1 00:00:03,003 --> 00:00:04,939 {\an8}(律) 路加に 必要なのは あなたです。→ 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,941 {\an8}僕じゃ 駄目なんです。 他の誰かじゃ。 3 00:00:07,008 --> 00:00:10,945 {\an8}(路加)「ママ。 会いたいよ」 4 00:00:11,012 --> 00:00:13,948 {\an8}(理恵) 雨宮さんはね お母さんとの関係が→ 5 00:00:14,015 --> 00:00:15,950 {\an8}うまく いってなかったみたいなの。→ 6 00:00:16,017 --> 00:00:17,952 {\an8}いわゆる 虐待。 7 00:00:18,018 --> 00:00:20,955 {\an8}(真也) 親になっちゃ いけない 人間だって いるわ。 8 00:00:21,021 --> 00:00:22,957 {\an8}(絹江) あんたは まだ 間に合う。→ 9 00:00:23,023 --> 00:00:26,026 {\an8}一緒に いなきゃ 育たないもんだって あるんだよ。 10 00:00:29,029 --> 00:00:31,966 {\an8}(恭子) 真也さん! 11 00:00:32,033 --> 00:00:33,968 {\an8}(路加) ママ!→ 12 00:00:34,034 --> 00:00:37,972 {\an8}ママ。 来てくれたんだね。 13 00:00:38,039 --> 00:00:43,043 {\an8}(路加) いただきます! (一同) いただきます。 14 00:00:46,046 --> 00:00:47,982 {\an8}(律) ⟨路加を見る その人の まなざしは→ 15 00:00:48,048 --> 00:00:51,986 {\an8}驚くほど 穏やかだった⟩ 16 00:00:52,052 --> 00:00:55,990 {\an8}⟨その表情は これまで 僕が見た どれより 自然で…⟩ 17 00:00:56,057 --> 00:00:59,994 {\an8}⟨少しずつ 何かが 変わっていく⟩ 18 00:01:00,060 --> 00:01:04,999 {\an8}⟨そんな予感に 僕は 胸を躍らせていたんだ⟩ 19 00:01:04,999 --> 00:01:13,007 ♪~ 20 00:01:13,007 --> 00:01:16,944 {\an8}(真也) そろそろ おいとまするわ。 (恭子) あっ。 でも デザートが。 21 00:01:17,011 --> 00:01:19,947 {\an8}(真也) 結構よ。 約束は 果たしたでしょ? 22 00:01:20,014 --> 00:01:25,019 {\an8}(路加) ママ。 帰っちゃうの? (真也) ええ。 23 00:01:28,022 --> 00:01:29,957 {\an8}(真也) これから しばらく 来られないから→ 24 00:01:30,024 --> 00:01:32,960 {\an8}いい子にすんのよ? (路加) 僕 へっちゃらだよ。→ 25 00:01:33,027 --> 00:01:35,963 {\an8}だって ママの子だもん。 26 00:01:36,030 --> 00:01:39,967 (路加) ママ。 お仕事 頑張ってるんだもんね。 27 00:01:40,034 --> 00:01:41,969 (路加) 僕 我慢できるよ。 28 00:01:42,036 --> 00:01:46,040 いい子にして 待ってるから 早く 迎えに来てね。 29 00:01:50,044 --> 00:01:52,046 (路加) ママ? 30 00:01:52,046 --> 00:02:11,999 ♪~ 31 00:02:11,999 --> 00:02:14,935 \(ドアの閉まる音) \(恭子) 真也さん。 32 00:02:15,002 --> 00:02:17,938 (真也) 何? 33 00:02:18,005 --> 00:02:21,942 (恭子) また いつでも 来て。 待ってるから。 34 00:02:22,009 --> 00:02:26,013 路加君も 私たちも。 35 00:03:01,048 --> 00:03:10,991 ♪~ 36 00:03:10,991 --> 00:03:12,927 (みつ子) あっ。 雨宮さん 帰られました? 37 00:03:12,993 --> 00:03:14,929 (恭子) ええ。 38 00:03:14,995 --> 00:03:17,932 ごめんなさい。 私 デザート 途中で。 39 00:03:17,998 --> 00:03:20,935 (みつ子) もう そんな。 こちらこそ お役に立てなくて。 