1 00:00:03,003 --> 00:00:04,939 {\an8}(隆) 何の力もない人間に 誰かを 守ることなんて できない。→ 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,942 {\an8}でも 路加のことは 俺が できることは 全部…。 3 00:00:08,009 --> 00:00:09,944 {\an8}(律) いまさら 何 言ってるんですか!?→ 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,946 {\an8}何で 責任 取れないようなこと するんですか? 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,949 {\an8}(律) どう聞いても 身勝手にしか 思えなくて。→ 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,951 {\an8}路加のことを 捨てたのは 事実だから。 7 00:00:17,017 --> 00:00:19,954 {\an8}(志穂) あの子が 隆の子なんですね?→ 8 00:00:20,020 --> 00:00:22,957 {\an8}あなたが 隆と やり直したいのなら…。 9 00:00:23,023 --> 00:00:27,962 {\an8}私は 身を引きます。 子供の幸せが 一番だから。 10 00:00:28,029 --> 00:00:29,964 {\an8}(律) どうして 今ごろ また 真也さんのところに→ 11 00:00:30,030 --> 00:00:32,967 {\an8}来たんですか? (隆) 真也の母親のことが→ 12 00:00:33,033 --> 00:00:34,969 {\an8}心配でな。 (律) えっ? 13 00:00:35,036 --> 00:00:36,971 {\an8}(真也) 私に 親は いないわ。→ 14 00:00:37,037 --> 00:00:38,973 {\an8}いたとしても 死んだと 思ってるの。→ 15 00:00:39,039 --> 00:00:41,042 {\an8}あなたは 首 突っ込まないで。 16 00:00:41,042 --> 00:00:51,051 ♪~ 17 00:01:17,011 --> 00:01:18,946 {\an8}(花山) 検査 お疲れさん。 取りあえず 結果が出るのは→ 18 00:01:19,013 --> 00:01:20,948 {\an8}1週間後ぐらいだな。 (恭子) ありがとう。→ 19 00:01:21,015 --> 00:01:23,951 {\an8}これは いつもの お礼ってわけじゃないけど。 20 00:01:24,018 --> 00:01:26,020 {\an8}(花山) えっ? 21 00:01:29,023 --> 00:01:30,958 {\an8}(花山) おっ! 早川家の ギョーザだな? 22 00:01:31,025 --> 00:01:33,961 {\an8}(恭子) 冷めちゃってるから 温め直して 食べて。 23 00:01:34,028 --> 00:01:38,032 {\an8}(花山) いや。 今 もらうよ。 いただきます。 24 00:01:41,035 --> 00:01:42,970 {\an8}(花山) うん! 冷めてても うまい。→ 25 00:01:43,037 --> 00:01:44,972 {\an8}さすが 恭子ちゃんの ギョーザだ。 26 00:01:45,039 --> 00:01:49,977 {\an8}(恭子) 大輔君。 いつも 色々 ありがとね。 27 00:01:50,044 --> 00:01:52,046 {\an8}(花山) おう。 28 00:01:55,049 --> 00:01:57,985 {\an8}(恭子) 実はね…。 29 00:01:58,052 --> 00:02:02,923 律に 話しちゃったの。 一柳さんのこと。 30 00:02:02,990 --> 00:02:04,925 (花山) えっ? 31 00:02:04,992 --> 00:02:08,929 (恭子) ホントは 話すべきじゃ なかったのかもしれない。 32 00:02:08,996 --> 00:02:10,931 よかれと思って 話したけど→ 33 00:02:10,998 --> 00:02:17,004 あの子には 想像以上に重いものを 持たせてしまったのかも。 34 00:02:19,006 --> 00:02:21,942 (花山) でも もう 一緒に 悩めるだろ? 35 00:02:22,009 --> 00:02:25,946 (恭子) えっ? >> 律だって 隠さないで いられる。 36 00:02:26,013 --> 00:02:27,948 俺は 話さない方がいいと 思ってたけど→ 37 00:02:28,015 --> 00:02:29,950 律と 恭子ちゃんなら→ 38 00:02:30,017 --> 00:02:32,953 全部 打ち明けといた方が いいのかもな。 