1 00:00:32,766 --> 00:00:34,768 2 00:00:34,768 --> 00:00:38,255 (佐々木友則) 悪い話では なさそうだな。 3 00:00:38,255 --> 00:00:40,257 はぁ…。 4 00:00:40,257 --> 00:00:44,257 あいつ ここに来て何年だ? 5 00:00:51,751 --> 00:00:53,751 あいつだよ。 6 00:00:56,756 --> 00:01:00,277 (ピア美) ≪ねぇ ボンビ 待ちなさい! 大丈夫だから!≫ 7 00:01:00,277 --> 00:01:02,245 (ピア美) ちょっとボンビ! 8 00:01:02,245 --> 00:01:05,765 大丈夫だから! ねぇ ボンビ! (ボンビ) ヤダ ヤダ~! 9 00:01:05,765 --> 00:01:10,353 (ドンキ) 何あれ どうしたの? (ポスト) ボンビに お試しだって。 10 00:01:10,353 --> 00:01:11,755 へぇ~。 11 00:01:11,755 --> 00:01:13,773 …って 何で逃げてんの? 12 00:01:13,773 --> 00:01:15,742 初めてだから。 えっ? 13 00:01:15,742 --> 00:01:17,761 ボンビ お試し 初めてなの? うん。 14 00:01:17,761 --> 00:01:20,764 ボンビって 結構 ここ長いよね? 15 00:01:20,764 --> 00:01:23,767 なのに 初めて? はい 終わり。 16 00:01:23,767 --> 00:01:26,286 (ボンビ) ヤダ~! ヤダ~! (ピア美) ちょっと待って! 17 00:01:26,286 --> 00:01:28,822 (ボンビ) イヤ! 捕まえた! 18 00:01:28,822 --> 00:01:30,357 何で そんなに嫌がるの? 19 00:01:30,357 --> 00:01:33,276 私の初めては ジョリピって決めてるの。 20 00:01:33,276 --> 00:01:36,263 残念でした 日本のジョリピには 子供がいたって➡ 21 00:01:36,263 --> 00:01:38,765 自分で言ってたじゃん。 それは…。 22 00:01:38,765 --> 00:01:41,251 泣いてたくせに。 ピア美だって泣いてたじゃん! 23 00:01:41,251 --> 00:01:43,770 蓮くんに…! うるさい! 早く行くよ‼ 24 00:01:43,770 --> 00:01:46,773 ダメ! だって パパとママが 迎えに来るんだし! 25 00:01:46,773 --> 00:01:48,808 えっ? パパとママ? 26 00:01:48,808 --> 00:01:50,844 そうだよ。 27 00:01:50,844 --> 00:01:52,344 (ピア美) うわっ! 28 00:01:54,264 --> 00:01:56,249 今は貧乏だから無理だけど➡ 29 00:01:56,249 --> 00:01:59,769 一生懸命働いて お金がたまったら➡ 30 00:01:59,769 --> 00:02:01,771 私を迎えに来てくれるんだもん。 31 00:02:01,771 --> 00:02:03,757 あっ そうなんだ…。 32 00:02:03,757 --> 00:02:06,743 だから お試しは無理。 33 00:02:06,743 --> 00:02:09,243 いつまで そんな寝言を 言ってんだ! 34 00:02:17,754 --> 00:02:19,773 (ボンビ) あ~! 35 00:02:19,773 --> 00:02:22,776 いいかげん 現実を見ろ。 36 00:02:22,776 --> 00:02:31,268 ♬~ 37 00:02:31,268 --> 00:02:32,769 ♬~ (ドアが閉まる音) 38 00:02:32,769 --> 00:02:42,762 ♬~ 39 00:02:42,762 --> 00:02:44,798 ⦅パパ どうして?⦆ 40 00:02:44,798 --> 00:02:49,269 ⦅私は こんなにも パパの迎えを待っているのに⦆ 41 00:02:49,269 --> 00:02:51,254 (東條)⦅パパ?⦆ 42 00:02:51,254 --> 00:02:54,257 ⦅僕は 君のパパじゃ ないよ⦆ 43 00:02:54,257 --> 00:02:56,757 ⦅そんな…⦆ 44 00:02:59,296 --> 00:03:03,250 ⦅どうしたんだい? 迷子になっちゃったのかな?⦆ 45 00:03:03,250 --> 00:03:06,253 ⦅それなら 君のパパを 一緒に捜そうか?⦆ 46 00:03:06,253 --> 00:03:07,754 ⦅迷子?⦆ 47 00:03:07,754 --> 00:03:11,258 ⦅私は 迷子になってるの?⦆ 48 00:03:11,258 --> 00:03:15,829 ⦅そうだよ 僕は君のパパじゃ ない⦆ 49 00:03:15,829 --> 00:03:18,765 ⦅ほら 聞いてごらん⦆ 50 00:03:18,765 --> 00:03:22,269 ⦅チャイム⦆ 51 00:03:22,269 --> 00:03:25,755 (アナウンス)⦅迷子のボンビ様 迷子のボンビ様➡ 52 00:03:25,755 --> 00:03:31,255 本当のお父様とお母様が 正面玄関でお待ちです⦆ 53 00:03:32,362 --> 00:03:34,362 ボンビ? 54 00:03:47,777 --> 00:03:50,263 見ます! えっ? 55 00:03:50,263 --> 00:03:53,763 現実 見ます。 (ピア美) 何? 何? 56 00:03:55,302 --> 00:03:58,802 私 お試しに行きます‼ 57 00:04:00,256 --> 00:04:02,742 (拍手) 58 00:04:02,742 --> 00:04:05,261 どんな現実だよ。 (拍手) 59 00:04:05,261 --> 00:04:25,248 ♬~ 60 00:04:25,248 --> 00:04:31,748 ♬~ 61 00:04:33,773 --> 00:04:40,280 62 00:04:40,280 --> 00:04:45,251 (ピア美) やった やった~! キャ~ カッコいいよ! 63 00:04:45,251 --> 00:04:47,251 あっ 見て 見て! 64 00:04:52,759 --> 00:04:56,262 すご~い! ほら ピア美 蓮くん 決めたよ! 65 00:04:56,262 --> 00:04:58,248 うん…。 66 00:04:58,248 --> 00:04:59,748 ≪行くよ≫ 67 00:05:06,256 --> 00:05:09,776 うっ…。 ちょっと 今の! 68 00:05:09,776 --> 00:05:11,745 (アミ) イェ~イ! 69 00:05:11,745 --> 00:05:13,763 (蓮) 大丈夫? 70 00:05:13,763 --> 00:05:15,765 別に。 71 00:05:15,765 --> 00:05:18,268 (蓮) 保健室に行こう。 いいって。 72 00:05:18,268 --> 00:05:20,270 ほっとけば 治る うっ…。 73 00:05:20,270 --> 00:05:22,822 (蓮) ダメだよ 歩ける? 74 00:05:22,822 --> 00:05:31,765 ♬~ 75 00:05:31,765 --> 00:05:33,767 あっ。 んっ? 76 00:05:33,767 --> 00:05:35,767 私 保健委員だ。 77 00:05:38,271 --> 00:05:40,256 あれ? 78 00:05:40,256 --> 00:05:43,756 保健委員 私じゃなかった? 79 00:05:49,349 --> 00:05:52,252 キモいんだけど。 キモい? 80 00:05:52,252 --> 00:05:55,255 自分でできるって言ってんのに…。 81 00:05:55,255 --> 00:05:58,758 他人にやられると むずがゆくて キモい。 82 00:05:58,758 --> 00:06:02,746 フフフ… キモいか そっか…。 83 00:06:02,746 --> 00:06:06,246 君のそういうところ 好きだけどね。 84 00:06:07,801 --> 00:06:09,801 好きだな。 85 00:06:20,280 --> 00:06:24,267 ≪お願い 行って来て≫ ≪すぐだから≫ 86 00:06:24,267 --> 00:06:26,269 そうそう。 みんな やってんだよ。 87 00:06:26,269 --> 00:06:28,254 行きなって。 絶対 大丈夫だよ。 88 00:06:28,254 --> 00:06:31,257 楽勝だから これぐらい。 仲良くなりたいんでしょ? 89 00:06:31,257 --> 00:06:34,757 やんなきゃ! だから 行って来て。 90 00:06:37,247 --> 00:06:40,250 マジで行ったんだけど。 ウケる~。 91 00:06:40,250 --> 00:06:42,769 逃げよう! アハハハ…。 92 00:06:42,769 --> 00:06:52,278 ♬~ 93 00:06:52,278 --> 00:06:54,278 (店員) ちょっと。 94 00:06:55,849 --> 00:06:57,267 (店員) ちょっと お客さん!? 95 00:06:57,267 --> 00:06:59,269 痛っ! あの…。 