1 00:00:03,003 --> 00:00:05,940 {\an8}(路加) じゃあ これ 僕から。 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,942 {\an8}(律) 路加君を 引き取らせてください。 3 00:00:08,009 --> 00:00:10,945 {\an8}(真也) いいわよ。 分かったら 早く 帰りなさい。→ 4 00:00:11,012 --> 00:00:13,948 {\an8}ここは いい子が 来るところじゃないわ。 5 00:00:14,015 --> 00:00:17,952 {\an8}(律) ⟨心の どこかで 期待していたんだ⟩ 6 00:00:18,018 --> 00:00:20,955 {\an8}⟨ひとかけらでも 親としての 愛情が あるんじゃないか⟩ 7 00:00:21,021 --> 00:00:23,958 {\an8}⟨そんな 甘いことを 考えていた 自分が→ 8 00:00:24,024 --> 00:00:29,029 {\an8}惨めで 滑稽で 何か 笑えてくる⟩ 9 00:00:36,036 --> 00:00:37,972 {\an8}(律)《何にも ないから》 (恭子)《分かった》→ 10 00:00:38,039 --> 00:00:39,974 {\an8}《じゃあ ご飯だけでも 食べなさい》 11 00:00:40,040 --> 00:00:41,976 {\an8}(律)《いいから》 (恭子)《駄目よ》→ 12 00:00:42,042 --> 00:00:43,978 {\an8}《ちゃんと 食べなきゃ。 すぐに 用意できるから…》 13 00:00:44,045 --> 00:00:46,046 {\an8}(律)《だから いいって 言ってるんだ!》 14 00:00:46,046 --> 00:01:03,998 ♪~ 15 00:01:03,998 --> 00:01:06,000 {\an8}(真也)《路加のこと いつでも 連れてって いいわよ》 16 00:01:12,006 --> 00:01:14,008 {\an8}(調) うん…。 17 00:01:28,022 --> 00:01:30,958 (恭子) おはよう。 (律) おはよう。 18 00:01:31,025 --> 00:01:35,029 (恭子) けさは 塩ジャケと シジミの お味噌汁よ。 19 00:01:37,031 --> 00:01:41,035 お味噌 変えたのよね。 口に 合うかな? 20 00:01:43,037 --> 00:01:46,974 (律) ⟨そこに いるのは いつもと変わらない 母だった⟩ 21 00:01:47,041 --> 00:01:53,047 ⟨まるで ゆうべのことなんか なかったみたいに いつもの⟩ 22 00:02:22,009 --> 00:02:23,944 (奏) お母さん 今日 病院だよね。 何時ごろ 終わるの? 23 00:02:24,011 --> 00:02:25,946 (恭子) お昼すぎかな。 24 00:02:26,013 --> 00:02:27,948 冷や麦が あるから お昼は ゆでて 食べなさい。 25 00:02:28,015 --> 00:02:29,950 薬味も 添えてね。 (奏) はい。 26 00:02:30,017 --> 00:02:31,952 (恭子) 調は? 今日も 部活? 27 00:02:32,019 --> 00:02:34,955 (調) いや。 顧問の先生が 出張だってさ。 28 00:02:35,022 --> 00:02:37,958 (恭子) だからって ゲーム やり過ぎないようにね。 29 00:02:38,025 --> 00:02:40,961 (調) うん。 (恭子) 律は? 今日は 何か あるの? 30 00:02:41,028 --> 00:02:47,034 (律) うん。 バイト。 (恭子) そう。 土曜日なのに 大変ね。 31 00:02:49,036 --> 00:02:51,972 (花山) そうか。 律が そんなことを。 32 00:02:52,039 --> 00:02:55,976 (恭子) ぶち当たって 見事 砕けちゃった。 33 00:02:56,043 --> 00:02:58,979 (花山) ごめんな。 何か 俺が たきつけたみたいで。 34 00:02:59,046 --> 00:03:03,918 (恭子) ううん。 というか ホントは ちょっぴり うれしかったりして。 