39 00:02:33,020 --> 00:02:36,957 2人を見てると そう思うよ。 (恭子) 大輔君。 40 00:02:37,024 --> 00:02:39,960 何があっても 支えるんだろ? 41 00:02:40,027 --> 00:02:41,962 だったら 母ちゃん 頑張んないとな。 42 00:02:42,029 --> 00:02:45,032 (恭子) そうね。 ありがと。 43 00:02:49,036 --> 00:02:51,038 うーん。 うまい。 44 00:02:59,046 --> 00:03:01,048 (チャイム) 45 00:03:04,985 --> 00:03:07,988 (チャイム) 46 00:03:09,990 --> 00:03:11,992 (律) 路加? 47 00:03:17,998 --> 00:03:19,934 (律) 路加? 48 00:03:20,000 --> 00:03:21,936 \(苦しむ声) 49 00:03:22,002 --> 00:03:24,939 (苦しむ声) 50 00:03:25,005 --> 00:03:31,946 (律) 路加! 路加。 大丈夫? (路加) お兄ちゃん…。→ 51 00:03:32,012 --> 00:03:33,948 痛い。 痛いよ。 52 00:03:34,014 --> 00:03:38,018 (律) おなか 痛いの? すぐ 救急車 呼ぶから。 53 00:03:42,022 --> 00:03:45,960 (律) すみません。 弟が おなか痛いって 倒れていて。 54 00:03:46,026 --> 00:03:52,032 はい。 6歳です。 蒲田の…。 サンモール蒲田の 303号室です。 55 00:03:54,034 --> 00:03:57,037 はい。 よろしく お願いします。 56 00:03:59,039 --> 00:04:03,911 路加。 もう 大丈夫だからね。 すぐ 救急車 来てくれるから。 57 00:04:03,978 --> 00:04:05,980 (路加) 痛いよ。 58 00:04:11,986 --> 00:04:13,988 (真也) 路加。 59 00:04:22,997 --> 00:04:25,933 (律) 風邪から くる 胃腸炎だそうです。 60 00:04:26,000 --> 00:04:29,937 命に 別条はないって。 (真也) そう。 61 00:04:30,004 --> 00:04:34,942 \(医師) あっ。 お母さんですか? (真也) はい。 62 00:04:35,009 --> 00:04:37,945 (医師) お兄さんからも 話が あったかもしれませんが→ 63 00:04:38,012 --> 00:04:39,947 息子さんは 風邪を こじらせたことによる→ 64 00:04:40,014 --> 00:04:42,950 胃腸炎です。 大事には 至りませんが→ 65 00:04:43,017 --> 00:04:44,952 小さい お子さんですので 2~3日は→ 66 00:04:45,019 --> 00:04:47,955 入院していただきます。 (真也) はい。 67 00:04:48,022 --> 00:04:49,957 (医師) かなり 痛かったはずですが→ 68 00:04:50,024 --> 00:04:54,962 ご家庭で 何か 気付かれたことは ありませんか? 69 00:04:55,029 --> 00:04:58,966 (真也) あっ…。 実は 昼間 おなかが 痛いって。 70 00:04:59,033 --> 00:05:02,903 ただ この子 おなかを よく 壊す方なので→ 71 00:05:02,970 --> 00:05:04,905 いつもの腹痛だと 思って。 72 00:05:04,972 --> 00:05:06,907 (医師) お母さんも 大変だとは 思いますが→ 73 00:05:06,974 --> 00:05:10,911 お子さんは なかなか 痛みを 自分の口では 表現できません。→ 74 00:05:10,978 --> 00:05:12,913 なるべく 近くにいてあげて→ 75 00:05:12,980 --> 00:05:16,917 普段との違いを 感じてあげてください。 76 00:05:16,984 --> 00:05:19,987 はい。 (医師) では。 77 00:05:27,995 --> 00:05:29,930 (律) あのう。 78 00:05:29,997 --> 00:05:32,933 路加のこと ありがとう。 79 00:05:33,000 --> 00:05:35,936 でも あなたは もう 帰っていいわよ。 80 00:05:36,003 --> 00:05:41,942 心配しないで。 私 ずっと いるから。 81 00:05:42,009 --> 00:05:44,011 (律) 分かりました。 82 00:05:54,021 --> 00:05:56,023 \(真也) ごめんね。 