96 00:06:59,269 --> 00:07:01,254 (店員) ちょっと お客さん! 97 00:07:01,254 --> 00:07:05,275 (店員) ちょっと‼ 警察だ 警察! 98 00:07:05,275 --> 00:07:07,260 あの… すいません。 えっ? 99 00:07:07,260 --> 00:07:10,263 あのコ 私の娘なんです。 100 00:07:10,263 --> 00:07:14,334 あの… これ 私が買います。 101 00:07:14,334 --> 00:07:16,252 だから どうか これで許してください。 102 00:07:16,252 --> 00:07:20,273 あぁ… まぁ はい…。 103 00:07:20,273 --> 00:07:22,258 じゃあ ちょっと待っててください。 104 00:07:22,258 --> 00:07:24,260 すみません。 105 00:07:24,260 --> 00:07:32,819 ♬~ 106 00:07:32,819 --> 00:07:35,319 ただいま~。 (パチ) ただいま。 107 00:07:36,272 --> 00:07:37,774 暇か? 108 00:07:37,774 --> 00:07:40,274 いえ 宿題が…。 109 00:07:42,262 --> 00:07:43,762 ありません。 110 00:07:50,270 --> 00:07:52,822 また あいつだ。 111 00:07:52,822 --> 00:07:57,322 何だ 子供がいたのか。 112 00:07:59,245 --> 00:08:02,248 あんなに お弁当買いに来るってことは➡ 113 00:08:02,248 --> 00:08:05,748 奥さんと 離婚しちゃったんですかね? 114 00:08:12,742 --> 00:08:15,295 お前が言いたいのは こういうことか? 115 00:08:15,295 --> 00:08:18,748 あの男は 嫁に逃げられ 子供と2人。 116 00:08:18,748 --> 00:08:21,267 弁当屋を再婚相手に狙ってる。 117 00:08:21,267 --> 00:08:25,772 子供も懐いていて 一石二鳥 そういう推理か! 118 00:08:25,772 --> 00:08:30,276 いえ 私 そんな探偵じゃないので。 119 00:08:30,276 --> 00:08:31,761 お前は!? 120 00:08:31,761 --> 00:08:33,780 (パチの泣き声) 121 00:08:33,780 --> 00:08:36,833 泣いてないで 早く 弁当買いに行け! 122 00:08:36,833 --> 00:08:38,751 (田村) じゃあ また。 バイバ~イ。 123 00:08:38,751 --> 00:08:40,251 よし 行こう。 124 00:08:42,272 --> 00:08:44,757 あら いらっしゃい また来たの? 125 00:08:44,757 --> 00:08:46,259 (泣き声) 126 00:08:46,259 --> 00:08:48,745 バナナください。 127 00:08:48,745 --> 00:08:50,763 バナナ…。 128 00:08:50,763 --> 00:09:07,764 ♬~ 129 00:09:07,764 --> 00:09:09,265 (車のドアが閉まる音) 130 00:09:09,265 --> 00:09:11,250 (車のエンジンをふかす音) 131 00:09:11,250 --> 00:09:15,755 (祥子) いらっしゃい よく来てくれたわね。 132 00:09:15,755 --> 00:09:18,274 こんにちは。 (祥子) こんにちは。 133 00:09:18,274 --> 00:09:20,827 (叶) それでは よろしくお願いします。 134 00:09:20,827 --> 00:09:23,246 (酒井) こちらこそ 今日は よろしく。 135 00:09:23,246 --> 00:09:26,746 はい! (祥子) フフフ…。 136 00:09:30,269 --> 00:09:32,755 大丈夫? 口に合うかしら? 137 00:09:32,755 --> 00:09:35,258 はい おいしいです。 (祥子) フフっ よかった。 138 00:09:35,258 --> 00:09:39,295 おい みそ汁 お代わり。 はいはい。 139 00:09:39,295 --> 00:09:43,266 (酒井) ご飯も お代わりっと…。 140 00:09:43,266 --> 00:10:04,771 ♬~ 141 00:10:04,771 --> 00:10:06,272 ♬~ (ボンビが倒れ落ちる音) 142 00:10:06,272 --> 00:10:07,774 ♬~ 143 00:10:07,774 --> 00:10:10,259 (酒井) おい どうした? (祥子) どうしたの? ねぇ えっ!? 144 00:10:10,259 --> 00:10:13,759 大丈夫? (酒井) 大丈夫か おい どうした? 145 00:11:15,725 --> 00:11:21,214 146 00:11:21,214 --> 00:11:24,717 (叶) 先方から連絡があり そのまま病院へ。 147 00:11:24,717 --> 00:11:29,222 医師の見解では 特に異常はないと。 148 00:11:29,222 --> 00:11:33,292 恐らく 精神的なものではないかと…。 149 00:11:33,292 --> 00:11:34,710 そうか。 150 00:11:34,710 --> 00:11:37,713 やはり 時期尚早だったのでは? 151 00:11:37,713 --> 00:11:41,217 だったら その時期っていうのは いつだ? 152 00:11:41,217 --> 00:11:43,717 ガキのほうが 順応しないで どうする? 153 00:11:47,223 --> 00:11:50,723 (コップに水を注ぐ音) 154 00:11:55,198 --> 00:11:57,717 (ドアの開閉音) 155 00:11:57,717 --> 00:12:00,717 あっ ポスト! 魔王 何て言ってた? 156 00:12:05,691 --> 00:12:07,193 キャ~! 157 00:12:07,193 --> 00:12:09,212 ポスト! 158 00:12:09,212 --> 00:12:11,712 仮病 使ってんじゃねえよ! 159 00:12:13,282 --> 00:12:16,702 聞こえてんだろう? 返事しろ! 160 00:12:16,702 --> 00:12:18,721 仮病じゃないもん。 161 00:12:18,721 --> 00:12:22,708 じゃあ 今日の ロッカー特製 めんたいパスタは いらないな? 162 00:12:22,708 --> 00:12:24,727 (お腹が鳴る音) 163 00:12:24,727 --> 00:12:26,727 ほら 見ろ。 164 00:12:33,269 --> 00:12:37,707 何か 私にとって お試しって 意味ないような気がするの。 165 00:12:37,707 --> 00:12:40,710 だって 今は貧乏だけど➡ 166 00:12:40,710 --> 00:12:43,710 パパとママが 迎えに来てくれるんだし。 167 00:12:45,715 --> 00:12:48,718 本気で言ってんのか? 何が? 168 00:12:48,718 --> 00:12:51,204 生みの親なんか 忘れろ。 169 00:12:51,204 --> 00:12:53,756 目の前の幸せを見ろよ! 170 00:12:53,756 --> 00:12:57,210 親を忘れなきゃ お前 いつか 独りぼっちだぞ! 171 00:12:57,210 --> 00:13:00,730 ポスト! (ピア美) あ~ はいはい。 172 00:13:00,730 --> 00:13:04,717 ポストが言うことは いつも正しいよね~。 173 00:13:04,717 --> 00:13:10,706 ポストは正しくて モテモテで うらやましいな~。 174 00:13:10,706 --> 00:13:14,794 私達なんて 足元にも及ばない。 175 00:13:14,794 --> 00:13:16,712 何が言いたいんだよ。 176 00:13:16,712 --> 00:13:21,717 「パパとママが迎えに来てくれる」 そう思うのは自由でしょ! 177 00:13:21,717 --> 00:13:24,220 それを頭ごなしに否定してさ。 178 00:13:24,220 --> 00:13:27,206 どんだけ ボンビが 傷つくと思ってんの? 179 00:13:27,206 --> 00:13:29,725 無神経だよ! 180 00:13:29,725 --> 00:13:32,225 無神経…? 181 00:13:33,813 --> 00:13:35,698 (ボンビ) 分かってる…。 182 00:13:35,698 --> 00:13:40,203 自分でも どうにかしなきゃって 思ってるの。 183 00:13:40,203 --> 00:13:42,722 次は うまくやる。 184 00:13:42,722 --> 00:13:45,222 だから ケンカしないで。 185 00:13:50,229 --> 00:13:52,265 あっ ポスト。 