1 00:00:01,294 --> 00:00:06,299 (チャイム) 2 00:00:06,299 --> 00:00:09,302 (朝倉 亮) 森先生が 産休に入られたということで➡ 3 00:00:09,302 --> 00:00:12,305 今日から このクラスを 受け持つことになりました➡ 4 00:00:12,305 --> 00:00:14,791 朝倉です。 5 00:00:14,791 --> 00:00:18,361 (ピア美) 何か素敵じゃない? 今度の先生。 6 00:00:18,361 --> 00:00:20,280 大人の魅力っていうか。 7 00:00:20,280 --> 00:00:22,799 (ボンビ) ピア美は 蓮くんじゃなかったの? 8 00:00:22,799 --> 00:00:27,304 別腹でしょ 好きな人は 1人じゃなきゃいけないの? 9 00:00:27,304 --> 00:00:29,790 そんなに息苦しい世の中なの? 10 00:00:29,790 --> 00:00:33,810 (ドンキ) でも 先生 指輪してるよ? 結婚してるんじゃない? 11 00:00:33,810 --> 00:00:36,363 あんた 目ざといわね。 12 00:00:36,363 --> 00:00:39,299 (ドアを叩く音) 13 00:00:39,299 --> 00:00:41,284 (ポスト) 早くしろ! 置いてくぞ! 14 00:00:41,284 --> 00:00:43,286 (おなら) 15 00:00:43,286 --> 00:00:45,772 (ニッパチ) ≪まだ うんち出る~≫ 16 00:00:45,772 --> 00:00:47,791 完全 遅刻だよ。 17 00:00:47,791 --> 00:00:49,291 (おなら) 18 00:00:51,294 --> 00:00:52,796 (おならをマネた音) 19 00:00:52,796 --> 00:00:55,866 (ニッパチ) まだ うんち出る~。 20 00:00:55,866 --> 00:00:57,784 おい! 21 00:00:57,784 --> 00:01:01,288 お前 幼稚園に 行きたくないだけだろ。 22 00:01:01,288 --> 00:01:02,789 (おならをマネた音) 23 00:01:02,789 --> 00:01:10,797 ♬~ 24 00:01:10,797 --> 00:01:12,299 あっ。 25 00:01:12,299 --> 00:01:14,334 (鉛筆が落ちた音) シッ。 26 00:01:14,334 --> 00:01:16,386 (朝倉) 君! 27 00:01:16,386 --> 00:01:18,789 すいません。 28 00:01:18,789 --> 00:01:21,775 …って あれ? (蓮) 新しい担任の先生だよ。 29 00:01:21,775 --> 00:01:23,276 そう…。 30 00:01:23,276 --> 00:01:28,298 遅刻かな? じゃあ そのまま 自己紹介してもらおうか。 31 00:01:28,298 --> 00:01:31,802 ああ。 (朝倉) じゃあ まずは名前から。 32 00:01:31,802 --> 00:01:34,321 名前…? 33 00:01:34,321 --> 00:01:37,390 (朝倉) 実は 最近 読めない名前が 多くてね➡ 34 00:01:37,390 --> 00:01:39,776 間違えると 親御さんに失礼だから➡ 35 00:01:39,776 --> 00:01:42,779 先に言ってもらったほうが ありがたいんだ。 36 00:01:42,779 --> 00:01:46,299 あっ… 私の名前は…。 37 00:01:46,299 --> 00:01:48,301 ん? どうかした? 38 00:01:48,301 --> 00:01:51,788 自分で言うのは照れるよね DQNだし。 39 00:01:51,788 --> 00:01:53,790 でも かわいいのに。 40 00:01:53,790 --> 00:01:55,790 僕も似合ってると思うけどな。 41 00:01:58,378 --> 00:02:00,378 (せき払い) 42 00:02:02,282 --> 00:02:05,285 私の名前は…。 43 00:02:05,285 --> 00:02:25,288 ♬~ 44 00:02:25,288 --> 00:02:33,330 ♬~ 45 00:02:33,330 --> 00:02:36,399 やっぱり ニッパチのせいで 朝 遅刻したんだ。 