83 00:05:58,025 --> 00:06:01,962 路加。 ごめんね。 84 00:06:01,962 --> 00:06:17,978 ♪~ 85 00:06:17,978 --> 00:06:21,915 (奏) えっ? 入院? (律) うん。 86 00:06:21,982 --> 00:06:25,919 路加。 昼から おなか痛いの ずっと 我慢してたみたいなんだ。 87 00:06:25,986 --> 00:06:29,923 だから 発見が 遅れちゃって。 88 00:06:29,990 --> 00:06:31,925 僕が もう少し 早く→ 89 00:06:31,992 --> 00:06:33,927 路加のところに 行ってあげてたら…。 90 00:06:33,994 --> 00:06:36,930 (恭子) 律。 幸い 大事には 至らなかったんだから→ 91 00:06:36,997 --> 00:06:40,934 あまり 深刻に考えないで。 (律) そうだね。 92 00:06:41,001 --> 00:06:44,938 (調) まあ 入院っつっても 要するに ただの風邪だろ? 93 00:06:45,005 --> 00:06:46,940 (調) 心配すんなって。 94 00:06:47,007 --> 00:06:49,943 あした 俺と奏も 見舞い 行ってやっから。→ 95 00:06:50,010 --> 00:06:52,946 それより 律兄ぃは 俺のカレー 食って→ 96 00:06:53,013 --> 00:06:54,948 心のパワー 充填しろ。 97 00:06:55,015 --> 00:06:56,950 (律) えっ? >> 忘れてんのかよ? 98 00:06:57,017 --> 00:06:58,952 今日の晩飯 俺が 作ったってこと。 99 00:06:59,019 --> 00:07:01,889 (律) ああ…。 >> ひっでえな。 100 00:07:01,955 --> 00:07:04,892 結構 俺 頑張ったんだぜ。 (律) ごめん。 101 00:07:04,958 --> 00:07:09,897 (調) じゃあ よそってきてやっから 大盛り がっつり 食えよな。 102 00:07:09,963 --> 00:07:11,899 (律) うん。 (奏) しー兄ぃの カレー→ 103 00:07:11,965 --> 00:07:15,969 これが 意外と いけるんだよ。 (律) へえー。 楽しみだな。 104 00:07:20,974 --> 00:07:22,910 (調) おい。 お前。 一晩 寝かしてやるんだから→ 105 00:07:22,976 --> 00:07:24,912 もっと うまくなってくれよ。 106 00:07:24,978 --> 00:07:26,914 何 カレーに 話し掛けてんの? 107 00:07:26,980 --> 00:07:30,918 いいだろ。 自分で 作ったら 愛情が湧くんだよ。 108 00:07:30,984 --> 00:07:32,920 そんなことより 洗い物 手伝ってよ。→ 109 00:07:32,986 --> 00:07:35,923 自称 イクメンの 駄目なとこの 一つは→ 110 00:07:35,989 --> 00:07:38,926 料理だけ作って 満足しちゃうって 何かに 書いてあったよ。 111 00:07:38,992 --> 00:07:41,929 (調) いや。 俺 別に イクメンじゃねえもん。 112 00:07:41,995 --> 00:07:43,931 (奏) そんなんだから しー兄ぃは モテないんだよ。 113 00:07:43,997 --> 00:07:46,934 (調) はあ? 俺だって 意外と モテんだぜ。 114 00:07:47,000 --> 00:07:49,937 (奏) じゃあ ことしの バレンタインチョコ 幾つだった? 115 00:07:50,003 --> 00:07:53,941 (調) それは…。 お前と 母ちゃんからの 2つ。 116 00:07:54,007 --> 00:07:57,945 (奏) えっ? ごめん。 傷口に 塩 塗っちゃった。 117 00:07:58,011 --> 00:07:59,947 その気遣いが 逆に 痛えよ。 118 00:08:00,013 --> 00:08:02,950 (奏) もう。 早く 手伝ってよ。 (恭子) フフッ。 119 00:08:03,016 --> 00:08:06,954 台所 2人に 占領されちゃったわね。 120 00:08:07,020 --> 00:08:08,956 (律) 僕が 守らなきゃって 思ってたけど→ 121 00:08:09,022 --> 00:08:10,958 いつの間にか 僕の方が→ 122 00:08:11,024 --> 00:08:12,960 頼りに するように なっちゃったね。 123 00:08:13,026 --> 00:08:16,964 (恭子) さみしい? (律) ちょっとね。 