35 00:03:03,984 --> 00:03:05,920 (花山) えっ? (恭子) 初めてなのよね。 36 00:03:05,986 --> 00:03:09,924 律が あんなふうに 感情 さらけ出したの。 37 00:03:09,990 --> 00:03:11,926 あの子 ずっと いい子で→ 38 00:03:11,992 --> 00:03:13,928 反抗期らしきものも なかったから。 39 00:03:13,994 --> 00:03:16,931 (花山) ああ。 (恭子) これぞ 母親の醍醐味よね。 40 00:03:16,997 --> 00:03:18,933 息子に うざったがられて 「うるせえ。 俺のことは→ 41 00:03:18,999 --> 00:03:21,936 ほっといてくれ」って 怒鳴られるの。 42 00:03:22,002 --> 00:03:24,939 (花山) よかった。 全然 へこんでない。 43 00:03:25,005 --> 00:03:27,942 (恭子) 当たり前でしょ? >> いやぁ。 まさに 母は強しだな。 44 00:03:28,008 --> 00:03:30,945 心配して 損したよ。 45 00:03:31,011 --> 00:03:33,948 📱(バイブレーターの音) (恭子) あっ。 ごめんね。 46 00:03:34,014 --> 00:03:38,953 📱(バイブレーターの音) 47 00:03:39,019 --> 00:03:41,956 (恭子) もしもし? >> 📱(調)俺 俺。 48 00:03:42,022 --> 00:03:45,960 (恭子) 調。 「俺 俺」だけじゃ 詐欺と 間違えちゃうでしょ? 49 00:03:46,026 --> 00:03:47,962 どうしたの? >> 📱(調)いきなりだけど 今夜→ 50 00:03:48,028 --> 00:03:50,965 友達んち 泊まるから。 (恭子) 泊まるって 今夜? 51 00:03:51,031 --> 00:03:52,967 どうしたの? 何か あったの? 52 00:03:53,033 --> 00:03:56,971 (調) 部活の反省会。 ああ。 それと 奏も 友達に お呼ばれで→ 53 00:03:57,037 --> 00:03:59,974 今夜は 外泊だってさ。 (恭子) 📱えっ? カナも? 54 00:04:00,040 --> 00:04:02,910 (調) うん。 何つうか そう。 女子会らしいぜ。 55 00:04:02,977 --> 00:04:05,913 📱(調)んなわけだから 母ちゃん。 今夜は 好きなこと しろよな。→ 56 00:04:05,980 --> 00:04:07,915 俺の モンハン やってもいいぜ。 じゃあね。 57 00:04:07,982 --> 00:04:09,917 (恭子) えっ。 ちょっと。 調? >> 📱(通話の切れる音) 58 00:04:09,984 --> 00:04:11,919 (調) よし。 (奏) ちょっと どういうこと?→ 59 00:04:11,986 --> 00:04:13,921 お呼ばれなんか してないんですけど。 60 00:04:13,988 --> 00:04:17,925 (調) バカだな お前。 母ちゃん 退院して すぐに 働いてんだぞ。→ 61 00:04:17,992 --> 00:04:20,928 土日まで 俺たちの世話 してたら 大変だろ。 62 00:04:20,995 --> 00:04:23,931 今日一日 思う存分 母ちゃんに→ 63 00:04:23,998 --> 00:04:25,933 ぐだぐだしてもらおうっていう 計画さ。 64 00:04:26,000 --> 00:04:27,935 (奏) お母さん 一人になっても しー兄ぃみたいに→ 65 00:04:28,002 --> 00:04:29,937 ぐだぐだしないと 思うけど。 (調) いいんだよ。 66 00:04:30,004 --> 00:04:32,940 とにかく 俺たちが いたら 休めねえだろ。 67 00:04:33,007 --> 00:04:34,942 (奏) ふーん。 しー兄ぃのくせに 考えてんじゃん。 68 00:04:35,009 --> 00:04:37,945 「くせに」って 何だよ。 まあ そんなわけだから→ 69 00:04:38,012 --> 00:04:40,948 お前は 今から 泊まれる友達んちを 探せ。 70 00:04:41,015 --> 00:04:43,951 (奏) えーっ。 