1 00:00:09,009 --> 00:00:10,945 {\an8}(律) 悪性の腫瘍? 2 00:00:11,012 --> 00:00:12,947 {\an8}(花山) 分かりやすく言えば がんだ。 3 00:00:13,013 --> 00:00:15,950 {\an8}(恭子) 律。 お母さん 負けないから。 4 00:00:16,017 --> 00:00:18,953 {\an8}(調) 律兄ぃ。 もし 母ちゃんの 入院が長引いたら 大学 辞める。 5 00:00:19,020 --> 00:00:20,955 {\an8}(律) 今のままでも やっていけます…。 6 00:00:21,021 --> 00:00:22,957 {\an8}(調) 俺は 叔父さんとこ 行くぜ。 (律) 調? 7 00:00:23,023 --> 00:00:24,959 {\an8}(調) 律兄ぃの料理さ→ 8 00:00:25,026 --> 00:00:26,961 {\an8}自己満足で 迷惑なんだよ。 (奏) しー兄ぃ。 何 言ってんの? 9 00:00:27,027 --> 00:00:28,963 {\an8}(調) 俺 圭介叔父さんとこ 行く。 10 00:00:29,029 --> 00:00:30,965 {\an8}(恭子) 離れて 暮らすことになるのよ? 11 00:00:31,031 --> 00:00:33,968 {\an8}(調) ばらばらに なったって 家族なのは 変わんねえよ。 12 00:00:34,034 --> 00:00:36,971 {\an8}(みつ子) ホントは あの子 知ってるんじゃないのかしら?→ 13 00:00:37,037 --> 00:00:38,973 {\an8}自分が 早川家の子じゃないって。 14 00:00:39,039 --> 00:00:42,977 {\an8}(恭子) 律のこと どうしたら いいかなって。→ 15 00:00:43,043 --> 00:00:45,980 {\an8}大輔君。 お願いが あるんだけど。 16 00:00:46,046 --> 00:00:48,048 {\an8}(花山) えっ? 17 00:00:50,051 --> 00:00:52,987 {\an8}(みつ子) どう? 叔母さんの お料理 おいしい? 18 00:00:53,054 --> 00:00:55,990 {\an8}(調) 肉も いっぱいで 最高です。 (圭介) ああ そう。 そっか。 19 00:00:56,057 --> 00:00:58,993 {\an8}(みつ子) 奏ちゃんは? 口に 合うかしら? 20 00:00:59,060 --> 00:01:01,929 {\an8}(奏) おいしいです。 21 00:01:01,996 --> 00:01:05,933 {\an8}(みつ子) たくさん 食べてね。 食費のことなんか 気にしないで。 22 00:01:06,000 --> 00:01:07,935 {\an8}(むせる声) (圭介) おい。 23 00:01:08,002 --> 00:01:12,940 {\an8}(みつ子) あっ。 ごめんなさい。 いいのよ。 育ち盛りなんですもの。 24 00:01:13,007 --> 00:01:17,011 {\an8}(みつ子) 食べるのは しょうがないわよね? ねっ? 25 00:01:17,011 --> 00:01:28,022 ♪~ 26 00:01:28,022 --> 00:01:30,024 (律) いってきます。 27 00:01:51,045 --> 00:01:52,980 (若月) へえー。 じゃあ 休学しなくて よくなったんだ? 28 00:01:53,047 --> 00:01:54,982 (律) うん。 優にも 斎木にも 心配 かけたけどね。 29 00:01:55,049 --> 00:01:56,984 (若月) よかったじゃん。 絶対 その方が いいよ。 30 00:01:57,051 --> 00:01:58,986 (斎木) それにしても 家計を助けるために→ 31 00:01:59,053 --> 00:02:00,988 家を出るとは 泣かせる 弟と 妹だな。 32 00:02:01,055 --> 00:02:03,924 (律) 僕のせいで 調には 余計な気を 使わしちゃって。 33 00:02:03,991 --> 00:02:06,927 (斎木) 親戚の家か。 さぞや 肩身が狭かろう。 34 00:02:06,994 --> 00:02:08,929 (若月) ああー。 ないない。 あいつらに限って。 35 00:02:08,996 --> 00:02:10,931 たくましく やってるって。→ 36 00:02:10,998 --> 00:02:13,934 一番 ダメージ 受けてんのは 律でしょ? 37 00:02:14,001 --> 00:02:15,936 (律) 優。 38 00:02:16,003 --> 00:02:18,939 まっ。 寂しきゃ 言えよ。 いつでも 遊んでやるからさ。 39 00:02:19,006 --> 00:02:20,941 (斎木) 俺たち 彼女いない同盟だしな。 