,044 --> 00:11:53,980 お互い 後腐れ なくしといた方が いいでしょ? 168 00:11:54,047 --> 00:11:56,983 (佐都子) 理沙さん…。 (理沙) あっ。 治療費って→ 169 00:11:57,050 --> 00:11:59,986 何か セコい? この家のローンで 生活 きゅうきゅうでさ。 170 00:12:00,053 --> 00:12:01,922 (佐都子) そうじゃなくて。 (理沙) うん? 171 00:12:01,988 --> 00:12:06,927 (佐都子) 朝斗がね 大空君のこと 押してないって 言ってるのよ。 172 00:12:06,993 --> 00:12:08,929 (理沙) えっ? あっ…。 どういうこと? 173 00:12:08,995 --> 00:12:14,935 (佐都子) 大空君のこと 押してないし 何もしてないって。 174 00:12:15,001 --> 00:12:19,940 それって 大空が 嘘ついてるってこと? 175 00:12:20,006 --> 00:12:22,943 (佐都子) いえ。 そうは言ってないけど…。 (理沙) いや。 言ってるよね?→ 176 00:12:23,009 --> 00:12:26,947 そういうことか。 変だなと 思ったよ。→ 177 00:12:27,013 --> 00:12:29,950 佐都子さん 夜まで 来ないし さっきから 全然 謝らないし。 178 00:12:30,016 --> 00:12:34,955 (佐都子) お願い。 もう一度 大空君に 聞いてもらえないかな? 179 00:12:35,021 --> 00:12:38,959 (理沙) 何で? 何で 大空が 疑われなきゃ いけないの?→ 180 00:12:39,025 --> 00:12:42,028 朝斗君が 嘘ついてるんじゃない? 181 00:12:45,031 --> 00:12:49,970 もう いいや。 これ以上 話したくない。 帰って。 182 00:12:50,036 --> 00:12:52,038 (佐都子) えっ…。 理沙さん。 183 00:12:56,042 --> 00:13:01,915 ♪(“きらきらぼし”の演奏) \(ドアの開閉音) 184 00:13:01,982 --> 00:13:06,987 \(佐都子) ただいま。 (朝斗) おかえり。 185 00:13:08,989 --> 00:13:10,924 大空君は? (佐都子) ああ。 186 00:13:10,991 --> 00:13:16,930 もうちょっと 待ってみよう。 絶対 仲直り できるから。 187 00:13:16,997 --> 00:13:18,932 ねえ。 朝斗。 188 00:13:18,999 --> 00:13:22,936 アスレチック 登る前に 大空君と ケンカしたんだって? 189 00:13:23,003 --> 00:13:26,940 何で? >> 大空君が 悪口 言ったから。 190 00:13:27,007 --> 00:13:32,946 (佐都子) 悪口? 誰の? >> 広島の お母ちゃん。 191 00:13:33,013 --> 00:13:35,949 (佐都子) そうなんだ。 何て 言ってたの? 192 00:13:36,016 --> 00:13:37,951 朝 テレビで 広島 見たから→ 193 00:13:38,018 --> 00:13:40,954 僕は 広島で 生まれたって お話 したの。 194 00:13:41,021 --> 00:13:43,957 そしたら 「もう一人の お母さん どんな人?」って→ 195 00:13:44,024 --> 00:13:45,959 大空君が 聞くから→ 196 00:13:46,026 --> 00:13:48,962 「知らない」って 言ったら 「そんなの 変」 197 00:13:49,029 --> 00:13:52,966 「きっと 変な人なんだよ」って 言うんだもん。 198 00:13:53,033 --> 00:13:55,969 だから 大空君なんて 嫌いだって…。 199 00:13:56,036 --> 00:13:59,973 だって 変な人じゃないよね? 200 00:14:00,040 --> 00:14:03,977 (佐都子) もちろん。 だって 朝斗を産んだ お母ちゃんだもん。 201 00:14:03,977 --> 00:14:25,999 ♪~ 202 00:14:33,173 --> 00:14:36,109 {\an8}(清和) こっち こっち。 (香澄) えっ? 203 00:14:36,176 --> 00:14:38,178 大丈夫。 204 00:14:46,186 --> 00:14:49,122 (香澄) ここが 何か? 205 00:14:49,189 --> 00:14:51,124 (ライターを押す音) 206 00:14:51,191 --> 00:14:55,128 (香澄) 栗原さん。 たばこ 吸うんですか? 207 00:14:55,195 --> 00:15:01,134 (清和) ここでだけな。 誰も知らない 秘密の場所だ。 208 00:15:01,201 --> 00:15:05,071 (香澄) へえー。 意外。 209 00:15:05,138 --> 00:15:08,074 昔は ヘビースモーカーだったんだよ。 210 00:15:08,141 --> 00:15:12,145 でも 朝斗が 俺の息子に なってから やめたんだ。 211 00:15:14,147 --> 00:15:19,152 (香澄) 息子になるって。 