46 00:02:36,399 --> 00:02:38,285 人見知りっていうの? 47 00:02:38,285 --> 00:02:40,303 幼稚園 行ったことないって 言ってたから。 48 00:02:40,303 --> 00:02:44,291 そっか 不安だったんだね。 (ボンビ) うん…。 49 00:02:44,291 --> 00:02:46,293 あれ? 50 00:02:46,293 --> 00:02:49,296 カッコいい~。 すご~い。 51 00:02:49,296 --> 00:02:51,781 人見知りで不安って…。 52 00:02:51,781 --> 00:02:53,833 全然 平気そう! 53 00:02:53,833 --> 00:02:55,333 あっ! 54 00:02:57,787 --> 00:03:01,291 先生 キレイ チューしたい。 はぁ? 55 00:03:01,291 --> 00:03:03,310 チューしたい チューしたい チューしたい チューしたい…! 56 00:03:03,310 --> 00:03:05,295 キャ~! 57 00:03:05,295 --> 00:03:09,299 チューしたい チューしたい…。 もう まだ言ってんの? 58 00:03:09,299 --> 00:03:11,284 チューしたい チューしたい…! 59 00:03:11,284 --> 00:03:14,854 (ピア美) あっ 何あれ すごい車。 60 00:03:14,854 --> 00:03:17,791 本当に来た。 ん? 61 00:03:17,791 --> 00:03:21,291 ジョリピ…。 (ドンキ:ポスト:ピア美) ジョリピ!? 62 00:03:23,797 --> 00:03:25,815 何で お前が鏡見てるわけ? 63 00:03:25,815 --> 00:03:28,802 だって ボンビが ジョリピが来たって。 はぁ? 64 00:03:28,802 --> 00:03:30,820 ここにおいては自由競争でしょ? 65 00:03:30,820 --> 00:03:33,373 ねぇ ドンキ そう思わない? 66 00:03:33,373 --> 00:03:36,276 まぁ それは そうかもしれないけど…。 67 00:03:36,276 --> 00:03:39,796 「けど」じゃなくて 行くわよ! ほら! 68 00:03:39,796 --> 00:03:42,282 えっ? 何で私? 引き立て役よ! 69 00:03:42,282 --> 00:03:44,801 何度言ったら分かるの? ちょっと ちょっ…。 70 00:03:44,801 --> 00:03:47,804 あいつの 幸せになりたいって貪欲さは➡ 71 00:03:47,804 --> 00:03:50,304 勉強になるな ボンビ。 72 00:03:51,825 --> 00:03:54,878 どうした? 心配すんなって。 73 00:03:54,878 --> 00:03:57,280 ピア美は 指名されたいってだけで➡ 74 00:03:57,280 --> 00:03:59,799 さすがに ジョリピのことは譲るよ。 75 00:03:59,799 --> 00:04:03,787 でも 願えば いつか夢が叶うって➡ 76 00:04:03,787 --> 00:04:06,273 ホントなんだな。 77 00:04:06,273 --> 00:04:09,276 行こう 引き立て役になってやるよ。 78 00:04:09,276 --> 00:04:11,795 こんな顔でも すればいいか? 79 00:04:11,795 --> 00:04:19,295 ♬~ 80 00:04:22,305 --> 00:04:23,805 ちょっと! 81 00:04:26,793 --> 00:04:28,793 (杖を突く音) 82 00:04:34,301 --> 00:04:36,301 (佐々木友則) どうぞ。 83 00:04:41,808 --> 00:04:43,777 (東條) はじめまして。 84 00:04:43,777 --> 00:04:46,296 (子供達) はじめまして。 85 00:04:46,296 --> 00:04:49,299 はぁ~。 86 00:04:49,299 --> 00:04:53,286 男の子が欲しいんだって。 87 00:04:53,286 --> 00:04:54,788 えっ? 88 00:04:54,788 --> 00:04:58,875 ジョリピは 一緒にサッカーができて➡ 89 00:04:58,875 --> 00:05:03,279 お家を継いでくれる 男の子が欲しいって➡ 90 00:05:03,279 --> 00:05:06,282 そう言ってた。 