40 00:02:21,008 --> 00:02:23,944 (若月) 自慢げに 言うなよ。 \(絹江) ほらほら。 41 00:02:24,011 --> 00:02:25,946 (絹江) ここは 井戸端かい? 42 00:02:26,013 --> 00:02:28,949 近ごろの男は 女より おしゃべりだね。 43 00:02:29,016 --> 00:02:31,952 (律) すいません。 44 00:02:32,019 --> 00:02:35,956 (若月) あっ。 いい女。 (律) いらっしゃいませ。 45 00:02:36,023 --> 00:02:37,958 環。 (環) 久しぶりね。 46 00:02:38,025 --> 00:02:39,960 (律) どうして ここが? 47 00:02:40,027 --> 00:02:41,962 っていうか ロンドンに 留学してたんじゃ? 48 00:02:42,029 --> 00:02:44,965 (環) 帰ってきたのよ。 あんた 有名人なのね。→ 49 00:02:45,032 --> 00:02:46,967 大学 行って その辺の女に 聞いたら→ 50 00:02:47,034 --> 00:02:49,970 ここで バイトしてるって すぐに 教えてくれたわよ。 51 00:02:50,037 --> 00:02:51,972 (若月) あのう。 お二人は どんな関係ですか? 52 00:02:52,039 --> 00:02:54,975 (律) あっ。 優。 斎木。 紹介するよ。 53 00:02:55,042 --> 00:02:56,977 彼女は いとこの 環。 (斎木・若月) いとこ!? 54 00:02:57,044 --> 00:02:58,979 (律) うん。 (若月) ってことは→ 55 00:02:59,046 --> 00:03:01,916 律の彼女じゃない。 あっ。 ねえねえねえ。 彼氏 いる?→ 56 00:03:01,982 --> 00:03:03,918 これから カラオケ 行かない? (斎木) 名画座の→ 57 00:03:03,984 --> 00:03:05,920 タダ券が あるんだが。 (律) 環は バレリーナを目指して→ 58 00:03:05,986 --> 00:03:08,923 ロンドンに 留学してるはずなんだけど。 59 00:03:08,989 --> 00:03:10,925 (環) チャラ男と オタク。→ 60 00:03:10,991 --> 00:03:13,928 律。 あんた ずいぶん 痛い友達 持ってんのね。 61 00:03:13,994 --> 00:03:16,997 (律) 環。 62 00:03:18,999 --> 00:03:20,935 あそこだよ。 (環) うん。→ 63 00:03:21,001 --> 00:03:22,937 ところで 伯母さんの具合 どうなの? 64 00:03:23,003 --> 00:03:24,939 (律) おかげさまで 快方に向かってる。 65 00:03:25,005 --> 00:03:26,941 お母さん 環が バレリーナになるの→ 66 00:03:27,007 --> 00:03:30,945 すごく 楽しみにしてるから 会ったら 喜ぶよ。 67 00:03:31,011 --> 00:03:32,947 そう。 68 00:03:33,013 --> 00:03:34,949 \(花山) 律。 69 00:03:35,015 --> 00:03:38,953 (花山) あれ? 環ちゃん? (環) 先生。 お久しぶりです。 70 00:03:39,019 --> 00:03:42,957 (花山) 何だ? 帰国したのか? どうだ? バレエの方は。 71 00:03:43,023 --> 00:03:45,025 ええ。 まあ…。 72 00:03:47,027 --> 00:03:49,964 (花山) あっ。 あのね。 恭子ちゃん 今日は→ 73 00:03:50,030 --> 00:03:52,967 別の病院で 検査なんだ。 (律) 別の病院で? 74 00:03:53,033 --> 00:03:56,971 (花山) ああ。 うちでは 調べられない 特殊な検査で→ 75 00:03:57,037 --> 00:04:00,975 時間 かかるから 夜まで 帰らないと思うぞ。 76 00:04:01,041 --> 00:04:02,977 (律) そうですか。 (花山) おう。 77 00:04:11,986 --> 00:04:23,998 ♪~ 78 00:04:23,998 --> 00:04:27,935 (路加) ママ。 今ね ヘリコプター 見たよ。→ 79 00:04:28,002 --> 00:04:31,939 白い ヘリコプター。 おっきくて カッコイイの。 80 00:04:32,006 --> 00:04:35,943 (路加) それからね 象さんみたいな 雲。 鼻が長いの。 81 00:04:36,010 --> 00:04:37,945 (真也) 暗くなったら 早く 寝んのよ。→ 82 00:04:38,012 --> 00:04:40,948 朝には 戻るから。 