見つかるかな? 71 00:04:44,018 --> 00:04:47,955 (恭子) 妙ね。 2人とも 外泊なんて。 72 00:04:48,022 --> 00:04:51,959 (花山) 俺が思うに 恭子ちゃんを 休ませてやろうって→ 73 00:04:52,026 --> 00:04:53,961 言い合わせたんじゃないか? (恭子) えっ? 74 00:04:54,028 --> 00:04:57,965 いや。 あいつらは あいつらなりに 気ぃ使ってんだよ。 75 00:04:58,032 --> 00:05:02,903 いい子だよな。 2人とも 親思いで。 76 00:05:02,970 --> 00:05:09,910 (恭子) ホントね。 いい子過ぎて 涙が出る。 77 00:05:09,977 --> 00:05:13,914 せっかくだから 今夜は とことん 律と 話してみようかな。 78 00:05:13,981 --> 00:05:15,916 ああ。 それが いいよ。 79 00:05:15,983 --> 00:05:18,919 (恭子) また うざったがられるかも しれないけど。 80 00:05:18,986 --> 00:05:20,921 いや。 そんときは また ぶち当たっていけば いいんだよ。 81 00:05:20,988 --> 00:05:23,991 (恭子) 母は強しだものね。 >> そういうこと。 82 00:05:34,001 --> 00:05:36,937 (真也)《あなたの代わりに 路加を 産んだの》→ 83 00:05:37,004 --> 00:05:39,940 《あなたの父親。 しばらくは 路加のために→ 84 00:05:40,007 --> 00:05:42,943 私の元に とどまってくれた》 85 00:05:43,010 --> 00:05:46,013 (真也)《でも 結局 家族の元へ 帰ってったわ》 86 00:05:48,015 --> 00:05:50,017 《とんだ 計算違いよね》 87 00:05:52,019 --> 00:05:55,956 \(三崎) 律。 律。 (律) はい。 88 00:05:56,023 --> 00:05:57,958 何ですか? 89 00:05:58,025 --> 00:05:59,960 (三崎) この伝票 間違ってるぞ。 90 00:06:00,027 --> 00:06:02,896 これ 3卓じゃなくて 4卓じゃないのか? 91 00:06:02,963 --> 00:06:06,900 (律) えっ? あっ。 すいません。 そうです。 92 00:06:06,967 --> 00:06:09,903 (絹江) ぼうっと してんだったら 帰りな。 邪魔だよ。 仕事の。 93 00:06:09,970 --> 00:06:11,905 (律) すいません。 気を付けます。 94 00:06:11,972 --> 00:06:15,909 (三崎) じゃあ 1卓さんだ。 (律) はい。 95 00:06:15,976 --> 00:06:17,911 (割れる音) 96 00:06:17,978 --> 00:06:19,980 (律) すいません。 97 00:06:21,982 --> 00:06:25,986 (絹江) 今日は 片付けたら 帰りな。 命令だよ。 98 00:06:31,992 --> 00:06:33,994 \(ドアの開く音) 99 00:06:36,997 --> 00:06:38,932 (律) ⟨自分が ふがいなかった⟩ 100 00:06:38,999 --> 00:06:40,934 ⟨でも このまま帰っても→ 101 00:06:41,001 --> 00:06:45,005 何も 変わらないことだけは 分かっていたんだ⟩ 102 00:06:45,005 --> 00:07:01,021 ♪~ 103 00:07:01,021 --> 00:07:03,891 (斎木) くそ。 俺としたことが。 仕送りを 使いきってしまうとは。 104 00:07:03,957 --> 00:07:05,893 (斎木) 今月は まだ 半分も あるというのに。 105 00:07:05,959 --> 00:07:11,899 (律) 今日は カップ麺なんだ? (斎木) 律。 お前 どうして? 106 00:07:11,965 --> 00:07:14,968 (律) 斎木なら 土曜も 学校にいると 思ってさ。 107 00:07:21,975 --> 00:07:26,914 (律) あの人に 会いに行ったんだ。 (斎木) あの人? 108 00:07:26,980 --> 00:07:30,918 (律) 僕と 路加を 産んだ人。 109 00:07:30,984 --> 00:07:33,921 それまで 何度か 顔を合わせていたけど→ 110 00:07:33,987 --> 00:07:37,925 名乗っていなかったから 気付かれてないと 思ったんだ。 111 00:07:37,991 --> 00:07:40,994 だけど あの人は とっくに 分かってた。 112 00:07:42,996 --> 00:07:46,934 でも あの人には 関係なかったんだ。 113 00:07:47,000 --> 00:07:53,006 僕が どこの誰であろうと 路加に 何をしようと。 114 00:08:01,014 --> 00:08:02,883 (律) 子供に 興味がない。 115 00:08:02,950 --> 00:08:04,885 そんな親が いるなんて 思いもしなかった。 116 00:08:04,952 --> 00:08:07,955 色々 覚悟は してたつもりだけど。 117 00:08:12,960 --> 00:08:19,967 (律) 実の親が そんな人だったって 分かって 結構 つらくてさ。 118 00:08:21,969 --> 00:08:24,905 (斎木) 何を くだらん ざれ言を ほざいておる。 119 00:08:24,972 --> 00:08:28,909 その程度のことは 想定の範囲では なかったのか? 120 00:08:28,976 --> 00:08:32,913 弟を 引き取るとなれば 親とも 顔を合わすのは 必定。 121 00:08:32,980 --> 00:08:34,915 聞きたくない話も 耳に入るだろう。 122 00:08:34,982 --> 00:08:38,919 そういうことも 覚悟した上で 決めたのではないのか? 123 00:08:38,986 --> 00:08:42,923 生半可な覚悟なら 引き取ることなど やめてしまえ。 124 00:08:42,990 --> 00:08:45,993 俺も そんなやつを 手伝う気には ならん。 125 00:08:50,998 --> 00:08:53,934 (律) だよね。 >> うん? 126 00:08:54,001 --> 00:08:57,938 (律) ありがとう。 斎木なら そう言ってくれるって 思ったよ。 127 00:08:58,005 --> 00:09:04,878 結局 僕は 自分が傷つくことを 怖がってただけなんだ。 128 00:09:04,945 --> 00:09:07,881 頑張ってくるよ。 129 00:09:07,948 --> 00:09:12,886 斎木も 炭水化物だけじゃなくて 野菜も取らなきゃ 駄目だよ。 130 00:09:12,953 --> 00:09:14,955 お… おう。 131 00:09:19,960 --> 00:09:21,895 ああっ!? 132 00:09:21,962 --> 00:09:23,897 ああ。 もったいない。 かーっ。 133 00:09:23,964 --> 00:09:27,968 (路加) すぐだよ。 すぐ 用意するから 待っててね。 134 00:09:37,978 --> 00:09:42,916 📱 135 00:09:42,983 --> 00:09:50,991 はい。 ええ。 これから? 136 00:09:53,994 --> 00:09:57,998 いいわよ。 じゃあ いつものところで。 137 00:10:01,001 --> 00:10:04,938 (真也) 路加。 今日の お出掛けは なしよ。 138 00:10:05,005 --> 00:10:06,940 (路加) えっ? (真也) ママ お仕事が入ったの。 139 00:10:07,007 --> 00:10:09,943 (路加) えっ? でも…。 140 00:10:10,010 --> 00:10:17,017 分かった。 しょうがないよね。 お仕事だもんね。 141 00:10:27,027 --> 00:10:28,962 (真也) これで 何か買って 食べるのよ。→ 142 00:10:29,029 --> 00:10:30,964 明日の昼には 戻るから。→ 143 00:10:31,031 --> 00:10:34,034 出掛けるとき ちゃんと 鍵 締めてよ。 144 00:10:44,044 --> 00:10:46,046 (路加) お兄ちゃん。 