91 00:05:06,282 --> 00:05:07,784 そうなんだ。 92 00:05:07,784 --> 00:05:09,786 シンデレラじゃなくて➡ 93 00:05:09,786 --> 00:05:14,290 そんな シンデレラボーイが…。 94 00:05:14,290 --> 00:05:19,790 う~ん 何て慰めたらいいか 分かんないけど…。 95 00:05:21,364 --> 00:05:23,800 おい! やめろ ボンビ! 早まるな! 96 00:05:23,800 --> 00:05:26,803 私らは お呼びじゃないってか…。 97 00:05:26,803 --> 00:05:30,290 (オツボネ) 解せないわ 男女雇用均等のこの世の中で…。 98 00:05:30,290 --> 00:05:32,809 あれ? 雇用じゃなかったわね。 99 00:05:32,809 --> 00:05:36,796 こちらは双子の兄弟です。 100 00:05:36,796 --> 00:05:38,832 はじめまして! 101 00:05:38,832 --> 00:05:40,367 双子ですか…。 102 00:05:40,367 --> 00:05:42,786 それを引き離すのは ちょっと…。 103 00:05:42,786 --> 00:05:44,804 全然 平気です! 全然 平気です! 104 00:05:44,804 --> 00:05:46,790 お前 ひどくない? お前 ひどくない? 105 00:05:46,790 --> 00:05:48,290 あぁ…。 106 00:05:49,309 --> 00:05:52,312 おい! (東條) どうも。 107 00:05:52,312 --> 00:05:57,317 (ニッパチ) うわ~ 先生よりキレイ! チューしたい! 108 00:05:57,317 --> 00:05:59,352 チューしたい チューしたい チューした~い! 109 00:05:59,352 --> 00:06:02,288 チューしたい チューしたい…! おい! 110 00:06:02,288 --> 00:06:03,790 (おなら) 111 00:06:03,790 --> 00:06:07,310 また おならした クッセェ~。 112 00:06:07,310 --> 00:06:10,310 うわ クセェ~ どっか行け! 113 00:06:14,801 --> 00:06:16,301 もっと。 114 00:06:17,837 --> 00:06:20,337 髪は女の…。 もっと! 115 00:06:23,293 --> 00:06:25,779 お眼鏡にかなう子は いなかったようですね。 116 00:06:25,779 --> 00:06:28,782 あぁ いえ 決して そういうわけでは。 117 00:06:28,782 --> 00:06:32,802 私達は自分の子供を 諦めたばかりなもので…。 118 00:06:32,802 --> 00:06:36,790 そういう意味で 逆に親がいない子供達に➡ 119 00:06:36,790 --> 00:06:39,859 その寂しさに 思いをはせてしまったわけで。 120 00:06:39,859 --> 00:06:41,895 分かりやすく言うと➡ 121 00:06:41,895 --> 00:06:44,814 よほど 「この子しかない」と 思わなければ➡ 122 00:06:44,814 --> 00:06:47,300 まだ その気にはなれないと。 123 00:06:47,300 --> 00:06:50,804 ホームへの援助は お約束します 後ほど 手続きを。 124 00:06:50,804 --> 00:06:55,304 その件については感謝します。 いえ それでは。 125 00:07:03,800 --> 00:07:07,300 おじさん サッカーできる? 126 00:07:09,806 --> 00:07:13,276 (東條) 施設長 あの子は? 127 00:07:13,276 --> 00:07:15,295 (ボンビ) こんにちは! こんにちは。 128 00:07:15,295 --> 00:07:17,297 サッカー 好きなの? (ボンビ) はい! 129 00:07:17,297 --> 00:07:19,297 (東條) 今 何歳? (ボンビ) 9歳です。 