1 00:00:09,009 --> 00:00:10,945 {\an8}(真也) もう 二度と うちには 関わらないで。 2 00:00:11,012 --> 00:00:12,947 {\an8}(律) あなたには 会いません。 でも 路加には 会いに来ます。→ 3 00:00:13,013 --> 00:00:14,949 {\an8}路加は 僕の弟ですから。 4 00:00:15,015 --> 00:00:18,953 {\an8}(恭子) あなたたち 2人と 律は 血が つながってないの。 5 00:00:19,020 --> 00:00:20,955 {\an8}(奏) 律兄ぃの親が どんな人でも 関係ない。→ 6 00:00:21,021 --> 00:00:22,957 {\an8}何も 変わらないよね? 私たち。 7 00:00:23,023 --> 00:00:25,960 {\an8}(調) 律兄ぃは 路加のこと ちゃんとしてやれよ。→ 8 00:00:26,026 --> 00:00:27,962 {\an8}俺たちにとっても 弟だろ。 9 00:00:28,029 --> 00:00:30,965 {\an8}(恭子) 雨宮さんは 路加君のことを 大切に思ってる。→ 10 00:00:31,031 --> 00:00:35,970 {\an8}きっと 律のことも。 (律) 信じて いいのかな。→ 11 00:00:36,036 --> 00:00:39,974 {\an8}あの人 ずっと 誰かを 待っていたんだって。→ 12 00:00:40,040 --> 00:00:42,042 {\an8}大切な 誰かを。 13 00:00:44,045 --> 00:00:47,048 {\an8}(母) おお。 早い。 上手 上手。 14 00:00:49,049 --> 00:00:51,986 {\an8}(真也) 路加のこと やっぱり 引き取って。→ 15 00:00:52,052 --> 00:00:56,991 {\an8}私の人生に あの子は 邪魔だから。 (律) そんな。 16 00:00:57,057 --> 00:00:59,994 {\an8}(真也) 結婚しようって 言ってくれてる男が いるの。→ 17 00:01:00,060 --> 00:01:03,931 {\an8}でね その男 子供が嫌いなのよ。 18 00:01:03,998 --> 00:01:05,933 {\an8}(律) 路加のこと 見捨てるってことですか? 19 00:01:06,000 --> 00:01:07,935 {\an8}(真也) 前にも 言ったでしょ?→ 20 00:01:08,002 --> 00:01:10,938 {\an8}私が 路加を産んだのは 隆を つなぎ留めるためだって。 21 00:01:11,005 --> 00:01:16,944 {\an8}(律) 隆? (真也) あなたと 路加の 父親。→ 22 00:01:17,011 --> 00:01:19,947 {\an8}あなたたちの父親は 家庭を 捨てられなかったの。→ 23 00:01:20,014 --> 00:01:21,949 {\an8}だから 私 あの人ごと 全部 捨てたの。→ 24 00:01:22,016 --> 00:01:25,953 {\an8}愛情も 思い出も 何もかも。 だから 路加も いらないのよ。 25 00:01:26,020 --> 00:01:31,959 {\an8}(律) そんなこと 路加に…。 (真也) 言ってないわ。 26 00:01:32,026 --> 00:01:33,961 何なら ここに 呼んできて 話す? 27 00:01:34,028 --> 00:01:37,965 ママは あなたが 邪魔なのって。→ 28 00:01:38,032 --> 00:01:39,967 話は これで おしまい。 29 00:01:40,034 --> 00:01:43,971 さあ 公園から そのまま 路加を 連れて帰ってちょうだい。 30 00:01:44,038 --> 00:01:47,041 もうすぐ 彼が来るの。 31 00:01:50,044 --> 00:01:51,979 ☏ 32 00:01:52,046 --> 00:01:54,048 (恭子) もしもし。 33 00:01:56,050 --> 00:02:00,988 📱もしもし? (律) お母さん。 34 00:02:01,055 --> 00:02:04,925 (恭子) もしもし。 律? どうかしたの? 35 00:02:04,992 --> 00:02:08,996 (律) あの人が 路加を…。 36 00:02:10,998 --> 00:02:16,003 (恭子) 分かった。 取りあえず 準備だけは しておくから。 37 00:02:18,005 --> 00:02:19,940 (環) 何か あったの? 38 00:02:20,007 --> 00:02:23,944 (恭子) 律がね 今日から 路加君を うちで 引き取るって。 39 00:02:24,011 --> 00:02:25,946 (環) 今日から? 40 00:02:26,013 --> 00:02:28,015 (環) 何で また 急に? 41 00:02:48,035 --> 00:02:49,970 (母) 何ケーキに しようか? (子供) チョコケーキが いい。 