フン! 186 00:13:52,265 --> 00:13:54,300 (ドアが開く音) 187 00:13:54,300 --> 00:13:58,721 (ピア美) えっ? えっ!? ちょ… ちょっと ちょっと! 188 00:13:58,721 --> 00:14:01,207 うわっ! あっ! あっ! 189 00:14:01,207 --> 00:14:04,210 あっ! ちょ… ちょっと! 開けてよ! 190 00:14:04,210 --> 00:14:07,710 ここ うちらの部屋でも あるんだからね! 191 00:14:10,716 --> 00:14:13,236 (ピア美) 何だかな~。 192 00:14:13,236 --> 00:14:17,707 ポストも どっか行っちゃったし。 いいじゃん 放っておけば。 193 00:14:17,707 --> 00:14:22,712 ピア美 ポストにトゲあるよね 何かあった? 194 00:14:22,712 --> 00:14:24,712 別に…。 195 00:14:26,699 --> 00:14:28,718 うわ~。 196 00:14:28,718 --> 00:14:30,720 おい お前! ちょっと来い。 197 00:14:30,720 --> 00:14:33,239 私? 198 00:14:33,239 --> 00:14:35,291 お前は いいから 部屋に行ってろ。 199 00:14:35,291 --> 00:14:37,209 いや でも 部屋 閉め出されちゃって。 200 00:14:37,209 --> 00:14:38,711 閉め出された? 201 00:14:38,711 --> 00:14:41,230 ポストがボンビに ひどいこと言って➡ 202 00:14:41,230 --> 00:14:43,199 「それ 言い過ぎでしょ」って 私が入ったら➡ 203 00:14:43,199 --> 00:14:46,719 グチャグチャグチャって なっちゃって…。 204 00:14:46,719 --> 00:14:48,719 あの! 205 00:14:50,222 --> 00:14:55,294 ボンビのパパとママに 連絡を取ることはできませんか? 206 00:14:55,294 --> 00:14:57,697 ボンビ 何か迷っちゃってて…。 207 00:14:57,697 --> 00:15:00,700 (ピア美) そうだ! それだ! ちょっとでいいんです。 208 00:15:00,700 --> 00:15:02,702 電話だけでも。 209 00:15:02,702 --> 00:15:05,705 実際 迎えに来てくれる気持ちが あるのか ないのか➡ 210 00:15:05,705 --> 00:15:09,225 そういうの はっきりしないと お試しに行っても➡ 211 00:15:09,225 --> 00:15:11,711 どっち付かずな感じが しちゃうと思うんです。 212 00:15:11,711 --> 00:15:13,746 それは不可能ね。 213 00:15:13,746 --> 00:15:16,299 どうしてですか? 214 00:15:16,299 --> 00:15:20,299 会えなくても 声を聞くだけで きっと…。 215 00:15:21,704 --> 00:15:23,706 死んでいる。 216 00:15:23,706 --> 00:15:25,207 えっ? 217 00:15:25,207 --> 00:15:29,707 あいつの両親は 死んでる。 218 00:15:31,213 --> 00:15:35,213 事故ですか? あ~。 219 00:15:40,306 --> 00:15:42,692 災害が…➡ 220 00:15:42,692 --> 00:15:45,695 嵐が…➡ 221 00:15:45,695 --> 00:15:48,695 あいつの親を連れ去った。 222 00:15:54,704 --> 00:15:58,758 (においを嗅ぐ音) 223 00:15:58,758 --> 00:16:16,726 ♬~ 224 00:16:16,726 --> 00:16:19,729 ロッカーは ♬~ いいお嫁さんになるね。 225 00:16:19,729 --> 00:16:26,729 ♬~ 226 00:17:29,698 --> 00:17:36,689 ♬~ 227 00:17:36,689 --> 00:17:38,689 知ってたんだね。 228 00:17:40,709 --> 00:17:45,209 知ってたんでしょ? ボンビのパパとママのこと。 229 00:17:49,718 --> 00:17:52,204 ボンビが新入りの時➡ 230 00:17:52,204 --> 00:17:55,704 両親が死んだ子だって 魔王が言ってた。 231 00:17:57,209 --> 00:17:59,712 初めて「コガモの家」に来た時➡ 232 00:17:59,712 --> 00:18:02,712 しばらくは ちっとも笑わなかった。 233 00:18:04,233 --> 00:18:08,187 むしろ 笑うどころか しゃべりもしなくて。 234 00:18:08,187 --> 00:18:11,707 (ポストの声) じっと膝を抱えて座って➡ 235 00:18:11,707 --> 00:18:14,193 ほとんど何も食べないで。 236 00:18:14,193 --> 00:18:17,713 カウンセラーとか どっかの先生とか➡ 237 00:18:17,713 --> 00:18:21,700 いろんな大人が あいつに 「元気出して」とか➡ 238 00:18:21,700 --> 00:18:24,253 「大丈夫?」とか言ったけど➡ 239 00:18:24,253 --> 00:18:26,753 ニコリともしなくて。 240 00:18:28,207 --> 00:18:33,207 こいつ 本当に このまま 死ぬんじゃないかと思った。 241 00:18:38,701 --> 00:18:43,201 でも… ある日 ふっと こんなこと言ったんだ。 242 00:18:44,773 --> 00:18:48,694 「あのね うちは貧乏で お金がないから➡ 243 00:18:48,694 --> 00:18:53,699 パパとママは 私をここに預けたんだよ」って。 244 00:18:53,699 --> 00:18:56,202 いよいよヤバいって思ったけど➡ 245 00:18:56,202 --> 00:19:00,689 あいつ それを言った後に初めて➡ 246 00:19:00,689 --> 00:19:03,189 ちょっとだけ笑ったんだ。 247 00:19:05,761 --> 00:19:09,698 それから妄想は どんどんエスカレートして行って➡ 248 00:19:09,698 --> 00:19:14,703 「パパとママは小さい家を建てて 私を迎えに来る」とか➡ 249 00:19:14,703 --> 00:19:19,208 「2人で私のために 一生懸命働いてる」とか➡ 250 00:19:19,208 --> 00:19:21,208 そんなこと言い出して。 251 00:19:22,711 --> 00:19:25,781 しまいには 「お試しに行くなら ジョリピの家!」➡ 252 00:19:25,781 --> 00:19:27,700 …とか言っちゃってさ。 253 00:19:27,700 --> 00:19:30,219 妄想 行き過ぎだっつ~の。 254 00:19:30,219 --> 00:19:32,219 フッ。 255 00:19:33,222 --> 00:19:34,723 はぁ…。 256 00:19:34,723 --> 00:19:36,692 お試しに行ったら➡ 257 00:19:36,692 --> 00:19:40,713 もうちょっと 現実見るかと思ったけど➡ 258 00:19:40,713 --> 00:19:43,749 でも ピア美の言う通り➡ 259 00:19:43,749 --> 00:19:45,749 無神経だった…。 260 00:19:47,202 --> 00:19:49,722 親を忘れろって➡ 261 00:19:49,722 --> 00:19:52,207 私達の親のように➡ 262 00:19:52,207 --> 00:19:54,693 忘れなきゃいけない 親じゃないのに。 263 00:19:54,693 --> 00:19:57,696 でも… ボンビ➡ 264 00:19:57,696 --> 00:20:01,717 「自分でも どうにかしたいと 思ってる」って言ってた。 265 00:20:01,717 --> 00:20:03,717 それは ウソじゃないと思う。 266 00:20:08,707 --> 00:20:12,695 あのね 叶さんが言ってたんだけど➡ 267 00:20:12,695 --> 00:20:14,713 お試し先の人が➡ 268 00:20:14,713 --> 00:20:16,715 「ボンビが嫌なら 無理に来なくていいよ」➡ 269 00:20:16,715 --> 00:20:19,215 …って言ってくれたんだって。 270 00:20:20,703 --> 00:20:25,774 「自転車屋さん 気に入らなかったのかな」って。 271 00:20:25,774 --> 00:20:29,712 向こうは向こうで 傷ついちゃったみたいで…。 272 00:20:29,712 --> 00:20:32,197 あっ そう…。 273 00:20:32,197 --> 00:20:37,219 魔王が私に 代わりに行けって 言って来たんだけど➡ 274 00:20:37,219 --> 00:20:41,219 何か それって… ねぇ。 275 00:20:44,743 --> 00:20:46,779 私が行く。 