130 00:07:21,294 --> 00:07:29,786 ♬~ 131 00:07:29,786 --> 00:07:32,286 バレた? それ 私の。 132 00:07:37,860 --> 00:07:40,930 あれ? 先生! 133 00:07:40,930 --> 00:07:43,800 あっ 君は…。 あぁ いい。 134 00:07:43,800 --> 00:07:45,785 名前は呼ばないで。 135 00:07:45,785 --> 00:07:47,820 お兄さん? 136 00:07:47,820 --> 00:07:49,856 ホームの職員のロッカー。 137 00:07:49,856 --> 00:07:53,276 新しく うちらの担任になった 朝倉先生。 138 00:07:53,276 --> 00:07:54,776 ロッカー…? 139 00:07:57,780 --> 00:07:59,799 買い物は先生がするんだ? 140 00:07:59,799 --> 00:08:02,285 (朝倉) 妻は ちょっとね。 141 00:08:02,285 --> 00:08:04,804 今は 僕が家事担当なんだ。 142 00:08:04,804 --> 00:08:06,789 奥さんは育児担当? 143 00:08:06,789 --> 00:08:10,789 大変だね 最近の男は 家庭でも仕事 振られて。 144 00:08:12,395 --> 00:08:14,280 うちには 子供はいないよ。 145 00:08:14,280 --> 00:08:17,283 じゃあ 奥さんがキャリアで 給料格差あるとか? 146 00:08:17,283 --> 00:08:22,305 いや… 実は ここのところ 妻の体調が芳しくなくてね。 147 00:08:22,305 --> 00:08:24,791 だから 家には まだ梱包を解いてない➡ 148 00:08:24,791 --> 00:08:26,793 引っ越しの段ボールが 増えちゃって。 149 00:08:26,793 --> 00:08:29,829 なら 私らが 手伝いにでも行ってあげようか。 150 00:08:29,829 --> 00:08:31,864 そんなこと頼めないよ。 151 00:08:31,864 --> 00:08:35,864 フッ 別に バイト代出せとか言わないよ。 152 00:08:38,788 --> 00:08:41,791 そうだなぁ…。 153 00:08:41,791 --> 00:08:45,311 でも 子供がいて賑やかになると➡ 154 00:08:45,311 --> 00:08:47,797 妻も元気になるかもしれない。 155 00:08:47,797 --> 00:08:50,283 私ら暇だから いつでも呼んでよ。 156 00:08:50,283 --> 00:08:52,302 ありがとう。 157 00:08:52,302 --> 00:08:54,337 (遮断機の音) 158 00:08:54,337 --> 00:08:57,390 ロッカー もう喋れるんだから➡ 159 00:08:57,390 --> 00:08:59,890 「はじめまして」ぐらい言いなよ。 160 00:09:01,811 --> 00:09:04,297 …ったく。 161 00:09:04,297 --> 00:09:06,297 あっ ヤベっ。 162 00:09:10,303 --> 00:09:11,803 (朝倉) ただいま。 163 00:09:20,797 --> 00:09:24,300 起きて来て 大丈夫なのかい? 164 00:09:24,300 --> 00:09:27,787 (朝倉 瞳) 夢を… 見たの。 165 00:09:27,787 --> 00:09:29,287 夢? 166 00:09:31,290 --> 00:09:33,290 (瞳) あの子が帰って来る。 167 00:09:42,301 --> 00:09:44,287 (チャイム) 168 00:09:44,287 --> 00:09:46,287 (佐々木香織) は~い。 169 00:09:48,791 --> 00:09:51,791 (香織) あら どうしたの? 2人そろって。 170 00:09:53,796 --> 00:09:56,833 それで 話って なぁに? 171 00:09:56,833 --> 00:09:58,833 旦那さんとのことです。 172 00:10:00,403 --> 00:10:02,403 私達 知ってるんです。 173 00:10:03,790 --> 00:10:05,790 どういうこと? 