今日は 来てくれないかな? 145 00:10:48,048 --> 00:10:49,983 あっ。 (律)《赤い電車だよね?》 146 00:10:50,050 --> 00:10:51,985 《お兄ちゃんも これに 乗ってるよ》 147 00:10:52,052 --> 00:10:54,988 《路加の おうちの駅から 特急で 4つ目》 148 00:10:55,055 --> 00:10:56,990 《特急?》 149 00:10:57,057 --> 00:10:59,993 (律)《いい? ここが 路加の おうちがある 駅》 150 00:11:00,060 --> 00:11:02,996 《で ここが お兄ちゃんの 駅》 151 00:11:02,996 --> 00:11:14,007 ♪~ 152 00:11:14,007 --> 00:11:16,009 あった。 153 00:11:23,016 --> 00:11:27,020 お兄ちゃん びっくりするかな? 154 00:11:27,020 --> 00:11:40,033 ♪~ 155 00:11:43,036 --> 00:11:47,974 (恭子) よしと。 心遣いは うれしいけど→ 156 00:11:48,041 --> 00:11:51,044 一人って 持て余しちゃうのよね。 157 00:11:56,049 --> 00:11:58,051 (恭子) よいしょ。 158 00:12:12,999 --> 00:12:16,002 (恭子) かわいかったなぁ。 159 00:12:19,005 --> 00:12:23,944 (恭子)《律君》 (律)《あっ。 お母さん》 160 00:12:24,010 --> 00:12:28,949 (恭子)《ねえ。 今日は 誰と遊んだの?》 (律)《ケンタ君と カズヤ君》 161 00:12:29,015 --> 00:12:32,953 《ジャングルジムに 登ったの》 (恭子)《えっ? すごいわね》 162 00:12:33,019 --> 00:12:36,957 《それから?》 (律)《それから ぶらんこも したの》 163 00:12:37,023 --> 00:12:39,025 《それから…》 164 00:12:41,027 --> 00:12:47,033 (恭子) あのころは 何でも 話してくれたのにな。 165 00:12:47,033 --> 00:12:59,045 ♪~ 166 00:12:59,045 --> 00:13:01,047 (チャイム) 167 00:13:04,985 --> 00:13:07,988 (チャイム) 168 00:13:07,988 --> 00:13:23,003 ♪~ 169 00:13:23,003 --> 00:13:26,006 (恭子) 律が 持ってたのね。 170 00:13:33,013 --> 00:13:39,953 (恭子) これ 律よね? 描いたの 小さな子供かしら? 171 00:13:40,020 --> 00:13:41,955 \🔈♪(時報メロディー) 172 00:13:42,022 --> 00:13:46,026 (恭子) いけない。 買い物 行かなきゃ。 よいしょ。 173 00:13:50,030 --> 00:13:51,965 (みつ子) 環。 夕飯 何 食べたい? 174 00:13:52,032 --> 00:13:54,968 (環) 何でも いい。 冷蔵庫に あるもんで。 175 00:13:55,035 --> 00:13:56,970 (圭介) 張り合いないこと 言うなよ。→ 176 00:13:57,037 --> 00:13:59,973 たまにはさ 外食でも するか? 177 00:14:00,040 --> 00:14:01,908 (みつ子) いいわね。 たまには? (圭介) うん。 178 00:14:01,975 --> 00:14:05,912 (環) 私は いい。 パパと ママで 行けば? 179 00:14:05,979 --> 00:14:08,982 \(チャイム) (みつ子) はーい。 180 00:14:10,984 --> 00:14:12,919 (みつ子) いらっしゃい。 181 00:14:12,986 --> 00:14:14,921 (調) 圭介叔父さん。 頼む。→ 182 00:14:14,988 --> 00:14:16,923 何も聞かず 俺たちを 一晩だけ 泊めてくれ。 183 00:14:16,990 --> 00:14:18,925 お願いします。 