1 00:00:03,468 --> 00:00:06,955 (佐々木友則) 悪い話では なさそうだな。 2 00:00:06,955 --> 00:00:08,957 はぁ…。 3 00:00:08,957 --> 00:00:12,957 あいつ ここに来て何年だ? 4 00:00:20,451 --> 00:00:22,451 あいつだよ。 5 00:00:25,456 --> 00:00:28,977 (ピア美) ≪ねぇ ボンビ 待ちなさい! 大丈夫だから!≫ 6 00:00:28,977 --> 00:00:30,945 (ピア美) ちょっとボンビ! 7 00:00:30,945 --> 00:00:34,465 大丈夫だから! ねぇ ボンビ! (ボンビ) ヤダ ヤダ~! 8 00:00:34,465 --> 00:00:39,053 (ドンキ) 何あれ どうしたの? (ポスト) ボンビに お試しだって。 9 00:00:39,053 --> 00:00:40,455 へぇ~。 10 00:00:40,455 --> 00:00:42,473 …って 何で逃げてんの? 11 00:00:42,473 --> 00:00:44,442 初めてだから。 えっ? 12 00:00:44,442 --> 00:00:46,461 ボンビ お試し 初めてなの? うん。 13 00:00:46,461 --> 00:00:49,464 ボンビって 結構 ここ長いよね? 14 00:00:49,464 --> 00:00:52,467 なのに 初めて? はい 終わり。 15 00:00:52,467 --> 00:00:54,986 (ボンビ) ヤダ~! ヤダ~! (ピア美) ちょっと待って! 16 00:00:54,986 --> 00:00:57,522 (ボンビ) イヤ! 捕まえた! 17 00:00:57,522 --> 00:00:59,057 何で そんなに嫌がるの? 18 00:00:59,057 --> 00:01:01,976 私の初めては ジョリピって決めてるの。 19 00:01:01,976 --> 00:01:04,963 残念でした 日本のジョリピには 子供がいたって➡ 20 00:01:04,963 --> 00:01:07,465 自分で言ってたじゃん。 それは…。 21 00:01:07,465 --> 00:01:09,951 泣いてたくせに。 ピア美だって泣いてたじゃん! 22 00:01:09,951 --> 00:01:12,470 蓮くんに…! うるさい! 早く行くよ‼ 23 00:01:12,470 --> 00:01:15,473 ダメ! だって パパとママが 迎えに来るんだし! 24 00:01:15,473 --> 00:01:17,508 えっ? パパとママ? 25 00:01:17,508 --> 00:01:19,544 そうだよ。 26 00:01:19,544 --> 00:01:21,044 (ピア美) うわっ! 27 00:01:22,964 --> 00:01:24,949 今は貧乏だから無理だけど➡ 28 00:01:24,949 --> 00:01:28,469 一生懸命働いて お金がたまったら➡ 29 00:01:28,469 --> 00:01:30,471 私を迎えに来てくれるんだもん。 30 00:01:30,471 --> 00:01:32,457 あっ そうなんだ…。 31 00:01:32,457 --> 00:01:35,443 だから お試しは無理。 32 00:01:35,443 --> 00:01:37,943 いつまで そんな寝言を 言ってんだ! 33 00:01:46,454 --> 00:01:48,473 (ボンビ) あ~! 34 00:01:48,473 --> 00:01:51,476 いいかげん 現実を見ろ。 35 00:01:51,476 --> 00:01:59,968 ♬~ 36 00:01:59,968 --> 00:02:01,469 ♬~ (ドアが閉まる音) 37 00:02:01,469 --> 00:02:11,462 ♬~ 38 00:02:11,462 --> 00:02:13,498 ⦅パパ どうして?⦆ 39 00:02:13,498 --> 00:02:17,969 ⦅私は こんなにも パパの迎えを待っているのに⦆ 40 00:02:17,969 --> 00:02:19,954 (東條)⦅パパ?⦆ 41 00:02:19,954 --> 00:02:22,957 ⦅僕は 君のパパじゃ ないよ⦆ 42 00:02:22,957 --> 00:02:25,457 ⦅そんな…⦆ 43 00:02:27,996 --> 00:02:31,950 ⦅どうしたんだい? 迷子になっちゃったのかな?⦆ 44 00:02:31,950 --> 00:02:34,953 ⦅それなら 君のパパを 一緒に捜そうか?⦆ 45 00:02:34,953 --> 00:02:36,454 ⦅迷子?⦆ 46 00:02:36,454 --> 00:02:39,958 ⦅私は 迷子になってるの?⦆ 47 00:02:39,958 --> 00:02:44,529 ⦅そうだよ 僕は君のパパじゃ ない⦆ 48 00:02:44,529 --> 00:02:47,465 ⦅ほら 聞いてごらん⦆ 49 00:02:47,465 --> 00:02:50,969 ⦅チャイム⦆ 50 00:02:50,969 --> 00:02:54,455 (アナウンス)⦅迷子のボンビ様 迷子のボンビ様➡ 51 00:02:54,455 --> 00:02:59,955 本当のお父様とお母様が 正面玄関でお待ちです⦆ 52 00:03:01,062 --> 00:03:03,062 ボンビ? 53 00:03:16,477 --> 00:03:18,963 見ます! えっ? 54 00:03:18,963 --> 00:03:22,463 現実 見ます。 (ピア美) 何? 何? 55 00:03:24,002 --> 00:03:27,502 私 お試しに行きます‼ 56 00:03:28,956 --> 00:03:31,442 (拍手) 57 00:03:31,442 --> 00:03:33,961 どんな現実だよ。 (拍手) 58 00:03:33,961 --> 00:03:53,948 ♬~ 59 00:03:53,948 --> 00:04:00,448 ♬~ 60 00:04:02,473 --> 00:04:08,980 61 00:04:08,980 --> 00:04:13,951 (ピア美) やった やった~! キャ~ カッコいいよ! 62 00:04:13,951 --> 00:04:15,951 あっ 見て 見て! 63 00:04:21,459 --> 00:04:24,962 すご~い! ほら ピア美 蓮くん 決めたよ! 64 00:04:24,962 --> 00:04:26,948 うん…。 65 00:04:26,948 --> 00:04:28,448 ≪行くよ≫ 66 00:04:34,956 --> 00:04:38,476 うっ…。 ちょっと 今の! 67 00:04:38,476 --> 00:04:40,445 (アミ) イェ~イ! 68 00:04:40,445 --> 00:04:42,463 (蓮) 大丈夫? 69 00:04:42,463 --> 00:04:44,465 別に。 70 00:04:44,465 --> 00:04:46,968 (蓮) 保健室に行こう。 いいって。 71 00:04:46,968 --> 00:04:48,970 ほっとけば 治る うっ…。 72 00:04:48,970 --> 00:04:51,522 (蓮) ダメだよ 歩ける? 73 00:04:51,522 --> 00:05:00,465 ♬~ 74 00:05:00,465 --> 00:05:02,467 あっ。 んっ? 75 00:05:02,467 --> 00:05:04,467 私 保健委員だ。 76 00:05:06,971 --> 00:05:08,956 あれ? 77 00:05:08,956 --> 00:05:12,456 保健委員 私じゃなかった? 78 00:05:18,049 --> 00:05:20,952 キモいんだけど。 キモい? 79 00:05:20,952 --> 00:05:23,955 自分でできるって言ってんのに…。 80 00:05:23,955 --> 00:05:27,458 他人にやられると むずがゆくて キモい。 81 00:05:27,458 --> 00:05:31,446 フフフ… キモいか そっか…。 82 00:05:31,446 --> 00:05:34,946 君のそういうところ 好きだけどね。 83 00:05:36,501 --> 00:05:38,501 好きだな。 84 00:05:48,980 --> 00:05:52,967 ≪お願い 行って来て≫ ≪すぐだから≫ 85 00:05:52,967 --> 00:05:54,969 そうそう。 みんな やってんだよ。 86 00:05:54,969 --> 00:05:56,954 行きなって。 絶対 大丈夫だよ。 87 00:05:56,954 --> 00:05:59,957 楽勝だから これぐらい。 仲良くなりたいんでしょ? 88 00:05:59,957 --> 00:06:03,457 やんなきゃ! だから 行って来て。 89 00:06:05,947 --> 00:06:08,950 マジで行ったんだけど。 ウケる~。 90 00:06:08,950 --> 00:06:11,469 逃げよう! アハハハ…。 91 00:06:11,469 --> 00:06:20,978 ♬~ 92 00:06:20,978 --> 00:06:22,978 (店員) ちょっと。 93 00:06:24,549 --> 00:06:25,967 (店員) ちょっと お客さん!? 94 00:06:25,967 --> 00:06:27,969 痛っ! あの…。 