42 00:02:50,037 --> 00:02:51,972 (母) チョコケーキ? はい。 (律) 路加。 43 00:02:52,039 --> 00:02:53,974 (路加) お兄ちゃん。 44 00:02:54,041 --> 00:02:55,976 (律) 何 作ってたの? (路加) おうち。→ 45 00:02:56,043 --> 00:02:59,980 みんなで 住める おっきな おうち。 46 00:03:00,047 --> 00:03:03,918 (律) おうちか。 いいね。 47 00:03:03,984 --> 00:03:05,986 (路加) お兄ちゃんも 作る? 48 00:03:07,988 --> 00:03:11,926 (律) ねえ。 路加。 今から お兄ちゃんち 行かない? 49 00:03:11,992 --> 00:03:14,929 >> 今から? (律) うん。 今から。 50 00:03:14,995 --> 00:03:18,933 (路加) ママに 聞いてくる。 (律) 路加。 51 00:03:18,999 --> 00:03:20,935 ママには OK 取ってるんだ。 52 00:03:21,001 --> 00:03:25,940 ママ これから お仕事が 忙しくなっちゃうんだって。 53 00:03:26,006 --> 00:03:27,942 お兄ちゃんも もっと 路加と 一緒に いたいから→ 54 00:03:28,008 --> 00:03:30,945 しばらく 路加を うちで 預かりたいって 言ったんだ。 55 00:03:31,011 --> 00:03:32,947 (路加) お兄ちゃんち 行っていいの? 56 00:03:33,013 --> 00:03:36,951 (律) うん。 (路加) ママは?→ 57 00:03:37,017 --> 00:03:43,023 ママ 一人に なっちゃうよ。 ママ 寂しくないかな? 58 00:03:50,030 --> 00:03:52,967 (律) 路加が ママのこと 心配になったり→ 59 00:03:53,033 --> 00:03:56,971 会いたくなったら いつでも 連れてきてあげるから。 60 00:03:57,037 --> 00:04:01,909 (路加) 分かった。 (律) じゃあ 行こっか? 61 00:04:01,976 --> 00:04:04,912 (路加) あっ。 スプン。 お洋服も 取りに行かなきゃ。 62 00:04:04,979 --> 00:04:07,982 僕 取ってくる。 (律) あっ。 路加。 63 00:04:12,987 --> 00:04:14,922 (律)《いいんですか?》 64 00:04:14,989 --> 00:04:16,924 《僕が どこの誰かも 分からないのに→ 65 00:04:16,991 --> 00:04:18,926 路加君と 会わせて 心配じゃないんですか?》 66 00:04:18,993 --> 00:04:20,928 (真也)《路加 引き取るって話だけど→ 67 00:04:20,995 --> 00:04:22,930 あれ やっぱり やめるから》 68 00:04:22,997 --> 00:04:24,932 《気が 変わったの》 (律)《そんな 無責任な》 69 00:04:24,999 --> 00:04:30,004 《路加は 僕の弟ですから》 70 00:04:30,004 --> 00:04:51,025 ♪~ 71 00:04:51,025 --> 00:04:53,027 \(チャイム) 72 00:05:00,034 --> 00:05:03,904 (真也) 何? (律) あのう。 路加の着替えを取りに…。 73 00:05:03,971 --> 00:05:05,973 路加。 74 00:05:15,983 --> 00:05:18,919 (真也) さっさと 連れてってくれて よかったのに。 75 00:05:18,986 --> 00:05:22,923 (路加) ねえ。 ママ。 僕のスプン どこ? 76 00:05:22,990 --> 00:05:26,994 (真也) スプーン? ああ…。 77 00:05:30,998 --> 00:05:33,934 (真也) はい。 (路加) ママ。 お仕事 頑張ってね。 78 00:05:34,001 --> 00:05:35,936 (路加) ママ お仕事 頑張れるように→ 79 00:05:36,003 --> 00:05:39,940 僕 お兄ちゃんちで いい子に 待ってるから。 80 00:05:40,007 --> 00:05:43,944 でも 寂しくなったら いつでも 言ってね。 81 00:05:44,011 --> 00:05:47,014 僕 来てあげるから。 82 00:05:53,020 --> 00:05:54,955 (真也) 向こうでも いい子に すんのよ。 83 00:05:55,022 --> 00:05:57,024 (路加) うん。 じゃあ お兄ちゃん。 