174 00:10:07,293 --> 00:10:09,796 「コガモの家」の施設長が➡ 175 00:10:09,796 --> 00:10:13,299 香織さんの 旦那さんなんじゃないかって➡ 176 00:10:13,299 --> 00:10:15,785 この子が…。 あっ…。 177 00:10:15,785 --> 00:10:19,322 ハハっ… 知ってるって そういうこと? 178 00:10:19,322 --> 00:10:21,874 ハハハハ…。 179 00:10:21,874 --> 00:10:23,793 あなたが どうして➡ 180 00:10:23,793 --> 00:10:26,295 そんな勘違いしたのか 分からないけど…。 181 00:10:26,295 --> 00:10:28,297 勘違いじゃありません。 182 00:10:28,297 --> 00:10:31,300 あの人は 警察官なのよ。 183 00:10:31,300 --> 00:10:33,300 警察官? 184 00:10:34,804 --> 00:10:37,306 警察庁のエリートだった。 185 00:10:37,306 --> 00:10:41,377 今頃は もっと出世して…。 186 00:10:41,377 --> 00:10:44,797 ハハっ… もう ほら言ったじゃん。 187 00:10:44,797 --> 00:10:47,800 魔王 どっちかっていったら 捕まる側でしょ? 188 00:10:47,800 --> 00:10:52,805 あぁ そろそろ時間なの ごめんね。 189 00:10:52,805 --> 00:10:54,791 車! 190 00:10:54,791 --> 00:10:56,793 えっ? 191 00:10:56,793 --> 00:10:58,811 気付いてませんか? 192 00:10:58,811 --> 00:11:02,311 お弁当屋さんの近くに よく止まってる車。 193 00:11:04,784 --> 00:11:06,284 ≪行け 行け…≫ 194 00:11:08,287 --> 00:11:11,808 (ボンビ) 頑張れ~! 頑張れ~! [ フランス語 ] 195 00:11:11,808 --> 00:11:13,776 やった~! 196 00:11:13,776 --> 00:11:17,797 [ フランス語 ] 197 00:11:17,797 --> 00:11:20,297 (ホイッスル) 198 00:11:21,851 --> 00:11:23,886 はい。 ありがとう。 199 00:11:23,886 --> 00:11:25,788 あれ? 東條さんの息子さん? 200 00:11:25,788 --> 00:11:28,791 あっ いや この子は…。 どう? ちょっと やってみる? 201 00:11:28,791 --> 00:11:31,778 はい! ≪よし やろう!≫ 202 00:11:31,778 --> 00:11:33,796 ≪今度 こっち蹴って!≫ (ボンビ) 行くよ~。 203 00:11:33,796 --> 00:11:35,298 よ~し! 強いなぁ! 204 00:11:35,298 --> 00:11:36,799 よし! 止めて! 205 00:11:36,799 --> 00:11:38,301 はい 今度シュートだ! 206 00:11:38,301 --> 00:11:40,303 行くぞ~! えい! 207 00:11:40,303 --> 00:11:41,838 ≪ゴール!≫ 208 00:11:41,838 --> 00:11:44,338 (ボンビ) やった~! やった~! (東條) ハハハ。 209 00:11:48,277 --> 00:11:51,777 おじさん おばさん 今日は ありがとう。 210 00:11:53,299 --> 00:11:57,787 こちらこそ どうもありがとう とっても楽しかったよ。 211 00:11:57,787 --> 00:11:59,787 [ フランス語 ] 212 00:12:01,791 --> 00:12:03,826 [ フランス語 ] 213 00:12:03,826 --> 00:12:06,379 電子辞書だって。 214 00:12:06,379 --> 00:12:09,282 マリアも君と もっと いろいろ 話がしたいみたい。 215 00:12:09,282 --> 00:12:12,285 私… あっ おいらも そう思ってた! 216 00:12:12,285 --> 00:12:14,804 あっ それから 悪いんだけど➡ 217 00:12:14,804 --> 00:12:17,290 バンビちゃん 呼んで来てもらってもいいかな? 