95 00:06:27,969 --> 00:06:29,954 (店員) ちょっと お客さん! 96 00:06:29,954 --> 00:06:33,975 (店員) ちょっと‼ 警察だ 警察! 97 00:06:33,975 --> 00:06:35,960 あの… すいません。 えっ? 98 00:06:35,960 --> 00:06:38,963 あのコ 私の娘なんです。 99 00:06:38,963 --> 00:06:43,034 あの… これ 私が買います。 100 00:06:43,034 --> 00:06:44,952 だから どうか これで許してください。 101 00:06:44,952 --> 00:06:48,973 あぁ… まぁ はい…。 102 00:06:48,973 --> 00:06:50,958 じゃあ ちょっと待っててください。 103 00:06:50,958 --> 00:06:52,960 すみません。 104 00:06:52,960 --> 00:07:01,519 ♬~ 105 00:07:01,519 --> 00:07:04,019 ただいま~。 (パチ) ただいま。 106 00:07:04,972 --> 00:07:06,474 暇か? 107 00:07:06,474 --> 00:07:08,974 いえ 宿題が…。 108 00:07:10,962 --> 00:07:12,462 ありません。 109 00:07:18,970 --> 00:07:21,522 また あいつだ。 110 00:07:21,522 --> 00:07:26,022 何だ 子供がいたのか。 111 00:07:27,945 --> 00:07:30,948 あんなに お弁当買いに来るってことは➡ 112 00:07:30,948 --> 00:07:34,448 奥さんと 離婚しちゃったんですかね? 113 00:07:41,442 --> 00:07:43,995 お前が言いたいのは こういうことか? 114 00:07:43,995 --> 00:07:47,448 あの男は 嫁に逃げられ 子供と2人。 115 00:07:47,448 --> 00:07:49,967 弁当屋を再婚相手に狙ってる。 116 00:07:49,967 --> 00:07:54,472 子供も懐いていて 一石二鳥 そういう推理か! 117 00:07:54,472 --> 00:07:58,976 いえ 私 そんな探偵じゃないので。 118 00:07:58,976 --> 00:08:00,461 お前は!? 119 00:08:00,461 --> 00:08:02,480 (パチの泣き声) 120 00:08:02,480 --> 00:08:05,533 泣いてないで 早く 弁当買いに行け! 121 00:08:05,533 --> 00:08:07,451 (田村) じゃあ また。 バイバ~イ。 122 00:08:07,451 --> 00:08:08,951 よし 行こう。 123 00:08:10,972 --> 00:08:13,457 あら いらっしゃい また来たの? 124 00:08:13,457 --> 00:08:14,959 (泣き声) 125 00:08:14,959 --> 00:08:17,445 バナナください。 126 00:08:17,445 --> 00:08:19,463 バナナ…。 127 00:08:19,463 --> 00:08:36,464 ♬~ 128 00:08:36,464 --> 00:08:37,965 (車のドアが閉まる音) 129 00:08:37,965 --> 00:08:39,950 (車のエンジンをふかす音) 130 00:08:39,950 --> 00:08:44,455 (祥子) いらっしゃい よく来てくれたわね。 131 00:08:44,455 --> 00:08:46,974 こんにちは。 (祥子) こんにちは。 132 00:08:46,974 --> 00:08:49,527 (叶) それでは よろしくお願いします。 133 00:08:49,527 --> 00:08:51,946 (酒井) こちらこそ 今日は よろしく。 134 00:08:51,946 --> 00:08:55,446 はい! (祥子) フフフ…。 135 00:08:58,969 --> 00:09:01,455 大丈夫? 口に合うかしら? 136 00:09:01,455 --> 00:09:03,958 はい おいしいです。 (祥子) フフっ よかった。 137 00:09:03,958 --> 00:09:07,995 おい みそ汁 お代わり。 はいはい。 138 00:09:07,995 --> 00:09:11,966 (酒井) ご飯も お代わりっと…。 139 00:09:11,966 --> 00:09:33,471 ♬~ 140 00:09:33,471 --> 00:09:34,972 ♬~ (ボンビが倒れ落ちる音) 141 00:09:34,972 --> 00:09:36,474 ♬~ 142 00:09:36,474 --> 00:09:38,959 (酒井) おい どうした? (祥子) どうしたの? ねぇ えっ!? 143 00:09:38,959 --> 00:09:42,459 大丈夫? (酒井) 大丈夫か おい どうした? 144 00:09:49,914 --> 00:09:53,417 (叶) 先方から連絡があり そのまま病院へ。 145 00:09:53,417 --> 00:09:57,922 医師の見解では 特に異常はないと。 146 00:09:57,922 --> 00:10:01,992 恐らく 精神的なものではないかと…。 147 00:10:01,992 --> 00:10:03,410 そうか。 148 00:10:03,410 --> 00:10:06,413 やはり 時期尚早だったのでは? 149 00:10:06,413 --> 00:10:09,917 だったら その時期っていうのは いつだ? 150 00:10:09,917 --> 00:10:12,417 ガキのほうが 順応しないで どうする? 151 00:10:15,923 --> 00:10:19,423 (コップに水を注ぐ音) 152 00:10:23,898 --> 00:10:26,417 (ドアの開閉音) 153 00:10:26,417 --> 00:10:29,417 あっ ポスト! 魔王 何て言ってた? 154 00:10:34,391 --> 00:10:35,893 キャ~! 155 00:10:35,893 --> 00:10:37,912 ポスト! 156 00:10:37,912 --> 00:10:40,412 仮病 使ってんじゃねえよ! 157 00:10:41,982 --> 00:10:45,402 聞こえてんだろう? 返事しろ! 158 00:10:45,402 --> 00:10:47,421 仮病じゃないもん。 159 00:10:47,421 --> 00:10:51,408 じゃあ 今日の ロッカー特製 めんたいパスタは いらないな? 160 00:10:51,408 --> 00:10:53,427 (お腹が鳴る音) 161 00:10:53,427 --> 00:10:55,427 ほら 見ろ。 162 00:11:01,969 --> 00:11:06,407 何か 私にとって お試しって 意味ないような気がするの。 163 00:11:06,407 --> 00:11:09,410 だって 今は貧乏だけど➡ 164 00:11:09,410 --> 00:11:12,410 パパとママが 迎えに来てくれるんだし。 165 00:11:14,415 --> 00:11:17,418 本気で言ってんのか? 何が? 166 00:11:17,418 --> 00:11:19,904 生みの親なんか 忘れろ。 167 00:11:19,904 --> 00:11:22,456 目の前の幸せを見ろよ! 168 00:11:22,456 --> 00:11:25,910 親を忘れなきゃ お前 いつか 独りぼっちだぞ! 169 00:11:25,910 --> 00:11:29,430 ポスト! (ピア美) あ~ はいはい。 170 00:11:29,430 --> 00:11:33,417 ポストが言うことは いつも正しいよね~。 171 00:11:33,417 --> 00:11:39,406 ポストは正しくて モテモテで うらやましいな~。 172 00:11:39,406 --> 00:11:43,494 私達なんて 足元にも及ばない。 173 00:11:43,494 --> 00:11:45,412 何が言いたいんだよ。 174 00:11:45,412 --> 00:11:50,417 「パパとママが迎えに来てくれる」 そう思うのは自由でしょ! 175 00:11:50,417 --> 00:11:52,920 それを頭ごなしに否定してさ。 176 00:11:52,920 --> 00:11:55,906 どんだけ ボンビが 傷つくと思ってんの? 177 00:11:55,906 --> 00:11:58,425 無神経だよ! 178 00:11:58,425 --> 00:12:00,925 無神経…? 179 00:12:02,513 --> 00:12:04,398 (ボンビ) 分かってる…。 180 00:12:04,398 --> 00:12:08,903 自分でも どうにかしなきゃって 思ってるの。 181 00:12:08,903 --> 00:12:11,422 次は うまくやる。 182 00:12:11,422 --> 00:12:13,922 だから ケンカしないで。 183 00:12:18,929 --> 00:12:20,965 あっ ポスト。 