40 00:03:21,001 --> 00:03:22,937 (環) っていうか 押し掛けて ごちそうになって→ 41 00:03:23,003 --> 00:03:25,940 ホント ごめんね。 (恭子) にぎやかで よかった。 42 00:03:26,006 --> 00:03:27,942 (奏) タマちゃん。 これ 食べたら 2階 行かない?→ 43 00:03:28,008 --> 00:03:30,945 シニョンの やり方 教えて。 (環) いいわよ。 44 00:03:31,011 --> 00:03:32,947 (調) 後で 路加。 ゲーム やろうぜ。 (路加) うん。→ 45 00:03:33,013 --> 00:03:34,949 お兄ちゃんも やろう。 (律) いいよ。 46 00:03:35,015 --> 00:03:36,951 (調) やろう やろう。 (恭子) みつ子さん。 もう少し→ 47 00:03:37,017 --> 00:03:39,954 お茶 どう? (みつ子) あっ。 頂きます。→ 48 00:03:40,020 --> 00:03:43,023 すいません。 (環) ママ 大丈夫? 49 00:03:45,025 --> 00:03:46,961 (路加) 今日 すっごく 楽しかったね。→ 50 00:03:47,027 --> 00:03:50,965 僕 ママと いっぱい お話ししたよ。→ 51 00:03:51,031 --> 00:03:53,968 僕の作った パンケーキ。 ママ おいしいって→ 52 00:03:54,034 --> 00:03:56,971 食べてくれたよ。 (奏) そうだね。 53 00:03:57,037 --> 00:03:58,973 (路加) ママ また 来てくれるかな? 54 00:03:59,039 --> 00:04:03,911 そしたら 僕 もっと おっきな パンケーキ 作るんだ。 55 00:04:03,978 --> 00:04:09,917 (律) 路加。 話の続きは あしたにして そろそろ お布団に 入ろうか。 56 00:04:09,984 --> 00:04:11,986 (路加) はーい。 57 00:04:19,994 --> 00:04:22,930 \(足音) 58 00:04:22,997 --> 00:04:25,933 (恭子) 路加君 寝た? (律) うん。 59 00:04:26,000 --> 00:04:28,936 はしゃいでたけど 布団に入ったら あっという間に。 60 00:04:29,003 --> 00:04:32,940 (恭子) 疲れてたのね。 律も 今日は お疲れさま。 61 00:04:33,007 --> 00:04:34,942 (律) ありがとう。 62 00:04:35,009 --> 00:04:39,947 (恭子) 実は 律に ちょっと 相談があるんだけど。 63 00:04:40,014 --> 00:04:41,949 (律) 何? (恭子) 今日は 真也さんが→ 64 00:04:42,016 --> 00:04:45,953 うちに 来てくれたでしょ? だから 今度は 律が→ 65 00:04:46,020 --> 00:04:49,957 路加君を連れて あちらに お邪魔したら どうかしら? 66 00:04:50,024 --> 00:04:51,959 (律) 僕たちが? (恭子) うん。 67 00:04:52,026 --> 00:04:55,963 今日の真也さん。 とても いい顔してた。 68 00:04:56,030 --> 00:05:01,902 優しくて 温かくて。 真也さんの中でも 何かが→ 69 00:05:01,969 --> 00:05:03,904 変わってきてるんじゃないかと 思うの。 70 00:05:03,971 --> 00:05:06,907 もちろん あちらの ご都合も あるから→ 71 00:05:06,974 --> 00:05:09,910 無理強いは できないけど。 72 00:05:09,977 --> 00:05:13,914 一度 相談してみたら どうかしら? 73 00:05:13,981 --> 00:05:18,986 (律) 受け入れてくれるかな? (恭子) 大丈夫よ。 きっと。 74 00:05:20,988 --> 00:05:22,990 (律) そうだね。 75 00:05:22,990 --> 00:05:46,013 ♪~ 76 00:05:46,013 --> 00:05:47,948 (若月) えっ? ついに 来たのか? (斎木) それで?→ 77 00:05:48,015 --> 00:05:49,950 食事会は どうだったんだ? 78 00:05:50,017 --> 00:05:53,954 (律) 最初は ぎこちなかったけど だんだん うち解けて。 79 00:05:54,021 --> 00:05:56,957 最後は 路加の パンケーキ。 