124 00:08:17,030 --> 00:08:20,968 (恭子) 母親みたい。 少しは お母さんの気持ち→ 125 00:08:21,034 --> 00:08:24,037 分かってくれた? (律) うん。 126 00:08:26,039 --> 00:08:30,978 (恭子) ねえ。 どうしたの? 127 00:08:31,044 --> 00:08:34,982 (律) 真也さん。 大丈夫かなって 思って。 128 00:08:35,048 --> 00:08:39,987 路加の病気に 気付けなかったこと 責任 感じてた。 129 00:08:40,053 --> 00:08:43,991 一人で 子育てするって 本当に 大変なんだね。 130 00:08:44,057 --> 00:08:48,996 (恭子) あなたもね 昔 救急病院に 運ばれたことが あったのよ。 131 00:08:49,062 --> 00:08:50,998 (律) えっ? 132 00:08:51,064 --> 00:08:54,001 (恭子) あなたは まだ 小さくて 覚えてないと 思うけど→ 133 00:08:54,067 --> 00:08:57,004 3歳ぐらいのときだったかな? 134 00:08:57,070 --> 00:09:01,008 夜中に 急に 泣きだして。 どこが痛いとか 分からないから→ 135 00:09:01,074 --> 00:09:03,944 お父さんも 私も 慌てふためいちゃって。 136 00:09:04,011 --> 00:09:07,948 病院に 行ったら ただの風邪ですって。 137 00:09:08,015 --> 00:09:12,953 初めての 子育てだったから 右も左も 分からなくてね。 138 00:09:13,020 --> 00:09:16,957 誰だって 親になるのは 初めてなんだもの。 139 00:09:17,024 --> 00:09:21,028 真也さんは 何も悪くない。 140 00:09:24,031 --> 00:09:28,969 (律) 実は 路加のことの他にも 気になることがあって。 141 00:09:29,036 --> 00:09:30,971 (恭子) えっ? 142 00:09:31,038 --> 00:09:33,974 \(調) 律兄ぃ。 143 00:09:34,041 --> 00:09:35,976 また 何か 抱え込んでんのか? 144 00:09:36,043 --> 00:09:38,979 私たちにも ちゃんと 話してよね。 145 00:09:39,046 --> 00:09:46,987 (調) もう 隠し事は なしだぜ。 (律) うん。 分かった。 146 00:09:47,054 --> 00:09:49,990 真也さんの お母さん。 僕や 路加にとって→ 147 00:09:50,057 --> 00:09:54,995 おばあさんになる人だけど。 病気らしいんだ。 148 00:09:55,062 --> 00:09:57,998 でも 真也さんは 会いたくないって。 149 00:09:58,065 --> 00:10:00,067 (恭子) えっ? 150 00:10:12,012 --> 00:10:16,950 路加。 (路加) ママ。 ここ どこ? 151 00:10:17,017 --> 00:10:19,953 (真也) 病院よ。 (路加) 病院? 152 00:10:20,020 --> 00:10:22,956 (真也) 路加 風邪 ひいちゃったの。→ 153 00:10:23,023 --> 00:10:24,958 ママ ずっと そばに いてあげるから→ 154 00:10:25,025 --> 00:10:27,961 安心して 眠って。 (路加) ホント?→ 155 00:10:28,028 --> 00:10:31,965 ずっと 一緒に いてくれるの? (真也) うん。 156 00:10:32,032 --> 00:10:34,034 (路加) やったー。 157 00:10:36,036 --> 00:10:40,974 (路加) あっ。 ごめんね。 ママ。 痛いの 我慢できなくて。 158 00:10:41,041 --> 00:10:42,976 えっ? 159 00:10:43,043 --> 00:10:47,047 僕 もっと 強くなるからね。 160 00:10:52,052 --> 00:10:55,989 (真也) うん。 ほら。 ゆっくり 休みなさい。 161 00:10:56,056 --> 00:10:58,058 (路加) うん。 162 00:11:03,997 --> 00:11:06,933 何で? どうして 自分の子供が いるのに→ 163 00:11:07,000 --> 00:11:09,936 別の人に 財産 継がせるの? 164 00:11:10,003 --> 00:11:14,941 (律) たぶん そういう人なんだ。 (奏) ひどい。 165 00:11:15,008 --> 00:11:16,943 (恭子) それで 真也さんの様子は? 