1 00:01:02,128 --> 00:01:05,615 (朝倉 瞳) わぁ~ やった~! (朝倉 亮) 初めて イチ抜けだ~! 2 00:01:05,615 --> 00:01:09,119 (朝倉) もう 10連敗だったから 2人とも 演技 すご過ぎ。 3 00:01:09,119 --> 00:01:11,121 (ポスト) ハハハ…。 (瞳) アハハハ…。 4 00:01:11,121 --> 00:01:16,176 よ~し! どっちにしようかな~? 5 00:01:16,176 --> 00:01:19,112 ん? あれ 怪しいぞ? 6 00:01:19,112 --> 00:01:21,114 これなの? 7 00:01:21,114 --> 00:01:23,133 ん? こっちかな? 8 00:01:23,133 --> 00:01:25,101 ん~? ん~。 9 00:01:25,101 --> 00:01:27,120 よし こっちにしよう! 10 00:01:27,120 --> 00:01:30,123 アハハ! やった~! ママの勝ち。 11 00:01:30,123 --> 00:01:32,123 負けた~。 愛は負け! 12 00:01:34,644 --> 00:01:37,197 すまないね いつも。 13 00:01:37,197 --> 00:01:39,115 私も楽しいから。 14 00:01:39,115 --> 00:01:42,118 そう言ってもらえると 助かるよ。 15 00:01:42,118 --> 00:01:57,217 ♬~ 16 00:01:57,217 --> 00:02:00,120 (ドンキ) 私を生んだ時➡ 17 00:02:00,120 --> 00:02:02,120 痛くなかった? 18 00:02:03,607 --> 00:02:05,609 痛かった? 19 00:02:05,609 --> 00:02:12,599 ♬~ 20 00:02:12,599 --> 00:02:16,686 (川島美鈴) フフっ 安産だったわよ~。 21 00:02:16,686 --> 00:02:20,106 あなたは あの頃から ママ思い フフっ。 22 00:02:20,106 --> 00:02:24,127 (川島) でもね 大きな声で泣いてた。 23 00:02:24,127 --> 00:02:27,113 病院中に響き渡るぐらい 大きな声で。 24 00:02:27,113 --> 00:02:29,616 フフフ…。 フフっ。 25 00:02:29,616 --> 00:02:33,119 ハイハイしたり 立ったり 笑ったり。 26 00:02:33,119 --> 00:02:37,173 そのたんびに大喜びして たくさん写真 撮ってた。 27 00:02:37,173 --> 00:02:40,110 初めて「パパ」って呼ばれた時は 泣いたな~。 28 00:02:40,110 --> 00:02:43,613 (美鈴) フフフ… 泣いてた 泣いてた。 29 00:02:43,613 --> 00:02:46,616 あなた 幼稚園の入園式でも 泣いてたじゃない。 30 00:02:46,616 --> 00:02:50,103 えっ バレてたのか? (美鈴) うん フフフ…。 31 00:02:50,103 --> 00:02:54,103 そして 9歳になりました。 32 00:02:55,659 --> 00:02:57,694 まだ 甘えん坊で➡ 33 00:02:57,694 --> 00:03:01,114 時々こうやって 一緒に寝たがる。 34 00:03:01,114 --> 00:03:04,117 私… 2人の邪魔? 35 00:03:04,117 --> 00:03:08,605 フフフ… 何言ってんだ 邪魔なもんか。 36 00:03:08,605 --> 00:03:12,105 そうよ そんなこと あるわけないじゃない。 37 00:03:15,128 --> 00:03:18,698 (佐々木友則) お前! どこ ほっつき歩いてんだ? 38 00:03:18,698 --> 00:03:20,198 別に。 39 00:03:27,607 --> 00:03:29,107 チッ。 40 00:03:47,610 --> 00:03:50,613 41 00:03:50,613 --> 00:03:53,113 私の…。 42 00:04:02,142 --> 00:04:03,642 ママ…。 43 00:04:07,113 --> 00:04:27,133 ♬~ 44 00:04:27,133 --> 00:04:36,126 ♬~ 45 00:04:36,126 --> 00:04:39,126 (佐々木香織) 日替わり弁当 お待たせしました。 46 00:04:45,218 --> 00:04:48,218 (香織) お弁当を 買いに来ただけじゃなさそうね。 47 00:04:52,125 --> 00:04:55,111 (オツボネ) 私達 誤解を解いておきたくて。 48 00:04:55,111 --> 00:04:58,114 (香織) 誤解? ドンキのほっぺたの傷。 49 00:04:58,114 --> 00:04:59,616 ドンキ? 50 00:04:59,616 --> 00:05:03,136 あれは 魔王がやったんじゃ ない あいつが転んで ついた傷だ。 51 00:05:03,136 --> 00:05:06,122 あの子が 嘘をついた? 52 00:05:06,122 --> 00:05:10,210 嘘っていうか 怒られたから 話をオ-バーにしたのかも。 53 00:05:10,210 --> 00:05:14,114 言われて来たの? あの人に 自分のフォローをして来いって。 54 00:05:14,114 --> 00:05:17,117 そんなこと 死んだって頼むキャラじゃ ない。 55 00:05:17,117 --> 00:05:20,103 (オツボネ) 新しい居場所を 見つけることに➡ 56 00:05:20,103 --> 00:05:23,623 あそこまで こだわる人はいません。 57 00:05:23,623 --> 00:05:29,145 香織さんに 自己満足だなんて 言ってほしくなくて…。 58 00:05:29,145 --> 00:05:32,145 魔王とアイスドールだから あんなことするんだ。 59 00:05:33,616 --> 00:05:37,120 確かに あの2人 むちゃくちゃだもんね。 60 00:05:37,120 --> 00:05:39,105 やっぱり むちゃくちゃなんだ。 61 00:05:39,105 --> 00:05:42,105 むちゃくちゃ 子供のことを考えてる。 62 00:05:46,596 --> 00:05:49,666 大きいでしょ? 大っきい 温か~い! 63 00:05:49,666 --> 00:05:53,102 (男性) 温かいね。 すご~い。 64 00:05:53,102 --> 00:05:55,602 (叶) 牧場を営む夫婦です。 65 00:05:57,106 --> 00:06:00,610 (叶) 双子の男の子を 受け入れたいと言っています。 66 00:06:00,610 --> 00:06:03,096 以前にも 里子の受け入れ経験があり➡ 67 00:06:03,096 --> 00:06:05,596 信頼のおける家庭です。 68 00:06:09,169 --> 00:06:11,704 この前は➡ 69 00:06:11,704 --> 00:06:14,624 すまなかったな。 70 00:06:14,624 --> 00:06:16,609 言い過ぎた。 71 00:06:16,609 --> 00:06:18,109 いえ。 72 00:06:19,596 --> 00:06:22,115 あらためて言う。 73 00:06:22,115 --> 00:06:25,118 おめでとう。 74 00:06:25,118 --> 00:06:28,121 あの… 1つ お聞きしてもいいですか? 75 00:06:28,121 --> 00:06:30,156 何だ? 76 00:06:30,156 --> 00:06:34,156 どうして 「コガモの家」を 始めようと思ったんですか? 77 00:06:37,130 --> 00:06:41,130 刑事だったと 初めて知りました。 78 00:06:42,619 --> 00:06:45,605 (叶) 仕事が 生きがいだったんですよね? 79 00:06:45,605 --> 00:06:49,609 そんなあなたが どうして? 80 00:06:49,609 --> 00:06:52,662 むなしくなったからだ。 81 00:06:52,662 --> 00:06:56,115 人を騙し 傷つけ➡ 82 00:06:56,115 --> 00:07:00,103 果ては あやめてしまう。 