276 00:20:46,779 --> 00:20:48,314 えっ!? 277 00:20:48,314 --> 00:20:50,314 チャリ 好きだし。 278 00:21:08,200 --> 00:21:21,196 279 00:21:21,196 --> 00:21:24,199 (オツボネ) あの… 生徒手帳を捜してたんです。 280 00:21:24,199 --> 00:21:26,699 あの… すいません。 281 00:21:31,690 --> 00:21:34,209 ≪ちょっと あなた≫ 282 00:21:34,209 --> 00:21:37,279 あっ ちょっと待ってて。 283 00:21:37,279 --> 00:21:38,779 ねっ? 284 00:21:43,218 --> 00:21:44,718 これ。 285 00:21:46,221 --> 00:21:48,221 それ 私の…。 286 00:21:49,692 --> 00:21:53,192 あなた いつも あんなことさせられてるの? 287 00:21:54,713 --> 00:21:58,250 嫌なことは嫌って はっきり言わなきゃダメよ。 288 00:21:58,250 --> 00:22:00,285 お母さんは このこと知ってるの? 289 00:22:00,285 --> 00:22:02,204 お母さんは いません。 290 00:22:02,204 --> 00:22:04,690 また そんなこと言って…。 291 00:22:04,690 --> 00:22:08,190 そんなこと隠しても 何もいいことなんか ないわよ。 292 00:22:09,712 --> 00:22:12,212 ホントにいません。 293 00:22:16,719 --> 00:22:18,719 ≪ねぇ!≫ 294 00:22:21,190 --> 00:22:23,190 ちょっと 上がって行かない? 295 00:22:28,213 --> 00:22:31,713 学校に届けようかとも 思ったんだけど…。 296 00:22:33,202 --> 00:22:35,204 すみません。 297 00:22:35,204 --> 00:22:40,704 (湯が沸く音) 298 00:22:42,194 --> 00:22:47,194 あなた お母さんがいないって 言ってたわよね。 299 00:22:49,218 --> 00:22:54,206 私にはね 子供がいないの。 300 00:22:54,206 --> 00:22:58,761 お腹の中にいたんだけど 天国に行っちゃった。 301 00:22:58,761 --> 00:23:01,761 ずっと ず~っと昔にね。 302 00:23:02,714 --> 00:23:06,714 流産… しちゃったんですか? 303 00:23:07,703 --> 00:23:10,703 このことを ひとに話したのは初めて。 304 00:23:14,209 --> 00:23:16,209 2人の秘密ね。 305 00:23:21,200 --> 00:23:25,200 みんな いろいろあるってことね。 306 00:23:27,706 --> 00:23:30,709 私…➡ 307 00:23:30,709 --> 00:23:34,696 自分の居場所を どうやってつくればいいのか➡ 308 00:23:34,696 --> 00:23:37,196 分からなかったんです。 309 00:23:38,784 --> 00:23:42,704 学校でも 言われた通りにすれば➡ 310 00:23:42,704 --> 00:23:45,207 仲間っていうか➡ 311 00:23:45,207 --> 00:23:48,710 友達になってもらえるかな っていう…。 312 00:23:48,710 --> 00:23:53,215 あんなこと強要するコ達と 友達になりたいの? 313 00:23:53,215 --> 00:23:55,215 だけど…。 314 00:23:58,754 --> 00:24:01,254 そうだ こうしよう。 315 00:24:02,724 --> 00:24:05,224 おばさんと友達になろう。 316 00:24:06,712 --> 00:24:08,212 えっ? 317 00:24:11,216 --> 00:24:13,702 おばさんも 友達いないんですか? 318 00:24:13,702 --> 00:24:18,774 フフっ フフフ…。 319 00:24:18,774 --> 00:24:21,210 そうなの~。 320 00:24:21,210 --> 00:24:22,694 ヘヘっ。 321 00:24:22,694 --> 00:24:26,194 フフフ…。 322 00:24:42,714 --> 00:24:46,702 323 00:24:46,702 --> 00:24:49,221 (ドアが開く音) 324 00:24:49,221 --> 00:24:51,221 (ドアが閉まる音) 325 00:24:56,728 --> 00:24:59,781 探偵にでもなるつもり? えっ? 326 00:24:59,781 --> 00:25:04,186 普通 うまく行かなかった家に 代わりに行きたがる子は少ないわ。 327 00:25:04,186 --> 00:25:07,686 まして お友達の代わりなんて。 328 00:25:11,693 --> 00:25:13,712 バレた? 329 00:25:13,712 --> 00:25:16,198 お試し先のご両親を 責めても無駄よ。 330 00:25:16,198 --> 00:25:18,200 あの2人は 何も悪くない。 331 00:25:18,200 --> 00:25:22,287 でも あの家に行って ボンビは おかしくなったんだ。 332 00:25:22,287 --> 00:25:24,287 関係ないわけない。 333 00:25:25,707 --> 00:25:30,212 あなた あの子の両親のこと どこまで知ってるの? 334 00:25:30,212 --> 00:25:32,698 死んだっていうことは知ってる。 335 00:25:32,698 --> 00:25:34,199 他には? 336 00:25:34,199 --> 00:25:36,199 それだけ…。 337 00:25:38,704 --> 00:25:41,204 (車のドアの開閉音) 338 00:25:43,292 --> 00:25:47,696 あの子が 亡くなった父親と母親を 待ち続けるのには➡ 339 00:25:47,696 --> 00:25:49,698 理由があるの。 340 00:25:49,698 --> 00:25:51,717 理由? 341 00:25:51,717 --> 00:25:54,217 遺体が見つかっていないらしい。 342 00:25:56,221 --> 00:25:59,224 小学校に あの子を迎えに行こうとして➡ 343 00:25:59,224 --> 00:26:01,224 そのまま…。 344 00:26:02,728 --> 00:26:07,728 最期の姿を見ていないから 死を認められない。 345 00:26:09,718 --> 00:26:12,721 生きていると信じてる。 346 00:26:12,721 --> 00:26:17,221 いいえ 信じたい。 347 00:26:18,710 --> 00:26:20,212 (車のエンジン音) 348 00:26:20,212 --> 00:26:22,714 悲劇よね。 349 00:26:22,714 --> 00:26:25,714 救えるなら 救って。 350 00:26:34,192 --> 00:26:36,712 いらっしゃい どうぞ上がって。 351 00:26:36,712 --> 00:26:38,697 よろしくお願いします。 352 00:26:38,697 --> 00:26:41,700 こちらこそ よろしく。 はい。 353 00:26:41,700 --> 00:26:46,204 (ポストの声) ボンビ お前には何が見えた? 354 00:26:46,204 --> 00:26:48,724 気さくで 仕事熱心なパパ。 355 00:26:48,724 --> 00:26:51,777 そう! お~ よいしょ! 356 00:26:51,777 --> 00:26:53,695 (祥子) 外すよ~。 はい。 357 00:26:53,695 --> 00:26:56,214 (ポストの声) 優しくて穏やかなママ。 358 00:26:56,214 --> 00:26:58,717 痛かったら言って。 はい。 359 00:26:58,717 --> 00:27:00,717 (酒井:祥子) いただきま~す。 いただきま~す。 360 00:27:04,206 --> 00:27:06,725 (ポストの声) 分からない…➡ 361 00:27:06,725 --> 00:27:10,225 ボンビ 私には分からない。 362 00:27:11,797 --> 00:27:15,717 (ポストの声) せっかく 現実を見ようとしたお前が➡ 363 00:27:15,717 --> 00:27:18,203 何で? 364 00:27:18,203 --> 00:27:20,203 (ポストの声) 現実? 365 00:27:21,723 --> 00:27:26,695 (ポストの声) そう ボンビは 現実を見たんだ➡ 366 00:27:26,695 --> 00:27:29,214 どんな現実を? 367 00:27:29,214 --> 00:27:31,266 は~い。 368 00:27:31,266 --> 00:27:33,819 じゃあ俺も ご飯 お代わりっと。 369 00:27:33,819 --> 00:27:35,704 (祥子) 食べ過ぎないでよ。 