何か 面白い表現ですね。 212 00:15:21,154 --> 00:15:27,093 (清和) 養子だからね。 俺の息子。 (香澄) えっ? 213 00:15:27,160 --> 00:15:32,098 (清和) 子供 できなかったんだよ。 俺が原因で。→ 214 00:15:32,165 --> 00:15:35,101 あっ。 勘違いすんなよ。 215 00:15:35,168 --> 00:15:39,105 みんなに 隠して 苦悩してるわけじゃ ないんだ。 216 00:15:39,172 --> 00:15:41,107 言うべき人たちには 伝えてるし→ 217 00:15:41,174 --> 00:15:45,111 息子本人にも 養子だってことは 言ってある。 218 00:15:45,178 --> 00:15:50,183 (香澄) 栗原さんは 幸せなんですもんね? 219 00:15:52,185 --> 00:15:54,187 幸せだよ。 220 00:15:56,189 --> 00:16:01,194 (香澄) でも ここで 人知れず たばこ 吸ってる。 221 00:16:03,129 --> 00:16:09,069 (香澄) 栗原さんの パンドラの箱ですか? 222 00:16:09,135 --> 00:16:12,072 パンドラの箱ってさ→ 223 00:16:12,138 --> 00:16:16,076 災いが詰まってる 負のイメージが 強いけど→ 224 00:16:16,142 --> 00:16:20,080 最後に 希望だけが 中に残るって話だよね?→ 225 00:16:20,146 --> 00:16:24,084 君は 結婚に興味ないって いつも 言ってるけど→ 226 00:16:24,150 --> 00:16:29,155 家族を つくるのも そう 悪いもんじゃないよ。 227 00:16:38,164 --> 00:16:44,170 (香澄) 取りあえず 今の彼とは 別れようかな。 228 00:16:47,173 --> 00:16:51,111 (佐都子) 朝斗。 今日 疲れちゃったのね。 229 00:16:51,177 --> 00:16:56,116 (清和) でも 朝斗が大空君のことを 押していないって いうなら→ 230 00:16:56,182 --> 00:17:02,122 そうなんだよ。 佐都子だって そう 信じてんだろ? 231 00:17:02,188 --> 00:17:07,127 (佐都子) もちろん。 でも 理沙さんと 気まずくなったのが つらくて。 232 00:17:09,129 --> 00:17:12,065 あら。 どうしたの? その染み。 233 00:17:12,132 --> 00:17:15,068 ちょっと コーヒー こぼしちゃってさ。 234 00:17:15,135 --> 00:17:18,071 さて 朝斗 布団に運ぶか。 235 00:17:18,138 --> 00:17:23,076 (佐都子) あっ。 お願い。 それ。 236 00:17:23,143 --> 00:17:25,078 (清和) はい。 ほい。 (佐都子) よいしょ。 237 00:17:25,145 --> 00:17:29,082 (清和) よいしょ。 (佐都子) はい。 238 00:17:29,149 --> 00:17:32,152 (清和) また 重くなった。 (佐都子) ねえ。 239 00:17:47,167 --> 00:17:50,103 (清和) これ お願い。 (香澄) はい。 240 00:17:50,170 --> 00:17:52,105 (朝斗) ねえ? お父さんは 何の お仕事? 241 00:17:52,172 --> 00:17:56,109 (清和) お父さんの お仕事? そっか。→ 242 00:17:56,176 --> 00:18:00,113 お父さんの お仕事はね。 朝斗。 雑誌って 分かる? 243 00:18:00,180 --> 00:18:05,118 (佐都子) 朝斗。 今日 夕食 何 食べたい? 244 00:18:05,185 --> 00:18:08,188 (朝斗) ハンバーグ。 (佐都子) ハンバーグ? 245 00:18:08,188 --> 00:18:20,200 ♪~ 246 00:18:20,200 --> 00:18:22,202 (朝斗) 大空君。 遊ぼう。 247 00:18:24,204 --> 00:18:27,140 (大空) 朝斗君が 謝るまで 話しちゃ 駄目だって→ 248 00:18:27,207 --> 00:18:29,209 ママに 言われてるから。 249 00:18:29,209 --> 00:18:43,223 ♪~ 250 00:18:43,223 --> 00:18:45,225 《朝斗君が 嘘ついてるんじゃない?》 251 00:18:50,230 --> 00:18:56,169 ☏ 252 00:18:56,236 --> 00:18:59,172 (佐都子) はい。 栗原です。 253 00:18:59,239 --> 00:19:01,174 あっ。 浅見さん。 254 00:19:01,241 --> 00:19:03,109 ☏(浅見) 今 東京に いるんですけど→ 255 00:19:03,176 --> 00:19:05,111 もし お時間あれば お茶でも→ 256 00:19:05,178 --> 00:19:09,115 いかがかなと 思いまして。 (佐都子) はあ。 257 00:19:09,182 --> 00:19:13,119 (浅見) 片倉さんを名乗る 女性が 現れたって いうのが→ 258 00:19:13,186 --> 00:19:15,121 やはり 気になって。 