フン! 184 00:12:20,965 --> 00:12:23,000 (ドアが開く音) 185 00:12:23,000 --> 00:12:27,421 (ピア美) えっ? えっ!? ちょ… ちょっと ちょっと! 186 00:12:27,421 --> 00:12:29,907 うわっ! あっ! あっ! 187 00:12:29,907 --> 00:12:32,910 あっ! ちょ… ちょっと! 開けてよ! 188 00:12:32,910 --> 00:12:36,410 ここ うちらの部屋でも あるんだからね! 189 00:12:39,416 --> 00:12:41,936 (ピア美) 何だかな~。 190 00:12:41,936 --> 00:12:46,407 ポストも どっか行っちゃったし。 いいじゃん 放っておけば。 191 00:12:46,407 --> 00:12:51,412 ピア美 ポストにトゲあるよね 何かあった? 192 00:12:51,412 --> 00:12:53,412 別に…。 193 00:12:55,399 --> 00:12:57,418 うわ~。 194 00:12:57,418 --> 00:12:59,420 おい お前! ちょっと来い。 195 00:12:59,420 --> 00:13:01,939 私? 196 00:13:01,939 --> 00:13:03,991 お前は いいから 部屋に行ってろ。 197 00:13:03,991 --> 00:13:05,909 いや でも 部屋 閉め出されちゃって。 198 00:13:05,909 --> 00:13:07,411 閉め出された? 199 00:13:07,411 --> 00:13:09,930 ポストがボンビに ひどいこと言って➡ 200 00:13:09,930 --> 00:13:11,899 「それ 言い過ぎでしょ」って 私が入ったら➡ 201 00:13:11,899 --> 00:13:15,419 グチャグチャグチャって なっちゃって…。 202 00:13:15,419 --> 00:13:17,419 あの! 203 00:13:18,922 --> 00:13:23,994 ボンビのパパとママに 連絡を取ることはできませんか? 204 00:13:23,994 --> 00:13:26,397 ボンビ 何か迷っちゃってて…。 205 00:13:26,397 --> 00:13:29,400 (ピア美) そうだ! それだ! ちょっとでいいんです。 206 00:13:29,400 --> 00:13:31,402 電話だけでも。 207 00:13:31,402 --> 00:13:34,405 実際 迎えに来てくれる気持ちが あるのか ないのか➡ 208 00:13:34,405 --> 00:13:37,925 そういうの はっきりしないと お試しに行っても➡ 209 00:13:37,925 --> 00:13:40,411 どっち付かずな感じが しちゃうと思うんです。 210 00:13:40,411 --> 00:13:42,446 それは不可能ね。 211 00:13:42,446 --> 00:13:44,999 どうしてですか? 212 00:13:44,999 --> 00:13:48,999 会えなくても 声を聞くだけで きっと…。 213 00:13:50,404 --> 00:13:52,406 死んでいる。 214 00:13:52,406 --> 00:13:53,907 えっ? 215 00:13:53,907 --> 00:13:58,407 あいつの両親は 死んでる。 216 00:13:59,913 --> 00:14:03,913 事故ですか? あ~。 217 00:14:09,006 --> 00:14:11,392 災害が…➡ 218 00:14:11,392 --> 00:14:14,395 嵐が…➡ 219 00:14:14,395 --> 00:14:17,395 あいつの親を連れ去った。 220 00:14:23,404 --> 00:14:27,458 (においを嗅ぐ音) 221 00:14:27,458 --> 00:14:45,426 ♬~ 222 00:14:45,426 --> 00:14:48,429 ロッカーは ♬~ いいお嫁さんになるね。 223 00:15:05,389 --> 00:15:07,389 知ってたんだね。 224 00:15:09,409 --> 00:15:13,909 知ってたんでしょ? ボンビのパパとママのこと。 225 00:15:18,418 --> 00:15:20,904 ボンビが新入りの時➡ 226 00:15:20,904 --> 00:15:24,404 両親が死んだ子だって 魔王が言ってた。 227 00:15:25,909 --> 00:15:28,412 初めて「コガモの家」に来た時➡ 228 00:15:28,412 --> 00:15:31,412 しばらくは ちっとも笑わなかった。 229 00:15:32,933 --> 00:15:36,887 むしろ 笑うどころか しゃべりもしなくて。 230 00:15:36,887 --> 00:15:40,407 (ポストの声) じっと膝を抱えて座って➡ 231 00:15:40,407 --> 00:15:42,893 ほとんど何も食べないで。 232 00:15:42,893 --> 00:15:46,413 カウンセラーとか どっかの先生とか➡ 233 00:15:46,413 --> 00:15:50,400 いろんな大人が あいつに 「元気出して」とか➡ 234 00:15:50,400 --> 00:15:52,953 「大丈夫?」とか言ったけど➡ 235 00:15:52,953 --> 00:15:55,453 ニコリともしなくて。 236 00:15:56,907 --> 00:16:01,907 こいつ 本当に このまま 死ぬんじゃないかと思った。 237 00:16:07,401 --> 00:16:11,901 でも… ある日 ふっと こんなこと言ったんだ。 238 00:16:13,473 --> 00:16:17,394 「あのね うちは貧乏で お金がないから➡ 239 00:16:17,394 --> 00:16:22,399 パパとママは 私をここに預けたんだよ」って。 240 00:16:22,399 --> 00:16:24,902 いよいよヤバいって思ったけど➡ 241 00:16:24,902 --> 00:16:29,389 あいつ それを言った後に初めて➡ 242 00:16:29,389 --> 00:16:31,889 ちょっとだけ笑ったんだ。 243 00:16:34,461 --> 00:16:38,398 それから妄想は どんどんエスカレートして行って➡ 244 00:16:38,398 --> 00:16:43,403 「パパとママは小さい家を建てて 私を迎えに来る」とか➡ 245 00:16:43,403 --> 00:16:47,908 「2人で私のために 一生懸命働いてる」とか➡ 246 00:16:47,908 --> 00:16:49,908 そんなこと言い出して。 247 00:16:51,411 --> 00:16:54,481 しまいには 「お試しに行くなら ジョリピの家!」➡ 248 00:16:54,481 --> 00:16:56,400 …とか言っちゃってさ。 249 00:16:56,400 --> 00:16:58,919 妄想 行き過ぎだっつ~の。 250 00:16:58,919 --> 00:17:00,919 フッ。 251 00:17:01,922 --> 00:17:03,423 はぁ…。 252 00:17:03,423 --> 00:17:05,392 お試しに行ったら➡ 253 00:17:05,392 --> 00:17:09,413 もうちょっと 現実見るかと思ったけど➡ 254 00:17:09,413 --> 00:17:12,449 でも ピア美の言う通り➡ 255 00:17:12,449 --> 00:17:14,449 無神経だった…。 256 00:17:15,902 --> 00:17:18,422 親を忘れろって➡ 257 00:17:18,422 --> 00:17:20,907 私達の親のように➡ 258 00:17:20,907 --> 00:17:23,393 忘れなきゃいけない 親じゃないのに。 259 00:17:23,393 --> 00:17:26,396 でも… ボンビ➡ 260 00:17:26,396 --> 00:17:30,417 「自分でも どうにかしたいと 思ってる」って言ってた。 261 00:17:30,417 --> 00:17:32,417 それは ウソじゃないと思う。 262 00:17:37,407 --> 00:17:41,395 あのね 叶さんが言ってたんだけど➡ 263 00:17:41,395 --> 00:17:43,413 お試し先の人が➡ 264 00:17:43,413 --> 00:17:45,415 「ボンビが嫌なら 無理に来なくていいよ」➡ 265 00:17:45,415 --> 00:17:47,915 …って言ってくれたんだって。 266 00:17:49,403 --> 00:17:54,474 「自転車屋さん 気に入らなかったのかな」って。 267 00:17:54,474 --> 00:17:58,412 向こうは向こうで 傷ついちゃったみたいで…。 268 00:17:58,412 --> 00:18:00,897 あっ そう…。 269 00:18:00,897 --> 00:18:05,919 魔王が私に 代わりに行けって 言って来たんだけど➡ 270 00:18:05,919 --> 00:18:09,919 何か それって… ねぇ。 271 00:18:13,443 --> 00:18:15,479 私が行く。 272 00:18:15,479 --> 00:18:17,014 えっ!? 273 00:18:17,014 --> 00:18:19,014 チャリ 好きだし。 