184 00:14:18,992 --> 00:14:20,994 (圭介) えっ? 185 00:14:22,996 --> 00:14:25,932 (環) つまり 友達の家に 泊まろうと思ったら→ 186 00:14:25,999 --> 00:14:27,934 誰も 泊めてくんなかったってわけ? 187 00:14:28,001 --> 00:14:29,936 土曜日だから みんな 予定があってさ。 188 00:14:30,003 --> 00:14:31,938 (圭介) しかし 偉いじゃないか。 189 00:14:32,005 --> 00:14:34,941 (圭介) 姉さんを休ませるために 外泊なんて。 190 00:14:35,008 --> 00:14:37,944 とにかく そういうわけだから 今日 ここに来たことは→ 191 00:14:38,011 --> 00:14:41,948 律兄ぃと 母ちゃんには 黙ってて。 (圭介) うん。 分かった。 192 00:14:42,015 --> 00:14:45,952 (環) 調。 あんた なかなか いい男に なったじゃない。 193 00:14:46,019 --> 00:14:47,954 (調) えっ? そうかな? 194 00:14:48,021 --> 00:14:49,956 (環) なんて言うと 思った? (調) えっ? 195 00:14:50,023 --> 00:14:53,960 (環) こういうのはね あらかじめ 根回しが 必要なの。 196 00:14:54,027 --> 00:14:56,963 後で 伯母さんに 誰の家に泊まったか 聞かれたら→ 197 00:14:57,030 --> 00:15:00,967 どうするつもり? (調) それは まあ 適当に。 198 00:15:01,034 --> 00:15:04,904 (環) どうかしらね? 伯母さんの性格なら→ 199 00:15:04,971 --> 00:15:07,907 後で 相手の家に お礼の電話 かけるんじゃない? 200 00:15:07,974 --> 00:15:09,909 あっ。 (圭介) 確かに それは言えるな。 201 00:15:09,976 --> 00:15:13,913 姉さんなら ついでに 手土産の 一つでも 持っていくかも。 202 00:15:13,980 --> 00:15:17,917 (環) ゆっくりしてもらうつもりが かえって あだになったりして。 203 00:15:17,984 --> 00:15:20,921 俺 まずいこと しちゃったかな? 204 00:15:20,987 --> 00:15:22,922 (圭介) まあ 姉さんのことを思って したことだからな。 205 00:15:22,989 --> 00:15:26,926 とにかく 伯母さんが 余計な気を 使わないように→ 206 00:15:26,993 --> 00:15:28,928 うまく アリバイを つくることね。→ 207 00:15:28,995 --> 00:15:32,932 後は 誰かさんが うっかり 口を滑らせないように→ 208 00:15:32,999 --> 00:15:37,937 口止めすること。 (圭介) 確かに それは言えてるな。 209 00:15:38,004 --> 00:15:39,939 誰かさんって? 210 00:15:40,006 --> 00:15:42,942 (みつ子) さあ お紅茶 入りましたよ。 211 00:15:43,009 --> 00:15:46,946 (奏) ケーキも あるよ。 (みつ子) はーい。→ 212 00:15:47,013 --> 00:15:52,018 うん? 何か 私の顔に 付いてる? 213 00:15:59,025 --> 00:16:02,962 ここに お兄ちゃん 住んでるのか。 214 00:16:07,967 --> 00:16:11,905 すいません。 早川 律っていう人 知ってますか? 215 00:16:11,971 --> 00:16:15,909 (男性) えっ? 何? ごめん。 おじちゃん 今 忙しいんだよ。→ 216 00:16:15,975 --> 00:16:17,911 他で 聞いて。 あっ。 もしもし?→ 217 00:16:17,977 --> 00:16:19,913 どうも。 いつも お世話になってます。 はい。 はい。 218 00:16:19,979 --> 00:16:23,917 (男性) おっ。 何だ? (路加) あのう。→ 219 00:16:23,984 --> 00:16:26,920 早川 律っていう人 知ってますか? 