行こう。 84 00:05:59,026 --> 00:06:02,896 \(ドアの開閉音) 85 00:06:02,963 --> 00:06:06,967 (律) 僕 信じてますから。 86 00:06:08,969 --> 00:06:13,974 あなたのこと 信じてますから。 87 00:06:17,978 --> 00:06:19,980 \(ドアの開閉音) 88 00:06:23,984 --> 00:06:25,919 (奏) えっ? 路加君 今日から うちに 来ることになったの? 89 00:06:25,986 --> 00:06:28,922 (恭子) うん。 路加君のママ お仕事が 忙しくなったみたいなのよ。 90 00:06:28,989 --> 00:06:30,924 (奏) じゃあ 部屋 掃除しなきゃね。→ 91 00:06:30,991 --> 00:06:33,927 お母さんと 私の部屋で 寝かせるんだよね? 92 00:06:33,994 --> 00:06:36,930 (恭子) そうしようと思ってる。 (奏) じゃあ 片付けてくるね。 93 00:06:36,997 --> 00:06:38,999 (恭子) お願い。 94 00:06:41,001 --> 00:06:43,003 よいしょと。 95 00:06:47,007 --> 00:06:49,943 (恭子) どうしたの? (調) 何か 納得いかねえ。→ 96 00:06:50,010 --> 00:06:52,946 突然 子供 押し付けてくるなんて。 97 00:06:53,013 --> 00:06:54,948 その親 子供のこと 何だと思ってんだよ。 98 00:06:55,015 --> 00:06:57,951 (恭子) 調。 色々あると 思うけど→ 99 00:06:58,018 --> 00:07:00,954 路加君が 来たら 明るく 接してあげてね。 100 00:07:01,021 --> 00:07:02,890 分かってるよ。 101 00:07:02,956 --> 00:07:05,893 でも 律兄ぃを捨てて その上 その弟まで。 102 00:07:05,959 --> 00:07:10,898 (恭子) 路加君のママも きっと 苦しんでるんだと思うの。 103 00:07:10,964 --> 00:07:14,902 一人で 子供を 育てるのって ホントに 大変だから。 104 00:07:14,968 --> 00:07:18,906 いろんな つらいことがあって 疲れちゃったのよ。 105 00:07:18,972 --> 00:07:20,908 そんなこと 言ったら 母ちゃんだって。 106 00:07:20,974 --> 00:07:22,910 (恭子) えっ? 107 00:07:22,976 --> 00:07:24,912 母ちゃんも 父ちゃん 死んでから→ 108 00:07:24,978 --> 00:07:26,914 俺たちのこと 一人で 育ててきたじゃん。→ 109 00:07:26,980 --> 00:07:28,916 いつも 笑ってたけど→ 110 00:07:28,982 --> 00:07:32,920 ホントは つらいことも いっぱい あったんだろ? 111 00:07:32,986 --> 00:07:36,924 (恭子) そうね。 大変だったかな。 112 00:07:36,990 --> 00:07:40,928 でも それ以上に 楽しかったの。 113 00:07:40,994 --> 00:07:45,933 あなたたちの笑顔を 見るのが 大好きだったから。 114 00:07:45,999 --> 00:07:48,936 律や 調や 奏と 一緒に→ 115 00:07:49,002 --> 00:07:52,940 ご飯 食べたり テレビ 見て 笑ったり。 116 00:07:53,006 --> 00:07:57,945 そんな 何でもないことが ホントに 幸せだったの。 117 00:07:58,011 --> 00:07:59,947 あなたたちの おかげで お母さん→ 118 00:08:00,013 --> 00:08:04,952 つらいことなんて 何も 感じなかった。 119 00:08:05,018 --> 00:08:09,957 だから できることなら 路加君や 路加君のママとも→ 120 00:08:10,023 --> 00:08:15,963 一緒に 笑い合えたら いいなって 思ってる。 121 00:08:16,029 --> 00:08:19,967 母ちゃんに そんなこと言われたら 俺 何も 文句 言えねえじゃん。 122 00:08:20,033 --> 00:08:22,970 (恭子) フフッ。 >> で? 123 00:08:23,036 --> 00:08:24,972 俺 何すりゃ いいんだよ。 (恭子) えっ? 124 00:08:25,038 --> 00:08:28,976 準備 するんだろ? 手伝ってやるよ。 125 00:08:29,042 --> 00:08:32,980 (恭子) そうね。 じゃあ お風呂 洗っといてもらおうかな。 