おいしそうに 食べてくれたよ。 80 00:05:57,024 --> 00:05:58,959 (若月) よかったじゃん。 (斎木) これで 育児放棄も→ 81 00:05:59,026 --> 00:06:01,895 一挙に 解決だな。 (律) そうなると いいんだけど。 82 00:06:01,962 --> 00:06:03,897 (若月) それで? この後は どうするんだ? 83 00:06:03,964 --> 00:06:05,899 (斎木) 定期的に 食事会を 開くとか? 84 00:06:05,966 --> 00:06:08,902 (律) 毎回 来てもらうのも 悪いから 今度は 僕と 路加が→ 85 00:06:08,969 --> 00:06:10,904 向こうの うちに お邪魔しようと 思って。 86 00:06:10,971 --> 00:06:12,906 (若月) えっ? ちょっと 早くない? 87 00:06:12,973 --> 00:06:14,908 (斎木) 今までの話を 聞いたかぎり→ 88 00:06:14,975 --> 00:06:17,911 受け入れてくれるとは 思えんが。 (若月) うん。 89 00:06:17,978 --> 00:06:19,913 (律) やっぱり そうかな? 90 00:06:19,980 --> 00:06:22,916 聞くだけ 聞いてみりゃ いいじゃないか。→ 91 00:06:22,983 --> 00:06:26,920 別に 損するわけじゃないし 聞くだけなら タダだよ。 92 00:06:26,987 --> 00:06:29,923 (律) そうですよね。 (三崎) ところで 律。→ 93 00:06:29,990 --> 00:06:32,926 お前の料理 うまいんだってな? (律) えっ? どうして? 94 00:06:32,993 --> 00:06:36,930 (三崎) お前の妹が 言ってた。 (律) あっ。 95 00:06:36,997 --> 00:06:40,934 (三崎) お前にも そろそろ 厨房に 立ってもらおうか。 96 00:06:41,001 --> 00:06:42,936 (律) いいんですか? (三崎) ああ。→ 97 00:06:43,003 --> 00:06:46,940 そっちの方が 一息 ついたらな。 (律) ありがとうございます。 98 00:06:47,007 --> 00:06:49,943 (三崎) お前 ここで 働き始めたときは→ 99 00:06:50,010 --> 00:06:52,946 料理なんか からっきしだったのにな。 100 00:06:53,013 --> 00:06:55,015 変わるもんだな。 101 00:06:57,017 --> 00:07:01,021 (三崎) 人っていうのは 変わるもんだな。 102 00:07:04,958 --> 00:07:09,897 (律) ⟨マスターの言葉は 僕に 勇気を与えてくれた⟩ 103 00:07:09,963 --> 00:07:14,968 ⟨人は 変わる。 きっと あの人も⟩ 104 00:07:18,972 --> 00:07:20,908 \(律) ただいま。 (調) おかえり 律兄ぃ。→ 105 00:07:20,974 --> 00:07:22,910 路加が お待ちかねだぜ。 (律) えっ? 106 00:07:22,976 --> 00:07:25,913 (路加) これは? (奏) これは 無理かな。 107 00:07:25,979 --> 00:07:28,916 (路加) えーっ? (律) 2人とも 何やってるの? 108 00:07:28,982 --> 00:07:32,920 (路加) ねえ お兄ちゃん。 お料理 教えて。 109 00:07:32,986 --> 00:07:36,924 (律) えっ? でも 路加には まだ 早いんじゃないかな? 110 00:07:36,990 --> 00:07:38,926 (路加) 僕 パンケーキ できたもん。 111 00:07:38,992 --> 00:07:41,929 (奏) 律兄ぃ。 教えてあげて。 路加。 お母さんのために→ 112 00:07:41,995 --> 00:07:44,998 料理 上手になりたいんだって。 (律) えっ。 113 00:07:47,000 --> 00:07:50,938 じゃあ クリームシチューに入れる ニョッキを 作ってみようか。 114 00:07:51,004 --> 00:07:53,941 >> ニョッキ? (律) ジャガイモや カボチャで作る お団子だよ。 115 00:07:54,007 --> 00:07:55,943 やってみる? >> やる! 116 00:07:56,009 --> 00:07:57,945 私も 手伝う。 