274 00:18:36,900 --> 00:18:49,896 275 00:18:49,896 --> 00:18:52,899 (オツボネ) あの… 生徒手帳を捜してたんです。 276 00:18:52,899 --> 00:18:55,399 あの… すいません。 277 00:19:00,390 --> 00:19:02,909 ≪ちょっと あなた≫ 278 00:19:02,909 --> 00:19:05,979 あっ ちょっと待ってて。 279 00:19:05,979 --> 00:19:07,479 ねっ? 280 00:19:11,918 --> 00:19:13,418 これ。 281 00:19:14,921 --> 00:19:16,921 それ 私の…。 282 00:19:18,392 --> 00:19:21,892 あなた いつも あんなことさせられてるの? 283 00:19:23,413 --> 00:19:26,950 嫌なことは嫌って はっきり言わなきゃダメよ。 284 00:19:26,950 --> 00:19:28,985 お母さんは このこと知ってるの? 285 00:19:28,985 --> 00:19:30,904 お母さんは いません。 286 00:19:30,904 --> 00:19:33,390 また そんなこと言って…。 287 00:19:33,390 --> 00:19:36,890 そんなこと隠しても 何もいいことなんか ないわよ。 288 00:19:38,412 --> 00:19:40,912 ホントにいません。 289 00:19:45,419 --> 00:19:47,419 ≪ねぇ!≫ 290 00:19:49,890 --> 00:19:51,890 ちょっと 上がって行かない? 291 00:19:56,913 --> 00:20:00,413 学校に届けようかとも 思ったんだけど…。 292 00:20:01,902 --> 00:20:03,904 すみません。 293 00:20:03,904 --> 00:20:09,404 (湯が沸く音) 294 00:20:10,894 --> 00:20:15,894 あなた お母さんがいないって 言ってたわよね。 295 00:20:17,918 --> 00:20:22,906 私にはね 子供がいないの。 296 00:20:22,906 --> 00:20:27,461 お腹の中にいたんだけど 天国に行っちゃった。 297 00:20:27,461 --> 00:20:30,461 ずっと ず~っと昔にね。 298 00:20:31,414 --> 00:20:35,414 流産… しちゃったんですか? 299 00:20:36,403 --> 00:20:39,403 このことを ひとに話したのは初めて。 300 00:20:42,909 --> 00:20:44,909 2人の秘密ね。 301 00:20:49,900 --> 00:20:53,900 みんな いろいろあるってことね。 302 00:20:56,406 --> 00:20:59,409 私…➡ 303 00:20:59,409 --> 00:21:03,396 自分の居場所を どうやってつくればいいのか➡ 304 00:21:03,396 --> 00:21:05,896 分からなかったんです。 305 00:21:07,484 --> 00:21:11,404 学校でも 言われた通りにすれば➡ 306 00:21:11,404 --> 00:21:13,907 仲間っていうか➡ 307 00:21:13,907 --> 00:21:17,410 友達になってもらえるかな っていう…。 308 00:21:17,410 --> 00:21:21,915 あんなこと強要するコ達と 友達になりたいの? 309 00:21:21,915 --> 00:21:23,915 だけど…。 310 00:21:27,454 --> 00:21:29,954 そうだ こうしよう。 311 00:21:31,424 --> 00:21:33,924 おばさんと友達になろう。 312 00:21:35,412 --> 00:21:36,912 えっ? 313 00:21:39,916 --> 00:21:42,402 おばさんも 友達いないんですか? 314 00:21:42,402 --> 00:21:47,474 フフっ フフフ…。 315 00:21:47,474 --> 00:21:49,910 そうなの~。 316 00:21:49,910 --> 00:21:51,394 ヘヘっ。 317 00:21:51,394 --> 00:21:54,894 フフフ…。 318 00:22:11,414 --> 00:22:15,402 319 00:22:15,402 --> 00:22:17,921 (ドアが開く音) 320 00:22:17,921 --> 00:22:19,921 (ドアが閉まる音) 321 00:22:25,428 --> 00:22:28,481 探偵にでもなるつもり? えっ? 322 00:22:28,481 --> 00:22:32,886 普通 うまく行かなかった家に 代わりに行きたがる子は少ないわ。 323 00:22:32,886 --> 00:22:36,386 まして お友達の代わりなんて。 324 00:22:40,393 --> 00:22:42,412 バレた? 325 00:22:42,412 --> 00:22:44,898 お試し先のご両親を 責めても無駄よ。 326 00:22:44,898 --> 00:22:46,900 あの2人は 何も悪くない。 327 00:22:46,900 --> 00:22:50,987 でも あの家に行って ボンビは おかしくなったんだ。 328 00:22:50,987 --> 00:22:52,987 関係ないわけない。 329 00:22:54,407 --> 00:22:58,912 あなた あの子の両親のこと どこまで知ってるの? 330 00:22:58,912 --> 00:23:01,398 死んだっていうことは知ってる。 331 00:23:01,398 --> 00:23:02,899 他には? 332 00:23:02,899 --> 00:23:04,899 それだけ…。 333 00:23:07,404 --> 00:23:09,904 (車のドアの開閉音) 334 00:23:11,992 --> 00:23:16,396 あの子が 亡くなった父親と母親を 待ち続けるのには➡ 335 00:23:16,396 --> 00:23:18,398 理由があるの。 336 00:23:18,398 --> 00:23:20,417 理由? 337 00:23:20,417 --> 00:23:22,917 遺体が見つかっていないらしい。 338 00:23:24,921 --> 00:23:27,924 小学校に あの子を迎えに行こうとして➡ 339 00:23:27,924 --> 00:23:29,924 そのまま…。 340 00:23:31,428 --> 00:23:36,428 最期の姿を見ていないから 死を認められない。 341 00:23:38,418 --> 00:23:41,421 生きていると信じてる。 342 00:23:41,421 --> 00:23:45,921 いいえ 信じたい。 343 00:23:47,410 --> 00:23:48,912 (車のエンジン音) 344 00:23:48,912 --> 00:23:51,414 悲劇よね。 345 00:23:51,414 --> 00:23:54,414 救えるなら 救って。 346 00:24:02,892 --> 00:24:05,412 いらっしゃい どうぞ上がって。 347 00:24:05,412 --> 00:24:07,397 よろしくお願いします。 348 00:24:07,397 --> 00:24:10,400 こちらこそ よろしく。 はい。 349 00:24:10,400 --> 00:24:14,904 (ポストの声) ボンビ お前には何が見えた? 350 00:24:14,904 --> 00:24:17,424 気さくで 仕事熱心なパパ。 351 00:24:17,424 --> 00:24:20,477 そう! お~ よいしょ! 352 00:24:20,477 --> 00:24:22,395 (祥子) 外すよ~。 はい。 353 00:24:22,395 --> 00:24:24,914 (ポストの声) 優しくて穏やかなママ。 354 00:24:24,914 --> 00:24:27,417 痛かったら言って。 はい。 355 00:24:27,417 --> 00:24:29,417 (酒井:祥子) いただきま~す。 いただきま~す。 356 00:24:32,906 --> 00:24:35,425 (ポストの声) 分からない…➡ 357 00:24:35,425 --> 00:24:38,925 ボンビ 私には分からない。 358 00:24:40,497 --> 00:24:44,417 (ポストの声) せっかく 現実を見ようとしたお前が➡ 359 00:24:44,417 --> 00:24:46,903 何で? 360 00:24:46,903 --> 00:24:48,903 (ポストの声) 現実? 361 00:24:50,423 --> 00:24:55,395 (ポストの声) そう ボンビは 現実を見たんだ➡ 362 00:24:55,395 --> 00:24:57,914 どんな現実を? 363 00:24:57,914 --> 00:24:59,966 は~い。 364 00:24:59,966 --> 00:25:02,519 じゃあ俺も ご飯 お代わりっと。 365 00:25:02,519 --> 00:25:04,404 (祥子) 食べ過ぎないでよ。 