166 00:11:17,010 --> 00:11:19,946 (律) もう 関係ないって 言ってたけど…。 167 00:11:20,013 --> 00:11:22,949 たぶん 本心じゃないと思う。 168 00:11:23,016 --> 00:11:26,953 初めて 路加の母ちゃんに 同情するわ。 169 00:11:27,020 --> 00:11:29,956 (律) 最終的には 真也さんが 決めることだけど→ 170 00:11:30,023 --> 00:11:32,959 僕に 何が できるか 考えてみるよ。 171 00:11:33,026 --> 00:11:36,029 (恭子) そうね。 172 00:11:40,033 --> 00:11:41,968 (環) 路加君が? (みつ子) そうなの。→ 173 00:11:42,035 --> 00:11:44,971 風邪で 入院ですって。→ 174 00:11:45,038 --> 00:11:46,973 今日 パパがね スイカ もらったから→ 175 00:11:47,040 --> 00:11:49,976 お裾分けにでもと 思って 連絡したら→ 176 00:11:50,043 --> 00:11:51,978 カナちゃんが 教えてくれたのよ。 (環) ふーん。 177 00:11:52,045 --> 00:11:53,980 (みつ子) ああ。 それでね→ 178 00:11:54,047 --> 00:11:55,982 カナちゃんたち お見舞いに 行くっていうから→ 179 00:11:56,049 --> 00:11:58,985 私も 行ってくるわ。 環も 行く?→ 180 00:11:59,052 --> 00:12:00,987 今日 缶詰工場のバイト 休みなんでしょ? 181 00:12:01,054 --> 00:12:03,924 (環) バイトは ないけど…。 私は いいわ。→ 182 00:12:03,990 --> 00:12:05,926 大勢で 行ったって 迷惑だろうし。 183 00:12:05,992 --> 00:12:09,930 (みつ子) そう? でも ホント 心配ね 路加君。 184 00:12:09,996 --> 00:12:12,933 ママも 仕事が あるだろうし。 185 00:12:12,999 --> 00:12:14,935 この先も 何が あるか 分からないし。 186 00:12:15,001 --> 00:12:16,937 路加君のママに 変なこと 言わないでよ。 187 00:12:17,003 --> 00:12:19,940 ママが 口出しすることじゃ ないんだからね。 188 00:12:20,006 --> 00:12:21,942 (みつ子) 分かってるわよ。 ママだって→ 189 00:12:22,008 --> 00:12:26,947 それぐらいの TPOは わきまえてるんですから。 190 00:12:27,013 --> 00:12:30,951 それに あんなこと聞いたら 変なことなんて 言えないわ。 191 00:12:31,017 --> 00:12:33,019 あんなこと? 192 00:12:36,022 --> 00:12:37,958 (調) じゃあ 俺たちは 学校 終わった後→ 193 00:12:38,024 --> 00:12:39,960 路加んとこ 顔 出してくるから。 194 00:12:40,026 --> 00:12:41,962 (律) 分かった。 僕は バイトもあるから 今日は 行けないって→ 195 00:12:42,028 --> 00:12:43,964 伝えておいて。 >> 分かった。 いってきます。 196 00:12:44,030 --> 00:12:47,033 (律) うん。 いってらっしゃい。 (奏・調) いってきます。 197 00:12:51,037 --> 00:12:52,973 (奏) 路加ママ 大丈夫かな? 198 00:12:53,039 --> 00:12:55,976 (調) ああ。 そのことは 夜 相談だな。 199 00:12:56,042 --> 00:12:57,978 俺たちも 意外と考えてるってとこ 見してやらないと。 200 00:12:58,044 --> 00:13:01,047 カナちゃん。 ラジャーです。 (調) おう。 201 00:13:07,988 --> 00:13:10,924 (恭子) 律。 ホントに 任せて 大丈夫? 202 00:13:10,991 --> 00:13:13,927 (律) うん。 授業 2限からだし 時間も あるから。 203 00:13:13,994 --> 00:13:16,930 (恭子) ありがとう。 (律) お母さん。 204 00:13:16,997 --> 00:13:18,932 (恭子) 何? 205 00:13:18,999 --> 00:13:22,936 (律) 路加の入院のこと あの人に 伝えるべきかな? 206 00:13:23,003 --> 00:13:31,945 (恭子) あの人って 一柳さんのこと? (律) うん。 