83 00:07:00,103 --> 00:07:02,622 捕まえてみれば どうだ。 84 00:07:02,622 --> 00:07:07,610 どんな凶悪犯でも どこか共通してるものがある。 85 00:07:07,610 --> 00:07:09,110 それは? 86 00:07:11,147 --> 00:07:16,147 顔が浮かばないんだ 愛する人の顔が。 87 00:07:18,104 --> 00:07:21,107 衝動的な事件を別にすれば➡ 88 00:07:21,107 --> 00:07:25,612 普通の人間は 愛する人の顔を思い出せれば➡ 89 00:07:25,612 --> 00:07:28,598 思いとどまる。 90 00:07:28,598 --> 00:07:32,619 その人を失望させ 傷つけたくない➡ 91 00:07:32,619 --> 00:07:37,223 そう思って 思いとどまれる。 92 00:07:37,223 --> 00:07:42,111 その顔を… 子供のうちに 見つけてあげるべきだと? 93 00:07:42,111 --> 00:07:46,132 実の親 里親 養親➡ 94 00:07:46,132 --> 00:07:48,101 教師でもいい。 95 00:07:48,101 --> 00:07:50,119 愛してくれた人の顔を。 96 00:07:50,119 --> 00:07:54,119 決して 裏切ることのできない顔だ。 97 00:07:55,608 --> 00:07:59,608 まぁ… きっかけは 別のことだったがな。 98 00:08:03,616 --> 00:08:05,616 お気の毒です。 99 00:08:07,604 --> 00:08:10,123 奥さんとの間の➡ 100 00:08:10,123 --> 00:08:13,623 失われてしまった 赤ちゃん。 101 00:08:17,113 --> 00:08:21,200 もう一度 会ってみてもらえませんか? 102 00:08:21,200 --> 00:08:24,700 もう一度 話 してほしいんです。 103 00:08:29,125 --> 00:08:32,111 あんたも ひと言ぐらい 言えばいいのに。 104 00:08:32,111 --> 00:08:41,111 ♬~ 105 00:08:43,640 --> 00:08:45,140 ありがとう。 106 00:08:48,111 --> 00:08:50,630 (ドアが開く音) (ピア美) ただいま! 107 00:08:50,630 --> 00:08:53,633 (ピア美) よかった! ごはんに間に合った! 108 00:08:53,633 --> 00:08:56,119 (ボンビ) 今日も練習だったの? そう。 109 00:08:56,119 --> 00:08:59,122 先生のレッスン 超厳しくてさ 参っちゃうよ。 110 00:08:59,122 --> 00:09:01,607 『ティエナ』の全国大会 もうすぐだよな。 111 00:09:01,607 --> 00:09:05,178 うん 絶対に金賞取る このチャンス 逃さないからね。 112 00:09:05,178 --> 00:09:07,613 (ボンビ) 金賞を取ったら その次は? 113 00:09:07,613 --> 00:09:10,099 いろんなコンクールに どんどん挑戦して➡ 114 00:09:10,099 --> 00:09:12,101 いっぱい賞を取って➡ 115 00:09:12,101 --> 00:09:15,104 天才少女として注目されるの! (ボンビ) それで それで? 116 00:09:15,104 --> 00:09:18,624 (ピア美) ピアノの腕と この美貌で➡ 117 00:09:18,624 --> 00:09:22,128 美人ピアニストとして 華々しくプロデビュー! 118 00:09:22,128 --> 00:09:27,617 そして 向こうも 立派に成長した 蓮きゅんと…! 119 00:09:27,617 --> 00:09:29,602 痛い! 120 00:09:29,602 --> 00:09:31,604 あんたの話 痛いってさ。 121 00:09:31,604 --> 00:09:34,107 お腹 痛い…。 えっ? 122 00:09:34,107 --> 00:09:36,626 うっ うぅ…。 123 00:09:36,626 --> 00:09:40,096 痛い 痛い…! 大丈夫!? 救急車! 124 00:09:40,096 --> 00:09:42,148 痛い 痛い…。 125 00:09:42,148 --> 00:09:45,201 痛い うっ… ハァ ハァ…。 126 00:09:45,201 --> 00:09:49,605 痛い 痛い… 痛い…。 ロッカー…。 127 00:09:49,605 --> 00:09:51,605 お大事にどうぞ。 128 00:09:54,627 --> 00:09:56,129 ハァ ハァ…。 129 00:09:56,129 --> 00:09:58,097 ドンキ どうだった? 130 00:09:58,097 --> 00:10:01,617 うん 何かね 胃が荒れちゃっただけだった。 131 00:10:01,617 --> 00:10:03,119 はぁ…。 そう。 132 00:10:03,119 --> 00:10:05,154 (ボンビ) よかった~。 133 00:10:05,154 --> 00:10:07,707 ロッカー もう大丈夫だよ。 134 00:10:07,707 --> 00:10:11,207 重いでしょ? 自分で歩けるから。 135 00:10:14,130 --> 00:10:16,616 神経性ってやつじゃない? 136 00:10:16,616 --> 00:10:18,117 えっ? 137 00:10:18,117 --> 00:10:20,603 あんた 最近 ちょっと おかしいから➡ 138 00:10:20,603 --> 00:10:23,606 それと関係あるんじゃないの? 139 00:10:23,606 --> 00:10:27,110 あの時の顔の傷は 魔王にやられたわけじゃ ない。 140 00:10:27,110 --> 00:10:29,145 なのに あんたは魔王の奥さんに…。 141 00:10:29,145 --> 00:10:32,598 (ボンビ) ポスト よく分からないけど またにしない? 142 00:10:32,598 --> 00:10:35,118 ボンビのこと ハンとリュウをあおって➡ 143 00:10:35,118 --> 00:10:38,604 ジョリピにチクらせたのも あんただ。 144 00:10:38,604 --> 00:10:40,606 ロッカーの時も➡ 145 00:10:40,606 --> 00:10:43,609 妊娠してる女の人を守るために 手を出したって➡ 146 00:10:43,609 --> 00:10:45,628 どうして言わなかったんだ? 147 00:10:45,628 --> 00:10:48,147 言ってたら ピア美だって あんなふうには…。 148 00:10:48,147 --> 00:10:50,700 それは…。 149 00:10:50,700 --> 00:10:53,119 (ボンビ) もういいよ ポスト。 150 00:10:53,119 --> 00:10:57,623 そうだよ 過ぎたことだし。 責めてるわけじゃないんだ。 151 00:10:57,623 --> 00:11:00,109 知りたいんだよ。 152 00:11:00,109 --> 00:11:03,629 何で そんなことを…? 153 00:11:03,629 --> 00:11:05,629 ドンキ。 154 00:11:09,168 --> 00:11:11,168 友達だから…。 155 00:11:17,610 --> 00:11:19,610 ごめんなさい。 156 00:11:22,098 --> 00:11:25,101 ごめんね ボンビ。 157 00:11:25,101 --> 00:11:27,601 ごめんね ロッカー。 158 00:11:29,122 --> 00:11:35,178 私 あのお試し先に 行くようになってから おかしい。 159 00:11:35,178 --> 00:11:38,131 理由は分からない。 160 00:11:38,131 --> 00:11:40,616 でも 苦しくて➡ 161 00:11:40,616 --> 00:11:43,619 どうしていいか分からなくて…。 162 00:11:43,619 --> 00:11:45,621 どんどん嫌な子になってる。 163 00:11:45,621 --> 00:11:47,607 何か 嫌なことがあったの? 