370 00:27:35,704 --> 00:27:39,207 (ポストの声) 普通の食卓 普通の家族➡ 371 00:27:39,207 --> 00:27:42,210 どこにでもある…。 372 00:27:42,210 --> 00:27:45,714 違う 何かあるはずだ! 373 00:27:45,714 --> 00:27:48,717 この中に 何かあるんだ! 374 00:27:48,717 --> 00:27:51,753 ボンビが ショックを受けた何かが…。 375 00:27:51,753 --> 00:27:59,227 ♬~ 376 00:27:59,227 --> 00:28:01,196 ♬~ 私も手伝うよ。 377 00:28:01,196 --> 00:28:07,202 ♬~ 378 00:28:07,202 --> 00:28:11,223 はぁ… 手掛かりなし。 379 00:28:11,223 --> 00:28:15,777 ボンビの気持ちに なってみようと思ったけど➡ 380 00:28:15,777 --> 00:28:20,277 はぁ… 考えてみたら 無理に決まってるよね。 381 00:28:21,716 --> 00:28:24,716 私に想像なんて つきっこないんだ。 382 00:28:29,708 --> 00:28:32,227 ねぇ ロッカー パチ。 383 00:28:32,227 --> 00:28:33,727 (パチ) んっ? 384 00:28:35,230 --> 00:28:38,230 死んじゃうって どういうことだろう? 385 00:28:40,719 --> 00:28:43,219 お空に行っちゃう。 386 00:28:46,208 --> 00:28:49,208 大切な人が お空に行っちゃうって…。 387 00:29:06,695 --> 00:29:20,225 ♬~ 388 00:29:20,225 --> 00:29:23,278 「救えるなら 救って」って 言ったよね? それで? 389 00:29:23,278 --> 00:29:27,699 ボンビが住んでた場所に行けば 何か分かるかもしれないと思って。 390 00:29:27,699 --> 00:29:31,203 こんなの 相談所の経費で 落ちると思ってるのかしら。 391 00:29:31,203 --> 00:29:34,203 しかも 余計な2人まで。 392 00:29:35,190 --> 00:29:37,209 パチが どうしても ついて行きたいって言うし➡ 393 00:29:37,209 --> 00:29:39,211 ロッカーは お守りで。 394 00:29:39,211 --> 00:29:41,196 施設長の許可は取ったの? 395 00:29:41,196 --> 00:29:43,231 あのさぁ これでも 一応➡ 396 00:29:43,231 --> 00:29:47,202 あんた達に 気ぃ使ったつもりなんだけど? 397 00:29:47,202 --> 00:29:49,721 どういうこと? 398 00:29:49,721 --> 00:29:51,690 ⦅これは お礼⦆ 399 00:29:51,690 --> 00:30:00,248 ♬~ 400 00:30:00,248 --> 00:30:02,248 別に~。 401 00:31:36,728 --> 00:31:51,760 402 00:31:51,760 --> 00:32:00,719 403 00:32:00,719 --> 00:32:01,720 チッ。 404 00:32:01,720 --> 00:32:03,722 ありがとうございます。 405 00:32:03,722 --> 00:32:05,707 じゃあ また。 406 00:32:05,707 --> 00:32:07,709 また お待ちしております。 407 00:32:07,709 --> 00:32:10,709 (子供) バイバイ。 バイバイ またね。 408 00:32:15,250 --> 00:32:17,786 どちら様ですか? 409 00:32:17,786 --> 00:32:20,221 聞きたいことがある。 410 00:32:20,221 --> 00:32:21,723 離婚したのか? 411 00:32:21,723 --> 00:32:24,723 はっ? 突然 何ですか? 412 00:32:26,227 --> 00:32:29,698 弁当屋の女とは どんな関係だ? 413 00:32:29,698 --> 00:32:32,217 弁当屋? 414 00:32:32,217 --> 00:32:34,753 香織さんのことですか? 415 00:32:34,753 --> 00:32:36,788 なれなれしいんだよ! 416 00:32:36,788 --> 00:32:38,707 いいから どういう関係なんだ! 417 00:32:38,707 --> 00:32:42,210 いや 息子が 前に迷子になった時に➡ 418 00:32:42,210 --> 00:32:44,713 お世話になりまして…。 419 00:32:44,713 --> 00:32:47,699 で 何か? 妻を忘れて➡ 420 00:32:47,699 --> 00:32:50,218 再婚でもしようって 考えてんのか? 421 00:32:50,218 --> 00:32:54,239 いや… まだ出会ったばかりですし。 422 00:32:54,239 --> 00:32:55,774 おい 坊ず! 423 00:32:55,774 --> 00:32:57,809 お前は どう思ってる!? 424 00:32:57,809 --> 00:32:59,711 (泣き声) チッ。 425 00:32:59,711 --> 00:33:02,230 ちょっと! いいかげんにしてください! 426 00:33:02,230 --> 00:33:05,230 一体 何なんですか!? 警察 呼びますよ! 427 00:33:08,219 --> 00:33:11,222 俺は…➡ 428 00:33:11,222 --> 00:33:13,708 あの女の亭主だ。 429 00:33:13,708 --> 00:33:15,243 えっ? 430 00:33:15,243 --> 00:33:17,743 分かったら 二度と近づくな! 431 00:33:23,701 --> 00:33:27,722 ボンビ 全然ごはんも食べないけど 大丈夫かな。 432 00:33:27,722 --> 00:33:31,209 それもこれも 全部 ポストのせい。 433 00:33:31,209 --> 00:33:33,211 ポストが あんなふうに言うから➡ 434 00:33:33,211 --> 00:33:35,230 ボンビは布団から 出て来なくなったんだよ。 435 00:33:35,230 --> 00:33:39,250 それなのに 自分は勝手に どっかに逃げてさ。 436 00:33:39,250 --> 00:33:41,286 そんな言い方しなくても…。 437 00:33:41,286 --> 00:33:44,222 いいや! 言わせてもらう。 438 00:33:44,222 --> 00:33:48,226 ボンビのお試し先に 代わりに 行ったのは ポストでしょう? 439 00:33:48,226 --> 00:33:51,212 さては それを狙ったんじゃないの? 440 00:33:51,212 --> 00:33:53,715 ホント あの子って泥棒猫。 441 00:33:53,715 --> 00:33:55,216 泥棒猫って…。 442 00:33:55,216 --> 00:33:57,716 泥棒された身になれば分かるよ。 443 00:33:58,753 --> 00:34:00,753 あっ。 何? 444 00:34:02,707 --> 00:34:04,726 そうだ ねぇ ドンキ。 445 00:34:04,726 --> 00:34:07,226 ちょっと付き合ってほしい所が あるんだけど。 446 00:34:09,731 --> 00:34:13,201 ねぇ ピア美 どこ行くの? 蓮くんの家? 447 00:34:13,201 --> 00:34:17,222 今 その名前は言わないで 私 ストーカーじゃないから。 448 00:34:17,222 --> 00:34:19,274 こっちよ。 449 00:34:19,274 --> 00:34:21,309 あっ このお家…。 450 00:34:21,309 --> 00:34:23,711 (ピア美) ここがボンビの言ってた 日本のジョリピのお家なのよ。 451 00:34:23,711 --> 00:34:27,732 何で そんなこと知ってんの? ちょ… ちょっと! 452 00:34:27,732 --> 00:34:31,719 蓮くんの誕生日会の時 ボンビが変だったんだよね。 453 00:34:31,719 --> 00:34:33,738 ずっと このお家 気にしてて。 454 00:34:33,738 --> 00:34:35,707 でも ジョリピに会って どうすんの? 455 00:34:35,707 --> 00:34:37,725 分かんないよ そんなの! 456 00:34:37,725 --> 00:34:40,778 でも私は ポストと違って 友達思いだから➡ 457 00:34:40,778 --> 00:34:43,214 ボンビのために 何かしたいと思うのよ。 458 00:34:43,214 --> 00:34:46,217 ジョリピのパワーで ボンビも元気出るかもしれないし。 459 00:34:46,217 --> 00:34:48,217 どうやってパワーもらうの? 460 00:34:51,222 --> 00:34:54,225 サイン書いてもらうとか? でも 子持ちなんでしょ? 461 00:34:54,225 --> 00:34:56,227 あ~ もう ごちゃごちゃ うるさいな。 