218 00:12:17,290 --> 00:12:18,791 バンビ…? 219 00:12:18,791 --> 00:12:20,810 あっ! ボンビ! 220 00:12:20,810 --> 00:12:23,296 あの子のおかげで 君と出会えたんだ。 221 00:12:23,296 --> 00:12:25,331 ぜひ お礼が言いたいんだけど。 222 00:12:25,331 --> 00:12:26,866 えっ? 223 00:12:26,866 --> 00:12:29,302 それは… その…。 224 00:12:29,302 --> 00:12:30,803 ん? 225 00:12:30,803 --> 00:12:33,289 連れて来ます! 大至急! 226 00:12:33,289 --> 00:12:34,789 (ドアが閉まる音) 227 00:12:36,292 --> 00:12:37,310 あぁ? 228 00:12:37,310 --> 00:12:39,278 えっ? 女の子に戻る!? 229 00:12:39,278 --> 00:12:43,299 今 この瞬間だけ! え~っと 眼鏡 眼鏡…。 230 00:12:43,299 --> 00:12:46,369 あ~! もう ほら! 早く。 231 00:12:46,369 --> 00:12:48,788 頭どうすんの!? あっ! 232 00:12:48,788 --> 00:12:51,290 帽子 帽子! え~! 帽子 帽子 帽子…! 233 00:12:51,290 --> 00:12:53,790 (ピア美) これも かぶって。 女の子だからキレイにしなきゃ! 234 00:12:58,314 --> 00:12:59,799 何だ? 235 00:12:59,799 --> 00:13:03,319 ハァ ハァ… おまっ… お待たせしました。 236 00:13:03,319 --> 00:13:05,354 どうしたの? 風邪かい? 237 00:13:05,354 --> 00:13:08,808 おいら… いえ 私に お構いなく。 238 00:13:08,808 --> 00:13:10,309 何か用ですか? 239 00:13:10,309 --> 00:13:12,309 どうしても お礼がしたくてね。 240 00:13:16,299 --> 00:13:18,799 この帽子を 君に。 241 00:13:20,803 --> 00:13:22,803 これは…。 242 00:13:26,893 --> 00:13:29,812 あっ それと 言い忘れちゃった ことがあるから➡ 243 00:13:29,812 --> 00:13:31,781 彼 もう一回 呼んで来てもらってもいいかな? 244 00:13:31,781 --> 00:13:33,282 え~!? 245 00:13:33,282 --> 00:13:34,782 (ドアが閉まる音) 246 00:13:36,285 --> 00:13:37,785 何なんだ!? 247 00:13:40,790 --> 00:13:42,792 何なんだ‼ 248 00:13:42,792 --> 00:13:46,879 あ~ もう… 世話焼けるんだから。 249 00:13:46,879 --> 00:13:49,879 まっ 乗りかかった船だから。 250 00:13:50,816 --> 00:13:53,803 …っていうか 女子だっていいじゃん。 251 00:13:53,803 --> 00:13:56,806 男子なんて 力仕事しかできないし➡ 252 00:13:56,806 --> 00:14:00,293 メンタル弱いし いいとこないって。 253 00:14:00,293 --> 00:14:03,296 蓮きゅん 抜かして。 あのなぁ…。 254 00:14:03,296 --> 00:14:08,384 こんなことして 後で 悲しくなるだけじゃないかな? 255 00:14:08,384 --> 00:14:11,304 いつかバレちゃうんだし…。 256 00:14:11,304 --> 00:14:15,291 そんなこと ボンビだって分かってるよ。 257 00:14:15,291 --> 00:14:19,312 それでも 一日でも長く ジョリピのそばに いたいんだろ。 258 00:14:19,312 --> 00:14:23,312 期間限定か… 何か 切ないね。 259 00:14:24,800 --> 00:14:26,300 ああ。 260 00:14:27,353 --> 00:14:30,289 (ボンビ) ボンジュール。 