366 00:25:04,404 --> 00:25:07,907 (ポストの声) 普通の食卓 普通の家族➡ 367 00:25:07,907 --> 00:25:10,910 どこにでもある…。 368 00:25:10,910 --> 00:25:14,414 違う 何かあるはずだ! 369 00:25:14,414 --> 00:25:17,417 この中に 何かあるんだ! 370 00:25:17,417 --> 00:25:20,453 ボンビが ショックを受けた何かが…。 371 00:25:20,453 --> 00:25:27,927 ♬~ 372 00:25:27,927 --> 00:25:29,896 ♬~ 私も手伝うよ。 373 00:25:29,896 --> 00:25:35,902 ♬~ 374 00:25:35,902 --> 00:25:39,923 はぁ… 手掛かりなし。 375 00:25:39,923 --> 00:25:44,477 ボンビの気持ちに なってみようと思ったけど➡ 376 00:25:44,477 --> 00:25:48,977 はぁ… 考えてみたら 無理に決まってるよね。 377 00:25:50,416 --> 00:25:53,416 私に想像なんて つきっこないんだ。 378 00:25:58,408 --> 00:26:00,927 ねぇ ロッカー パチ。 379 00:26:00,927 --> 00:26:02,427 (パチ) んっ? 380 00:26:03,930 --> 00:26:06,930 死んじゃうって どういうことだろう? 381 00:26:09,419 --> 00:26:11,919 お空に行っちゃう。 382 00:26:14,908 --> 00:26:17,908 大切な人が お空に行っちゃうって…。 383 00:26:35,395 --> 00:26:48,925 ♬~ 384 00:26:48,925 --> 00:26:51,978 「救えるなら 救って」って 言ったよね? それで? 385 00:26:51,978 --> 00:26:56,399 ボンビが住んでた場所に行けば 何か分かるかもしれないと思って。 386 00:26:56,399 --> 00:26:59,903 こんなの 相談所の経費で 落ちると思ってるのかしら。 387 00:26:59,903 --> 00:27:02,903 しかも 余計な2人まで。 388 00:27:03,890 --> 00:27:05,909 パチが どうしても ついて行きたいって言うし➡ 389 00:27:05,909 --> 00:27:07,911 ロッカーは お守りで。 390 00:27:07,911 --> 00:27:09,896 施設長の許可は取ったの? 391 00:27:09,896 --> 00:27:11,931 あのさぁ これでも 一応➡ 392 00:27:11,931 --> 00:27:15,902 あんた達に 気ぃ使ったつもりなんだけど? 393 00:27:15,902 --> 00:27:18,421 どういうこと? 394 00:27:18,421 --> 00:27:20,390 ⦅これは お礼⦆ 395 00:27:20,390 --> 00:27:28,948 ♬~ 396 00:27:28,948 --> 00:27:30,948 別に~。 397 00:27:44,419 --> 00:27:45,420 チッ。 398 00:27:45,420 --> 00:27:47,422 ありがとうございます。 399 00:27:47,422 --> 00:27:49,407 じゃあ また。 400 00:27:49,407 --> 00:27:51,409 また お待ちしております。 401 00:27:51,409 --> 00:27:54,409 (子供) バイバイ。 バイバイ またね。 402 00:27:58,950 --> 00:28:01,486 どちら様ですか? 403 00:28:01,486 --> 00:28:03,921 聞きたいことがある。 404 00:28:03,921 --> 00:28:05,423 離婚したのか? 405 00:28:05,423 --> 00:28:08,423 はっ? 突然 何ですか? 406 00:28:09,927 --> 00:28:13,398 弁当屋の女とは どんな関係だ? 407 00:28:13,398 --> 00:28:15,917 弁当屋? 408 00:28:15,917 --> 00:28:18,453 香織さんのことですか? 409 00:28:18,453 --> 00:28:20,488 なれなれしいんだよ! 410 00:28:20,488 --> 00:28:22,407 いいから どういう関係なんだ! 411 00:28:22,407 --> 00:28:25,910 いや 息子が 前に迷子になった時に➡ 412 00:28:25,910 --> 00:28:28,413 お世話になりまして…。 413 00:28:28,413 --> 00:28:31,399 で 何か? 妻を忘れて➡ 414 00:28:31,399 --> 00:28:33,918 再婚でもしようって 考えてんのか? 415 00:28:33,918 --> 00:28:37,939 いや… まだ出会ったばかりですし。 416 00:28:37,939 --> 00:28:39,474 おい 坊ず! 417 00:28:39,474 --> 00:28:41,509 お前は どう思ってる!? 418 00:28:41,509 --> 00:28:43,411 (泣き声) チッ。 419 00:28:43,411 --> 00:28:45,930 ちょっと! いいかげんにしてください! 420 00:28:45,930 --> 00:28:48,930 一体 何なんですか!? 警察 呼びますよ! 421 00:28:51,919 --> 00:28:54,922 俺は…➡ 422 00:28:54,922 --> 00:28:57,408 あの女の亭主だ。 423 00:28:57,408 --> 00:28:58,943 えっ? 424 00:28:58,943 --> 00:29:01,443 分かったら 二度と近づくな! 425 00:29:07,401 --> 00:29:11,422 ボンビ 全然ごはんも食べないけど 大丈夫かな。 426 00:29:11,422 --> 00:29:14,909 それもこれも 全部 ポストのせい。 427 00:29:14,909 --> 00:29:16,911 ポストが あんなふうに言うから➡ 428 00:29:16,911 --> 00:29:18,930 ボンビは布団から 出て来なくなったんだよ。 429 00:29:18,930 --> 00:29:22,950 それなのに 自分は勝手に どっかに逃げてさ。 430 00:29:22,950 --> 00:29:24,986 そんな言い方しなくても…。 431 00:29:24,986 --> 00:29:27,922 いいや! 言わせてもらう。 432 00:29:27,922 --> 00:29:31,926 ボンビのお試し先に 代わりに 行ったのは ポストでしょう? 433 00:29:31,926 --> 00:29:34,912 さては それを狙ったんじゃないの? 434 00:29:34,912 --> 00:29:37,415 ホント あの子って泥棒猫。 435 00:29:37,415 --> 00:29:38,916 泥棒猫って…。 436 00:29:38,916 --> 00:29:41,416 泥棒された身になれば分かるよ。 437 00:29:42,453 --> 00:29:44,453 あっ。 何? 438 00:29:46,407 --> 00:29:48,426 そうだ ねぇ ドンキ。 439 00:29:48,426 --> 00:29:50,926 ちょっと付き合ってほしい所が あるんだけど。 440 00:29:53,431 --> 00:29:56,901 ねぇ ピア美 どこ行くの? 蓮くんの家? 441 00:29:56,901 --> 00:30:00,922 今 その名前は言わないで 私 ストーカーじゃないから。 442 00:30:00,922 --> 00:30:02,974 こっちよ。 443 00:30:02,974 --> 00:30:05,009 あっ このお家…。 444 00:30:05,009 --> 00:30:07,411 (ピア美) ここがボンビの言ってた 日本のジョリピのお家なのよ。 445 00:30:07,411 --> 00:30:11,432 何で そんなこと知ってんの? ちょ… ちょっと! 446 00:30:11,432 --> 00:30:15,419 蓮くんの誕生日会の時 ボンビが変だったんだよね。 447 00:30:15,419 --> 00:30:17,438 ずっと このお家 気にしてて。 448 00:30:17,438 --> 00:30:19,407 でも ジョリピに会って どうすんの? 449 00:30:19,407 --> 00:30:21,425 分かんないよ そんなの! 450 00:30:21,425 --> 00:30:24,478 でも私は ポストと違って 友達思いだから➡ 451 00:30:24,478 --> 00:30:26,914 ボンビのために 何かしたいと思うのよ。 452 00:30:26,914 --> 00:30:29,917 ジョリピのパワーで ボンビも元気出るかもしれないし。 453 00:30:29,917 --> 00:30:31,917 どうやってパワーもらうの? 454 00:30:34,922 --> 00:30:37,925 サイン書いてもらうとか? でも 子持ちなんでしょ? 455 00:30:37,925 --> 00:30:39,927 あ~ もう ごちゃごちゃ うるさいな。 456 00:30:39,927 --> 00:30:41,927 (東條) 何してるんだい? 