259 00:19:15,188 --> 00:19:20,126 (佐都子) わざわざ すいません。 でも もう 大丈夫ですから。 260 00:19:20,193 --> 00:19:23,129 (浅見) よろしかったら 私から 片倉さんの家に→ 261 00:19:23,196 --> 00:19:28,134 連絡を 取ってみましょうか? 何か 手掛かりが つかめるかも。 262 00:19:28,201 --> 00:19:30,136 (佐都子) ホント。 もう 大丈夫です。 263 00:19:30,203 --> 00:19:35,141 また 何か ありましたら ご相談させていただきます。 264 00:19:35,208 --> 00:19:40,213 (浅見) そうですか。 じゃあ 何か あったら。 265 00:19:47,220 --> 00:19:50,156 (佐都子) 広島の お母ちゃん。 (浅見) うん? 266 00:19:50,223 --> 00:19:54,160 (佐都子) 片倉さんのこと 私たち そう 呼んでるんです。 267 00:19:54,227 --> 00:19:56,162 (浅見) そうなんですか。 268 00:19:56,229 --> 00:20:00,166 (佐都子) いつからか 朝斗が そう 呼び始めて。 269 00:20:00,233 --> 00:20:05,104 どこで お母ちゃんなんて呼び方を 知ったのか 分かりませんけど。 270 00:20:05,171 --> 00:20:08,107 私のことを お母さんって 呼ぶから→ 271 00:20:08,174 --> 00:20:13,179 朝斗なりに 生みの母親のこと 区別しているんだと 思います。 272 00:20:16,182 --> 00:20:18,117 (佐都子) 浅見さん。 (浅見) はい。 273 00:20:18,184 --> 00:20:23,122 (佐都子) 私は 朝斗の母親です。 274 00:20:23,189 --> 00:20:27,193 朝斗のこと 愛してます。 275 00:20:29,195 --> 00:20:35,134 でも 時々 ふと 怖くなることが あるんです。 276 00:20:35,201 --> 00:20:38,204 「ちゃんと お母さん やれてるかな?」って。 277 00:20:41,207 --> 00:20:46,212 (浅見) 何か あったんですか? 不安に なるようなこととか。 278 00:20:48,214 --> 00:20:51,150 (佐都子) 実は 幼稚園で 朝斗が ちょっと→ 279 00:20:51,217 --> 00:20:54,153 お友達と トラブルに なってしまって。 280 00:20:54,220 --> 00:20:58,157 朝斗の言い分を 信じたいし 信じてるつもりなんだけど…。 281 00:20:58,224 --> 00:21:02,228 気持ちが 揺らぐことが あるんです。 282 00:21:10,169 --> 00:21:12,105 (浅見) もしも 血が つながっていたら→ 283 00:21:12,171 --> 00:21:15,108 どうなんだろう? 284 00:21:15,174 --> 00:21:19,112 そう 思ったりします? (佐都子) えっ? 285 00:21:19,178 --> 00:21:23,116 (浅見) おんなじですよ。 実の子だって おんなじ。→ 286 00:21:23,182 --> 00:21:27,120 自分の子供を 100% 信じるのは 難しいし→ 287 00:21:27,186 --> 00:21:29,122 ホントに 愛しきれているのか→ 288 00:21:29,188 --> 00:21:32,125 不安になったり するものです。 (佐都子) そうですか? 289 00:21:32,191 --> 00:21:35,128 揺らいだって いいんじゃないですか? 290 00:21:35,194 --> 00:21:38,197 親だって 人間ですから。 291 00:21:40,199 --> 00:21:44,137 子供から 逃げずに 向き合う気持ちさえ あれば→ 292 00:21:44,203 --> 00:21:50,143 必ず 思いは届くし 愛情は伝わる。 293 00:21:50,209 --> 00:21:53,212 私は そう 信じてますけど。 294 00:21:56,215 --> 00:21:58,151 (美樹) 大空君。 足の方 大丈夫? 295 00:21:58,217 --> 00:22:02,155 (理沙) ああ。 まだ ちょっと 痛がってんだよね。 296 00:22:02,221 --> 00:22:04,090 (女性) 外で 遊べないと 大変でしょ? 297 00:22:04,157 --> 00:22:08,094 (理沙) まあ でも すぐ 元気になるよ。 298 00:22:08,161 --> 00:22:10,096 (安藤) 大空君 またね。 バイバイ。 299 00:22:10,163 --> 00:22:14,100 (理沙) 大空。 おかえり。 よし。 さよなら。 300 00:22:14,167 --> 00:22:16,102 (安藤) 朝斗君。 バイバイ。 301 00:22:16,169 --> 00:22:19,172 (佐都子) 朝斗。 おかえり。 302 00:22:21,174 --> 00:22:24,110 朝斗。 帰ろ…。 (朝斗) 僕が やったの。 303 00:22:24,177 --> 00:22:27,113 (佐都子) うん? 304 00:22:27,180 --> 00:22:31,184 (朝斗) ごめんなさい。 僕が 大空君を 押したの。 305 00:22:35,188 --> 00:22:41,127 (朝斗) ごめんなさい。 ごめんなさい。 306 00:22:41,194 --> 00:22:45,131 ごめんなさい。 ごめんなさい。 307 00:22:45,198 --> 00:22:50,136 (佐都子) 朝斗。 お母さんのこと ちゃんと 見て。 308 00:22:50,203 --> 00:22:57,143 本当のことを 言ってね。 お母さんには 嘘つかないで。 309 00:22:57,210 --> 00:23:00,213 大空君のことを 押したの? 310 00:23:02,215 --> 00:23:09,155 でも 僕が謝らないと 仲直り できないから。 311 00:23:12,158 --> 00:23:16,095 (佐都子) 大丈夫。 大空君は きっと 分かってくれるよ。 312 00:23:16,162 --> 00:23:20,166 ねっ。 さあ おうち 帰ろう。 313 00:23:25,171 --> 00:23:33,179 (佐都子) 朝斗は 何も やってません。 私は 息子を信じます。 314 00:23:42,188 --> 00:23:48,127 (理沙) 大空。 朝斗君とは 絶対 話しちゃ 駄目だからね。→ 315 00:23:48,194 --> 00:23:50,196 よし 行こう。 316 00:23:52,198 --> 00:23:54,133 (すすり泣く声) 317 00:23:54,200 --> 00:24:00,206 (理沙) 大空。 どうした? どうしたの? 318 00:24:04,143 --> 00:24:08,147 (大空) 朝斗君。 ごめんなさい。 319 00:24:15,988 --> 00:24:20,927 (理沙) もう 本当に ごめんなさい。 (佐都子) また 謝ってる。 320 00:24:20,993 --> 00:24:24,931 もう 10回目ぐらいだよ。 (理沙) 何度 謝っても 足りないよ。 321 00:24:24,997 --> 00:24:28,935 (理沙) 大空が 勝手に飛び降りて 朝斗君のせいに したなんて。 322 00:24:29,001 --> 00:24:34,874 (佐都子) もう いいって。 2人も もう 仲直りしてるんだし。 323 00:24:34,941 --> 00:24:39,879 (理沙) 実は 私 大空のこと 少しだけ 疑ってたの。→ 324 00:24:39,946 --> 00:24:42,882 様子 おかしかったし。→ 325 00:24:42,949 --> 00:24:50,890 けど 母親なんだから 信じなきゃって 必死で。→ 326 00:24:50,957 --> 00:24:56,896 佐都子さんは いつも ブレずに 真っすぐ 朝斗君のこと愛してて→ 327 00:24:56,963 --> 00:25:01,901 私にとっては 理想の お母さんだよ。 328 00:25:01,968 --> 00:25:07,974 (佐都子) 私も ホントは 不安だった。 >> えっ? そうなの? 329 00:25:09,976 --> 00:25:13,913 (佐都子) 覚えてる? 理沙さん。 初めて 私たちが 会ったときのこと。 330 00:25:13,980 --> 00:25:15,982 《よろしく お願いします》 331 00:25:17,984 --> 00:25:20,920 \(理沙)《こんにちは》 (佐都子)《こんにちは》 332 00:25:20,987 --> 00:25:22,922 (理沙)《こちらに 引っ越してこられるんですか?》 333 00:25:22,989 --> 00:25:24,924 (佐都子)《ええ》 (理沙)《私 すぐそこに住んでる→ 334 00:25:24,991 --> 00:25:27,927 星野です》 (佐都子)《初めまして。 栗原です》 335 00:25:27,994 --> 00:25:30,930 (理沙)《何カ月ですか? うちと 同じくらいかな?》 336 00:25:30,997 --> 00:25:36,869 (佐都子)《生まれたばかりなんです》 (理沙)《そうですか 大変ですね》 337 00:25:36,936 --> 00:25:42,875 (佐都子)《養子なんです》 >> 《そうなんですね。 カワイイ》 338 00:25:42,942 --> 00:25:47,880 (佐都子) あのとき 養子だってこと 自然に 受け入れてくれて→ 339 00:25:47,947 --> 00:25:49,882 すごく うれしかった。 340 00:25:49,949 --> 00:25:53,886 そういう理沙さんが いつも そばに いてくれたから→ 341 00:25:53,953 --> 00:25:55,888 私は 勇気を持てたし→ 342 00:25:55,955 --> 00:25:58,891 安心して 朝斗を 育てることが できたの。 343 00:25:58,958 --> 00:26:02,895 佐都子さん。 344 00:26:02,962 --> 00:26:06,899 (佐都子) 真っすぐ 私が 朝斗を 愛せてるとしたら→ 345 00:26:06,966 --> 00:26:08,968 理沙さんの おかげだよ。 