83 00:04:41,015 --> 00:04:45,019 \(ドアの開閉音) 84 00:04:47,021 --> 00:04:48,956 (真也) あっ。 店長? 私。→ 85 00:04:49,023 --> 00:04:51,959 今日 助宗さんに 食事に 誘われてるの。→ 86 00:04:52,026 --> 00:04:55,029 同伴するから 少し 遅れるわ。 87 00:04:55,029 --> 00:05:23,991 ♪~ 88 00:05:23,991 --> 00:05:26,994 (チャイム) 89 00:05:35,002 --> 00:05:38,005 \(チャイム) 90 00:05:43,010 --> 00:05:46,013 (恭子) 仕事かしら? 91 00:05:46,013 --> 00:06:00,027 ♪~ 92 00:06:13,974 --> 00:06:17,911 (環) どうしたの? 2人とも。 元気ないじゃない。 93 00:06:17,978 --> 00:06:20,914 (奏) 嘘。 タマちゃん。 律兄ぃも。→ 94 00:06:20,981 --> 00:06:22,916 どうして? ロンドン 行ってたんだよね?→ 95 00:06:22,983 --> 00:06:24,918 お母さんの お見舞いに 帰ってきてくれたの? 96 00:06:24,985 --> 00:06:26,920 (環) まあ そんなとこ? \(ドアの開く音) 97 00:06:26,987 --> 00:06:28,989 \(みつ子) ただいま。 98 00:06:31,992 --> 00:06:34,928 (みつ子) 環。 あなた 今日だったの?→ 99 00:06:34,995 --> 00:06:37,931 言ってくれれば 空港まで 迎えに行ったのに。 100 00:06:37,998 --> 00:06:39,933 (環) ママに 迷惑 掛けるわけには いかないから。 101 00:06:40,000 --> 00:06:42,936 (みつ子) そんなこと。 あっ。 おなか すいてるでしょ?→ 102 00:06:43,003 --> 00:06:45,939 すぐに 夕飯にするわね。 (奏) カナも 手伝う。 103 00:06:46,006 --> 00:06:48,942 (みつ子) お願い。 104 00:06:49,009 --> 00:06:50,944 (環) 律。 あんたも ご飯 食べてくでしょ? 105 00:06:51,011 --> 00:06:54,948 (律) 僕は いいよ。 友達と 飲み会が あるから。 106 00:06:55,015 --> 00:06:57,951 叔母さん。 調と カナを よろしく お願いします。 107 00:06:58,018 --> 00:06:59,953 (みつ子) はい。 いってらっしゃい。 108 00:07:00,020 --> 00:07:01,889 (律) ありがとうございます。 (奏) バイバイ。 109 00:07:01,955 --> 00:07:03,891 (律) バイバイ。 110 00:07:03,957 --> 00:07:06,894 (みつ子) さあ 今日は 何 作ろっかな? 111 00:07:06,960 --> 00:07:09,897 \(ノック) 112 00:07:09,963 --> 00:07:13,901 (調) 悪いな。 部屋 占領して。 俺たち どこ 移ったら いい? 113 00:07:13,967 --> 00:07:15,903 (環) 別に いいわよ。 ここに いて。→ 114 00:07:15,969 --> 00:07:17,905 パパの書斎も あるし。 (調) マジ? 115 00:07:17,971 --> 00:07:21,909 (環) 見られて 困るもんも ないしね。→ 116 00:07:21,975 --> 00:07:25,913 ところで 律と 何か あった? (調) 別に 何も ねえよ。 117 00:07:25,979 --> 00:07:28,916 (奏) 何も なくないよ。 しー兄ぃ 律兄ぃと ケンカ中なんだもん。 118 00:07:28,982 --> 00:07:30,918 (調) うっせえな。 カナデブス。 黙ってろよ。 119 00:07:30,984 --> 00:07:32,920 (奏) ブスじゃないもん。 しー兄ぃ→ 120 00:07:32,986 --> 00:07:34,922 律兄ぃに 大学 辞めてほしくなくて→ 121 00:07:34,988 --> 00:07:36,924 それで 意味 分かんない ケンカ したんじゃない。 122 00:07:36,990 --> 00:07:39,993 (調) あーっ。 うざっ。 ちょっと 外 走ってくる。 123 00:07:41,995 --> 00:07:43,931 (環) 律。 大学 辞めんの? 124 00:07:43,997 --> 00:07:46,934 (奏) 分かんないけど。 うち お金 無いから。 125 00:07:47,000 --> 00:07:49,937 ねえ。 