しー兄ぃも やるよね? 117 00:07:58,011 --> 00:08:01,949 (調) げっ。 俺もかよ? (路加) やろう。 やろうよ。 118 00:08:02,015 --> 00:08:03,951 (調) 分かったよ。 119 00:08:04,017 --> 00:08:05,953 \(路加) ♪「いもむし」 (恭子) ただいま。 120 00:08:06,019 --> 00:08:10,958 \(路加) ♪「いもむし ごろごろ」 \(奏) 路加 やめてよ。→ 121 00:08:11,024 --> 00:08:13,961 しー兄ぃが 変なこと 教えるから。 122 00:08:14,027 --> 00:08:16,964 (調) だって ニョッキって いもむしみてえじゃん。 なあ? 123 00:08:17,030 --> 00:08:19,967 (路加) 僕 いもむし 食べる。 (奏) 路加。 124 00:08:20,033 --> 00:08:25,973 (恭子) ただいま。 何 作ってるの? (路加) いもむしだんご。 125 00:08:26,039 --> 00:08:29,977 (恭子) そう。 あれ? この いもむし君。 126 00:08:30,043 --> 00:08:32,980 カボチャを いっぱい 食べたみたいですね。 127 00:08:33,046 --> 00:08:37,050 >> ハハハ。 (恭子) ウケた。 128 00:08:39,052 --> 00:08:40,988 (調) よし。 もっと こねて 長く…。 129 00:08:41,054 --> 00:08:43,991 (恭子) 路加君。 楽しそうに お団子 作ってるわね。 130 00:08:44,057 --> 00:08:47,995 でも どうしたの? 急に みんなで 料理なんて。 131 00:08:48,061 --> 00:08:50,998 (律) 路加が ママのために 料理 覚えたいって。 132 00:08:51,064 --> 00:08:54,001 だから ニョッキを 教えてあげたんだ。 133 00:08:54,067 --> 00:08:58,005 あれなら 包丁も 火も 使わないから 安心だと思って。 134 00:08:58,071 --> 00:09:00,007 (恭子) そう。 135 00:09:00,073 --> 00:09:02,943 (律) まだ 一人じゃ できないかも しれないけど→ 136 00:09:03,010 --> 00:09:06,013 今度は レンジで できる料理も 教えてあげようと思う。 137 00:09:08,015 --> 00:09:11,952 (恭子) 路加君は 器用だもの。 すぐに 上手になると思うわ。 138 00:09:12,019 --> 00:09:14,021 (律) うん。 139 00:09:17,024 --> 00:09:24,031 (律) あのさ…。 例の 路加を 連れていくことだけど。 140 00:09:26,033 --> 00:09:28,969 あした 話してみるよ。 (恭子) えっ? 141 00:09:29,036 --> 00:09:31,972 (律) 受け入れてくれるかは 分からないけど→ 142 00:09:32,039 --> 00:09:34,975 路加も 早く ママに 会いたいだろうから。 143 00:09:35,042 --> 00:09:38,979 (恭子) きっと 大丈夫よ。 144 00:09:39,046 --> 00:09:41,048 (律) うん。 145 00:09:44,051 --> 00:09:46,987 (樹里) あっ。 ミサンガ カワイイ。→ 146 00:09:47,054 --> 00:09:49,990 ママ。 何 お願いしたの? (真也) 別に。→ 147 00:09:50,057 --> 00:09:51,992 もらったから 着けてるだけよ。 (樹里) ふーん。 148 00:09:52,059 --> 00:09:55,996 (徹平) 切れたら 願いが かなうって あれだろ?→ 149 00:09:56,063 --> 00:09:58,999 柄じゃねえよな。 (真也) うるさいわね。 150 00:09:59,066 --> 00:10:03,937 (樹里) 私も 着けよっかな。 いい男が 見つかるように。 151 00:10:04,004 --> 00:10:05,939 (真也) 樹里ちゃんは 大丈夫よ。 \(ドアの開く音) 152 00:10:06,006 --> 00:10:07,941 (樹里) いらっしゃいませ。 (男性) おっ。 いた いた。 153 00:10:08,008 --> 00:10:09,943 樹里ちゃん。 (樹里) 本田さん。 来てくれたんだ。 154 00:10:10,010 --> 00:10:11,945 (男性) 3人だけど いい? (樹里) うん。 