346 00:26:08,968 --> 00:26:18,978 ♪~ 347 00:26:18,978 --> 00:26:24,917 (理沙) ずっと 思ってたけど 2人 そっくりだよね。 348 00:26:24,984 --> 00:26:29,922 (佐都子) えっ? >> しぐさとか 笑い方とか→ 349 00:26:29,989 --> 00:26:31,924 佐都子さんたち 見てると→ 350 00:26:31,991 --> 00:26:35,995 血が つながってないことも 忘れちゃうんだよね。 351 00:26:35,995 --> 00:26:48,007 ♪~ 352 00:26:48,007 --> 00:26:52,945 あれ? ちょっと。 私 何か まずいこと 言った? ごめん。 353 00:26:53,012 --> 00:26:56,949 (佐都子) うれしいの。 (理沙) えっ? びっくりした。 354 00:26:57,016 --> 00:26:59,952 (佐都子) バウムクーヘン 頂こう。 (理沙) うん。 いただきます。 355 00:27:00,019 --> 00:27:03,022 (佐都子) いただきます。 あっ。 ちょっと ごめん。 356 00:27:03,022 --> 00:27:11,030 ♪~ 357 00:27:11,030 --> 00:27:13,966 (ひかり)《この子を よろしく お願いします》 358 00:27:14,033 --> 00:27:17,970 (朝斗)《広島の お母ちゃん》 359 00:27:18,037 --> 00:27:20,973 《だって 変な人じゃないよね?》 360 00:27:21,040 --> 00:27:25,044 (ひかり)《お金 用意してくれるんですか?》 361 00:27:36,989 --> 00:27:40,926 (茜) びっくりした。 驚かさないでよ。→ 362 00:27:40,993 --> 00:27:42,928 お小遣いだけじゃ 足りないんだよね。 363 00:27:42,995 --> 00:27:46,932 (ひかり) それ いいかげん お母さんに バレてんじゃないの? 364 00:27:46,999 --> 00:27:50,002 (茜) そう? 何も 言われないよ。 365 00:27:52,004 --> 00:27:53,939 (茜) 口止め料。 366 00:27:54,006 --> 00:27:57,943 (ひかり) 親の金なんて いらない。 バイトで 稼いでるし。 367 00:27:58,010 --> 00:28:01,947 (茜) ひかり。 もっと 要領よく 生きた方が いいよ。→ 368 00:28:02,014 --> 00:28:05,951 そんな 不器用な生き方してたら 幸せになれないよ。 369 00:28:06,018 --> 00:28:07,953 \(ドアの開く音) 370 00:28:08,020 --> 00:28:10,956 (咲子) あら。 (茜) 起こしちゃった?→ 371 00:28:11,023 --> 00:28:13,959 勉強してたんだけど 喉 渇いちゃって。 372 00:28:14,026 --> 00:28:18,964 (咲子) 勉強 頑張ってるわね。→ 373 00:28:19,031 --> 00:28:21,967 ひかり。 また こんな時間まで 遊びほうけてたの? 374 00:28:22,034 --> 00:28:23,969 (ひかり) バイトなんだけど。 (咲子) おんなじことよ。→ 375 00:28:24,036 --> 00:28:26,972 お姉ちゃん 高校生んとき あんたの何倍も 勉強してたの。→ 376 00:28:27,039 --> 00:28:29,975 だから 一流の大学にも 入れたのよ。→ 377 00:28:30,042 --> 00:28:33,979 少しは 見習って。 (ひかり) そうだね。 少しは見習わなきゃね。 378 00:28:34,046 --> 00:28:36,982 (咲子) 大学まで 失敗したら どうすんの? 379 00:28:44,990 --> 00:28:46,926 (康江) だけど 咲子さん。→ 380 00:28:46,992 --> 00:28:49,929 あの話 聞いたとき ホント びっくりした。→ 381 00:28:49,995 --> 00:28:52,932 中学生でね。→ 382 00:28:52,998 --> 00:28:55,935 だって ひかりちゃん。 もっと 普通の子だと 思ってたから。 383 00:28:56,001 --> 00:29:00,940 (紘一) やめなさい。 まあ 女の子はね 色々 あるよな。 384 00:29:01,006 --> 00:29:03,008 (宏) ええ。 385 00:29:12,017 --> 00:29:15,955 (紘一) ひかり。 ちゃんと 高校は 行ってるか? 386 00:29:16,021 --> 00:29:19,959 (紘一) 失敗は 誰にでもある。 まだまだ 何とかなるさ。→ 387 00:29:20,025 --> 00:29:24,029 まあ それにしても バカを見たな。 388 00:29:26,031 --> 00:29:27,967 (紘一) 痛っ!? (咲子) ひかり!? 389 00:29:28,033 --> 00:29:30,970 (紘一) 何だよ。 心配してやってるんだぞ。 390 00:29:31,036 --> 00:29:32,972 (宏) おい! (咲子) やめなさい。 ひかり。 