457 00:30:46,417 --> 00:30:48,936 お友達かい? 458 00:30:48,936 --> 00:30:52,436 (レイカ) あなた達 確か「コガモ」の…。 459 00:30:57,895 --> 00:31:00,932 (叶) 実家の転居先も不明。 460 00:31:00,932 --> 00:31:05,403 役所でも把握しきれてないことが たくさんあるみたいね。 461 00:31:05,403 --> 00:31:07,405 だけど➡ 462 00:31:07,405 --> 00:31:10,925 彼女の親戚の家が 1軒だけ見つかったわ。 463 00:31:10,925 --> 00:31:14,925 今夜は もう遅いから 明日 訪ねてみましょう。 464 00:31:19,417 --> 00:31:21,417 (ドアが開く音) 465 00:31:27,425 --> 00:31:29,410 おねしょ? 466 00:31:29,410 --> 00:31:32,396 ロッカーは? 467 00:31:32,396 --> 00:31:35,917 古い旅館だからね~。 468 00:31:35,917 --> 00:31:39,904 幽霊が出て来そうで 怖いんだろう~! 469 00:31:39,904 --> 00:31:41,439 キャ~! 470 00:31:41,439 --> 00:31:43,939 冗談だって。 471 00:31:46,410 --> 00:31:48,910 (戸が開く音) 472 00:31:51,432 --> 00:31:55,432 入れば? 混浴なんだし。 473 00:32:06,430 --> 00:32:10,430 疲れるわね 一日 子供と一緒だと。 474 00:32:13,921 --> 00:32:16,421 あなたは慣れてるかしら。 475 00:32:18,909 --> 00:32:24,899 本当の親… 仮初めの親…➡ 476 00:32:24,899 --> 00:32:27,418 親とは呼べないような親でも➡ 477 00:32:27,418 --> 00:32:31,422 子供達は 真っすぐに 愛情を求めてる。 478 00:32:31,422 --> 00:32:35,409 愛情が何かを知りたがってる。 479 00:32:35,409 --> 00:32:39,909 ある子は純粋に ある子は屈折して。 480 00:32:41,983 --> 00:32:44,983 私にも そんな頃があったわ。 481 00:32:46,420 --> 00:32:51,920 でも ある時 ふと むなしく感じる時が来る。 482 00:32:54,428 --> 00:32:56,428 愛情…。 483 00:32:57,915 --> 00:33:01,915 そんなもの 本当にあるのかしら… と。 484 00:33:03,487 --> 00:33:06,424 あったとしても➡ 485 00:33:06,424 --> 00:33:09,424 いつの間にか すくえなくなる。 486 00:33:12,913 --> 00:33:16,417 この手のひらで すくおうとしても➡ 487 00:33:16,417 --> 00:33:18,917 流れてく。 488 00:33:21,455 --> 00:33:23,455 (叶) 指の間から。 489 00:33:26,410 --> 00:33:29,914 そして 次に人が求めるものは➡ 490 00:33:29,914 --> 00:33:32,917 もっと現実的なもの。 491 00:33:32,917 --> 00:33:37,421 分かりやすく言えば お金。 492 00:33:37,421 --> 00:33:43,477 気付いた頃には すっかり汚れてて➡ 493 00:33:43,477 --> 00:33:46,931 何で洗っても落ちないくらいに➡ 494 00:33:46,931 --> 00:33:51,435 汚くて… 醜く。 495 00:33:51,435 --> 00:33:54,422 あの子達には 私のようになってほしくない。 496 00:33:54,422 --> 00:34:14,408 ♬~ 497 00:34:14,408 --> 00:34:17,928 ♬~ 498 00:34:17,928 --> 00:34:23,417 ♪~ おばけなんて ないさ おばけなんて うそさ 499 00:34:23,417 --> 00:34:29,507 ♪~ ねぼけたひとが みまちがえたのさ 500 00:34:29,507 --> 00:34:32,507 (叶) そのアザは? やけど? 501 00:34:34,929 --> 00:34:40,901 自分のほうが醜いと そう言いたいの? 502 00:34:40,901 --> 00:34:47,408 ♬~ ほんとに おばけが でてきたら どうしよう 503 00:34:47,408 --> 00:34:53,914 ♬~ れいぞうこに いれて カチカチに しちゃおう 504 00:34:53,914 --> 00:34:56,917 ♬~ だけど ちょっと だけど ちょっと 505 00:34:56,917 --> 00:34:59,920 ♬~ ぼくだって こわいな 506 00:34:59,920 --> 00:35:02,923 ♬~ おばけなんて ないさ 507 00:35:02,923 --> 00:35:04,923 ねぇ ロッカー。 508 00:35:08,946 --> 00:35:13,417 私より あなたのほうが…。 509 00:35:13,417 --> 00:35:19,417 ♬~ あくしゅを してから おやつを たべよう 510 00:35:23,410 --> 00:35:25,896 あ~! 511 00:35:25,896 --> 00:35:27,896 あるもん さっさと食ってろ! 512 00:35:31,001 --> 00:35:33,404 ねぇ ボンビ 聞いて。 513 00:35:33,404 --> 00:35:35,422 昨日ね ピア美と…。 514 00:35:35,422 --> 00:35:38,409 聞きたくない。 そんなこと言わないでさ。 515 00:35:38,409 --> 00:35:41,412 ちょっとだけ。 ごちそうさま。 516 00:35:41,412 --> 00:35:45,399 お前ら! 無駄口たたいて残すなよ。 517 00:35:45,399 --> 00:35:47,918 (子供達) は~い…。 518 00:35:47,918 --> 00:35:49,918 ポスト…。 519 00:35:53,424 --> 00:35:56,924 ≪お父さん ごはんできたよ≫ 520 00:35:59,930 --> 00:36:02,416 お忙しい時間に すみません。 521 00:36:02,416 --> 00:36:04,902 (真帆) いえ。 522 00:36:04,902 --> 00:36:06,902 あの…。 523 00:36:09,473 --> 00:36:12,009 (真帆) 間違いありません。 524 00:36:12,009 --> 00:36:14,929 この子は 私の姪です。 525 00:36:14,929 --> 00:36:18,399 妹の娘です。 526 00:36:18,399 --> 00:36:20,417 (叶) そうですか。 527 00:36:20,417 --> 00:36:23,921 おばさんの所に子供は? 528 00:36:23,921 --> 00:36:26,423 中学生の男の子が1人。 529 00:36:26,423 --> 00:36:29,443 どうして引き取って あげなかったの? 姪っ子。 530 00:36:29,443 --> 00:36:31,495 (叶) やめなさい。 だって そうじゃないか! 531 00:36:31,495 --> 00:36:33,414 ボンビは天涯孤独になったんだ。 532 00:36:33,414 --> 00:36:35,416 唯一の親戚が あんたなら➡ 533 00:36:35,416 --> 00:36:37,916 引き取ってくれても いいじゃないか! 534 00:36:39,920 --> 00:36:41,922 人には それぞれ事情があるの。 535 00:36:41,922 --> 00:36:44,425 どんな事情だよ。 やめなさいって言ってるでしょ。 536 00:36:44,425 --> 00:36:47,925 話ができないから あなたは外に出ていて。 537 00:36:59,924 --> 00:37:02,927 (ボンビ) ⦅お待たせ~! よいしょっと⦆ 538 00:37:02,927 --> 00:37:04,427 ⦅よいしょ…⦆ 539 00:37:05,930 --> 00:37:07,930 ⦅よいしょっと…⦆ 540 00:37:09,433 --> 00:37:11,485 ⦅俺も ご飯 お代わりっと⦆ 541 00:37:11,485 --> 00:37:13,904 (祥子)⦅食べ過ぎないでよ~⦆ ⦅大丈夫 大丈夫⦆ 542 00:37:13,904 --> 00:37:21,912 ♬~ 543 00:37:21,912 --> 00:37:23,912 これか。 544 00:37:24,915 --> 00:37:27,918 じゃんけん ぽい じゃんけん ぽい。 545 00:37:27,918 --> 00:37:31,488 子供は 全て言葉にするから ひやひやするわ。 546 00:37:31,488 --> 00:37:34,908 気持ちは分からんではないがな。 547 00:37:34,908 --> 00:37:38,412 もう1人ぐらい 何とかしろか…。 