164 00:11:47,607 --> 00:11:51,627 ううん そんなことない。 165 00:11:51,627 --> 00:11:56,127 あの2人を 悪く思わないで。 166 00:12:00,119 --> 00:12:03,122 好きになっちゃったんだ。 167 00:12:03,122 --> 00:12:06,622 2人のこと 大好きになっちゃったんだよ。 168 00:12:08,127 --> 00:12:11,614 だから ものすごく 不安になっちゃってる。 169 00:12:11,614 --> 00:12:15,151 ママみたいに 「やっぱりいらない」 って言われるのが➡ 170 00:12:15,151 --> 00:12:17,703 怖くて…。 171 00:12:17,703 --> 00:12:20,606 (ピア美) そうなの? ドンキ…。 172 00:12:20,606 --> 00:12:40,626 ♬~ (泣き声) 173 00:12:40,626 --> 00:12:55,126 ♬~ (泣き声) 174 00:13:57,086 --> 00:13:59,605 (ピア美) ニッパチってさ 背中のチャック開けたら➡ 175 00:13:59,605 --> 00:14:02,108 絶対 中年のおじさんが 入ってるよね。 176 00:14:02,108 --> 00:14:04,110 かわいいっちゃ かわいいんだけど➡ 177 00:14:04,110 --> 00:14:06,095 少しずつ ズレがあるっていうか➡ 178 00:14:06,095 --> 00:14:09,598 それが降り積もると 若干 生理的に無理っていうか。 179 00:14:09,598 --> 00:14:11,634 かわいそうだよ そんなこと言ったら。 180 00:14:11,634 --> 00:14:13,686 じゃあ チュ~する? 181 00:14:13,686 --> 00:14:16,589 いや それは ちょっと…。 182 00:14:16,589 --> 00:14:19,108 (戸が開く音) 183 00:14:19,108 --> 00:14:21,108 ニッパチ おかえり。 184 00:14:24,096 --> 00:14:26,096 (ニッパチ) あっ。 ん? 185 00:14:27,600 --> 00:14:30,603 ママ! あ~! 186 00:14:30,603 --> 00:14:32,138 ママ? 187 00:14:32,138 --> 00:14:35,191 会いたかったよ。 僕も! 188 00:14:35,191 --> 00:14:38,110 もう二度と ギャンブルなんかしない。 189 00:14:38,110 --> 00:14:39,595 ホントに? 190 00:14:39,595 --> 00:14:42,098 エヘっ チュ~! 191 00:14:42,098 --> 00:14:44,617 チュッチュッ チュ~! 無理! 192 00:14:44,617 --> 00:14:47,117 無理 無理! フフフ…。 193 00:14:50,106 --> 00:14:52,108 (母親) ごめんね。 194 00:14:52,108 --> 00:14:54,160 もう離さないからね。 195 00:14:54,160 --> 00:15:05,104 ♬~ 196 00:15:05,104 --> 00:15:07,123 ニッパチ よかったね。 197 00:15:07,123 --> 00:15:09,091 本当のママが迎えに来て。 198 00:15:09,091 --> 00:15:11,110 また預けたりしなきゃいいけど。 199 00:15:11,110 --> 00:15:15,097 でも いなくなると思うと 寂しいね。 200 00:15:15,097 --> 00:15:16,599 全然。 201 00:15:16,599 --> 00:15:19,652 最初のパチの時は みんな泣いてたのに…。 202 00:15:19,652 --> 00:15:23,105 じゃあ 私 寄るとこあるから。 えっ? 203 00:15:23,105 --> 00:15:25,605 ロッカーに 晩飯いいって言っといて! 204 00:15:27,610 --> 00:15:30,613 寄るとこって? きっと 先生のお家。 205 00:15:30,613 --> 00:15:34,116 先生って… 朝倉先生? 206 00:15:34,116 --> 00:15:37,620 先生の子供 踏切の事故で亡くなったの。 207 00:15:37,620 --> 00:15:39,672 えっ ホント? 208 00:15:39,672 --> 00:15:41,707 私らと同じ年の子。 209 00:15:41,707 --> 00:15:44,110 そうなんだ…。 210 00:15:44,110 --> 00:15:46,112 (ピア美) ところが その先生の奥さん➡ 211 00:15:46,112 --> 00:15:50,099 ポストのことを 自分の娘だと 思い込んじゃったみたいなの。 212 00:15:50,099 --> 00:15:54,603 多分 死んじゃったって 心が受け止められないのかもね。 213 00:15:54,603 --> 00:15:58,624 私 分かるな。 ボンビ…。 214 00:15:58,624 --> 00:16:03,095 や~だ 私は もう平気だから。 215 00:16:03,095 --> 00:16:05,614 ポスト 元気づけるために➡ 216 00:16:05,614 --> 00:16:09,101 その子のふりを してあげてるんだよ きっと。 217 00:16:09,101 --> 00:16:13,606 でも それって いいことなのかなぁ? 218 00:16:13,606 --> 00:16:22,598 ♬~ 219 00:16:22,598 --> 00:16:25,117 おかえりなさい 愛。 220 00:16:25,117 --> 00:16:27,103 ただいま ママ。 221 00:16:27,103 --> 00:16:47,106 ♬~ 222 00:16:47,106 --> 00:16:49,606 ♬~ 223 00:16:51,610 --> 00:16:55,114 いいよ 線路沿いを走って ちょいだから 1人で帰れる。 224 00:16:55,114 --> 00:16:57,099 何言ってるんだい。 225 00:16:57,099 --> 00:16:59,118 教え子を1人で こんな夜に 帰らすわけにいかない。 226 00:16:59,118 --> 00:17:00,603 そう。 227 00:17:00,603 --> 00:17:02,655 今は娘でもある。 228 00:17:02,655 --> 00:17:05,155 過保護なパパだ。 229 00:17:06,609 --> 00:17:10,112 だけど 不思議なんだ。 えっ? 230 00:17:10,112 --> 00:17:12,615 どうして 瞳は➡ 231 00:17:12,615 --> 00:17:16,118 あんなにも君を 愛だと思い込めるのか。 232 00:17:16,118 --> 00:17:19,605 顔を知らないからかな。 顔? 233 00:17:19,605 --> 00:17:22,105 私は ママの顔を知らないから。 234 00:17:24,193 --> 00:17:26,629 こっちもこっちで不思議なんだ。 235 00:17:26,629 --> 00:17:32,117 私も 初めて誰かのことを 素直に「ママ」って呼んでる。 236 00:17:32,117 --> 00:17:34,119 お試し先でだって➡ 237 00:17:34,119 --> 00:17:37,619 それだけは 心から なかなか言えないのに。 238 00:17:41,143 --> 00:17:44,196 ホントに いいんだろうか? 何が? 239 00:17:44,196 --> 00:17:46,098 「何が?」って…。 240 00:17:46,098 --> 00:17:49,084 私がいれば ママは死なない そうでしょ? 241 00:17:49,084 --> 00:17:52,584 ああ だけど…。 誰も不幸にならない。 242 00:17:55,608 --> 00:17:57,108 君は? 243 00:19:05,611 --> 00:19:08,113 (東條) あなたも ご存じだったんでしょうね。 244 00:19:08,113 --> 00:19:10,115 何のことでしょう? 