391 00:29:33,038 --> 00:29:34,907 (宏) おじさんに 謝んなさい。 (咲子) おじいちゃんの→ 392 00:29:34,974 --> 00:29:36,909 法事の席でしょ。 どうして あんたって子は…。→ 393 00:29:36,976 --> 00:29:40,913 待ちなさい ひかり。 (宏) ひかり。 394 00:29:40,980 --> 00:29:42,982 (咲子) 待ちなさい ひかり。 395 00:29:44,984 --> 00:29:48,921 (咲子) お母さんね 今日という 今日は もう→ 396 00:29:48,988 --> 00:29:50,923 あんたに 愛想が尽きた。 397 00:29:50,990 --> 00:29:54,927 (ひかり) 何で? 何で みんなに 話したりしたの? 398 00:29:54,994 --> 00:29:56,929 (咲子) 当然でしょ。 親戚なんだから。→ 399 00:29:56,996 --> 00:29:59,932 おじさん。 あんたのこと 心配して 言ってくれてんでしょ。 400 00:29:59,999 --> 00:30:02,935 (ひかり) 嘘。 心配なんて するわけないじゃん。 401 00:30:03,002 --> 00:30:07,006 私のことなんて 何にも 分かってないくせに。 402 00:30:09,008 --> 00:30:11,944 それも そうね。→ 403 00:30:12,011 --> 00:30:18,951 私だって 分かんないわ。 いったい 何の不満があんのか。→ 404 00:30:19,018 --> 00:30:22,955 お姉ちゃんと おんなじように 育ててきたのに。→ 405 00:30:23,022 --> 00:30:27,960 勝手なことして 家族 困らせて 裏切って。 406 00:30:28,027 --> 00:30:32,965 (ひかり) 裏切る? (咲子) 知ってるわよ。 407 00:30:33,032 --> 00:30:35,901 あなたが 私の お財布から お金 抜き取ってんの。→ 408 00:30:35,968 --> 00:30:38,971 気付かないとでも 思ってた? 409 00:30:41,974 --> 00:30:43,909 (咲子) 私もね お父さんもね→ 410 00:30:43,976 --> 00:30:46,912 あんたが いつか 心を 入れ替えて くれるんじゃないかと 思って→ 411 00:30:46,979 --> 00:30:49,915 黙ってたのよ。 それなのに…。 412 00:30:49,982 --> 00:30:52,985 (宏) 二度と 情けないまねは するな。 413 00:30:56,989 --> 00:30:59,925 (咲子) ホントに 疲れた。→ 414 00:30:59,992 --> 00:31:03,996 私 もう あなたを 娘と思わないわ。 415 00:31:09,001 --> 00:31:49,975 ♪~ 416 00:31:49,975 --> 00:31:51,977 \(ドアの開く音) 417 00:31:55,981 --> 00:31:57,983 (茜) 何 それ? 418 00:31:59,985 --> 00:32:02,988 どこ 行くの? 419 00:32:06,992 --> 00:32:09,928 ごめん。 お金のこと。 420 00:32:09,995 --> 00:32:12,998 (ひかり) 思ってもないくせに。 421 00:32:25,010 --> 00:32:28,013 (ひかり) これで 気が 楽になったでしょ? 422 00:32:28,013 --> 00:32:52,971 ♪~ 423 00:32:52,971 --> 00:32:58,911 (女性) お嬢ちゃん。 同じバスよね? どうぞ。 424 00:32:58,977 --> 00:33:02,915 (ひかり) あっ。 ありがとうございます。 425 00:33:02,981 --> 00:33:06,919 (女性) 初めて 夜行バスで 実家に帰るんだけど→ 426 00:33:06,986 --> 00:33:12,925 眠れないもんね。 お嬢ちゃんは 旅行? 427 00:33:12,991 --> 00:33:15,928 (ひかり) 私は…。 428 00:33:15,995 --> 00:33:19,932 私も 帰るんです。 自分の家に。 429 00:33:19,998 --> 00:33:24,002 (女性) そう。 もうちょっとね。 430 00:33:24,002 --> 00:33:45,958 ♪~ 431 00:33:45,958 --> 00:33:47,960 \(浅見) 何か ご用ですか? 432 00:33:51,964 --> 00:33:56,969 (浅見) ひかりちゃん。 (ひかり) 浅見さん。 433 00:34:06,645 --> 00:34:11,750 (浅見) とんでもないです。 分かりました。 失礼します。 434 00:34:11,817 --> 00:34:14,753 ☏(通話を切る音) 435 00:34:14,820 --> 00:34:18,824 お母さんと 話した。 「よろしく お願いします」って。 436 00:34:20,826 --> 00:34:23,762 (ひかり) もう あの家には いたくないの。 437 00:34:23,829 --> 00:34:27,833 お願いします。 ここで 働かせてください。 