どうしたら 律兄ぃと しー兄ぃ 仲直りできるかな? 126 00:07:50,003 --> 00:07:52,940 さあ? 私に聞かれても 分かんないわ。 127 00:07:53,006 --> 00:07:58,011 お金 あれば 仲直りできるかな? (環) そうね。 お金は 大事かも。 128 00:08:06,954 --> 00:08:08,889 (奏) モデルエージェント? (環) みたいね。 129 00:08:08,956 --> 00:08:10,891 (奏) これ 捨てちゃって いいの? 130 00:08:10,958 --> 00:08:12,893 (環) 道 歩いてたら 渡されただけだから。 131 00:08:12,960 --> 00:08:15,896 (奏) それって スカウト? すごい。 タマちゃん。 132 00:08:15,963 --> 00:08:17,898 (環) スカウトなんて 普通に あるでしょ。→ 133 00:08:17,965 --> 00:08:21,969 その辺 歩いてたら。 (奏) そっか。 134 00:08:25,973 --> 00:08:27,908 (圭介) ただいま。 (みつ子・奏) おかえりなさい。 135 00:08:27,975 --> 00:08:29,910 (みつ子) 早かったわね。 (圭介) 環は? 136 00:08:29,977 --> 00:08:31,912 (環) パパ。 おかえり。 (圭介) あっ。 137 00:08:31,979 --> 00:08:33,914 (環) ちょっと 出掛けてくる。 (みつ子) えっ? 今から? 138 00:08:33,981 --> 00:08:35,916 夕飯は? (環) いらない。 139 00:08:35,983 --> 00:08:37,918 おなか すいてないし。 140 00:08:37,985 --> 00:08:39,920 (みつ子) あなたの好きな ブイヤベースなのよ? 141 00:08:39,987 --> 00:08:42,990 調と カナに 食べさせてあげて。 142 00:08:44,992 --> 00:08:46,927 \(ドアの開く音) 143 00:08:46,994 --> 00:08:50,931 (律) ⟨本当は 飲み会の予定なんか なかった⟩ 144 00:08:50,998 --> 00:08:54,935 ⟨ただ 調に どう 声を掛けていいか→ 145 00:08:55,002 --> 00:08:57,938 分からなかったんだ⟩ 146 00:08:58,005 --> 00:09:01,875 \(チャイム) 147 00:09:01,942 --> 00:09:04,878 (環) へえー。 律。 料理するようになったんだ。 148 00:09:04,945 --> 00:09:07,881 (律) 環。 どうして? 149 00:09:07,948 --> 00:09:12,886 律のくせに 私を だまそうなんて 100年 早いのよ。 150 00:09:12,953 --> 00:09:15,956 こんなことだろうと 思って。 151 00:09:24,464 --> 00:09:28,402 うん。 料理は まあまあね。 152 00:09:28,468 --> 00:09:32,406 ねえ。 律も 飲めば? (律) いい。 未成年だから。 153 00:09:32,472 --> 00:09:36,410 相変わらず つまんない男ね。 154 00:09:36,476 --> 00:09:40,414 (律) みつ子叔母さん。 晩ご飯 作ってたんじゃないの? 155 00:09:40,480 --> 00:09:44,418 ブイヤベースだって。 私の大好きな。 156 00:09:44,484 --> 00:09:46,420 (律) 帰った方が いいんじゃない? 157 00:09:46,486 --> 00:09:49,423 ホントは そんなに 好きじゃないの。 ブイヤベース。 158 00:09:49,489 --> 00:09:53,427 子供んとき 1回 おいしいって 言ったの ママ ずっと 覚えてて。 159 00:09:53,493 --> 00:09:56,430 毎回 あんまり うれしそうに 作るもんだから 言えなくてさ。 160 00:09:56,496 --> 00:10:01,501 結局 私の大好物ってことに されちゃったけど。 161 00:10:04,438 --> 00:10:09,376 私ね もう バレエ 踊れないんだ。 (律) えっ? 162 00:10:09,443 --> 00:10:12,446 腰 痛めて それで 帰ってきたの。 163 00:10:15,449 --> 00:10:17,384 勘違いしないでよ。 164 00:10:17,451 --> 00:10:22,389 確かに ショックだったけど 半分は ほっとしてるし。 165 00:10:22,456 --> 00:10:24,391 ママに 勧められて 始めた バレエも→ 166 00:10:24,458 --> 00:10:29,396 結局は ブイヤベースと おんなじだったのかもね。 