245 00:19:10,115 --> 00:19:12,601 今さら 寄付を取りやめるつもりは ありません。 246 00:19:12,601 --> 00:19:15,604 彼女が自身でしたことです。 247 00:19:15,604 --> 00:19:18,607 もともと 役所を通したことでは ありません。 248 00:19:18,607 --> 00:19:20,643 子供の嘘を知りながら➡ 249 00:19:20,643 --> 00:19:24,613 どうして見過ごしたのか ということを聞いてるんです。 250 00:19:24,613 --> 00:19:29,113 (叶) そのことについては 私も本当のことを知りたいです。 251 00:19:31,604 --> 00:19:34,123 私は男の子を望みました。 252 00:19:34,123 --> 00:19:37,626 彼女は嘘をついて 私の家に来た。 253 00:19:37,626 --> 00:19:43,115 大人のあなたには すでに結末が 見えていたはずです。 254 00:19:43,115 --> 00:19:45,100 (ロッカー) ジョリピ…。 255 00:19:45,100 --> 00:19:46,600 えっ? 256 00:19:50,623 --> 00:19:53,123 見せたいものがあります。 257 00:19:56,111 --> 00:20:00,611 あの子が作って ここに貼った。 258 00:20:02,101 --> 00:20:05,621 アンジェリーナ・ジョリーと ブラッド・ピット…。 259 00:20:05,621 --> 00:20:10,125 2人は 親のいない子供を 養子として引き取っている。 260 00:20:10,125 --> 00:20:13,595 そういえば いつか あの子が 僕と妻に…。 261 00:20:13,595 --> 00:20:15,614 フフっ。 262 00:20:15,614 --> 00:20:17,650 すみません。 263 00:20:17,650 --> 00:20:23,622 この2人に あなた達夫婦の姿を 重ねていたんだなと…。 264 00:20:23,622 --> 00:20:27,092 子供の頃って よく そういう妄想というか…。 265 00:20:27,092 --> 00:20:28,594 妄想? 266 00:20:28,594 --> 00:20:30,094 夢ですよ。 267 00:20:31,597 --> 00:20:34,600 「ジョリピに もらわれたい」。 268 00:20:34,600 --> 00:20:38,137 それが あの子の口癖だった。 269 00:20:38,137 --> 00:20:40,172 ばかげているが➡ 270 00:20:40,172 --> 00:20:45,094 そう言って 他の里親を拒否し続けていた。 271 00:20:45,094 --> 00:20:47,613 「ジョリピ以外じゃ意味ない。 272 00:20:47,613 --> 00:20:52,601 だったら 本当のパパとママが 迎えに来るのを待ってる」➡ 273 00:20:52,601 --> 00:20:54,603 そう言って…。 274 00:20:54,603 --> 00:20:59,625 迎えに来るはずは 決してないのに…。 275 00:20:59,625 --> 00:21:01,660 複雑な事情が? 276 00:21:01,660 --> 00:21:04,596 いえ シンプルだ。 277 00:21:04,596 --> 00:21:09,618 彼女は ご両親 共に亡くなっています。 278 00:21:09,618 --> 00:21:11,620 そんな…。 279 00:21:11,620 --> 00:21:15,107 こうして ここに貼って➡ 280 00:21:15,107 --> 00:21:17,626 毎日のように腰を振って➡ 281 00:21:17,626 --> 00:21:21,663 頭を振っては 叫んでいた。 282 00:21:21,663 --> 00:21:24,163 夢を見て…。 283 00:21:26,618 --> 00:21:30,105 ⦅自分の子供じゃなきゃ ダメですか?⦆ 284 00:21:30,105 --> 00:21:31,607 ⦅えっ?⦆ 285 00:21:31,607 --> 00:21:34,126 ⦅それでも幸せになりたくて➡ 286 00:21:34,126 --> 00:21:37,626 みんな… みんな…⦆ 287 00:21:39,698 --> 00:21:41,617 どんなふうに? 288 00:21:41,617 --> 00:21:43,118 えっ? 289 00:21:43,118 --> 00:21:47,618 腰を振って 頭を振っていたんですか? 290 00:21:50,109 --> 00:21:53,112 こんなふうに? 291 00:21:53,112 --> 00:21:57,666 ジョリピ~~! 292 00:21:57,666 --> 00:22:07,126 ♬~ 293 00:22:07,126 --> 00:22:08,626 ジョ…。 294 00:22:10,612 --> 00:22:13,112 もうやめるって決めたじゃない! 295 00:22:15,100 --> 00:22:19,600 バカだなぁ 髪は女の子の命なのに…。 296 00:22:27,112 --> 00:22:30,098 もしかしたら まだチャンスが…。 297 00:22:30,098 --> 00:22:32,098 さぁな。 298 00:22:33,619 --> 00:22:35,621 手 拭いたか? 299 00:22:35,621 --> 00:22:38,624 いや~ ハンカチ忘れちゃって。 300 00:22:38,624 --> 00:22:40,125 ありがとう。 301 00:22:40,125 --> 00:22:43,162 蓮くん! (蓮) みんな 来てくれたんだ。 302 00:22:43,162 --> 00:22:45,197 ピア美の 応援にな。 303 00:22:45,197 --> 00:22:48,617 少しは僕も応援してほしいな。 フッ 少しだけな。 304 00:22:48,617 --> 00:22:51,103 金賞は彼女だよ。 えっ? 305 00:22:51,103 --> 00:22:53,622 (蓮) でしょ? みどり伯母さん。 306 00:22:53,622 --> 00:22:56,124 (みどり) あなたには失礼な話だけどね。 307 00:22:56,124 --> 00:22:58,610 でも 前は 蓮くんが金賞だったじゃない。 308 00:22:58,610 --> 00:23:01,613 私が彼女の点を低くつけた分➡ 309 00:23:01,613 --> 00:23:04,666 この子が僅差で勝ったのよ。 マジで!? 310 00:23:04,666 --> 00:23:07,102 あの子を天狗にしたくなかった。 311 00:23:07,102 --> 00:23:10,606 努力を怠ると 天才は逃げてしまう。 312 00:23:10,606 --> 00:23:12,107 天才…。 313 00:23:12,107 --> 00:23:15,607 どこまで伸びるか 想像もつかない。 314 00:23:20,115 --> 00:23:24,615 あらためて言うけど 顔だけなら ぶっちぎりで優勝なのに。 315 00:23:27,105 --> 00:23:28,607 何? 316 00:23:28,607 --> 00:23:32,110 サイン もらっとこうかな~。 317 00:23:32,110 --> 00:23:34,610 今のうちにね。 はぁ? 318 00:23:36,164 --> 00:23:41,603 ポスト 悪いけど 今日も パパのこと探してくれる? 319 00:23:41,603 --> 00:23:46,608 本選だったら 来てないかな? …なんて。 320 00:23:46,608 --> 00:23:49,608 何? あんたもサイン欲しいの? 321 00:23:51,113 --> 00:23:54,116 来てると思う。 えっ? 322 00:23:54,116 --> 00:23:58,153 予選の時 ホントは来てたんだ ピア美のパパ。 323 00:23:58,153 --> 00:24:01,106 (ボンビ) ホントに? ピア美のパパが? 324 00:24:01,106 --> 00:24:05,594 ああ だから今日も来てると思う。 325 00:24:05,594 --> 00:24:07,613 何で今まで黙ってたのよ。 