うれしい。→ 155 00:10:12,012 --> 00:10:14,948 今夜は サービスしちゃう。 (男性) いい雰囲気じゃない。→ 156 00:10:15,015 --> 00:10:18,952 さあ どうぞ どうぞ。 (隆) じゃあ 軽くですよ。→ 157 00:10:19,019 --> 00:10:20,954 あした プレゼンですからね。 (男性) 分かった 分かった。 軽くね。 158 00:10:21,021 --> 00:10:23,023 (樹里) 奥 行きましょう。 (男性) おう。 159 00:10:27,027 --> 00:10:29,029 (隆) 真也? 160 00:10:36,036 --> 00:10:37,971 (樹里) 樹里です。 お願いします。 (男性) 樹里ちゃんね。 161 00:10:38,038 --> 00:10:41,041 (樹里) はい。 (男性) カワイイね。 162 00:10:43,043 --> 00:10:46,046 (徹平) お待たせしました。 163 00:10:50,050 --> 00:10:52,986 (隆) 驚いたよ。 こんなとこで 会うなんて。 164 00:10:53,053 --> 00:10:55,055 (真也) 私も。 165 00:11:00,060 --> 00:11:05,932 (隆) ここ いつから? (真也) 1年前から。 166 00:11:05,999 --> 00:11:07,934 (隆) そっか。 167 00:11:08,001 --> 00:11:12,939 \(男性) 何? 何? 何 それ? 何だよ? それ。 168 00:11:13,006 --> 00:11:16,943 (真也) 仕事の? (隆) ああ。→ 169 00:11:17,010 --> 00:11:19,946 近くに ちょっとした 複合施設を 造る計画なんだけど→ 170 00:11:20,013 --> 00:11:24,951 その設計 頼まれたんだ。 (真也) そう。 171 00:11:25,018 --> 00:11:27,954 (隆) 真也が ここにいるって 知ってたら→ 172 00:11:28,021 --> 00:11:31,024 もっと 足 運んだのにな。 173 00:11:36,029 --> 00:11:38,965 (真也) お… お子さん もうすぐ 1歳? 174 00:11:39,032 --> 00:11:43,036 そういえば 男の子か 女の子か 聞いてなかった。 175 00:11:48,041 --> 00:11:52,045 何? (隆) あっ。 176 00:11:54,047 --> 00:11:58,985 (隆) 流産したんだ。 177 00:11:59,052 --> 00:12:01,922 えっ。 いつ? 178 00:12:01,988 --> 00:12:05,926 君と別れてから 半月ほどして。 179 00:12:05,992 --> 00:12:12,999 じゃあ 今 奥さんと 2人なの? (隆) うん。 ああ。 180 00:12:17,003 --> 00:12:19,005 隆…。 181 00:12:24,010 --> 00:12:31,952 (隆) 真也。 ありがとな。 (真也) えっ? 182 00:12:32,018 --> 00:12:38,024 2年前 妻の元に 戻れって 言ってくれたこと 感謝してるよ。 183 00:12:40,026 --> 00:12:42,963 あいつが 一番 つらいんだもんな。 184 00:12:43,029 --> 00:12:45,031 思いやってやらなきゃな。 185 00:12:52,038 --> 00:12:57,978 (隆) あっ。 路加は? 元気? (真也) え… ええ。 186 00:12:58,044 --> 00:13:01,915 (隆) そっか。 よかった。→ 187 00:13:01,982 --> 00:13:04,918 真也も 元気そうで よかったよ。 188 00:13:04,985 --> 00:13:08,922 前と変わらず 奇麗だしな。 189 00:13:08,989 --> 00:13:11,925 \(男性) 一柳さん。 早く 来てくださいよ。 190 00:13:11,992 --> 00:13:13,927 (男性) こっちで 飲みましょうよ。 ママさんも。 191 00:13:13,994 --> 00:13:15,929 (隆) はい。 すいません。 今 行きます。 192 00:13:15,996 --> 00:13:19,933 (男性) さあ さあ。 前祝い 前祝い。→ 193 00:13:20,000 --> 00:13:22,936 ここ 入れてあげて。 (樹里) はい。 どうぞ どうぞ。 194 00:13:23,003 --> 00:13:24,938 (男性) さあ さあ さあ さあ。 (男性) お疲れさまでした。 195 00:13:25,005 --> 00:13:26,940 (隆) すいません。 196 00:13:27,007 --> 00:13:30,010 (男性) 何 話してたんですか? (隆) ちょっと 色々。 197 00:13:35,015 --> 00:13:38,952 (真也)《それで? 話って?》 198 00:13:39,019 --> 00:13:45,959 (隆)《妻が 妊娠したんだ》→ 199 00:13:46,026 --> 00:13:49,029 《だから ここには…》 200 00:13:54,034 --> 00:13:55,969 《行きなさいよ》 201 00:13:56,036 --> 00:14:00,974 《あなたみたいな 優柔不断な男 もう うんざりなの》 202 00:14:01,041 --> 00:14:02,909 《待ってる人が いるんでしょう?》 203 00:14:02,976 --> 00:14:04,978 《帰りなさいよ》 204 00:14:09,983 --> 00:14:11,985 《ごめん》 205 00:14:17,991 --> 00:14:21,995 \(ドアの開閉音) 206 00:14:25,999 --> 00:14:30,003 (路加)《ママ。 パパは?》 207 00:14:33,006 --> 00:14:35,942 (路加)《ママ?》 208 00:14:36,009 --> 00:14:39,012 《何でもない。 何でもない》 209 00:14:46,019 --> 00:14:47,954 \(男性) さあ ぐいっと いきましょう。 ぐいっと。 210 00:14:48,021 --> 00:14:49,956 (男性) じゃあ 成功を祝して 乾杯。 211 00:14:50,023 --> 00:14:52,025 (一同) 乾杯。 212 00:14:54,027 --> 00:14:58,031 \(男性) ほら。 飲んで 飲んで。 今 口 つけただけでしょ? 今。 213 00:15:06,973 --> 00:15:09,909 (調) じゃあ 路加。 行ってくるぞ。 (路加) いってらっしゃい。 214 00:15:09,976 --> 00:15:11,912 (調) イェイ。 いってきます。 (奏) いってきます。 215 00:15:11,978 --> 00:15:14,914 (恭子) ごめんね 律。 任せちゃって。 (律) いいよ。 216 00:15:14,981 --> 00:15:16,916 朝の会議が あるんでしょ? 早く 行かないと。 217 00:15:16,983 --> 00:15:21,921 (恭子) うん。 じゃあ 路加君 お願い。 (律) いってらっしゃい。 218 00:15:21,988 --> 00:15:23,923 (恭子) あっ。 律。 219 00:15:23,990 --> 00:15:28,928 いい返事 もらえると いいわね。 (律) うん。 220 00:15:28,995 --> 00:15:30,931 (恭子) いってきます。 (律) いってらっしゃい。 221 00:15:30,997 --> 00:15:33,867 (環) じゃあ 律。 今ごろ あの人のところに? 222 00:15:33,933 --> 00:15:36,870 (恭子) こうやって 少しずつ お互いに 近づいていけば→ 223 00:15:36,936 --> 00:15:39,873 いつかは うまくいくと思うの。 224 00:15:39,939 --> 00:15:41,875 (環) 伯母さん。 どこまで 人がいいの? 225 00:15:41,941 --> 00:15:43,877 (恭子) えっ? (環) 育ての親が→ 226 00:15:43,943 --> 00:15:47,881 ここまで 背中を押すって 普通じゃ 考えらんないわよ。 227 00:15:47,947 --> 00:15:50,884 (恭子) だって 律のためだから。 (環) はいはい。 228 00:15:50,950 --> 00:15:52,952 \(茂木) 環ちゃん。 229 00:15:54,955 --> 00:15:57,891 (環) はい。 (茂木) 環ちゃん。 あのう…。→ 230 00:15:57,957 --> 00:15:59,893 あのう。 (環) 何ですか? 231 00:15:59,960 --> 00:16:01,895 (茂木) 例の バレエ鑑賞やけど→ 232 00:16:01,961 --> 00:16:03,897 一緒に行ってくれるって ホント? 233 00:16:03,963 --> 00:16:06,900 (環) はい。 アリーナクーパーが 来るんですよね?→ 234 00:16:06,966 --> 00:16:08,902 行かないと 損ですから。 