548 00:37:38,412 --> 00:37:40,431 ええ。 549 00:37:40,431 --> 00:37:44,935 [TEL] でも まぁ そういう理由が あるというなら…。 550 00:37:44,935 --> 00:37:46,904 仕方ないですよね。 551 00:37:46,904 --> 00:37:50,457 [TEL](叶) では また。 あっ 待て。 552 00:37:50,457 --> 00:37:52,993 その親戚の家の電話番号 分かるか? 553 00:37:52,993 --> 00:37:55,429 それは 分かりますが…。 554 00:37:55,429 --> 00:37:59,416 俺も あのガキじゃないが➡ 555 00:37:59,416 --> 00:38:03,916 そいつに ひと言 言ってやろうと思ってな。 556 00:38:07,424 --> 00:38:10,461 やっぱり ロッカーのごはんは格別よね~! 557 00:38:10,461 --> 00:38:13,013 同じレシピなのに なぜ こんなに変わるの? 558 00:38:13,013 --> 00:38:15,013 うめ~! うめ~! 559 00:38:19,403 --> 00:38:21,405 何か手掛かりあったの? 560 00:38:21,405 --> 00:38:25,409 お試しの家で ボンビが 何で倒れたかっていうのは➡ 561 00:38:25,409 --> 00:38:27,411 何となく分かった。 562 00:38:27,411 --> 00:38:29,430 ホント? ああ。 563 00:38:29,430 --> 00:38:32,930 でも だからって どうすることもできない。 564 00:38:34,435 --> 00:38:36,987 (ピア美) 結局 無駄骨だったってわけね。 565 00:38:36,987 --> 00:38:39,923 そんな言い方 ないでしょ! そんな言い方してもいいでしょ! 566 00:38:39,923 --> 00:38:41,909 だって 私達は ボンビを元気づける➡ 567 00:38:41,909 --> 00:38:44,428 とっておきのニュースを 手に入れたんだもん。 568 00:38:44,428 --> 00:38:45,929 ジョリピがさ…。 569 00:38:45,929 --> 00:38:49,400 それだって だから何?って話じゃない。 570 00:38:49,400 --> 00:38:51,418 無駄骨よりマシでしょ。 571 00:38:51,418 --> 00:38:54,418 あぁ? 何よ やる気? 572 00:38:55,456 --> 00:38:58,456 無駄骨 食べる? いらないわよ! 573 00:38:59,910 --> 00:39:01,410 あっ。 574 00:39:08,902 --> 00:39:11,905 (ピア美) えっ 何!? 停電? 575 00:39:11,905 --> 00:39:14,425 キャ~! (子供達) キャ~! 576 00:39:14,425 --> 00:39:16,460 出た おばけ~! 幽霊だ~! 577 00:39:16,460 --> 00:39:18,512 ≪キャ~!≫ ≪キャ~!≫ 578 00:39:18,512 --> 00:39:20,898 あぁ…! キャ~! 579 00:39:20,898 --> 00:39:28,405 ♬~ 580 00:39:28,405 --> 00:39:29,907 ♬~ えっ? 581 00:39:29,907 --> 00:39:43,921 ♬~ 582 00:39:43,921 --> 00:39:45,421 ママ? 583 00:39:46,924 --> 00:39:48,424 「ママ」? 584 00:39:54,415 --> 00:39:55,915 ママ! 585 00:40:02,412 --> 00:40:03,912 ママ。 586 00:40:05,916 --> 00:40:08,916 大きくなったわね。 587 00:40:10,420 --> 00:40:14,920 だって なかなか 迎えに来てくれないから。 588 00:40:16,476 --> 00:40:19,429 ねぇ パパは? 589 00:40:19,429 --> 00:40:22,900 パパは どこにいるの? 590 00:40:22,900 --> 00:40:27,404 パパは 天国でお仕事してるの。 591 00:40:27,404 --> 00:40:32,409 パパ 天国でも お仕事してるんだ。 592 00:40:32,409 --> 00:40:34,444 パパもママも➡ 593 00:40:34,444 --> 00:40:38,916 あなたに ちゃんと さよならを言えなかったから➡ 594 00:40:38,916 --> 00:40:41,416 ずっと心配してたの。 595 00:40:43,904 --> 00:40:47,407 でも ずっと あなたのことを見てた。 596 00:40:47,407 --> 00:40:49,910 最近 元気がないから➡ 597 00:40:49,910 --> 00:40:54,410 神様にお願いして ここに来たのよ。 598 00:40:55,999 --> 00:40:59,920 ねぇ ロッカー あの人って 伯母さんだよね? 599 00:40:59,920 --> 00:41:01,905 ボンビの田舎で会った…。 600 00:41:01,905 --> 00:41:05,405 どういうこと? 伯母さんの幽霊? 601 00:41:09,396 --> 00:41:12,916 双子だそうだ。 えっ? 602 00:41:12,916 --> 00:41:18,416 お前 もう1人ぐらい拾えと かみ付いたそうだな。 603 00:41:19,907 --> 00:41:22,910 顔が同じだから それこそ混乱する。 604 00:41:22,910 --> 00:41:27,397 不安定な情緒が悪化する。 605 00:41:27,397 --> 00:41:32,397 あの伯母だって 冷たく閉め出したわけじゃ ない。 606 00:41:35,439 --> 00:41:41,411 俺の部屋で芝居してもらって あそこに映し出してる。 607 00:41:41,411 --> 00:41:43,430 あんたが呼んだの? 608 00:41:43,430 --> 00:41:46,433 妄想に生きて来たガキだからな。 609 00:41:46,433 --> 00:41:50,433 むしろ こういうほうが信じる。 610 00:41:53,924 --> 00:41:56,960 ねぇ…。 611 00:41:56,960 --> 00:42:00,013 ママは➡ 612 00:42:00,013 --> 00:42:03,917 天国で幸せ? 613 00:42:03,917 --> 00:42:05,419 ええ。 614 00:42:05,419 --> 00:42:09,919 パパも 幸せ? 615 00:42:12,409 --> 00:42:15,912 ちゃんと➡ 616 00:42:15,912 --> 00:42:19,412 お腹いっぱい食べてる? 617 00:42:21,501 --> 00:42:25,906 ご飯大盛り 食べてる? 618 00:42:25,906 --> 00:42:27,924 ええ。 619 00:42:27,924 --> 00:42:31,428 やっぱり…。 えっ? 620 00:42:31,428 --> 00:42:35,932 お試しの家にも 伯母さんの家にも➡ 621 00:42:35,932 --> 00:42:39,920 テーブルの上に 炊飯器が置いてあった。 622 00:42:39,920 --> 00:42:45,409 体を動かす仕事のパパだから よく食べるんだ。 623 00:42:45,409 --> 00:42:48,912 いちいち 取りに行かなくてもいいように➡ 624 00:42:48,912 --> 00:42:52,432 すぐ近くに炊飯器が…。 625 00:42:52,432 --> 00:42:55,432 ボンビは それを思い出したんだ。 626 00:42:56,920 --> 00:42:59,423 ボンビは いつも➡ 627 00:42:59,423 --> 00:43:02,923 しゃもじで ご飯を パパによそって…。 628 00:43:04,511 --> 00:43:06,913 (真帆) 食べてるわよ。 629 00:43:06,913 --> 00:43:09,416 心配しなくても大丈夫。 630 00:43:09,416 --> 00:43:11,418 お代わりは? 631 00:43:11,418 --> 00:43:13,918 いっぱいしてるわ。 632 00:43:15,405 --> 00:43:17,405 よかった…。 633 00:43:22,963 --> 00:43:25,463 ボンビ…。 634 00:43:28,902 --> 00:43:34,424 あいつは…➡ 635 00:43:34,424 --> 00:43:39,413 幸せだった頃を思い出して➡ 636 00:43:39,413 --> 00:43:41,415 気を失ったんだ。 637 00:43:41,415 --> 00:43:46,915 慌てて 時を止めた。 638 00:43:49,906 --> 00:43:53,894 パパとママの幸せは➡ 639 00:43:53,894 --> 00:43:59,416 あなたが元気で 生きていてくれること。 