326 00:24:07,613 --> 00:24:11,116 お前の邪魔になりたくないって 夢を壊したくないって➡ 327 00:24:11,116 --> 00:24:13,101 そう言ってたんだ。 328 00:24:13,101 --> 00:24:15,103 自分の所に来たら➡ 329 00:24:15,103 --> 00:24:18,173 食べて行くだけが やっとの生活になるって。 330 00:24:18,173 --> 00:24:20,208 今日も来てる。 331 00:24:20,208 --> 00:24:23,208 でも お前の演奏を 聴き終わったら…。 332 00:24:24,613 --> 00:24:28,100 (ボンビ) マズいよ ポスト 何も こんな直前に…! 333 00:24:28,100 --> 00:24:31,603 苦しかったね ポスト…。 334 00:24:31,603 --> 00:24:34,606 言わないでおこうかとも 思ったんだ。 335 00:24:34,606 --> 00:24:36,625 だけど…。 336 00:24:36,625 --> 00:24:40,195 天才だって 聞いたからね。 337 00:24:40,195 --> 00:24:45,117 それでも負けない 元お嬢様は。 338 00:24:45,117 --> 00:24:50,122 (ピアノ)♪~ 339 00:24:50,122 --> 00:25:10,108 ♪~ 340 00:25:10,108 --> 00:25:15,113 (鳥羽) この町から 離れることにしました。 341 00:25:15,113 --> 00:25:17,115 離れる? 342 00:25:17,115 --> 00:25:21,119 あの子の近くにいると➡ 343 00:25:21,119 --> 00:25:23,619 苦しい…。 344 00:25:25,140 --> 00:25:28,640 あの子の姿が 見られなくなる場所まで…。 345 00:25:32,130 --> 00:25:34,130 そうか…。 346 00:25:36,118 --> 00:25:40,105 住所は? 写真くらいは送ってやる。 347 00:25:40,105 --> 00:25:42,105 いえ…。 348 00:25:44,126 --> 00:25:47,626 今日 目に焼き付けて行きます。 349 00:25:51,616 --> 00:25:55,116 今生の別れということか。 350 00:25:58,607 --> 00:26:12,107 (拍手) 351 00:26:18,627 --> 00:26:29,604 352 00:26:29,604 --> 00:26:42,104 ♪~ 353 00:28:14,109 --> 00:28:16,109 (ドアが閉まる音) 354 00:28:25,103 --> 00:28:26,603 これ 私の。 355 00:28:29,674 --> 00:28:33,674 ここを出た後のこと そろそろ考えなきゃなって。 356 00:28:35,096 --> 00:28:38,099 看護学校なら 資格も取れるし➡ 357 00:28:38,099 --> 00:28:42,120 目のことも勉強できるし 一石二鳥でしょ。 358 00:28:42,120 --> 00:28:45,620 それに お金は 奨学金で何とかなるかなって。 359 00:28:47,108 --> 00:28:49,110 あとほら 見て。 360 00:28:49,110 --> 00:28:51,610 ここなら 寮も完備。 361 00:28:54,216 --> 00:28:57,716 ここを出た後 どんなふうに暮らすんだろう。 362 00:28:59,104 --> 00:29:01,106 合コンとか しちゃったり➡ 363 00:29:01,106 --> 00:29:04,106 彼氏とか できちゃったり するのかな。 364 00:29:06,595 --> 00:29:09,130 縁組は叶わなかったけど➡ 365 00:29:09,130 --> 00:29:13,130 まぁ 最終的に 誰かのお嫁さんに もらってもらえればね。 366 00:29:17,706 --> 00:29:22,206 まぁ まずは… 1人で強く生きて行かなきゃ。 367 00:29:23,612 --> 00:29:28,617 ねぇ たまにはさ…➡ 368 00:29:28,617 --> 00:29:31,117 遊びに来てもいいのかな? 369 00:29:35,607 --> 00:29:38,126 冗談よ。 370 00:29:38,126 --> 00:29:40,679 いい年して ホームシックかって➡ 371 00:29:40,679 --> 00:29:42,679 魔王に怒鳴られちゃうもんね。 372 00:29:49,621 --> 00:29:51,121 でも…。 373 00:29:52,624 --> 00:29:54,624 (オツボネが はなをすする音) 374 00:29:58,113 --> 00:30:02,100 やっぱり 私 ここにいたいかも…。 375 00:30:02,100 --> 00:30:03,600 (オツボネが はなをすする音) 376 00:30:06,187 --> 00:30:08,187 ここにいたい…。 377 00:30:13,628 --> 00:30:19,117 [TEL](ベル) 378 00:30:19,117 --> 00:30:20,619 はぁ…。 [TEL](ベル) 379 00:30:20,619 --> 00:30:23,104 [TEL](ベル) 380 00:30:23,104 --> 00:30:24,604 痛い。 381 00:30:26,641 --> 00:30:28,141 ここ 痛い…。 382 00:30:30,211 --> 00:30:33,131 はい 「コガモの家」です。 383 00:30:33,131 --> 00:30:35,131 香織さん? 384 00:30:36,601 --> 00:30:56,621 ♪~ 385 00:30:56,621 --> 00:31:16,624 ♪~ 386 00:31:16,624 --> 00:31:23,114 ♪~ 387 00:31:23,114 --> 00:31:27,135 ⦅予選の時 ホントは来てたんだ ピア美のパパ⦆ 388 00:31:27,135 --> 00:31:29,621 ♪~ 389 00:31:29,621 --> 00:31:31,656 ⦅今日も来てる⦆ 390 00:31:31,656 --> 00:31:34,209 ⦅でも お前の演奏を 聴き終わったら…⦆ 391 00:31:34,209 --> 00:31:41,116 ♪~ 392 00:31:41,116 --> 00:31:43,616 (鍵盤を激しく叩く音) 393 00:31:51,092 --> 00:31:55,113 (観客のざわめき) 394 00:31:55,113 --> 00:31:56,613 ピア美…。 395 00:31:57,665 --> 00:31:59,718 私のせいだ。 396 00:31:59,718 --> 00:32:08,218 (観客のざわめき) 397 00:32:14,616 --> 00:32:16,116 パパ~‼ 398 00:32:19,120 --> 00:32:22,120 パパ! 行かないで~‼ 399 00:32:23,675 --> 00:32:25,593 (ピア美) パパ~! 400 00:32:25,593 --> 00:32:29,114 (ピア美の泣き声) 401 00:32:29,114 --> 00:32:31,116 パパ~‼ 402 00:32:31,116 --> 00:32:37,605 (泣き声) 403 00:32:37,605 --> 00:32:41,142 ピア美 いいの? もう一度 弾き直さなくて。 404 00:32:41,142 --> 00:32:44,195 そうだよ ピア美の夢なんでしょ? 405 00:32:44,195 --> 00:32:47,115 (泣き声) 406 00:32:47,115 --> 00:32:51,102 そんなの いらない! 407 00:32:51,102 --> 00:32:54,105 一緒がいい! 408 00:32:54,105 --> 00:32:57,108 (泣き声) 409 00:32:57,108 --> 00:33:02,647 パパと! 一緒がいい! 410 00:33:02,647 --> 00:33:07,118 (ピア美の泣き声) 411 00:33:07,118 --> 00:33:11,623 (ピア美) パパ~‼ 412 00:33:11,623 --> 00:33:13,623 パパ~‼ 413 00:33:16,611 --> 00:33:20,115 (ピア美) パパ~! 