438 00:34:29,835 --> 00:34:33,772 取りあえず 気持ちが 落ち着くまでは→ 439 00:34:33,839 --> 00:34:36,775 ここに いた方が いいかもしれないわね。 440 00:34:36,842 --> 00:34:40,779 前に ひかりちゃんが 暮らしてた 部屋が ちょうど 空いてるから。 441 00:34:40,846 --> 00:34:46,785 (ひかり) ありがとう。 やっぱり 浅見さんは みんなの お母さんだね。 442 00:34:46,852 --> 00:34:51,790 ホント。 世話の 焼ける子ばっかりで 大変だわ。 443 00:34:51,857 --> 00:34:54,860 (ひかり) 荷物 置いてくる。 444 00:34:54,860 --> 00:35:30,896 ♪~ 445 00:35:40,839 --> 00:35:42,841 ♪(ピアノの音) 446 00:35:46,845 --> 00:35:51,850 ♪(“きらきらぼし”の演奏) 447 00:35:51,850 --> 00:36:11,870 ♪~ 448 00:36:11,870 --> 00:36:14,873 \(ひかり) こんにちは。 (哲男) いらっしゃい。 449 00:36:16,875 --> 00:36:21,813 (哲男) あれ? ひかりちゃん? 450 00:36:21,880 --> 00:36:25,817 (ひかり) はい。 お久しぶりです。 よく 覚えてましたね? 451 00:36:25,884 --> 00:36:30,822 そりゃ 美人は 忘れんよ。 うん?→ 452 00:36:30,889 --> 00:36:34,826 家出でも してきたんか? (ひかり) えっ? 何で? 453 00:36:34,893 --> 00:36:40,766 (哲男) そういう顔 しとるわ。 (ひかり) えっ? そうですか? 454 00:36:40,832 --> 00:36:44,770 (哲男) 客の顔色 見るんが 商売じゃけのう。 455 00:36:44,836 --> 00:36:46,772 (ひかり) キャベツと モヤシ 下さい。 456 00:36:46,838 --> 00:36:50,776 (哲男) はいよ。 また おまけも 入れとくけのう。 457 00:36:50,842 --> 00:36:52,778 (ひかり) ありがとうございます。 (一同) こんちは。 こんにちは。 458 00:36:52,844 --> 00:36:55,781 (健太) いやぁ。 村上の ばあちゃんの話が 長い 長い。→ 459 00:36:55,847 --> 00:37:00,786 まだ 配達が 残っとる 言うとるのに。 460 00:37:00,852 --> 00:37:03,789 (哲男) 息子の 健太。 会うたこと あるじゃろ。 461 00:37:03,855 --> 00:37:05,791 (健太) 誰? (哲男) ほれ。→ 462 00:37:05,857 --> 00:37:10,796 前に おったじゃろ。 浅見さんファミリーの。 463 00:37:10,862 --> 00:37:13,799 (健太) あっ。 ひかりちゃん? 464 00:37:13,865 --> 00:37:18,804 (健太) 変わり過ぎじゃね? (哲男) お前が 鈍感なんじゃ。→ 465 00:37:18,870 --> 00:37:21,807 重いけえ 持ってってやれ。 (健太) えっ? 466 00:37:21,873 --> 00:37:23,875 (哲男) んっ。 467 00:37:35,153 --> 00:37:38,090 (ひかり) な… 何ですか? 468 00:37:38,156 --> 00:37:40,092 (健太) 全然 妊婦に見えんね。 469 00:37:40,158 --> 00:37:46,098 (ひかり) ああ。 今回は 妊娠してないから。 (健太) あっ。 そうなん?→ 470 00:37:46,164 --> 00:37:50,102 浅見さんとこへ 来る人は みんな 妊婦なんか 思うとった。→ 471 00:37:50,168 --> 00:37:54,106 訳ありの。 (ひかり) ほっといてください。 472 00:37:54,172 --> 00:37:59,111 (健太) ハハッ。 怒らんでよ。→ 473 00:37:59,177 --> 00:38:05,117 俺も 一応 訳ありだから。 (ひかり) えっ? 474 00:38:05,183 --> 00:38:10,055 (健太) さっき 親父は 俺のこと 息子って 言うたけど→ 475 00:38:10,122 --> 00:38:15,127 実の親子じゃ ないんよ。 養子なんよ 俺。 476 00:38:17,129 --> 00:38:21,066 小学校んときに 両親が 交通事故で死んで。 477 00:38:21,133 --> 00:38:25,070 あの人は 叔父さん。 (ひかり) へえー。 478 00:38:25,137 --> 00:38:30,075 まっ 別に 血が つながっとらんとか 関係ないけど。 479 00:38:30,142 --> 00:38:32,144 いい親父だし。 480 00:38:34,146 --> 00:38:37,149 (ひかり) 幸せなんだ? >> えっ? 481 00:38:41,153 --> 00:38:45,090 (ひかり) 本当の親のこと もう 忘れちゃった? 482 00:38:45,157 --> 00:38:48,093 そんなわけ ないじゃん。 