462 00:34:56,227 --> 00:34:58,227 (東條) 何してるんだい? 463 00:35:02,717 --> 00:35:05,236 お友達かい? 464 00:35:05,236 --> 00:35:08,736 (レイカ) あなた達 確か「コガモ」の…。 465 00:35:14,195 --> 00:35:17,232 (叶) 実家の転居先も不明。 466 00:35:17,232 --> 00:35:21,703 役所でも把握しきれてないことが たくさんあるみたいね。 467 00:35:21,703 --> 00:35:23,705 だけど➡ 468 00:35:23,705 --> 00:35:27,225 彼女の親戚の家が 1軒だけ見つかったわ。 469 00:35:27,225 --> 00:35:31,225 今夜は もう遅いから 明日 訪ねてみましょう。 470 00:35:35,717 --> 00:35:37,717 (ドアが開く音) 471 00:35:43,725 --> 00:35:45,710 おねしょ? 472 00:35:45,710 --> 00:35:48,696 ロッカーは? 473 00:35:48,696 --> 00:35:52,217 古い旅館だからね~。 474 00:35:52,217 --> 00:35:56,204 幽霊が出て来そうで 怖いんだろう~! 475 00:35:56,204 --> 00:35:57,739 キャ~! 476 00:35:57,739 --> 00:36:00,239 冗談だって。 477 00:36:02,710 --> 00:36:05,210 (戸が開く音) 478 00:36:07,732 --> 00:36:11,732 入れば? 混浴なんだし。 479 00:36:22,730 --> 00:36:26,730 疲れるわね 一日 子供と一緒だと。 480 00:36:30,221 --> 00:36:32,721 あなたは慣れてるかしら。 481 00:36:35,209 --> 00:36:41,199 本当の親… 仮初めの親…➡ 482 00:36:41,199 --> 00:36:43,718 親とは呼べないような親でも➡ 483 00:36:43,718 --> 00:36:47,722 子供達は 真っすぐに 愛情を求めてる。 484 00:36:47,722 --> 00:36:51,709 愛情が何かを知りたがってる。 485 00:36:51,709 --> 00:36:56,209 ある子は純粋に ある子は屈折して。 486 00:36:58,283 --> 00:37:01,283 私にも そんな頃があったわ。 487 00:37:02,720 --> 00:37:08,220 でも ある時 ふと むなしく感じる時が来る。 488 00:37:10,728 --> 00:37:12,728 愛情…。 489 00:37:14,215 --> 00:37:18,215 そんなもの 本当にあるのかしら… と。 490 00:37:19,787 --> 00:37:22,724 あったとしても➡ 491 00:37:22,724 --> 00:37:25,724 いつの間にか すくえなくなる。 492 00:37:29,213 --> 00:37:32,717 この手のひらで すくおうとしても➡ 493 00:37:32,717 --> 00:37:35,217 流れてく。 494 00:37:37,755 --> 00:37:39,755 (叶) 指の間から。 495 00:37:42,710 --> 00:37:46,214 そして 次に人が求めるものは➡ 496 00:37:46,214 --> 00:37:49,217 もっと現実的なもの。 497 00:37:49,217 --> 00:37:53,721 分かりやすく言えば お金。 498 00:37:53,721 --> 00:37:59,777 気付いた頃には すっかり汚れてて➡ 499 00:37:59,777 --> 00:38:03,231 何で洗っても落ちないくらいに➡ 500 00:38:03,231 --> 00:38:07,735 汚くて… 醜く。 501 00:38:07,735 --> 00:38:10,722 あの子達には 私のようになってほしくない。 502 00:38:10,722 --> 00:38:30,708 ♬~ 503 00:38:30,708 --> 00:38:34,228 ♬~ 504 00:38:34,228 --> 00:38:39,717 ♪~ おばけなんて ないさ おばけなんて うそさ 505 00:38:39,717 --> 00:38:45,807 ♪~ ねぼけたひとが みまちがえたのさ 506 00:38:45,807 --> 00:38:48,807 (叶) そのアザは? やけど? 507 00:38:51,229 --> 00:38:57,201 自分のほうが醜いと そう言いたいの? 508 00:38:57,201 --> 00:39:03,708 ♬~ ほんとに おばけが でてきたら どうしよう 509 00:39:03,708 --> 00:39:10,214 ♬~ れいぞうこに いれて カチカチに しちゃおう 510 00:39:10,214 --> 00:39:13,217 ♬~ だけど ちょっと だけど ちょっと 511 00:39:13,217 --> 00:39:16,220 ♬~ ぼくだって こわいな 512 00:39:16,220 --> 00:39:19,223 ♬~ おばけなんて ないさ 513 00:39:19,223 --> 00:39:21,223 ねぇ ロッカー。 514 00:39:25,246 --> 00:39:29,717 私より あなたのほうが…。 515 00:39:29,717 --> 00:39:35,717 ♬~ あくしゅを してから おやつを たべよう 516 00:39:39,710 --> 00:39:42,196 あ~! 517 00:39:42,196 --> 00:39:44,196 あるもん さっさと食ってろ! 518 00:39:47,301 --> 00:39:49,704 ねぇ ボンビ 聞いて。 519 00:39:49,704 --> 00:39:51,722 昨日ね ピア美と…。 520 00:39:51,722 --> 00:39:54,709 聞きたくない。 そんなこと言わないでさ。 521 00:39:54,709 --> 00:39:57,712 ちょっとだけ。 ごちそうさま。 522 00:39:57,712 --> 00:40:01,699 お前ら! 無駄口たたいて残すなよ。 523 00:40:01,699 --> 00:40:04,218 (子供達) は~い…。 524 00:40:04,218 --> 00:40:06,218 ポスト…。 525 00:40:09,724 --> 00:40:13,224 ≪お父さん ごはんできたよ≫ 526 00:40:16,230 --> 00:40:18,716 お忙しい時間に すみません。 527 00:40:18,716 --> 00:40:21,202 (真帆) いえ。 528 00:40:21,202 --> 00:40:23,202 あの…。 529 00:40:25,773 --> 00:40:28,309 (真帆) 間違いありません。 530 00:40:28,309 --> 00:40:31,229 この子は 私の姪です。 531 00:40:31,229 --> 00:40:34,699 妹の娘です。 532 00:40:34,699 --> 00:40:36,717 (叶) そうですか。 533 00:40:36,717 --> 00:40:40,221 おばさんの所に子供は? 534 00:40:40,221 --> 00:40:42,723 中学生の男の子が1人。 535 00:40:42,723 --> 00:40:45,743 どうして引き取って あげなかったの? 姪っ子。 536 00:40:45,743 --> 00:40:47,795 (叶) やめなさい。 だって そうじゃないか! 537 00:40:47,795 --> 00:40:49,714 ボンビは天涯孤独になったんだ。 538 00:40:49,714 --> 00:40:51,716 唯一の親戚が あんたなら➡ 539 00:40:51,716 --> 00:40:54,216 引き取ってくれても いいじゃないか! 540 00:40:56,220 --> 00:40:58,222 人には それぞれ事情があるの。 541 00:40:58,222 --> 00:41:00,725 どんな事情だよ。 やめなさいって言ってるでしょ。 542 00:41:00,725 --> 00:41:04,225 話ができないから あなたは外に出ていて。 543 00:41:16,224 --> 00:41:19,227 (ボンビ) ⦅お待たせ~! よいしょっと⦆ 544 00:41:19,227 --> 00:41:20,727 ⦅よいしょ…⦆ 545 00:41:22,230 --> 00:41:24,230 ⦅よいしょっと…⦆ 546 00:41:25,733 --> 00:41:27,785 ⦅俺も ご飯 お代わりっと⦆ 547 00:41:27,785 --> 00:41:30,204 (祥子)⦅食べ過ぎないでよ~⦆ ⦅大丈夫 大丈夫⦆ 548 00:41:30,204 --> 00:41:38,212 ♬~ 549 00:41:38,212 --> 00:41:40,212 これか。 550 00:41:41,215 --> 00:41:44,218 じゃんけん ぽい じゃんけん ぽい。 551 00:41:44,218 --> 00:41:47,788 子供は 全て言葉にするから ひやひやするわ。 552 00:41:47,788 --> 00:41:51,208 気持ちは分からんではないがな。 