414 00:33:20,115 --> 00:33:22,150 パパ~‼ 415 00:33:22,150 --> 00:33:27,622 (ピア美の泣き声) 416 00:33:27,622 --> 00:33:30,608 (ピア美) パパ~! 417 00:33:30,608 --> 00:33:33,611 パパ~‼ 418 00:33:33,611 --> 00:33:35,113 パパ~‼ 419 00:33:35,113 --> 00:33:39,100 聞いただろ? 娘の思いを。 420 00:33:39,100 --> 00:33:42,654 あれが全てだ。 (ピア美) パパ~! 421 00:33:42,654 --> 00:33:47,108 あの叫びを聞いて それでも姿を消すなら➡ 422 00:33:47,108 --> 00:33:49,127 あんたは父親じゃなくなる! 423 00:33:49,127 --> 00:33:51,127 そんなこと分かってる! 424 00:33:53,114 --> 00:33:55,614 どうしようもないじゃないか…。 425 00:33:58,119 --> 00:34:00,119 名前を呼ぶだけでいい。 426 00:34:01,639 --> 00:34:03,675 ただ それだけで。 427 00:34:03,675 --> 00:34:07,612 (ピア美の泣き声) 428 00:34:07,612 --> 00:34:10,131 (ピア美) パパ~‼ 429 00:34:10,131 --> 00:34:12,100 (鳥羽の泣き声) 430 00:34:12,100 --> 00:34:16,604 (ピア美) パパ~‼ (鳥羽の泣き声) 431 00:34:16,604 --> 00:34:21,609 (ピア美) パパ~! 432 00:34:21,609 --> 00:34:24,162 パパ~‼ 433 00:34:24,162 --> 00:34:29,117 (ピア美の泣き声) 434 00:34:29,117 --> 00:34:32,120 (ピア美) パパ~! 435 00:34:32,120 --> 00:34:34,606 (ピア美の泣き声) 436 00:34:34,606 --> 00:34:38,626 (ピア美) パパ~…。 437 00:34:38,626 --> 00:34:40,626 パパ…。 438 00:34:42,614 --> 00:34:44,614 直美~! 439 00:34:51,105 --> 00:34:54,605 (足音) 440 00:35:01,132 --> 00:35:04,132 直美~~‼ 441 00:35:05,637 --> 00:35:07,637 パパ…。 442 00:35:11,125 --> 00:35:12,627 (ピア美) パパ~! 443 00:35:12,627 --> 00:35:14,629 (ピア美の泣き声) 444 00:35:14,629 --> 00:35:17,632 (鳥羽) 直美…。 (ピア美の泣き声) 445 00:35:17,632 --> 00:35:19,617 (鳥羽) 直美…。 446 00:35:19,617 --> 00:35:21,619 ひどいよ~! 447 00:35:21,619 --> 00:35:25,123 (泣き声) 448 00:35:25,123 --> 00:35:29,210 ごめんな… ごめんな…。 449 00:35:29,210 --> 00:35:32,113 パパが悪いんだ…。 450 00:35:32,113 --> 00:35:36,613 もう… いなくなったりしない? 451 00:35:44,125 --> 00:35:47,625 ず~っと一緒だ ず~っと一緒だ。 452 00:35:50,598 --> 00:35:58,606 (泣き声) 453 00:35:58,606 --> 00:36:02,594 (鳥羽) ごめん… ごめん…。 (ピア美の泣き声) 454 00:36:02,594 --> 00:36:07,165 (鳥羽) ごめんな… ごめんな…。 455 00:36:07,165 --> 00:36:10,618 (鳥羽とピア美の泣き声) 456 00:36:10,618 --> 00:36:20,595 ♬~ 457 00:36:20,595 --> 00:36:28,703 [TEL](着信音) 458 00:36:28,703 --> 00:36:30,203 はい。 459 00:36:33,625 --> 00:36:36,628 ピア美 幸せそうだったね。 460 00:36:36,628 --> 00:36:38,596 ああ。 461 00:36:38,596 --> 00:36:40,615 6畳一間だけど。 462 00:36:40,615 --> 00:36:43,101 お前 どうして そういうこと言うかな。 463 00:36:43,101 --> 00:36:47,101 本当のパパか… 何か うらやましくなっちゃった。 464 00:36:48,656 --> 00:36:52,110 本当のパパと 6畳一間だけど。 465 00:36:52,110 --> 00:36:55,610 しつこいっての。 アハハ…。 466 00:37:01,102 --> 00:37:04,102 (涼香) 真希~! ハハっ! 467 00:37:06,624 --> 00:37:08,124 ママ…。 468 00:38:10,104 --> 00:38:25,136 469 00:38:25,136 --> 00:38:32,093 470 00:38:32,093 --> 00:38:34,095 お前から➡ 471 00:38:34,095 --> 00:38:37,095 連絡をもらえるとは思わなかった。 472 00:38:38,082 --> 00:38:40,601 子供達が来たの。 473 00:38:40,601 --> 00:38:44,605 私は あなたを誤解していると。 474 00:38:44,605 --> 00:38:53,598 ♬~ 475 00:38:53,598 --> 00:38:55,616 この店…。 476 00:38:55,616 --> 00:38:57,616 覚えていた? 477 00:38:59,604 --> 00:39:01,604 懐かしい…。 478 00:39:03,107 --> 00:39:06,594 忘れるもんか。 479 00:39:06,594 --> 00:39:12,094 お前は ちょうど 今 座ってる席にいた。 480 00:39:15,586 --> 00:39:19,607 私は 友達の結婚式の帰り➡ 481 00:39:19,607 --> 00:39:24,595 何だか 人当たりしちゃって 2次会の誘いを断って…。 482 00:39:24,595 --> 00:39:29,100 だから カクテルドレスを。 483 00:39:29,100 --> 00:39:31,135 オレンジ色の…。 484 00:39:31,135 --> 00:39:33,135 夕日のような。 485 00:39:37,108 --> 00:39:42,113 俺は 通りを歩いていて…➡ 486 00:39:42,113 --> 00:39:44,599 君を見初めた。 487 00:39:44,599 --> 00:39:46,599 見初めた…。 488 00:39:48,119 --> 00:39:53,658 そう あなたは 夕日に染めると かけたのよ。 489 00:39:53,658 --> 00:39:57,111 いきなり 私の前に座って そんなこと言って➡ 490 00:39:57,111 --> 00:40:00,598 何なの この人 頭おかしいの? って思った。 491 00:40:00,598 --> 00:40:02,600 「怪しい者じゃ ない」。 492 00:40:02,600 --> 00:40:07,600 ええ そう言って 警察手帳を出した。 493 00:40:11,626 --> 00:40:16,126 それが 始まりだった。 494 00:40:17,598 --> 00:40:21,598 長い 長い…。 495 00:40:23,604 --> 00:40:27,604 物語の始まり。 496 00:40:32,630 --> 00:40:37,101 もう一度 やり直させてくれ。 497 00:40:37,101 --> 00:40:52,650 ♬~ 498 00:40:52,650 --> 00:40:55,202 (岩本) キレイだよ とても。 499 00:40:55,202 --> 00:40:57,202 ありがとう。 