235 00:16:08,968 --> 00:16:10,904 (茂木) 目当ては バレリーナか。 236 00:16:10,970 --> 00:16:12,906 (環) えっ? (茂木) えっ? いやいや。 237 00:16:12,972 --> 00:16:14,908 じゃあ 今夜 よろしく。 うん。 (環) はい。 238 00:16:14,974 --> 00:16:16,976 (茂木) ご飯 行ってくる。 239 00:16:26,986 --> 00:16:29,989 (チャイム) 240 00:16:44,003 --> 00:16:49,943 (律) すみません。 寝てましたか? (真也) 起きてたわ。 241 00:16:50,009 --> 00:16:51,945 話って 何? 242 00:16:52,011 --> 00:16:55,949 (律) あっ。 この前は ありがとうございました。 243 00:16:56,015 --> 00:17:00,019 路加 すっごく 喜んでました。 244 00:17:02,022 --> 00:17:06,025 今日 来たのは お願いしたいことが あって。 245 00:17:09,028 --> 00:17:11,965 (律) 近いうちに 路加を こっちに 連れてきちゃ 駄目ですか? 246 00:17:12,031 --> 00:17:13,967 1時間でも 2時間でも いいんです。 247 00:17:14,034 --> 00:17:17,971 路加と 一緒に 過ごしてもらえませんか? 248 00:17:18,037 --> 00:17:22,041 路加。 この前 本当に うれしそうだったから。 249 00:17:30,049 --> 00:17:34,988 いいわ。 あした 連れていらっしゃい。 250 00:17:36,990 --> 00:17:42,929 (律) ありがとうございます。 >> 時間は 朝の 9時。 251 00:17:42,996 --> 00:17:45,932 夜は 泊まらせるから。 252 00:17:45,999 --> 00:17:49,936 (律) 仕事は 大丈夫ですか? 253 00:17:50,003 --> 00:17:52,005 休むわ。 254 00:18:04,017 --> 00:18:07,954 えっ? ママに 会えるの? (律) あしたね。 送っていくから。 255 00:18:08,021 --> 00:18:10,957 夜は お泊まりしていいって。 (調) 嘘。 すげえじゃん。 256 00:18:11,024 --> 00:18:12,959 (奏) やったね 路加。 257 00:18:13,026 --> 00:18:15,962 (路加) ママと お泊まり? やった やった やったー! 258 00:18:16,029 --> 00:18:18,965 路加ったら。 (調) 跳びはねて 喜ぶやつ→ 259 00:18:19,032 --> 00:18:20,967 ゲーム以外で 初めて見たよ。 260 00:18:21,034 --> 00:18:22,969 (路加) 早く 行く。 (律) 早く 行く? 261 00:18:23,036 --> 00:18:28,041 あしたね。 我慢。 (路加) うん。 我慢する。 262 00:18:35,982 --> 00:18:37,917 (隆)《ありがとな》→ 263 00:18:37,984 --> 00:18:42,922 《2年前 妻の元に 戻れって 言ってくれたこと 感謝してるよ》 264 00:18:42,989 --> 00:18:45,992 (隆)《あいつが 一番 つらいんだもんな》 265 00:18:45,992 --> 00:19:26,032 ♪~ 266 00:19:26,032 --> 00:19:29,969 (路加) お兄ちゃん。 まだ? (律) 待って。 もう少し。 267 00:19:30,036 --> 00:19:31,905 (奏) はい。 これ 路加の シャンプー。 268 00:19:31,971 --> 00:19:33,907 (律) あっ。 向こうにも あるんじゃないかな。 269 00:19:33,973 --> 00:19:35,909 (奏) でも これ 路加の お気に入りだから。 270 00:19:35,975 --> 00:19:37,911 (律) 分かった。 持ってっとくよ。 \(恭子) お待たせ。 271 00:19:37,977 --> 00:19:40,914 アイロン かけたわよ。 はい。 (律) ありがと。 272 00:19:40,980 --> 00:19:43,917 路加君。 スプーンは 持った? (路加) うん。 273 00:19:43,983 --> 00:19:45,919 (律) よし。 じゃあ 行こうか。 