553 00:41:51,208 --> 00:41:54,712 もう1人ぐらい 何とかしろか…。 554 00:41:54,712 --> 00:41:56,731 ええ。 555 00:41:56,731 --> 00:42:01,235 [TEL] でも まぁ そういう理由が あるというなら…。 556 00:42:01,235 --> 00:42:03,204 仕方ないですよね。 557 00:42:03,204 --> 00:42:06,757 [TEL](叶) では また。 あっ 待て。 558 00:42:06,757 --> 00:42:09,293 その親戚の家の電話番号 分かるか? 559 00:42:09,293 --> 00:42:11,729 それは 分かりますが…。 560 00:42:11,729 --> 00:42:15,716 俺も あのガキじゃないが➡ 561 00:42:15,716 --> 00:42:20,216 そいつに ひと言 言ってやろうと思ってな。 562 00:42:23,724 --> 00:42:26,761 やっぱり ロッカーのごはんは格別よね~! 563 00:42:26,761 --> 00:42:29,313 同じレシピなのに なぜ こんなに変わるの? 564 00:42:29,313 --> 00:42:31,313 うめ~! うめ~! 565 00:42:35,703 --> 00:42:37,705 何か手掛かりあったの? 566 00:42:37,705 --> 00:42:41,709 お試しの家で ボンビが 何で倒れたかっていうのは➡ 567 00:42:41,709 --> 00:42:43,711 何となく分かった。 568 00:42:43,711 --> 00:42:45,730 ホント? ああ。 569 00:42:45,730 --> 00:42:49,230 でも だからって どうすることもできない。 570 00:42:50,735 --> 00:42:53,287 (ピア美) 結局 無駄骨だったってわけね。 571 00:42:53,287 --> 00:42:56,223 そんな言い方 ないでしょ! そんな言い方してもいいでしょ! 572 00:42:56,223 --> 00:42:58,209 だって 私達は ボンビを元気づける➡ 573 00:42:58,209 --> 00:43:00,728 とっておきのニュースを 手に入れたんだもん。 574 00:43:00,728 --> 00:43:02,229 ジョリピがさ…。 575 00:43:02,229 --> 00:43:05,700 それだって だから何?って話じゃない。 576 00:43:05,700 --> 00:43:07,718 無駄骨よりマシでしょ。 577 00:43:07,718 --> 00:43:10,718 あぁ? 何よ やる気? 578 00:43:11,756 --> 00:43:14,756 無駄骨 食べる? いらないわよ! 579 00:43:16,210 --> 00:43:17,710 あっ。 580 00:43:25,202 --> 00:43:28,205 (ピア美) えっ 何!? 停電? 581 00:43:28,205 --> 00:43:30,725 キャ~! (子供達) キャ~! 582 00:43:30,725 --> 00:43:32,760 出た おばけ~! 幽霊だ~! 583 00:43:32,760 --> 00:43:34,812 ≪キャ~!≫ ≪キャ~!≫ 584 00:43:34,812 --> 00:43:37,198 あぁ…! キャ~! 585 00:43:37,198 --> 00:43:44,705 ♬~ 586 00:43:44,705 --> 00:43:46,207 ♬~ えっ? 587 00:43:46,207 --> 00:44:00,221 ♬~ 588 00:44:00,221 --> 00:44:01,721 ママ? 589 00:44:03,224 --> 00:44:04,724 「ママ」? 590 00:44:10,715 --> 00:44:12,215 ママ! 591 00:45:46,694 --> 00:45:48,712 592 00:45:48,712 --> 00:45:50,212 ママ。 593 00:45:52,216 --> 00:45:55,216 大きくなったわね。 594 00:45:56,720 --> 00:46:01,220 だって なかなか 迎えに来てくれないから。 595 00:46:02,776 --> 00:46:05,729 ねぇ パパは? 596 00:46:05,729 --> 00:46:09,200 パパは どこにいるの? 597 00:46:09,200 --> 00:46:13,704 パパは 天国でお仕事してるの。 598 00:46:13,704 --> 00:46:18,709 パパ 天国でも お仕事してるんだ。 599 00:46:18,709 --> 00:46:20,744 パパもママも➡ 600 00:46:20,744 --> 00:46:25,216 あなたに ちゃんと さよならを言えなかったから➡ 601 00:46:25,216 --> 00:46:27,716 ずっと心配してたの。 602 00:46:30,204 --> 00:46:33,707 でも ずっと あなたのことを見てた。 603 00:46:33,707 --> 00:46:36,210 最近 元気がないから➡ 604 00:46:36,210 --> 00:46:40,710 神様にお願いして ここに来たのよ。 605 00:46:42,299 --> 00:46:46,220 ねぇ ロッカー あの人って 伯母さんだよね? 606 00:46:46,220 --> 00:46:48,205 ボンビの田舎で会った…。 607 00:46:48,205 --> 00:46:51,705 どういうこと? 伯母さんの幽霊? 608 00:46:55,696 --> 00:46:59,216 双子だそうだ。 えっ? 609 00:46:59,216 --> 00:47:04,716 お前 もう1人ぐらい拾えと かみ付いたそうだな。 610 00:47:06,207 --> 00:47:09,210 顔が同じだから それこそ混乱する。 611 00:47:09,210 --> 00:47:13,697 不安定な情緒が悪化する。 612 00:47:13,697 --> 00:47:18,697 あの伯母だって 冷たく閉め出したわけじゃ ない。 613 00:47:21,739 --> 00:47:27,711 俺の部屋で芝居してもらって あそこに映し出してる。 614 00:47:27,711 --> 00:47:29,730 あんたが呼んだの? 615 00:47:29,730 --> 00:47:32,733 妄想に生きて来たガキだからな。 616 00:47:32,733 --> 00:47:36,733 むしろ こういうほうが信じる。 617 00:47:40,224 --> 00:47:43,260 ねぇ…。 618 00:47:43,260 --> 00:47:46,313 ママは➡ 619 00:47:46,313 --> 00:47:50,217 天国で幸せ? 620 00:47:50,217 --> 00:47:51,719 ええ。 621 00:47:51,719 --> 00:47:56,219 パパも 幸せ? 622 00:47:58,709 --> 00:48:02,212 ちゃんと➡ 623 00:48:02,212 --> 00:48:05,712 お腹いっぱい食べてる? 624 00:48:07,801 --> 00:48:12,206 ご飯大盛り 食べてる? 625 00:48:12,206 --> 00:48:14,224 ええ。 626 00:48:14,224 --> 00:48:17,728 やっぱり…。 えっ? 627 00:48:17,728 --> 00:48:22,232 お試しの家にも 伯母さんの家にも➡ 628 00:48:22,232 --> 00:48:26,220 テーブルの上に 炊飯器が置いてあった。 629 00:48:26,220 --> 00:48:31,709 体を動かす仕事のパパだから よく食べるんだ。 630 00:48:31,709 --> 00:48:35,212 いちいち 取りに行かなくてもいいように➡ 631 00:48:35,212 --> 00:48:38,732 すぐ近くに炊飯器が…。 632 00:48:38,732 --> 00:48:41,732 ボンビは それを思い出したんだ。 633 00:48:43,220 --> 00:48:45,723 ボンビは いつも➡ 634 00:48:45,723 --> 00:48:49,223 しゃもじで ご飯を パパによそって…。 635 00:48:50,811 --> 00:48:53,213 (真帆) 食べてるわよ。 636 00:48:53,213 --> 00:48:55,716 心配しなくても大丈夫。 637 00:48:55,716 --> 00:48:57,718 お代わりは? 638 00:48:57,718 --> 00:49:00,218 いっぱいしてるわ。 639 00:49:01,705 --> 00:49:03,705 よかった…。 640 00:49:09,263 --> 00:49:11,763 ボンビ…。 641 00:49:15,202 --> 00:49:20,724 あいつは…➡ 642 00:49:20,724 --> 00:49:25,713 幸せだった頃を思い出して➡ 643 00:49:25,713 --> 00:49:27,715 気を失ったんだ。 644 00:49:27,715 --> 00:49:33,215 慌てて 時を止めた。 645 00:49:36,206 --> 00:49:40,194 パパとママの幸せは➡ 646 00:49:40,194 --> 00:49:45,716 あなたが元気で 生きていてくれること。 