126 00:08:33,046 --> 00:08:35,048 おう。 127 00:08:43,056 --> 00:08:46,059 (路加) どうしたの? 128 00:08:48,061 --> 00:08:51,064 (律) 入ろっか? (路加) うん。 129 00:08:53,066 --> 00:08:56,003 (律) ただいま。 (路加) お邪魔します。 130 00:08:56,069 --> 00:08:59,006 (奏) いらっしゃい。 路加君だよね?→ 131 00:08:59,072 --> 00:09:01,942 私は 律兄ぃの妹の 奏です。 よろしくね。 132 00:09:02,009 --> 00:09:04,945 (路加) こんにちは。 雨宮 路加です。 133 00:09:05,012 --> 00:09:07,948 (奏) 超カワイイ。 私のこと カナって 呼んでいいよ。 134 00:09:08,015 --> 00:09:10,951 カナお姉ちゃん? (奏) お姉ちゃん? 135 00:09:11,018 --> 00:09:13,954 ねえねえ。 もう1回 言って。 (路加) カナお姉ちゃん。 136 00:09:14,021 --> 00:09:15,956 もう1回。 (路加) カナお姉ちゃん。 137 00:09:16,023 --> 00:09:19,960 いやぁ。 かわい過ぎる。 フフフ。 138 00:09:20,027 --> 00:09:23,964 (律) 上がって いいかな? (奏) あっ。 ごめん。 139 00:09:24,031 --> 00:09:27,034 上がって 上がって。 行こう 行こう。 140 00:09:31,038 --> 00:09:33,974 (調) よいしょ。 くっ。 \(奏) 路加君 来たよ。 141 00:09:34,041 --> 00:09:35,976 (調) よいしょ。 よいしょ。 (恭子) いらっしゃい。 142 00:09:36,043 --> 00:09:39,980 路加君。 こんにちは。 (路加) こんにちは。 143 00:09:40,047 --> 00:09:43,984 (調) よいしょ。 よいしょ。 (律) 弟の 調だよ。 144 00:09:44,051 --> 00:09:46,987 (路加) 僕 雨宮 路加です。 (調) おい。 路加。→ 145 00:09:47,054 --> 00:09:50,991 悪いが 調兄ちゃんは お前の相手は してられない。→ 146 00:09:51,058 --> 00:09:53,994 このとおり ご飯の支度の 手伝いを してるからな。 147 00:09:54,061 --> 00:09:56,997 (路加) 今日の ご飯は 何? (調) オムライスと ポテトサラダ。 148 00:09:57,064 --> 00:10:01,001 (路加) オムライス? 僕 大好き。 (調) それは よかったな。 149 00:10:01,068 --> 00:10:05,939 僕も お手伝い する。 (調) えっ? 150 00:10:06,006 --> 00:10:08,008 えっ? 151 00:10:10,010 --> 00:10:11,945 じゃあ 路加君。 手 洗ってこよっか?→ 152 00:10:12,012 --> 00:10:15,015 こっち こっち。 (路加) うん。 153 00:10:17,017 --> 00:10:20,954 いい子じゃん。 (律) うん。 154 00:10:21,021 --> 00:10:22,956 (調) 手伝って。 律兄ぃ。 (律) うん。 155 00:10:23,023 --> 00:10:25,025 はい。 (調) よいしょ。 ありがとう。 156 00:10:27,027 --> 00:10:29,963 (恭子) よいしょ。 (路加) できた。 157 00:10:30,030 --> 00:10:35,969 (恭子) 上手 上手。 もう1枚 やろうか? (路加) うん。 158 00:10:36,036 --> 00:10:37,971 (調) くそ。 あっ。 159 00:10:38,038 --> 00:10:41,975 (路加) フフッ。 やっちゃったね。 フフフ。 160 00:10:42,042 --> 00:10:45,979 (律) ⟨路加は あっという間に 早川家に なじんでしまった⟩ 161 00:10:46,046 --> 00:10:48,982 ⟨この先 どうするかとか あの人のこととか→ 162 00:10:49,049 --> 00:10:54,988 不安は あったけれど 路加の笑顔を 見ていたら→ 163 00:10:55,055 --> 00:10:58,992 きっと 何とか なるんじゃないかって 思えたんだ⟩ 164 00:10:59,059 --> 00:11:02,929 はい。 (路加) うわぁ。 おいしそう。 165 00:11:02,996 --> 00:11:05,932 (恭子) はい。 路加君の。 (路加) ありがとう。 166 00:11:05,999 --> 00:11:08,935 (調) おお。 かっけえな。 (奏) うん。 奇麗な スプーン。 167 00:11:09,002 --> 00:11:10,937 (路加) 僕の 宝物。 168 00:11:11,004 --> 00:11:16,943 (恭子) じゃあ 食べましょうか? (一同) うん。 いただきます。 169 00:11:17,010 --> 00:11:19,946 (路加) ねえ。 カナお姉ちゃん。 (奏) うん? 170 00:11:20,013 --> 00:11:22,949 (路加) 何で 「いただきます」って 言うの? 171 00:11:23,016 --> 00:11:27,954 (奏) えっと。 それはね…。 何だっけ? しー兄ぃ。 172 00:11:28,021 --> 00:11:31,958 えっ? それは そういうもんだからだよ。 173 00:11:32,025 --> 00:11:36,963 そういうもんって? (調) それは…。 174 00:11:37,030 --> 00:11:40,967 (律) 卵を産んでくれた 鶏さんや お米を作ってくれた 農家の人。 175 00:11:41,034 --> 00:11:44,971 それを お店に 用意してくれる スーパーの人。 そんな人たちに→ 176 00:11:45,038 --> 00:11:47,974 「ありがとうございます」っていう 気持ちを込めて→ 177 00:11:48,041 --> 00:11:49,976 「いただきます」って 言うんだよ。 (調) そうそう。→ 178 00:11:50,043 --> 00:11:53,980 「うまい米や 卵を ありがとう。 いただきます」ってな。 179 00:11:54,047 --> 00:11:57,984 じゃあ 「ごちそうさま」は? 180 00:11:58,051 --> 00:12:01,922 (奏) あっ。 お姉ちゃんはね ご飯を作ってくれた人に→ 181 00:12:01,988 --> 00:12:04,925 「おいしかったです。 ありがとう」って 気持ちで→ 182 00:12:04,991 --> 00:12:07,928 「ごちそうさま」って言ってるかな。 (路加) どっちも 「ありがとう」? 183 00:12:07,994 --> 00:12:09,930 (調) そのとおり。 「いただきます」も→ 184 00:12:09,996 --> 00:12:11,932 「ごちそうさま」も どっちも 「ありがとう」→ 185 00:12:11,998 --> 00:12:15,936 覚えとけよ。 (路加) うん。 いただきます。 186 00:12:16,002 --> 00:12:18,939 (一同) いただきます。 187 00:12:19,005 --> 00:12:20,941 (調) どうよ? 路加。 (路加) おいしい。 188 00:12:21,007 --> 00:12:23,009 (調) やった。 189 00:12:25,011 --> 00:12:27,948 (奏) 路加は 真ん中の お布団だよ。 (路加) 真ん中? 190 00:12:28,014 --> 00:12:29,950 (律) 恭子おばちゃんと カナお姉ちゃんの間で→ 191 00:12:30,016 --> 00:12:32,953 寝るんだよ。 それなら 寂しくないでしょ? 192 00:12:33,019 --> 00:12:34,955 (路加) うん。 (奏) できた。 おいで。→ 193 00:12:35,021 --> 00:12:37,958 路加は いつも どんなとこで 寝てるの? 194 00:12:38,024 --> 00:12:39,960 (路加) 押し入れだよ。 (奏) 押し入れ!? 195 00:12:40,026 --> 00:12:46,967 (路加) 僕 暗くても 平気なんだ。 (奏) そっか。 すごいね。→ 196 00:12:47,033 --> 00:12:48,969 お姉ちゃんだったら 怖くて 泣いちゃうかも。 197 00:12:49,035 --> 00:12:51,972 お姉ちゃん 怖がりなんだね。 (奏) 言ったな?→ 198 00:12:52,038 --> 00:12:57,978 こちょこちょ こちょこちょ…。 (路加) 分かったよ。 やめて。 199 00:12:58,044 --> 00:13:01,982 (奏) こちょこちょ…。 あれ? 効かない? 200 00:13:07,988 --> 00:13:11,925 (律) 今日は ごめんね。 いきなり 路加を連れてきて。 201 00:13:11,992 --> 00:13:16,997 (恭子) よかった。 路加君も 楽しそうで。 (律) うん。 202 00:13:18,999 --> 00:13:21,935 (恭子) 律。 路加君のことだけど→ 203 00:13:22,002 --> 00:13:25,939 雨宮さんは 本当に 連れてって いいって? 204 00:13:26,006 --> 00:13:30,944 (律) うん。 (恭子) そう。 205 00:13:31,011 --> 00:13:34,948 これからのこと ちゃんと 考えなきゃね。 