274 00:19:45,985 --> 00:19:48,922 おばちゃん。 カナお姉ちゃん。 いってきます。 275 00:19:48,988 --> 00:19:50,924 いってらっしゃい。 (恭子) 楽しんでね。 276 00:19:50,990 --> 00:19:52,926 (路加) うん。 (律) よいしょ。 277 00:19:52,992 --> 00:19:54,928 いってきます。 278 00:19:54,994 --> 00:19:56,930 (調) まったく 現金なもんだぜ。 279 00:19:56,996 --> 00:19:58,932 いつもは うるせえくらいに まとわりついてたのに。 280 00:19:58,998 --> 00:20:02,936 やかない やかない。 (調) はっ? 俺が いつ やいたよ? 281 00:20:03,002 --> 00:20:04,938 (奏) ホントは さみしいくせに。 (調) あのな。 282 00:20:05,004 --> 00:20:07,941 (恭子) ほらほら。 2人とも。 そろそろ 行かないと。 283 00:20:08,007 --> 00:20:09,943 (調) あっ。 ヤッベ。 いってきます。 (恭子) いってらっしゃい。 284 00:20:10,009 --> 00:20:11,945 (奏) いってきます。 (恭子) いってらっしゃい。 285 00:20:12,011 --> 00:20:14,948 気を付けてね。 286 00:20:15,014 --> 00:20:17,016 (路加) ママ! 287 00:20:20,019 --> 00:20:22,956 (律) これ 路加の お泊まり道具です。 288 00:20:23,022 --> 00:20:24,958 使わないものが あるかも しれませんけど→ 289 00:20:25,024 --> 00:20:28,962 気にしないでください。 290 00:20:29,028 --> 00:20:31,898 あしたは 何時ごろ 迎えに来たら いいですか? 291 00:20:31,965 --> 00:20:34,901 (真也) 夕方にして。 (律) じゃあ 4時に来ます。 292 00:20:34,968 --> 00:20:39,906 路加。 ママに 思いっ切り 甘えてくるんだよ。 293 00:20:39,973 --> 00:20:41,975 うん! 294 00:20:44,978 --> 00:20:47,914 (真也) これ。 295 00:20:47,981 --> 00:20:50,917 帰ったら お母さんに渡して。 296 00:20:50,984 --> 00:20:53,920 (律) 分かりました。 297 00:20:53,987 --> 00:20:55,989 じゃあ 僕は これで。 298 00:21:02,996 --> 00:21:04,998 (真也) 律。 299 00:21:13,006 --> 00:21:15,008 ありがとう。 300 00:21:17,010 --> 00:21:20,947 (路加) お兄ちゃん。 バイバイ。 301 00:21:21,014 --> 00:21:24,017 (律) あした 迎えに来るからね。 (路加) うん。 302 00:21:32,959 --> 00:21:35,895 (律) ⟨その人の顔は 穏やかだった⟩ 303 00:21:35,962 --> 00:21:40,900 ⟨だけど その姿は なぜか はかなげで→ 304 00:21:40,967 --> 00:21:44,904 僕は かすかな 胸騒ぎを 感じていたんだ⟩ 305 00:21:44,971 --> 00:21:46,906 (路加) 何して 遊ぶ? 306 00:21:46,973 --> 00:21:48,908 路加が好きなことで いいわよ。 307 00:21:48,975 --> 00:21:50,910 (路加) うーん。 じゃあ お絵描き。 308 00:21:50,977 --> 00:21:52,912 (真也) うん? それじゃ いつもと 同じじゃない。 309 00:21:52,979 --> 00:21:55,982 (路加) ママと 一緒なら 何でも 楽しいもん。 310 00:21:58,985 --> 00:22:02,922 (真也) 路加。 ママと 一緒に お出掛けする? 311 00:22:02,989 --> 00:22:04,924 えっ? いいの? (真也) うん。 312 00:22:04,991 --> 00:22:06,926 路加が好きなとこ どこでも 連れてってあげる。 313 00:22:06,993 --> 00:22:10,930 やったー。 じゃあね。 うーん。→ 314 00:22:10,997 --> 00:22:14,000 どこ 行こっかな?