640 00:43:59,416 --> 00:44:01,401 それだけよ。 641 00:44:01,401 --> 00:44:03,403 うん…。 642 00:44:03,403 --> 00:44:08,508 もう 心配させないからね。 643 00:44:08,508 --> 00:44:10,508 元気でね。 644 00:44:11,895 --> 00:44:15,895 友達と仲良くね。 645 00:44:17,901 --> 00:44:23,901 (真帆) いつも笑顔を忘れないでね。 646 00:44:25,909 --> 00:44:28,979 ママ…。 647 00:44:28,979 --> 00:44:33,479 パパも大好きだった あなたの笑顔を。 648 00:44:35,902 --> 00:44:37,404 うん。 649 00:44:37,404 --> 00:44:49,916 ♬~ 650 00:44:49,916 --> 00:44:59,426 ♬~ (泣き声) 651 00:44:59,426 --> 00:45:05,432 ♬~ 652 00:45:05,432 --> 00:45:08,418 ♬~ はぁ…。 653 00:45:08,418 --> 00:45:12,422 ♬~ (杖を突く音) 654 00:45:12,422 --> 00:45:32,425 ♬~ 655 00:45:32,425 --> 00:45:34,425 ♬~ 656 00:45:43,920 --> 00:45:46,923 けど ここには いないんだよね? 657 00:45:46,923 --> 00:45:49,910 お前はどうして そういうこと言うかな。 658 00:45:49,910 --> 00:45:51,928 いや~ だって 現実には。 659 00:45:51,928 --> 00:45:56,433 ここにいるよ。 ボンビ。 660 00:45:56,433 --> 00:46:00,470 私が ここにいてほしいって 思ってるから➡ 661 00:46:00,470 --> 00:46:03,924 パパとママは ここにいるの。 662 00:46:03,924 --> 00:46:07,410 ここにいたら いつでも会いに来れるから。 663 00:46:07,410 --> 00:46:11,910 そうだよね? パパ ママ。 664 00:46:12,933 --> 00:46:15,418 そうだよ ボンビ。 665 00:46:15,418 --> 00:46:18,955 また来ればいいよ。 666 00:46:18,955 --> 00:46:22,955 毎年 何度でも。 667 00:46:24,411 --> 00:46:27,931 (ピア美) そうそう 毎年どころか 毎月 来ちゃえばいいじゃん。 668 00:46:27,931 --> 00:46:30,934 あっ そうだね! あと土曜日とか。 (ピア美) うん いいんじゃない? 669 00:46:30,934 --> 00:46:32,903 誰が連れて来んだ? 670 00:46:32,903 --> 00:46:41,912 ♬~ 671 00:46:41,912 --> 00:46:43,914 (ピア美) んっ 何これ? 672 00:46:43,914 --> 00:46:47,434 寒くてカッチカチ! 前歯 折れそう。 673 00:46:47,434 --> 00:46:50,437 前歯 折れたら すっげぇブサイクだな。 674 00:46:50,437 --> 00:46:52,923 お前もな 泥棒猫。 675 00:46:52,923 --> 00:46:54,424 はぁ? 676 00:46:54,424 --> 00:46:56,943 しらばっくれないでよ! この泥棒猫! 677 00:46:56,943 --> 00:46:58,979 ピア美 それ ずっと言ってるよね。 678 00:46:58,979 --> 00:47:01,014 何のことだか さっぱりなんだけど。 679 00:47:01,014 --> 00:47:02,916 どこまで とぼける気? 680 00:47:02,916 --> 00:47:05,902 蓮くんに告白されたの 知ってるんだから! 681 00:47:05,902 --> 00:47:07,404 そんなことあったっけ? 682 00:47:07,404 --> 00:47:10,407 はぁ!? 保健室よ! 683 00:47:10,407 --> 00:47:12,926 好きだって言われたでしょ? 684 00:47:12,926 --> 00:47:15,428 あ~… 何か言ってたな。 685 00:47:15,428 --> 00:47:17,948 えっ? 付き合うの? 何で? 686 00:47:17,948 --> 00:47:21,518 「何で?」って…。 そういうの興味ないし。 687 00:47:21,518 --> 00:47:26,018 蓮くんに興味ないなら 誰に興味持つっていうのよ。 688 00:47:27,907 --> 00:47:30,894 ピア美 好きなんだろ? えっ? 689 00:47:30,894 --> 00:47:33,897 だったら 私は好きにならない。 690 00:47:33,897 --> 00:47:35,915 ポスト…。 691 00:47:35,915 --> 00:47:37,915 お前のほうが大事だ。 692 00:47:41,404 --> 00:47:43,904 ぶって。 はぁ? 693 00:47:46,509 --> 00:47:49,412 一度でも よろしくやってる と思った 私をぶって。 694 00:47:49,412 --> 00:47:51,898 いいよ 気持ち悪い。 695 00:47:51,898 --> 00:47:55,418 フフっ… ハハハ。 みんな➡ 696 00:47:55,418 --> 00:47:57,420 ありがとう。 697 00:47:57,420 --> 00:48:01,420 こんな所まで 一緒に来てくれて。 698 00:48:02,909 --> 00:48:05,979 何? 今更…。 699 00:48:05,979 --> 00:48:10,417 あのママも 本当のママじゃなかったよね。 700 00:48:10,417 --> 00:48:12,902 知ってるんだ。 701 00:48:12,902 --> 00:48:14,404 えっ? 702 00:48:14,404 --> 00:48:16,406 伯母さんでしょ? 703 00:48:16,406 --> 00:48:19,406 本当は 途中から分かってた。 704 00:48:20,910 --> 00:48:22,410 そう…。 705 00:48:23,913 --> 00:48:29,019 私がグズだから 伯母さんが 心配してくれたんだよね。 706 00:48:29,019 --> 00:48:32,906 ず~っと パパとママを 忘れられないで➡ 707 00:48:32,906 --> 00:48:35,909 メソメソしてるから。 708 00:48:35,909 --> 00:48:41,909 ううん 伯母さんだけじゃなく みんなが。 709 00:48:48,455 --> 00:48:55,412 でも私 やっぱり パパとママを 忘れることなんてできない。 710 00:48:55,412 --> 00:49:01,412 大好きな パパとママだから。 711 00:49:04,421 --> 00:49:10,443 そうだよ 忘れなくていいと思う。 712 00:49:10,443 --> 00:49:14,397 私達が忘れるのは嫌なことだけ。 713 00:49:14,397 --> 00:49:18,902 ああ 前を向いて➡ 714 00:49:18,902 --> 00:49:23,406 いい思い出は全部 ポケットにしまおう。 715 00:49:23,406 --> 00:49:24,908 うん。 716 00:49:24,908 --> 00:49:44,911 ♬~ 717 00:49:44,911 --> 00:49:46,413 チッ。 718 00:49:46,413 --> 00:49:49,416 こいつら 大人になって彼氏ができても➡ 719 00:49:49,416 --> 00:49:51,901 居眠り こくんだろうな。 720 00:49:51,901 --> 00:49:53,920 フッ。 721 00:49:53,920 --> 00:49:55,955 起きてたのか? 722 00:49:55,955 --> 00:49:59,025 彼氏に悪いから。 723 00:49:59,025 --> 00:50:00,525 チッ。 724 00:50:02,912 --> 00:50:05,415 ボンビ 気付いてたよ。 725 00:50:05,415 --> 00:50:07,934 幽霊のママは 伯母さんだって。 726 00:50:07,934 --> 00:50:09,436 そんなわけあるか。 727 00:50:09,436 --> 00:50:11,404 泣きボクロっていうの? 728 00:50:11,404 --> 00:50:14,924 付いてる位置が ママと伯母さんは 逆なんだってさ。 729 00:50:14,924 --> 00:50:18,424 チッ 泣ける話だな。 730 00:50:21,915 --> 00:50:23,416 だけど…。 731 00:50:23,416 --> 00:50:25,416 あぁ? 732 00:50:27,437 --> 00:50:29,437 ありがとう。 733 00:50:34,928 --> 00:50:36,428 あぁ!? 734 00:50:37,964 --> 00:50:39,464 もういいよ。