206 00:13:35,015 --> 00:13:36,950 (律) 取りあえず 昼間は 大学に連れて…。 207 00:13:37,017 --> 00:13:40,954 (恭子) 律。 何もかも 一人で やろうとしたら 駄目よ。 208 00:13:41,021 --> 00:13:44,958 路加君は まだ 6歳なの。 209 00:13:45,025 --> 00:13:46,960 あなただけで どうにか できることじゃないわ。 210 00:13:47,027 --> 00:13:49,963 (律) でも…。 (恭子) みつ子さんに 相談してみましょ。 211 00:13:50,030 --> 00:13:53,967 お昼は あちらで 預かってもらえないかって。 212 00:13:54,034 --> 00:13:57,971 (律) みつ子叔母さんにも 迷惑 掛けちゃうね。 213 00:13:58,038 --> 00:14:01,908 (恭子) 律。 このことは ゆっくり 考えましょう。 214 00:14:01,975 --> 00:14:07,914 大丈夫。 みつ子さんも きっと 受け入れてくれると 思うから。 215 00:14:07,981 --> 00:14:09,983 (律) うん。 216 00:14:12,986 --> 00:14:18,925 (律) さっきね お父さんのこと 思い出したんだ。 217 00:14:18,992 --> 00:14:21,928 「いただきます」は 「ありがとう」って 気持ちで→ 218 00:14:21,995 --> 00:14:27,934 言うんだぞって 教えてくれたの お父さんだったなって。 219 00:14:28,001 --> 00:14:29,936 (恭子) うん。 220 00:14:30,003 --> 00:14:33,940 (律) 家族揃って 「いただきます」なんて 路加→ 221 00:14:34,007 --> 00:14:41,014 初めてなんだろうなって 思ったら ちょっと 切なくてさ。 222 00:14:46,019 --> 00:14:50,957 (律) あの人 結婚するって 言ったんだ。 (恭子) 結婚!? 雨宮さんが? 223 00:14:51,024 --> 00:14:53,960 (律) うん。 でも きっと 嘘だと思う。 224 00:14:54,027 --> 00:14:55,962 もうすぐ 彼が来るって 言いながら→ 225 00:14:56,029 --> 00:14:58,965 一人で お酒 飲んでたんだ。 226 00:14:59,032 --> 00:15:03,903 路加の おもちゃが 転がってても そのままにして。 227 00:15:03,970 --> 00:15:09,976 あの人 ホントは 何 考えてんだろう? 228 00:15:09,976 --> 00:15:26,993 ♪~ 229 00:15:26,993 --> 00:15:29,929 (路加)《ママ お仕事 頑張れるように→ 230 00:15:29,996 --> 00:15:32,999 僕 お兄ちゃんちで いい子に してるから》 231 00:15:35,001 --> 00:15:37,937 (律)《僕 信じてますから》 232 00:15:38,004 --> 00:15:43,009 《あなたのこと 信じてますから》 233 00:15:52,018 --> 00:15:54,955 (恭子) みつ子さん。 ありがとう。 234 00:15:55,021 --> 00:15:56,956 じゃあ 今から 律たちが 連れていきますから→ 235 00:15:57,023 --> 00:16:01,961 よろしく お願いします。 じゃあ。 236 00:16:02,028 --> 00:16:03,963 (奏) 叔母さん OKだって? (恭子) うん。 237 00:16:04,030 --> 00:16:06,966 (調) よっしゃ。 路加。 今から いとこんち 行くぜ。 238 00:16:07,033 --> 00:16:09,969 (路加) いとこ? (調) うん。 えーと。→ 239 00:16:10,036 --> 00:16:13,974 母ちゃんの 弟の…。 まあ とにかく 親戚だ。 240 00:16:14,040 --> 00:16:15,975 (路加) 親戚? (調) うん。 241 00:16:16,042 --> 00:16:18,979 (奏) お母さんも 一緒に 行こうよ。 路加君 紹介するんだから。 242 00:16:19,045 --> 00:16:21,981 (恭子) お母さんは ちょっと 用事が あるの。 243 00:16:22,048 --> 00:16:24,984 みんなで ちゃんと ご挨拶してきてね。 244 00:16:25,051 --> 00:16:28,988 (路加) はーい。 (調) はーい。 よし。 行こう。 245 00:16:29,055 --> 00:16:33,993 (律) お母さん。 ありがとう。 (恭子) うん。 246 00:16:34,060 --> 00:16:36,062 (律) じゃあ 行ってくるね。 