一応 父親だし。 207 00:13:32,012 --> 00:13:35,949 (恭子) そこは 真也さんに 任せていいと 思う。 208 00:13:36,016 --> 00:13:41,955 あくまでも 路加君を育ててるのは 真也さんだから。 209 00:13:42,022 --> 00:13:43,957 (律) 分かった。 210 00:13:44,024 --> 00:13:47,027 (恭子) じゃあ いってくるわね。 (律) いってらっしゃい。 211 00:13:52,032 --> 00:13:55,969 📱 212 00:13:56,036 --> 00:13:57,971 (律) 環。 213 00:13:58,038 --> 00:14:00,040 もしもし? 214 00:14:02,976 --> 00:14:04,911 (環) 素直に 来たわね。 偉いじゃない。 215 00:14:04,978 --> 00:14:06,913 (律) あれ? 叔母さんは? 216 00:14:06,980 --> 00:14:08,915 路加君の お見舞いに 行くからって→ 217 00:14:08,982 --> 00:14:12,919 早速 近所の洋菓子屋さんに お見舞いの品を 買いに行ったわ。 218 00:14:12,986 --> 00:14:14,921 (律) 叔母さんも 行ってくれるんだ。 219 00:14:14,988 --> 00:14:17,924 ママ 路加君のこと 大好きだからね。 220 00:14:17,991 --> 00:14:21,928 で その間に 私は また あんたが 余計なこと しないように→ 221 00:14:21,995 --> 00:14:24,931 注意しとこうと 思って。 222 00:14:24,998 --> 00:14:26,933 ママから だいたい 聞いたわ。 223 00:14:27,000 --> 00:14:31,004 路加君のママ。 結構 大変な人生 送ってきたみたいね。 224 00:14:32,939 --> 00:14:36,876 また 何とか できるって 思ってんじゃないでしょうね? 225 00:14:36,943 --> 00:14:41,881 (律) 会いに行ったら 駄目かな? 僕と 路加の おばあさんに。 226 00:14:41,948 --> 00:14:44,884 それで? あの人の 傷を→ 227 00:14:44,951 --> 00:14:48,888 さらに えぐることに なるかもしれないのよ? 228 00:14:48,955 --> 00:14:51,891 今回のことばっかりは あんたに 出番は ないの。 229 00:14:51,958 --> 00:14:57,897 おとなしくしてなさい。 (律) 分かった。 230 00:14:57,964 --> 00:15:00,900 分かったって言う割に そんな顔 してないじゃない。 231 00:15:00,967 --> 00:15:05,972 まだ 何か あんの? 私で よけりゃ 聞くわよ。 232 00:15:09,976 --> 00:15:13,913 新しい バイト先が 実の父親のところだった? 233 00:15:13,980 --> 00:15:15,915 (律) うん。 234 00:15:15,982 --> 00:15:19,919 あんた 何かに 呪われてんじゃない? 235 00:15:19,986 --> 00:15:22,922 (律) 正直 訳が分からなくて。 236 00:15:22,989 --> 00:15:25,926 起きたことだけで 考えれば 最低なこと してるのに→ 237 00:15:25,992 --> 00:15:29,929 それでも 真也さんと まだ 関わってる。 238 00:15:29,996 --> 00:15:34,868 真也さんも そんな人のことを まだ…。 239 00:15:34,934 --> 00:15:39,873 >> 律。 あんた 恋したこと ある? (律) えっ? 240 00:15:39,939 --> 00:15:44,878 男と女ってね そんな簡単に 割り切れないの。 241 00:15:44,945 --> 00:15:46,880 憎みながら 愛せるし→ 242 00:15:46,946 --> 00:15:50,884 同時に 何人も 愛することだって 人によっては できる。 243 00:15:50,950 --> 00:15:54,888 みんな 被害者で みんな 加害者。 244 00:15:54,955 --> 00:15:58,958 あんた 厄介なことに 巻き込まれてるわね。 245 00:15:58,958 --> 00:16:14,974 ♪~ 246 00:16:14,974 --> 00:16:17,911 (律) ⟨みんなが 被害者で みんなが 加害者⟩ 247 00:16:17,977 --> 00:16:19,913 ⟨だとしたら 誰のことも→ 248 00:16:19,979 --> 00:16:22,916 責められないと いうことだろうか?