500 00:40:58,623 --> 00:41:03,594 (叶) 私のほうは 両親はもちろん 親戚さえも…。 501 00:41:03,594 --> 00:41:07,615 それは聞いたけど 何ていうか➡ 502 00:41:07,615 --> 00:41:10,101 やっぱり 格好がつかないから➡ 503 00:41:10,101 --> 00:41:13,137 上司や恩師 なるべく たくさんの人を➡ 504 00:41:13,137 --> 00:41:15,137 式には呼んでもらいたいんだ。 505 00:41:17,608 --> 00:41:19,610 あの…。 ん? 506 00:41:19,610 --> 00:41:22,113 1つ お話ししたいことが。 507 00:41:22,113 --> 00:41:23,613 何だい? 508 00:41:24,599 --> 00:41:27,602 結婚後も 仕事を続けても いいでしょうか? 509 00:41:27,602 --> 00:41:32,123 ハハっ 約束が違うなぁ。 510 00:41:32,123 --> 00:41:34,675 君には 家庭に入ってもらいたいんだ。 511 00:41:34,675 --> 00:41:36,594 もう少しの間だけでいいんです。 512 00:41:36,594 --> 00:41:39,113 (岩本) 無理だよ。 513 00:41:39,113 --> 00:41:43,618 僕の両親も 君がそうしてくれると 言ったからこそ➡ 514 00:41:43,618 --> 00:41:46,621 了承してくれたんだ じゃなければ…。 515 00:41:46,621 --> 00:41:51,121 親のいない私との婚姻は 反対された…? 516 00:41:52,643 --> 00:41:56,097 (岩本) そうは言わないけど 妻として➡ 517 00:41:56,097 --> 00:41:58,582 ゆくゆくは 子供の母として➡ 518 00:41:58,582 --> 00:42:01,102 新しい生きがいを 見つけてもらいたいんだ。 519 00:42:01,102 --> 00:42:05,606 ええ 私も そういうつもりでした。 520 00:42:05,606 --> 00:42:07,591 (岩本) 何なんだよ…。 521 00:42:07,591 --> 00:42:09,591 急に何だってんだ。 522 00:42:14,699 --> 00:42:17,199 ただの マリッジブルーじゃないの? 523 00:42:18,602 --> 00:42:21,088 僕のこと愛してるよね? 524 00:42:21,088 --> 00:42:23,088 愛…? 525 00:42:30,097 --> 00:42:33,634 あなたは…➡ 526 00:42:33,634 --> 00:42:36,187 強い人ね。 527 00:42:36,187 --> 00:42:39,607 私がメソメソしていた間➡ 528 00:42:39,607 --> 00:42:44,612 すぐ 何をすべきか考えて 実際に行動を起こした。 529 00:42:44,612 --> 00:42:47,615 だから それは もう一度 お前と…。 530 00:42:47,615 --> 00:42:49,116 違う。 531 00:42:49,116 --> 00:42:53,104 あなたは 私とのことが なかったとしても➡ 532 00:42:53,104 --> 00:42:58,104 何かに突き動かされるように 目的を持って生きる人。 533 00:43:00,094 --> 00:43:03,097 (香織) 常に 迷いがなく➡ 534 00:43:03,097 --> 00:43:05,597 前を向ける人…。 535 00:43:08,619 --> 00:43:12,089 その間…➡ 536 00:43:12,089 --> 00:43:15,089 私は 何をしていたと思う? 537 00:43:20,614 --> 00:43:22,614 俺は お前を愛してる。 538 00:43:25,119 --> 00:43:26,620 愛してる! 539 00:43:26,620 --> 00:43:40,601 ♬~ 540 00:43:40,601 --> 00:43:42,101 (ドアが閉まる音) 541 00:43:49,110 --> 00:43:51,595 あぁ…。 魔王 何してたんだよ! 542 00:43:51,595 --> 00:43:54,098 何度も電話したのに 何で出ないんだよ! 543 00:43:54,098 --> 00:43:55,616 何なんだ? 544 00:43:55,616 --> 00:43:58,116 ドンキのママが! 545 00:44:02,606 --> 00:44:07,106 (杖を突く音) 546 00:44:15,102 --> 00:44:16,602 (ドアが開く音) 547 00:44:18,672 --> 00:44:20,672 何してんだよ? 548 00:44:23,110 --> 00:44:27,598 ママね あの彼氏と別れたんだって。 549 00:44:27,598 --> 00:44:31,118 やっぱり 私のことが 一番大事だって言ってくれたの。 550 00:44:31,118 --> 00:44:32,620 お前 そんなの…。 551 00:44:32,620 --> 00:44:34,588 電車の時間があるの。 552 00:44:34,588 --> 00:44:36,588 ドンキ。 553 00:44:42,613 --> 00:44:46,113 さようなら 2人とも。 554 00:44:48,102 --> 00:44:50,102 元気でね。 555 00:44:54,608 --> 00:44:57,128 (チャイム) 556 00:44:57,128 --> 00:44:59,628 (ロッカー) ハァ ハァ…。 (美鈴) あら。 557 00:45:01,215 --> 00:45:04,118 あっ! 君は確か…。 558 00:45:04,118 --> 00:45:06,604 ハァ ハァ… てください…。 559 00:45:06,604 --> 00:45:08,105 えっ? 560 00:45:08,105 --> 00:45:12,610 一緒に… 来てください。 561 00:45:12,610 --> 00:45:23,103 ♬~ 562 00:45:23,103 --> 00:45:26,106 以上で こちらの手続きは終了です。 563 00:45:26,106 --> 00:45:29,109 いろいろと ありがとうございました。 564 00:45:29,109 --> 00:45:38,135 ♬~ 565 00:45:38,135 --> 00:45:41,205 ♬~ 真希~ 行くわよ~。 566 00:45:41,205 --> 00:45:54,101 ♬~ 567 00:45:54,101 --> 00:45:55,603 ♬~ ドンキ…。 568 00:45:55,603 --> 00:46:01,592 ♬~ 569 00:46:01,592 --> 00:46:03,092 魔王! 570 00:46:04,662 --> 00:46:07,097 手続きは終わった。 渡しちゃうのかよ! 571 00:46:07,097 --> 00:46:09,099 ドンキ また同じような目に遭うよ。 572 00:46:09,099 --> 00:46:12,099 決めつけんのは よせ。 あんただって そう思うんだろ? 573 00:46:13,087 --> 00:46:16,090 他の手続きは 正常に済んでる。 574 00:46:16,090 --> 00:46:19,093 実の親が迎えに来たら 文句は言えない。 575 00:46:19,093 --> 00:46:21,612 だから あのチビだって…。 嘘だ! ニッパチのママとは違う! 576 00:46:21,612 --> 00:46:25,112 そんなの分かってるくせに! どうしようもないんだ! 577 00:46:28,085 --> 00:46:32,590 しかし 実の母親が 迎えに来たというのなら➡ 578 00:46:32,590 --> 00:46:35,090 私達には どうすることも…。 579 00:46:36,610 --> 00:46:41,110 でも せめて… お別れぐらいは言いたい。 580 00:46:42,616 --> 00:46:44,616 ほら ご挨拶は。 581 00:46:51,609 --> 00:46:56,113 今まで… ありがとうございました。 582 00:46:56,113 --> 00:46:58,113 ドンキ…。 