247 00:16:45,071 --> 00:16:48,008 (みつ子) いくら 律君の弟だからって→ 248 00:16:48,074 --> 00:16:53,013 6歳の子供 押し付けられたのよ。 お姉さん 人が 良過ぎるわ。 249 00:16:53,079 --> 00:16:57,016 (圭介) いいじゃないか。 姉さんも 心配なんだよ。 250 00:16:57,083 --> 00:16:59,018 (みつ子) 調君や 奏ちゃんのこと 考えたら→ 251 00:16:59,085 --> 00:17:03,022 何も 引き取らなくったって。 (環) ママ。→ 252 00:17:03,089 --> 00:17:06,025 嫌なら 昼に預かる話 断れば よかったじゃない。 253 00:17:06,092 --> 00:17:09,028 (圭介) まあまあ まあまあ。 せっかく 来てくれるんだから→ 254 00:17:09,095 --> 00:17:11,030 気持ちよく 迎え入れてやろうじゃないか。 255 00:17:11,097 --> 00:17:15,034 (みつ子) 私は お姉さんとは 違いますからね。 256 00:17:15,101 --> 00:17:19,038 (みつ子) 絶対に 甘い顔は しませんから。 257 00:17:19,105 --> 00:17:22,041 (路加) 初めまして。 雨宮 路加です。 258 00:17:22,108 --> 00:17:27,046 (みつ子) まあ。 あなたが 路加君? あっ。 おなか すいてない?→ 259 00:17:27,113 --> 00:17:30,049 ジュースの方が いっか? (路加) 僕も お手伝い する。 260 00:17:30,116 --> 00:17:32,986 (みつ子) わあ。 うれしい。 じゃあ 行こう。 261 00:17:33,052 --> 00:17:35,989 (路加) うん。 行こう。 (みつ子) こっち こっち。 はーい。 262 00:17:36,055 --> 00:17:40,994 ママ。 完全に ノックアウトね。 (圭介) うん。 いらぬ心配だったな。 263 00:17:41,060 --> 00:17:43,997 (律) でも ホントに ありがとうございます。 264 00:17:44,063 --> 00:17:47,000 昼間 路加を 預かってもらえて 助かります。 265 00:17:47,066 --> 00:17:49,002 (圭介) 何 言ってんだよ。 水くさいぞ。 律。 266 00:17:49,068 --> 00:17:51,004 (環) そうよ。 それに 昼間は→ 267 00:17:51,070 --> 00:17:53,006 うちのママも 一人きりなんだから。→ 268 00:17:53,073 --> 00:17:56,009 路加君が いてくれた方が 楽しくて いいんじゃない? 269 00:17:56,075 --> 00:17:59,012 (調) だな。 ありゃ やっぱり やめるっつっても→ 270 00:17:59,078 --> 00:18:01,014 叔母さんが 許してくれねえよ。 271 00:18:01,080 --> 00:18:04,017 (奏) 私 学校 終わったら 迎えに来るから。 272 00:18:04,083 --> 00:18:07,020 (環) せっかくだから カナも ママと 一緒に 遊んであげてよ。 273 00:18:07,086 --> 00:18:12,025 (奏) えっ? それは ちょっと…。 (環) 冗談よ。→ 274 00:18:12,092 --> 00:18:16,029 まあ 私も バイトが ない日は あの子の相手 してあげるわ。→ 275 00:18:16,095 --> 00:18:20,033 だから あんたたちは→ 276 00:18:20,099 --> 00:18:22,035 勉強と 部活 頑張んなさい。 (奏) えっ? 277 00:18:22,101 --> 00:18:24,037 (環) いくら 路加君が かわいくたって→ 278 00:18:24,103 --> 00:18:27,040 あんたたちには ちゃんと やるべきことが あるんだから→ 279 00:18:27,106 --> 00:18:29,042 それを おろそかに しないようにね。 280 00:18:29,108 --> 00:18:32,045 (奏) はい。 (調) 分かった。 281 00:18:35,048 --> 00:18:37,984 (調) 環 うちの母ちゃんみたいだな。 282 00:18:38,051 --> 00:18:42,989 (圭介) 確かに。 うちで 一番 しっかりしてるかもな。 283 00:18:43,056 --> 00:18:46,993 (みつ子) さあ どうぞ。 (一同) あっ。 おーっ。 284 00:18:47,060 --> 00:18:53,066 ♪(オルゴール) 285 00:18:59,072 --> 00:19:01,074 \(ノック) \(ドアの開く音) 286 00:19:03,076 --> 00:19:06,012 何? 287 00:19:06,079 --> 00:19:09,015 (律) 調や カナのこと ありがとう。 