220 00:16:26,986 --> 00:16:29,923 (男性) はっ? 誰だ? それ。 (男性) 早川 律? タレントか? 221 00:16:29,989 --> 00:16:32,926 (男性) 知らねえ。 円周率なら 知ってっけど。 222 00:16:32,992 --> 00:16:36,996 (男性) ウケる。 (男性) おっ。 何だ? 223 00:16:51,077 --> 00:16:53,013 \(路加) すいません。→ 224 00:16:53,079 --> 00:16:56,015 早川 律っていう人 知りませんか? 225 00:16:56,082 --> 00:16:59,085 (女性) ごめんね。 知らないわ。 226 00:17:12,098 --> 00:17:17,036 (恭子) ねえ 僕。 あなたは 誰? 227 00:17:17,103 --> 00:17:19,038 (路加) 雨宮 路加。→ 228 00:17:19,105 --> 00:17:22,041 早川 律っていう人の おうちを 捜してるの。 229 00:17:22,108 --> 00:17:24,044 (恭子) どうして? >> 会いに来たの。 230 00:17:24,110 --> 00:17:29,115 僕の お兄ちゃん幼稚園の 先生だから。 231 00:17:31,117 --> 00:17:33,987 (恭子) そう。 ねえ 路加君。 232 00:17:34,053 --> 00:17:36,990 お兄ちゃんに 笑ってる顔 描いてあげた? 233 00:17:37,056 --> 00:17:39,993 (路加) うん。 僕 お兄ちゃんに あげたの。→ 234 00:17:40,059 --> 00:17:42,996 おばちゃん どうして 知ってるの? 235 00:17:43,063 --> 00:17:50,069 (恭子) それはね おばちゃんが 律お兄ちゃんの お母さんだから。 236 00:17:50,069 --> 00:18:04,083 ♪~ 237 00:18:04,083 --> 00:18:06,019 (律) ただい…。 238 00:18:06,085 --> 00:18:10,023 \(路加) お兄ちゃん! おかえりなさい。 239 00:18:10,089 --> 00:18:12,025 (恭子) おかえり。 律。 240 00:18:12,092 --> 00:18:14,093 (律) どうして? 241 00:18:16,095 --> 00:18:19,032 (恭子) 駅前で 律のこと 捜してたのよ。 242 00:18:19,098 --> 00:18:22,035 「早川 律っていう人 知りませんか?」って。 243 00:18:22,101 --> 00:18:24,037 だから 誘拐してきちゃった。 244 00:18:24,103 --> 00:18:27,040 調も 奏も お呼ばれで いないし。 245 00:18:27,106 --> 00:18:31,978 律は バイトばっかり してて お母さん 寂しかったから。 246 00:18:32,045 --> 00:18:34,981 ううーっ。 ねえ? >> うん。 247 00:18:35,048 --> 00:18:38,985 (律) 誘拐って もう しゃれに なんないよ。 248 00:18:39,052 --> 00:18:41,988 (恭子) おなか すいたでしょ? ご飯にしよっか。 249 00:18:42,055 --> 00:18:44,991 今夜は オムライスね。 >> オムライス? 250 00:18:45,058 --> 00:18:47,994 (恭子) うん。 律お兄ちゃんが 路加君くらいのとき→ 251 00:18:48,061 --> 00:18:50,997 大好きだったの。 路加君 好き? >> 好き。 252 00:18:51,064 --> 00:18:56,002 (恭子) じゃあ すぐに 作るわね。 律。 手伝ってくれる? 253 00:18:56,069 --> 00:18:58,071 (律) うん。 (恭子) うん。 254 00:19:13,086 --> 00:19:16,022 (律) 路加は 僕の弟なんだ。 255 00:19:16,089 --> 00:19:19,025 (恭子) 一目 見て 分かった。 256 00:19:19,092 --> 00:19:22,095 小さいころの 律に そっくりだもの。 