483 00:38:48,160 --> 00:38:52,164 産んでくれた 親のことは 忘れんよ。 484 00:38:55,167 --> 00:38:57,102 (ひかり) じゃあ ここで。 485 00:38:57,169 --> 00:39:04,109 (健太) あっ。 じゃあ これと。 あと これ。 はい。→ 486 00:39:04,176 --> 00:39:08,113 まあ 訳あり同士 気張っていこうや。 487 00:39:08,180 --> 00:39:11,116 (ひかり) ありがとう。 488 00:39:49,154 --> 00:39:53,158 (ひかり) ⟨おなかの中の ちびたんと 一緒に 見た景色⟩ 489 00:39:55,160 --> 00:39:58,096 《奇麗だねぇ ちびたん》 490 00:39:58,163 --> 00:40:03,101 ⟨私の中には 今も ずっと ちびたんが いる⟩ 491 00:40:03,168 --> 00:40:09,107 ⟨だから 家族なんか いなくても 大丈夫。 そう 思っていた⟩ 492 00:40:09,107 --> 00:40:21,119 ♪~ 493 00:40:21,119 --> 00:40:27,058 ☏ 494 00:40:27,125 --> 00:40:30,061 (健太) あれ? ☏ 495 00:40:30,128 --> 00:40:35,066 (健太) 親父? ハァ。 ☏ 496 00:40:35,133 --> 00:40:40,071 ☏ 497 00:40:40,138 --> 00:40:43,074 (健太) おい。 おい 親父? ☏ 498 00:40:43,141 --> 00:40:51,149 📱(呼び出し音) 499 00:40:51,149 --> 00:41:00,158 ♪~ 500 00:41:00,158 --> 00:41:04,162 (ひかり) ⟨いつか ちびたんに 会いに行こう⟩ 501 00:41:08,166 --> 00:41:12,103 (ひかり) ⟨その思いだけが 私を支えていた⟩ 502 00:41:14,105 --> 00:41:21,112 ⟨けれど 今 それも失った⟩ 503 00:41:31,122 --> 00:41:35,060 {\an8}(清和) 大空君と 仲直り できたんだって? よかったな。 504 00:41:35,126 --> 00:41:39,064 {\an8}(朝斗) うん。 あしたも 一緒に 遊ぶ約束してるよ。 505 00:41:39,130 --> 00:41:43,068 {\an8}(清和) なあ? 朝斗。 これからもさ→ 506 00:41:43,134 --> 00:41:49,074 {\an8}悲しいことや 泣きたくなることが たくさん あるかもしれない。→ 507 00:41:49,140 --> 00:41:54,079 {\an8}けど 負けるなよ。 男は 強く。 508 00:41:54,145 --> 00:41:57,082 {\an8}分かった。 男は 強く。 509 00:41:57,148 --> 00:42:04,089 {\an8}(清和) よし。 あっ 歯磨きしたか? (朝斗) まだ。 してくる。 510 00:42:04,155 --> 00:42:09,027 {\an8}(ひかり) ⟨ちびたんが 住む世界に 私の居場所はない⟩ 511 00:42:09,094 --> 00:42:12,030 {\an8}\(チャイム) 512 00:42:12,097 --> 00:42:15,033 {\an8}(佐都子) こんな時間に 誰だろ? (ひかり) ⟨あの人は 私のことを→ 513 00:42:15,100 --> 00:42:19,037 {\an8}片倉ひかりではないと 言った⟩ 514 00:42:19,104 --> 00:42:23,108 {\an8}⟨それは 正しい。 なぜなら…⟩ 515 00:42:30,115 --> 00:42:32,117 {\an8}\この女性を 知りませんか? 516 00:42:36,121 --> 00:42:39,057 {\an8}(ひかり) ちょっと待って。 517 00:42:39,124 --> 00:42:42,060 {\an8}(健太) どういうことなん? (ひかり) 何? 518 00:42:42,127 --> 00:42:47,065 {\an8}(健太) さっき 刑事が うちに来た。 今も 近くに おるかもしれん。 519 00:42:47,132 --> 00:42:50,068 {\an8}(刑事) 片倉ひかりという 女性なんですが。 520 00:42:50,135 --> 00:42:53,071 {\an8}(清和) えっ? (佐都子) この人が どうしたんですか? 521 00:42:53,138 --> 00:42:56,074 {\an8}(刑事) 窃盗の容疑が かけられ 行方を追っています。 522 00:42:56,141 --> 00:43:01,079 {\an8}(刑事) 勤務先の金庫から 現金を 盗んだんです。 523 00:43:01,146 --> 00:43:04,082 {\an8}(ひかり) ⟨なぜなら 私は もう→ 524 00:43:04,149 --> 00:43:09,087 {\an8}ちびたんの母親でいる 資格が ないから⟩ 525 00:43:09,154 --> 00:43:11,156 {\an8}(健太) ひかり。 526 00:43:11,156 --> 00:43:26,171 ♪~ 527 00:43:26,171 --> 00:43:31,176 {\an8}(ひかり) ⟨片倉ひかりは 消えたのだ⟩