288 00:19:09,082 --> 00:19:12,018 別に あの2人にだけ 言ったわけじゃないけど。 289 00:19:12,085 --> 00:19:16,022 (律) えっ? >> 一番 心配なのは あんたよ。 290 00:19:16,089 --> 00:19:20,026 放っとくと 一人で 何でも やろうとするんだから。 291 00:19:20,093 --> 00:19:24,030 (律) ごめん。 >> で? 292 00:19:24,097 --> 00:19:27,033 平日 昼間の問題が 解決したわりに→ 293 00:19:27,100 --> 00:19:29,102 浮かない顔 してんじゃない。 294 00:19:31,104 --> 00:19:35,975 (律) 本当に これで よかったのかなって。 295 00:19:36,042 --> 00:19:37,977 引き取ってくれって 言われて そのまま 連れてきちゃったけど→ 296 00:19:38,044 --> 00:19:41,981 もっと ちゃんと 話すべきだったんじゃないかって。 297 00:19:42,048 --> 00:19:44,984 いつか 迎えに来てくれると 信じたいけど→ 298 00:19:45,051 --> 00:19:48,054 まだ あの人のことが 分からなくて。 299 00:19:50,056 --> 00:19:53,993 路加君って 律に そっくりね。 300 00:19:54,060 --> 00:19:57,997 人懐っこくて 誰とでも すぐに 仲良くなって。 301 00:19:58,064 --> 00:20:01,000 ホント ちっちゃいころの あんた 見てるみたい。 302 00:20:01,067 --> 00:20:05,004 血のつながりって 恐ろしいわ。 303 00:20:05,071 --> 00:20:09,008 ってことはさ あんたの 生みの親の中にも→ 304 00:20:09,075 --> 00:20:11,010 路加君や 律みたいに→ 305 00:20:11,077 --> 00:20:15,014 素直なところが あるって考えても 不思議じゃないわよね。 306 00:20:15,081 --> 00:20:18,017 (律) えっ? 307 00:20:18,084 --> 00:20:22,021 信じるって 決めたんだったら とことん 信じてみれば? 308 00:20:22,088 --> 00:20:25,091 あんた 人の良さしか 取りえ ないんだから。 309 00:20:28,094 --> 00:20:30,029 何? 310 00:20:30,096 --> 00:20:33,967 (律) 環も たまには 優しいんだなって 思って。 311 00:20:34,033 --> 00:20:37,036 律のくせに 生意気。 312 00:20:37,036 --> 00:20:51,050 ♪~ 313 00:21:07,066 --> 00:21:11,070 (真也) 悪いけど コーヒーしか ないから。 314 00:21:15,074 --> 00:21:18,011 (恭子) 突然 ごめんなさい。 315 00:21:18,077 --> 00:21:22,015 でも どうしても あなたに会って 確かめたいことが あって。 316 00:21:22,081 --> 00:21:24,017 何? 317 00:21:24,083 --> 00:21:27,020 (恭子) 本当に 路加君を 手放して いいの? 318 00:21:27,086 --> 00:21:29,022 もちろんよ。 319 00:21:29,088 --> 00:21:31,024 (恭子) 堅いこと 言うつもりは ないの。 320 00:21:31,090 --> 00:21:34,961 ただ 一緒に いないと 育たない絆も あるから。 321 00:21:35,028 --> 00:21:37,964 一緒に いるから 壊れるものだって あるわ。 322 00:21:38,031 --> 00:21:39,966 (恭子) えっ? >> これで いいのよ。 323 00:21:40,033 --> 00:21:44,037 私は 母親には なれないから。 324 00:21:46,039 --> 00:21:50,977 さあ もう 話すこと ないわ。 帰ってもらえる? 325 00:21:51,044 --> 00:21:52,979 (恭子) 分かりました。 326 00:21:53,046 --> 00:21:54,981 あなたが 迎えに来る日まで→ 327 00:21:55,048 --> 00:21:57,984 責任を持って 路加君を 預かります。 328 00:21:58,051 --> 00:22:04,991 でも 預かるに当たって 一つだけ 条件があるの。 329 00:22:05,058 --> 00:22:07,060 条件?