167 00:10:29,463 --> 00:10:34,468 (律) 結局 環は バレエも ブイヤベースも 好きなんだよね。 168 00:10:39,473 --> 00:10:41,408 >> 何? (律) それ以上は 駄目。 169 00:10:41,475 --> 00:10:44,478 叔母さん 待ってるから 帰ってあげなよ。 170 00:10:46,480 --> 00:10:50,417 律のくせに 生意気。 171 00:10:50,484 --> 00:10:53,487 分かった。 帰るわよ。 172 00:10:56,490 --> 00:10:58,425 人の お世話ばっかり 焼いてないで→ 173 00:10:58,492 --> 00:11:02,362 あんたも さっさと 調と 仲直りしなさいよね。 174 00:11:02,429 --> 00:11:04,431 (律) あっ。 175 00:11:08,435 --> 00:11:11,371 \(ドアの開閉音) 176 00:11:11,438 --> 00:11:14,374 (恭子) 律と 環ちゃんが? (花山) ああ。 177 00:11:14,441 --> 00:11:16,376 ロンドンから 帰ってきたみたいだな。 178 00:11:16,443 --> 00:11:20,380 (恭子) それで 外出のことは? >> ごまかしといたよ。 179 00:11:20,447 --> 00:11:22,382 (恭子) ありがとう。 180 00:11:22,449 --> 00:11:27,387 で どんな人だった? 律を産んだ 女性は。 181 00:11:27,454 --> 00:11:31,391 (恭子) それが 会えなかったの。 182 00:11:31,458 --> 00:11:34,394 表札が あったから 今も 住んでるみたいだけど。 183 00:11:34,461 --> 00:11:39,399 そっか。 いきなり 外出許可 欲しいなんて言うから 驚いたよ。 184 00:11:39,466 --> 00:11:42,402 で 会ったら どうするつもりだったの? 185 00:11:42,469 --> 00:11:48,408 (恭子) それは…。 会っておきたかったの。 186 00:11:48,475 --> 00:11:50,410 会って いい人だったら→ 187 00:11:50,477 --> 00:11:52,412 律に 本当のことを 話そうと思って。 188 00:11:52,479 --> 00:11:54,414 いや。 でも 大洋さんとの 約束じゃ…。 189 00:11:54,481 --> 00:11:57,417 (恭子) 二十歳になったらって。 190 00:11:57,484 --> 00:12:03,356 だけど 私 いつ どうなるか 分からないから。 191 00:12:03,423 --> 00:12:09,362 なるほど。 そういうことか。 192 00:12:09,429 --> 00:12:13,366 だったら その心配は 無用になりそうだぜ。 193 00:12:13,433 --> 00:12:17,370 (恭子) えっ? どうして? >> 検査数値が 劇的に よくなってる。 194 00:12:17,437 --> 00:12:21,374 この調子で いけば 退院も そう遠くはないだろう。 195 00:12:21,441 --> 00:12:26,379 (恭子) 嘘。 家に 帰れるの? >> ああ。 196 00:12:26,446 --> 00:12:31,384 だから さっきの件。 俺は 律には まだ 話さなくていいと思う。 197 00:12:31,451 --> 00:12:33,386 律は 恭子ちゃんの息子で→ 198 00:12:33,453 --> 00:12:37,390 恭子ちゃんは 律の お母さんなんだから。 199 00:12:37,457 --> 00:12:39,459 (恭子) 大輔君。 200 00:12:44,464 --> 00:12:48,401 (奏) きつくなってきたな。 痛てて。 201 00:12:48,468 --> 00:12:51,404 (調) それで 我慢しろよ。 うちには 金が無いんだから。 202 00:12:51,471 --> 00:12:54,407 (奏) しょうがないでしょ。 足が おっきく なっちゃったんだから。 203 00:12:54,474 --> 00:12:58,478 だったら 足を 靴に合わせろよ! (奏) はっ!? 204 00:13:00,480 --> 00:13:04,351 もう。 別に 買うなんて 言ってないのに。 205 00:13:04,417 --> 00:13:06,419 お金さえ あればなぁ。 206 00:13:20,433 --> 00:13:23,370 (環) これなら どう? たぶん カナでも 着られるわよ。 207 00:13:23,436 --> 00:13:26,373 超カワイイ。 ありがとう。 タマちゃん。 