583 00:47:04,605 --> 00:47:11,111 (車の走行音) 584 00:47:11,111 --> 00:47:14,114 (車のドアの開閉音) 585 00:47:14,114 --> 00:47:23,590 ♬~ 586 00:47:23,590 --> 00:47:27,678 チッ バカが… 余計なことを。 587 00:47:27,678 --> 00:47:29,196 誰? 588 00:47:29,196 --> 00:47:31,598 私の お試し先の…。 589 00:47:31,598 --> 00:47:34,601 (涼香) あぁ 里親候補とか➡ 590 00:47:34,601 --> 00:47:36,601 そういうのあったんだったわね。 591 00:47:41,108 --> 00:47:44,595 娘が お世話になったそうで。 592 00:47:44,595 --> 00:47:46,130 いえ…。 593 00:47:46,130 --> 00:47:48,682 でも もう必要ありません。 594 00:47:48,682 --> 00:47:58,609 ♬~ 595 00:47:58,609 --> 00:48:07,109 ♬~ 596 00:48:15,709 --> 00:48:18,709 すいません 電車の時間が…。 597 00:48:21,615 --> 00:48:23,615 (涼香) 真希 行くわよ。 598 00:48:25,102 --> 00:48:27,602 うっ うっ… 痛い! 599 00:48:39,700 --> 00:48:41,700 ドンキ! 600 00:48:44,121 --> 00:48:46,090 言わなきゃダメだろ! 601 00:48:46,090 --> 00:48:48,609 もしも また捨てられちゃうぐらいなら➡ 602 00:48:48,609 --> 00:48:52,096 一度 捨てられたママのほうが まだ耐えられる。 603 00:48:52,096 --> 00:48:55,099 大好きになっちゃった2人に 「いらない」って言われたくない。 604 00:48:55,099 --> 00:48:59,099 そうなるぐらいなら… だから! 605 00:49:04,091 --> 00:49:06,091 真希。 606 00:49:07,611 --> 00:49:09,611 真希ちゃん。 607 00:49:15,586 --> 00:49:19,086 真希 いいかげん モタモタしないで行くわよ! 608 00:49:33,587 --> 00:49:37,087 ちょっと… 待ってください。 609 00:49:53,607 --> 00:50:06,103 610 00:50:06,103 --> 00:50:08,103 魔王…。 611 00:50:19,616 --> 00:50:24,116 私は コウノトリです。 612 00:50:26,089 --> 00:50:29,092 少子化の日本とはいえ➡ 613 00:50:29,092 --> 00:50:34,592 私達の数も足りず てんやわんやの忙しさです。 614 00:50:36,166 --> 00:50:39,119 言い訳するつもりは ありませんが➡ 615 00:50:39,119 --> 00:50:43,619 時々 間違えてしまうことが あるんです。 616 00:50:47,594 --> 00:50:52,099 時々 間違えて➡ 617 00:50:52,099 --> 00:50:55,599 赤ちゃんを別の人の所に 届けてしまうんです。 618 00:50:58,105 --> 00:51:02,609 そこで あなたに もう一度➡ 619 00:51:02,609 --> 00:51:04,611 ホントのママを➡ 620 00:51:04,611 --> 00:51:07,097 選び直していただきたいんです。 621 00:51:07,097 --> 00:51:09,597 ちょっと 何言ってるの? あなた。 622 00:51:13,637 --> 00:51:17,207 産んだのが親ではありません。 623 00:51:17,207 --> 00:51:20,110 いっぱいの愛情を持って 育て上げるのが➡ 624 00:51:20,110 --> 00:51:22,095 本当の親なんです! 625 00:51:22,095 --> 00:51:25,599 事実の親と 真実の親は 違うんです! 626 00:51:25,599 --> 00:51:45,619 ♬~ 627 00:51:45,619 --> 00:51:48,105 ♬~ 628 00:51:48,105 --> 00:51:51,605 私は コウノトリです。 629 00:51:53,594 --> 00:51:56,594 どうか お願いします。 630 00:51:59,633 --> 00:52:05,122 もう一度 この子を届けるはずだった➡ 631 00:52:05,122 --> 00:52:09,610 正しい親の元へ戻す機会を お与えください。 632 00:52:09,610 --> 00:52:30,113 ♬~ 633 00:52:30,113 --> 00:52:33,100 何なの? あなた達。 634 00:52:33,100 --> 00:52:35,602 一体 何のまね? 635 00:52:35,602 --> 00:52:37,604 ふざけないで‼ 636 00:52:37,604 --> 00:52:39,106 真希 行こう。 637 00:52:39,106 --> 00:52:41,124 ちょっと 真希! 638 00:52:41,124 --> 00:52:43,124 真希…! 639 00:52:45,646 --> 00:52:47,146 ドンキ。 640 00:52:49,616 --> 00:52:51,618 ポスト…。 641 00:52:51,618 --> 00:53:11,605 ♬~ 642 00:53:11,605 --> 00:53:23,600 ♬~ 643 00:53:23,600 --> 00:53:34,094 (泣き声) 644 00:53:34,094 --> 00:53:36,113 あ~‼ (泣き声) 645 00:53:36,113 --> 00:53:41,084 (泣き声) 646 00:53:41,084 --> 00:53:43,103 なんて子なの!? (泣き声) 647 00:53:43,103 --> 00:53:46,606 (泣き声) 648 00:53:46,606 --> 00:53:50,143 誰が産んであげたと 思ってんのよ! 649 00:53:50,143 --> 00:53:52,696 (泣き声) 650 00:53:52,696 --> 00:53:55,615 (涼香) 恩知らずにも程があるわ! (泣き声) 651 00:53:55,615 --> 00:53:57,584 (泣き声) 652 00:53:57,584 --> 00:54:11,665 (涼香の泣き声) (泣き声) 653 00:54:11,665 --> 00:54:14,601 勝手にすればいいわ。 (泣き声) 654 00:54:14,601 --> 00:54:19,106 (泣き声) 655 00:54:19,106 --> 00:54:22,109 どうせ➡ 656 00:54:22,109 --> 00:54:25,095 私の足手まといに なるだけなんだから。 657 00:54:25,095 --> 00:54:27,114 (泣き声) 658 00:54:27,114 --> 00:54:36,590 ♬~ (泣き声) 659 00:54:36,590 --> 00:54:50,604 ♬~ 660 00:54:50,604 --> 00:54:52,639 うん…。 661 00:54:52,639 --> 00:55:00,597 (泣き声) 662 00:55:00,597 --> 00:55:04,597 (美鈴) 大丈夫よ よしよし。 663 00:55:06,119 --> 00:55:08,619 ありがとうございました。 664 00:55:15,112 --> 00:55:20,600 大切に… 大切に育てますから。 665 00:55:20,600 --> 00:55:28,108 (泣き声) 666 00:55:28,108 --> 00:55:30,110 大丈夫 大丈夫…。 667 00:55:30,110 --> 00:55:32,095 (泣き声) 668 00:55:32,095 --> 00:55:38,185 ♬~ 669 00:55:38,185 --> 00:55:46,109 ♬~ (泣き声) 670 00:55:46,109 --> 00:56:01,641 ♬~ 671 00:56:01,641 --> 00:56:14,141 ♬~