647 00:49:45,716 --> 00:49:47,701 それだけよ。 648 00:49:47,701 --> 00:49:49,703 うん…。 649 00:49:49,703 --> 00:49:54,808 もう 心配させないからね。 650 00:49:54,808 --> 00:49:56,808 元気でね。 651 00:49:58,195 --> 00:50:02,195 友達と仲良くね。 652 00:50:04,201 --> 00:50:10,201 (真帆) いつも笑顔を忘れないでね。 653 00:50:12,209 --> 00:50:15,279 ママ…。 654 00:50:15,279 --> 00:50:19,779 パパも大好きだった あなたの笑顔を。 655 00:50:22,202 --> 00:50:23,704 うん。 656 00:50:23,704 --> 00:50:36,216 ♬~ 657 00:50:36,216 --> 00:50:45,726 ♬~ (泣き声) 658 00:50:45,726 --> 00:50:51,732 ♬~ 659 00:50:51,732 --> 00:50:54,718 ♬~ はぁ…。 660 00:50:54,718 --> 00:50:58,722 ♬~ (杖を突く音) 661 00:50:58,722 --> 00:51:18,725 ♬~ 662 00:51:18,725 --> 00:51:20,725 ♬~ 663 00:51:30,220 --> 00:51:33,223 けど ここには いないんだよね? 664 00:51:33,223 --> 00:51:36,210 お前はどうして そういうこと言うかな。 665 00:51:36,210 --> 00:51:38,228 いや~ だって 現実には。 666 00:51:38,228 --> 00:51:42,733 ここにいるよ。 ボンビ。 667 00:51:42,733 --> 00:51:46,770 私が ここにいてほしいって 思ってるから➡ 668 00:51:46,770 --> 00:51:50,224 パパとママは ここにいるの。 669 00:51:50,224 --> 00:51:53,710 ここにいたら いつでも会いに来れるから。 670 00:51:53,710 --> 00:51:58,210 そうだよね? パパ ママ。 671 00:51:59,233 --> 00:52:01,718 そうだよ ボンビ。 672 00:52:01,718 --> 00:52:05,255 また来ればいいよ。 673 00:52:05,255 --> 00:52:09,255 毎年 何度でも。 674 00:52:10,711 --> 00:52:14,231 (ピア美) そうそう 毎年どころか 毎月 来ちゃえばいいじゃん。 675 00:52:14,231 --> 00:52:17,234 あっ そうだね! あと土曜日とか。 (ピア美) うん いいんじゃない? 676 00:52:17,234 --> 00:52:19,203 誰が連れて来んだ? 677 00:52:19,203 --> 00:52:28,212 ♬~ 678 00:52:28,212 --> 00:52:30,214 (ピア美) んっ 何これ? 679 00:52:30,214 --> 00:52:33,734 寒くてカッチカチ! 前歯 折れそう。 680 00:52:33,734 --> 00:52:36,737 前歯 折れたら すっげぇブサイクだな。 681 00:52:36,737 --> 00:52:39,223 お前もな 泥棒猫。 682 00:52:39,223 --> 00:52:40,724 はぁ? 683 00:52:40,724 --> 00:52:43,243 しらばっくれないでよ! この泥棒猫! 684 00:52:43,243 --> 00:52:45,279 ピア美 それ ずっと言ってるよね。 685 00:52:45,279 --> 00:52:47,314 何のことだか さっぱりなんだけど。 686 00:52:47,314 --> 00:52:49,216 どこまで とぼける気? 687 00:52:49,216 --> 00:52:52,202 蓮くんに告白されたの 知ってるんだから! 688 00:52:52,202 --> 00:52:53,704 そんなことあったっけ? 689 00:52:53,704 --> 00:52:56,707 はぁ!? 保健室よ! 690 00:52:56,707 --> 00:52:59,226 好きだって言われたでしょ? 691 00:52:59,226 --> 00:53:01,728 あ~… 何か言ってたな。 692 00:53:01,728 --> 00:53:04,248 えっ? 付き合うの? 何で? 693 00:53:04,248 --> 00:53:07,818 「何で?」って…。 そういうの興味ないし。 694 00:53:07,818 --> 00:53:12,318 蓮くんに興味ないなら 誰に興味持つっていうのよ。 695 00:53:14,207 --> 00:53:17,194 ピア美 好きなんだろ? えっ? 696 00:53:17,194 --> 00:53:20,197 だったら 私は好きにならない。 697 00:53:20,197 --> 00:53:22,215 ポスト…。 698 00:53:22,215 --> 00:53:24,215 お前のほうが大事だ。 699 00:53:27,704 --> 00:53:30,204 ぶって。 はぁ? 700 00:53:32,809 --> 00:53:35,712 一度でも よろしくやってる と思った 私をぶって。 701 00:53:35,712 --> 00:53:38,198 いいよ 気持ち悪い。 702 00:53:38,198 --> 00:53:41,718 フフっ… ハハハ。 みんな➡ 703 00:53:41,718 --> 00:53:43,720 ありがとう。 704 00:53:43,720 --> 00:53:47,720 こんな所まで 一緒に来てくれて。 705 00:53:49,209 --> 00:53:52,279 何? 今更…。 706 00:53:52,279 --> 00:53:56,717 あのママも 本当のママじゃなかったよね。 707 00:53:56,717 --> 00:53:59,202 知ってるんだ。 708 00:53:59,202 --> 00:54:00,704 えっ? 709 00:54:00,704 --> 00:54:02,706 伯母さんでしょ? 710 00:54:02,706 --> 00:54:05,706 本当は 途中から分かってた。 711 00:54:07,210 --> 00:54:08,710 そう…。 712 00:54:10,213 --> 00:54:15,319 私がグズだから 伯母さんが 心配してくれたんだよね。 713 00:54:15,319 --> 00:54:19,206 ず~っと パパとママを 忘れられないで➡ 714 00:54:19,206 --> 00:54:22,209 メソメソしてるから。 715 00:54:22,209 --> 00:54:28,209 ううん 伯母さんだけじゃなく みんなが。 716 00:54:34,755 --> 00:54:41,712 でも私 やっぱり パパとママを 忘れることなんてできない。 717 00:54:41,712 --> 00:54:47,712 大好きな パパとママだから。 718 00:54:50,721 --> 00:54:56,743 そうだよ 忘れなくていいと思う。 719 00:54:56,743 --> 00:55:00,697 私達が忘れるのは嫌なことだけ。 720 00:55:00,697 --> 00:55:05,202 ああ 前を向いて➡ 721 00:55:05,202 --> 00:55:09,706 いい思い出は全部 ポケットにしまおう。 722 00:55:09,706 --> 00:55:11,208 うん。 723 00:55:11,208 --> 00:55:31,211 ♬~ 724 00:55:31,211 --> 00:55:32,713 チッ。 725 00:55:32,713 --> 00:55:35,716 こいつら 大人になって彼氏ができても➡ 726 00:55:35,716 --> 00:55:38,201 居眠り こくんだろうな。 727 00:55:38,201 --> 00:55:40,220 フッ。 728 00:55:40,220 --> 00:55:42,255 起きてたのか? 729 00:55:42,255 --> 00:55:45,325 彼氏に悪いから。 730 00:55:45,325 --> 00:55:46,825 チッ。 731 00:55:49,212 --> 00:55:51,715 ボンビ 気付いてたよ。 732 00:55:51,715 --> 00:55:54,234 幽霊のママは 伯母さんだって。 733 00:55:54,234 --> 00:55:55,736 そんなわけあるか。 734 00:55:55,736 --> 00:55:57,704 泣きボクロっていうの? 735 00:55:57,704 --> 00:56:01,224 付いてる位置が ママと伯母さんは 逆なんだってさ。 736 00:56:01,224 --> 00:56:04,724 チッ 泣ける話だな。 737 00:56:08,215 --> 00:56:09,716 だけど…。 738 00:56:09,716 --> 00:56:11,716 あぁ? 739 00:56:13,737 --> 00:56:15,737 ありがとう。 740 00:56:21,228 --> 00:56:22,728 あぁ!? 741 00:56:24,264 --> 00:56:25,764 もういいよ。