208 00:13:26,439 --> 00:13:29,376 (環) 急に 服 貸してって もしかして デート? 209 00:13:29,442 --> 00:13:35,448 えっ? まあ そんなとこ。 これと これ 合うかな? 210 00:13:37,450 --> 00:13:39,386 (三崎) シフトを増やしてくれって。 お前 大学の方 大丈夫なのか? 211 00:13:39,452 --> 00:13:41,388 (律) 何とか なります。 212 00:13:41,454 --> 00:13:43,390 今は お金を ためて 家族の 役に立ちたいんです。 213 00:13:43,456 --> 00:13:45,392 (三崎) 辞めずに済んだ 大学 通う方が→ 214 00:13:45,458 --> 00:13:47,394 母ちゃん孝行だと 思うがな。 215 00:13:47,460 --> 00:13:49,396 (絹江) いいじゃないか。 好きにさせりゃ。 216 00:13:49,462 --> 00:13:51,398 それで どれぐらい 働けるんだい? 217 00:13:51,464 --> 00:13:54,401 (律) 取りあえず 今日は 終わりまで いられます。 218 00:13:54,467 --> 00:13:57,404 (絹江) うん。 それなら 閉店後の掃除も やってもらうよ? 219 00:13:57,470 --> 00:13:59,406 (律) はい。 (三崎) うん。 じゃあ 頼むわ。→ 220 00:13:59,472 --> 00:14:02,409 うん。 うん。 食え。 (律) はい。 いただきます。 221 00:14:11,418 --> 00:14:13,420 (奏) 取りあえず この辺かな? 222 00:14:19,426 --> 00:14:22,429 \(男性) ねえ 君。 ちょっと いいかな? 223 00:14:24,431 --> 00:14:26,366 (男性) 待ち合わせ? (女性) はい。 224 00:14:26,433 --> 00:14:28,368 (男性) よかったら その辺で お茶しない? 225 00:14:28,435 --> 00:14:30,370 (女性) えーっ? (奏) ナンパなんて 目じゃないもん。 226 00:14:30,437 --> 00:14:32,372 (男性) いい店 知ってるからさ。 227 00:14:32,439 --> 00:14:35,375 (調) えっ? 奏が いなくなった? 228 00:14:35,442 --> 00:14:37,377 (みつ子) ダンス教室から 電話が かかってきて→ 229 00:14:37,444 --> 00:14:39,379 今日 来てないっていうのよ。 230 00:14:39,446 --> 00:14:41,381 (調) 母ちゃんところには? (みつ子) 来てないって。→ 231 00:14:41,448 --> 00:14:44,384 友達のところにも 聞いてもらったんだけど。 232 00:14:44,451 --> 00:14:49,456 まさか 誘拐でも されたんじゃ…。 233 00:14:52,459 --> 00:14:55,395 \(調) 奏!→ 234 00:14:55,462 --> 00:14:58,398 奏。→ 235 00:14:58,465 --> 00:15:00,467 奏。 236 00:15:03,403 --> 00:15:05,405 あいつ…。 237 00:15:13,413 --> 00:15:16,349 \(ドアの開く音) (律) あのう。 まだ…。 238 00:15:16,416 --> 00:15:18,351 調。 (調) 律兄ぃ。 カナ 知らない? 239 00:15:18,418 --> 00:15:20,353 (律) どういうこと? (調) いないんだよ。 240 00:15:20,420 --> 00:15:22,355 (律) いないって? (調) 朝 出たっきり 戻らないんだ。 241 00:15:22,422 --> 00:15:24,357 うちにも いないし 母ちゃんとこにも。 242 00:15:24,424 --> 00:15:27,360 俺 いらいらしてて あいつに きついこと 言っちゃって。 243 00:15:27,427 --> 00:15:29,362 あいつに 何かあったら 俺…。 (律) ああ。 とにかく 捜そう。 244 00:15:29,429 --> 00:15:31,364 (調) 捜すったって どこを? 245 00:15:31,431 --> 00:15:36,369 📱(バイブレーターの音) 246 00:15:36,436 --> 00:15:38,371 (律) 環? もしかして カナと一緒? 247 00:15:38,438 --> 00:15:43,376 (環) ううん。 カナのこと 私も 今 聞いたところなの。 248 00:15:43,443 --> 00:15:47,380 それで もしかしたらの 心当たりが なくはないんだけど。 249 00:15:47,447 --> 00:15:51,384 📱(律) えっ? どういうこと? 