⟩ 249 00:16:22,982 --> 00:16:24,918 ⟨でも…⟩ 250 00:16:24,984 --> 00:16:26,920 (路加)《痛いよ》 251 00:16:26,986 --> 00:16:32,926 (律) ⟨路加は 明らかに 被害者だ⟩ 252 00:16:32,992 --> 00:16:35,929 (隆) どうかしたのか? 何か 聞きたいことでも?→ 253 00:16:35,995 --> 00:16:37,931 志穂は 今日も 出掛けてるから 何でも…。 254 00:16:37,998 --> 00:16:41,000 (律) いや。 何でもないです。 255 00:16:51,010 --> 00:16:53,947 (真也) 先生が これなら 食べていいって。→ 256 00:16:54,013 --> 00:16:57,951 すりりんご。 これ食べると 元気になるわよ。 257 00:16:58,017 --> 00:17:01,020 (路加) ホント? (真也) うん。 はい。 258 00:17:04,023 --> 00:17:06,025 おいしい? (路加) うん。 259 00:17:08,027 --> 00:17:10,964 \(ノック) 260 00:17:11,030 --> 00:17:12,966 (真也) はい。 261 00:17:13,032 --> 00:17:15,969 (調) よっ! (路加) あっ。 調お兄ちゃんに→ 262 00:17:16,035 --> 00:17:18,972 カナお姉ちゃん。 (調) 元気そうだな 路加。 263 00:17:19,038 --> 00:17:21,975 (奏) 心配したよ。 (路加) もう 大丈夫だよ。→ 264 00:17:22,041 --> 00:17:24,978 こっち 来て。 (調) うん。→ 265 00:17:25,044 --> 00:17:27,981 すいません。 これ。 路加の大好きな→ 266 00:17:28,047 --> 00:17:29,983 折り紙 持ってきたぜ。 (路加) ホント? 267 00:17:30,049 --> 00:17:31,918 (調) うん。 (路加) ありがと。 268 00:17:31,985 --> 00:17:34,921 (調) 全部 使っていいからな。 (路加) うん。 269 00:17:34,988 --> 00:17:36,923 (みつ子) ごめんなさいね。→ 270 00:17:36,990 --> 00:17:38,925 連絡も しないで 押し掛けちゃって。 271 00:17:38,992 --> 00:17:41,928 あっ。 これ プリンです。 272 00:17:41,995 --> 00:17:45,999 (真也) あっ。 わざわざ ありがとうございます。 273 00:17:48,001 --> 00:17:52,939 あのう。 路加の着替えを 取ってきたいんです。 274 00:17:53,006 --> 00:17:55,942 戻ってくるまで いてもらっても いいですか? 275 00:17:56,009 --> 00:18:02,015 えっ…。 ええ。 もちろん。 (真也) お願いします。 276 00:18:09,022 --> 00:18:11,958 (みつ子) あーっ。 路加君! 277 00:18:12,025 --> 00:18:14,961 (隆) ありがとう。 今日も 助かったよ。 278 00:18:15,028 --> 00:18:18,031 (律) じゃあ 僕は これで。 279 00:18:26,039 --> 00:18:28,041 (律) あのう…。 280 00:18:30,043 --> 00:18:32,912 路加のことなんですけど。 281 00:18:32,979 --> 00:18:35,915 (隆) 路加が どうしたんだ? (律) あのう…。 282 00:18:35,982 --> 00:18:38,918 \(志穂) ただいま。 \(ドアの開く音) 283 00:18:38,985 --> 00:18:41,921 (志穂) あら。 早川君。 今 帰り? (律) はい。 284 00:18:41,988 --> 00:18:46,926 (志穂) よかった。 間に合って。 これ よかったら。→ 285 00:18:46,993 --> 00:18:49,929 この前の レシピの お礼。 ご家族で 食べて。 286 00:18:49,996 --> 00:18:54,000 (律) すみません。 ありがとうございます。 287 00:18:56,002 --> 00:18:58,004 じゃあ 僕は これで。 288 00:19:08,014 --> 00:19:11,951 (志穂) 早川君と 何か あった? (隆) えっ? 289 00:19:12,018 --> 00:19:13,953 (志穂) いつもより 硬い表情だったから。 290 00:19:14,020 --> 00:19:17,957 いや。 