257 00:19:25,098 --> 00:19:30,036 (恭子) 会いに行ったのね。 (律) うん。 258 00:19:30,103 --> 00:19:31,971 (恭子) 路加君。 律のこと→ 259 00:19:32,038 --> 00:19:35,975 お兄ちゃん幼稚園の先生って 言ってたわよ。 260 00:19:36,042 --> 00:19:40,980 まだ 自分のこと どういう関係か 言ってないの? 261 00:19:41,047 --> 00:19:46,986 (律) 母親は 子供に興味がなくて 路加は 育児放棄されてて。 262 00:19:47,053 --> 00:19:49,989 幼稚園にも 行ってなくて。 263 00:19:50,056 --> 00:19:52,992 それを知って 放っておけなくて。 264 00:19:53,059 --> 00:19:56,062 お弁当を 作ってあげたのが きっかけで。 265 00:19:58,064 --> 00:19:59,999 だから 路加は 僕のこと→ 266 00:20:00,066 --> 00:20:03,069 ただの おせっかいな お兄ちゃんだと 思ってる。 267 00:20:12,078 --> 00:20:16,082 (恭子) 一人で 大変だったね。 268 00:20:20,086 --> 00:20:24,023 (恭子) でもね 律が 大人になるのは うれしいけど→ 269 00:20:24,090 --> 00:20:29,095 困ったときに 何にも 相談してくれないのは 寂しいな。 270 00:20:31,097 --> 00:20:33,967 (律) 言えなかったんだ。 271 00:20:34,033 --> 00:20:38,972 お母さんに 向こうの家族のこと 話すの 悪い気がして。 272 00:20:39,038 --> 00:20:44,043 (恭子) バカね。 お母さんは 何があっても 律の味方よ。 273 00:20:48,047 --> 00:20:52,051 (律) ごめん。 隠してて。 274 00:20:52,051 --> 00:21:06,065 ♪~ 275 00:21:06,065 --> 00:21:11,004 (恭子) はい。 どうぞ。 (路加) うわぁ。 おいしそう。 276 00:21:11,070 --> 00:21:13,006 (律) はい。 (恭子) ありがとう。 277 00:21:13,072 --> 00:21:16,009 (律) はい。 >> 僕 持ってるよ スプン。 278 00:21:16,075 --> 00:21:18,011 (律) えっ? 279 00:21:18,077 --> 00:21:21,014 >> ほら。 (恭子) まあ 奇麗。 280 00:21:21,080 --> 00:21:23,016 うん。 僕の宝物なんだ。 281 00:21:23,082 --> 00:21:28,021 (恭子) そうなの。 じゃあ 洗ってくるから 貸してね。 282 00:21:28,087 --> 00:21:30,023 >> うん。 (恭子) はい。 283 00:21:30,089 --> 00:21:31,958 (律) これね お兄ちゃんが 描いたんだ。 284 00:21:32,025 --> 00:21:35,962 >> うわぁ。 ありがとう。 (律) いいえ。 285 00:21:36,029 --> 00:21:40,967 いただきます。 (恭子・律) いただきます。 286 00:21:41,034 --> 00:21:44,971 (律) ⟨この先のことは 後で 考えよう⟩ 287 00:21:45,038 --> 00:21:46,973 ⟨そう お母さんは 言ってくれた⟩ 288 00:21:47,040 --> 00:21:50,977 >> すっごく おいしい。 (恭子) ああ。 よかった。 289 00:21:51,044 --> 00:21:52,979 (律) ⟨おいしいものを 食べれば→ 290 00:21:53,046 --> 00:21:55,048 きっと いい考えも 浮かぶだろうからって⟩ 291 00:21:57,050 --> 00:22:02,989 ⟨その笑顔は 春の日だまりのように 温かくて⟩ 292 00:22:03,056 --> 00:22:05,992 ⟨僕は 心から思ったんだ⟩ 293 00:22:06,059 --> 00:22:10,063 ⟨この人の息子で よかったって⟩