250 00:15:51,451 --> 00:15:53,386 分かった。 ありがとう。 251 00:15:53,453 --> 00:15:56,389 >> 律兄ぃ? (律) カナの いそうなところが分かった。 252 00:15:56,456 --> 00:16:00,393 マスター。 すいませんけど。 (三崎) うん。 早く 行ってやれよ。 253 00:16:00,460 --> 00:16:02,329 (律) 行こう。 (調) うん。 254 00:16:02,395 --> 00:16:04,397 \(ドアの開く音) 255 00:16:08,301 --> 00:16:11,237 (調) くそ。 まさか 変な男に 連れてかれて…。 256 00:16:11,304 --> 00:16:13,306 (律) 調。 257 00:16:25,318 --> 00:16:29,255 (律) カナ。 >> 律兄ぃ。 しー兄ぃ。 258 00:16:29,322 --> 00:16:32,258 (調) お前 こんなとこで 何 やってんだよ? 259 00:16:32,325 --> 00:16:37,330 (奏) スカウト 待ってるんだもん。 (調) はっ? スカウト? 260 00:16:39,332 --> 00:16:44,270 私 アイドルになれば お金持ちになって→ 261 00:16:44,337 --> 00:16:49,275 お母さんの病気 治してあげられて。 262 00:16:49,342 --> 00:16:55,281 律兄ぃと しー兄ぃが 仲直り できると思って。→ 263 00:16:55,348 --> 00:17:01,354 スカウト 待ってたけど 誰も 声掛けてこなくて…。 264 00:17:06,359 --> 00:17:10,296 お前…。 バカ。 265 00:17:10,363 --> 00:17:14,367 どんだけ 周りに 迷惑 掛けたと思ってんだ。 266 00:17:17,370 --> 00:17:20,306 (律) とにかく 無事で よかったよ。 267 00:17:20,373 --> 00:17:24,310 (調) ったく。 心配したんだぞ。 268 00:17:24,377 --> 00:17:29,382 ホントに。 すげえ。 269 00:17:31,384 --> 00:17:37,323 律兄ぃ。 しー兄ぃ。 ごめんなさい。 270 00:17:42,328 --> 00:17:48,334 ごめんなさい。 ごめんなさい。 271 00:17:58,344 --> 00:18:01,347 (奏) ちょっと トイレ。 272 00:18:03,349 --> 00:18:05,285 (律) ⟨やり方は めちゃくちゃだったけど→ 273 00:18:05,351 --> 00:18:08,288 この 小さな妹が 家族を つなげるために→ 274 00:18:08,354 --> 00:18:13,293 必死に 行動したことに 胸が痛かった⟩ 275 00:18:13,359 --> 00:18:18,364 ⟨そして 調も 家族のために 必死だったんだ⟩ 276 00:18:20,366 --> 00:18:29,309 調。 ごめんな。 大学のこと 一人で決めて。 277 00:18:29,375 --> 00:18:35,248 (調) 俺も ごめん。 勝手に 家 飛び出して。 278 00:18:35,315 --> 00:18:39,252 でもさ 律兄ぃ 一人で 抱え過ぎなんだよ。 279 00:18:39,319 --> 00:18:44,324 俺だって 早川家の男なんだぜ? もっと 頼れよ。 280 00:18:47,327 --> 00:18:52,265 (律) 分かった。 今度からは 調に 相談するよ。 281 00:18:52,332 --> 00:18:56,269 絶対だぞ。 約束な? 282 00:18:56,336 --> 00:18:58,338 (律) ああ。 283 00:19:04,344 --> 00:19:07,280 \(奏) あーっ。 何 2人で 笑ってんの? 284 00:19:07,347 --> 00:19:10,283 男同士の秘密。 絶対 教えねえよ。 285 00:19:10,350 --> 00:19:13,353 (奏) 何よ? ケチ。 286 00:19:13,353 --> 00:19:21,361 ♪~ 287 00:19:25,365 --> 00:19:29,302 (恭子) まったく。 心配させないでよ? 288 00:19:29,369 --> 00:19:31,304 (奏) ごめんなさい。 289 00:19:31,371 --> 00:19:34,240 (恭子) みつ子さん。 環ちゃん。 ご迷惑 お掛けしました。 290 00:19:34,307 --> 00:19:39,245 (みつ子) そんなこと。 でも 何にもなくて よかったわ。 291 00:19:39,312 --> 00:19:42,248 (花山) じゃあ いいことついでに もう一つ ニュースが あるぞ。 