何にも。 きっと 疲れてたんだろう。 291 00:19:18,024 --> 00:19:22,028 そう。 なら いいけど。 292 00:19:28,034 --> 00:19:29,969 (律) ただいま。 293 00:19:30,036 --> 00:19:31,905 \(調) 律兄ぃ。 遅えよ。 もうすぐ 飯だぜ。 294 00:19:31,971 --> 00:19:35,909 (律) ああ。 ごめん。 (奏) 何 それ? 295 00:19:35,975 --> 00:19:39,913 (律) バイト先で もらったんだ。 (奏) すごい!→ 296 00:19:39,979 --> 00:19:43,917 リバティーの マカロンだ。 結構 高いんだよ ここのマカロン。 297 00:19:43,983 --> 00:19:45,919 (律) そうなの? (奏) やっぱ 建築家の人は→ 298 00:19:45,985 --> 00:19:47,921 お金 持ってるんだね。 (調) カナ。→ 299 00:19:47,987 --> 00:19:51,925 そんな話 後でいいだろ? (奏) あっ。 そうだった。 300 00:19:51,991 --> 00:19:55,929 律兄ぃに 相談があるの。 (律) えっ? 301 00:19:55,995 --> 00:19:58,932 (調) 路加。 あしたの朝には 退院らしいんだ。 302 00:19:58,998 --> 00:20:01,935 それで 律兄ぃ もうすぐ 誕生日だろ? 303 00:20:02,001 --> 00:20:03,937 だから 路加と 路加のママ うちに呼んで→ 304 00:20:04,003 --> 00:20:05,939 誕生日パーティー しようぜ。→ 305 00:20:06,005 --> 00:20:08,942 そんでもって 今度は 逆にさ 夏休みの間の 平日に→ 306 00:20:09,008 --> 00:20:11,945 路加のこと うちで 預かるのって どうかな? 307 00:20:12,011 --> 00:20:13,947 そうすれば 路加のママ 仕事 頑張れるし→ 308 00:20:14,013 --> 00:20:15,949 路加のこと 心配しなくて 済むでしょ? 309 00:20:16,015 --> 00:20:17,951 (律) えっ? 310 00:20:18,017 --> 00:20:19,953 (恭子) 2人で 考えたんだって。 311 00:20:20,019 --> 00:20:23,957 お母さんも いいアイデアだと 思う。 312 00:20:24,023 --> 00:20:28,962 (律) 2人とも ありがとう。 あした 聞いてみるよ。 313 00:20:29,028 --> 00:20:30,964 おう。 (奏) うん。 314 00:20:31,030 --> 00:20:32,899 (恭子) よし。 じゃあ すぐ 夕飯にするわね。 315 00:20:32,966 --> 00:20:34,901 (調) あっ。 俺 手伝う。 (奏) えっ!? しー兄ぃが→ 316 00:20:34,968 --> 00:20:36,903 手伝うなんて。 (調) 早く 食いてえんだよ。→ 317 00:20:36,970 --> 00:20:40,974 空腹が もう 限界に近い。 (奏) 私も 手伝う。 318 00:20:47,981 --> 00:20:50,917 (律) ⟨調や奏の 気持ちが うれしくて…⟩ 319 00:20:50,984 --> 00:20:54,921 ⟨このとき 僕は 何とかなると 思ったんだ⟩ 320 00:20:54,988 --> 00:20:57,924 ⟨路加のことも 真也さんのことも→ 321 00:20:57,991 --> 00:21:01,928 僕たちだけで 何とか できるって⟩ 322 00:21:01,995 --> 00:21:03,997 ⟨でも…⟩ 323 00:21:07,000 --> 00:21:11,938 (路加)《ごめんね ママ。 痛いの 我慢できなくて》 324 00:21:12,005 --> 00:21:13,940 《えっ?》 325 00:21:14,007 --> 00:21:18,011 《僕 もっと 強くなるからね》 326 00:21:23,016 --> 00:21:26,019 \(戸の開く音) 327 00:21:26,019 --> 00:21:37,964 ♪~ 328 00:21:37,964 --> 00:21:42,902 (真也) ただの風邪よ。 あしたには 退院できるわ。 329 00:21:42,969 --> 00:21:44,971 (隆) そうか。 330 00:21:52,979 --> 00:21:56,983 ねえ。 お願いが あるんだけど。 331 00:22:00,987 --> 00:22:05,992 路加のこと あなたが 引き取って。 332 00:22:07,994 --> 00:22:14,000 ♪~