292 00:19:42,315 --> 00:19:44,250 (一同) おっ。 えっ? 293 00:19:44,317 --> 00:19:48,254 (花山) お母さんの病気 治ったぞ。 (調・律) えっ!? じゃあ…。 294 00:19:48,321 --> 00:19:51,257 (花山) 来週には 退院だ。 295 00:19:51,324 --> 00:19:56,262 (奏) お母さん よかった。 (調) やっぱ 母ちゃん 最強。 296 00:19:56,329 --> 00:20:01,267 (律) おめでとう。 お母さん。 (恭子) ありがとう。 297 00:20:01,334 --> 00:20:03,269 みんな 今まで 迷惑 掛けて ごめんね。 298 00:20:03,336 --> 00:20:05,271 (律) ううん。 (花山) とはいえ→ 299 00:20:05,338 --> 00:20:08,274 再発が 一番 怖いんだ。→ 300 00:20:08,341 --> 00:20:11,277 これからも 検査には ちゃんと 通ってもらうからな。 301 00:20:11,344 --> 00:20:14,280 (律) 先生。 ありがとうございました。 302 00:20:14,347 --> 00:20:16,282 (花山) いやいやいや。 303 00:20:16,349 --> 00:20:18,284 (みつ子) お姉さん。 よかったですね。 304 00:20:18,351 --> 00:20:21,354 (恭子) ありがとう。 305 00:20:23,356 --> 00:20:28,294 (環) 伯母さん よかったね。 (みつ子) そうね。→ 306 00:20:28,361 --> 00:20:32,231 ねえ。 環。 あなた もう一度 検査 受けてみたら?→ 307 00:20:32,298 --> 00:20:34,233 もしかしたら 治ってるかもしれない…。 308 00:20:34,300 --> 00:20:36,236 (環) その話は 電話で いっぱい したでしょ?→ 309 00:20:36,302 --> 00:20:39,238 バレエは もう 無理。 私の中で けじめ ついてるんだから。 310 00:20:39,305 --> 00:20:43,242 (みつ子) だけど 3歳のころから 頑張ってきたんじゃない。 311 00:20:43,309 --> 00:20:48,247 そうよ。 頑張ってきた。 ママのためにね。→ 312 00:20:48,314 --> 00:20:53,252 お願いだから 私を解放してよ。 313 00:20:53,319 --> 00:20:55,321 環。 314 00:20:58,324 --> 00:21:00,259 (律) 環。 どうしたんですか? 315 00:21:00,326 --> 00:21:04,263 (みつ子) あっ。 ううん。 何でもないのよ。→ 316 00:21:04,330 --> 00:21:07,266 でも お姉さん 退院 決まって よかったわね。 317 00:21:07,333 --> 00:21:12,271 (律) はい。 叔母さん。 色々 ありがとうございました。 318 00:21:12,338 --> 00:21:15,275 それで 調と 奏ですけど→ 319 00:21:15,341 --> 00:21:17,276 今日から うちに 戻らせようと思います。 320 00:21:17,343 --> 00:21:21,280 何 言ってるの? お姉さん 退院するったって→ 321 00:21:21,347 --> 00:21:23,282 すぐ 本調子に なるわけじゃないのよ? 322 00:21:23,349 --> 00:21:25,284 うちは いてもらって 構わないから。 323 00:21:25,351 --> 00:21:28,287 (律) いえ。 僕が そうしたいんです。 家のことなら 僕が やりますから。 324 00:21:28,354 --> 00:21:32,225 律君。 もう。 そんな 気ぃ使わないで。 325 00:21:32,291 --> 00:21:34,227 たとえ 血が つながらなくても→ 326 00:21:34,294 --> 00:21:36,229 あなたは お姉さんにとって→ 327 00:21:36,295 --> 00:21:42,235 調君や カナちゃんと 同じように 大切な子供なんですから。 ねっ。 328 00:21:42,301 --> 00:21:49,242 (律) それ どういう意味ですか? >> えっ? 329 00:21:49,308 --> 00:21:54,247 あっ。 ああ。 も… ものの例えよ。 330 00:21:54,313 --> 00:21:57,316 忘れてちょうだい。 ねっ。 331 00:22:01,320 --> 00:22:05,324 (律) ⟨お母さんの退院が 決まった 喜ばしい日に 知った 事実⟩ 332 00:22:07,326 --> 00:22:13,332 ⟨人生は どうして こんなに 優しくないんだろう?⟩