261 00:14:30,289 --> 00:14:33,292 ボンソワール。 262 00:14:33,292 --> 00:14:35,294 ボヌ ニュイ。 263 00:14:35,294 --> 00:14:37,797 オ ルヴォワール。 264 00:14:37,797 --> 00:14:40,297 ア ドゥマン。 265 00:14:44,303 --> 00:14:46,803 ジュ テーム。 266 00:14:48,374 --> 00:14:50,309 はぁ…。 267 00:14:50,309 --> 00:14:51,809 チッ。 268 00:14:55,281 --> 00:14:58,284 (朝倉) 僕らの娘は…➡ 269 00:14:58,284 --> 00:15:00,784 もう いないんだよ。 270 00:15:05,324 --> 00:15:07,324 もう死んだ。 271 00:15:08,778 --> 00:15:10,778 死んだんだよ。 272 00:15:12,298 --> 00:15:17,787 ハァ ハァ ハァ ハァ…。 273 00:15:17,787 --> 00:15:21,807 ハァ… ハァ ハァ…。 274 00:15:21,807 --> 00:15:30,307 ♬~ 275 00:15:32,278 --> 00:15:43,773 (鼻歌) 276 00:15:43,773 --> 00:15:45,775 ≪おい!≫ 277 00:15:45,775 --> 00:15:48,327 俺のシャンプー 切れてるぞ。 278 00:15:48,327 --> 00:15:50,880 買っといてくれ。 279 00:15:50,880 --> 00:15:54,266 ママのにおいがするやつな。 280 00:15:54,266 --> 00:16:02,766 (鼻歌) 281 00:16:05,795 --> 00:16:07,795 (車のドアを叩く音) 282 00:16:09,815 --> 00:16:12,351 (叶) 勝手なことをされては困ります。 283 00:16:12,351 --> 00:16:14,270 何の話だ? 284 00:16:14,270 --> 00:16:16,772 (叶) 東條さんという方の件です。 285 00:16:16,772 --> 00:16:21,260 縁組候補と引き合わせる場合 必ず 私を通していただかないと。 286 00:16:21,260 --> 00:16:23,796 あいつの個人的な知り合いだ。 287 00:16:23,796 --> 00:16:26,282 何かあった時 対応できないようでは➡ 288 00:16:26,282 --> 00:16:28,284 困ると言っているんです。 289 00:16:28,284 --> 00:16:30,336 誰から聞いた? 290 00:16:30,336 --> 00:16:32,371 関係ありません。 291 00:16:32,371 --> 00:16:35,371 まぁ 見当はつくがな。 292 00:16:37,293 --> 00:16:39,778 こいつの事件の時➡ 293 00:16:39,778 --> 00:16:42,264 現場を見ていたにもかかわらず➡ 294 00:16:42,264 --> 00:16:45,784 肝心なことを 言わなかった奴がいる。 295 00:16:45,784 --> 00:16:47,286 そいつだろ? 296 00:16:47,286 --> 00:16:49,286 (男性)⦅言い訳すんのが 怪しいんだよ!⦆ 297 00:16:51,307 --> 00:16:54,360 こいつが男を殴ったのは➡ 298 00:16:54,360 --> 00:16:57,780 妊娠してる女を守ったからだ。 299 00:16:57,780 --> 00:17:02,785 あいつは なぜ そのことを誰にも言わなかった? 300 00:17:02,785 --> 00:17:06,272 (叶) ショックを受けて 覚えていなかっただけかも。 301 00:17:06,272 --> 00:17:08,791 本当に そう思うか? 302 00:17:08,791 --> 00:17:10,776 わざと 言わなかったと? 303 00:17:10,776 --> 00:17:13,829 わざとじゃ ない あえてだ。 304 00:17:13,829 --> 00:17:15,829 その違いが分かるか? 305 00:17:17,283 --> 00:17:20,786 自尊感情が欠落している…。 306 00:17:20,786 --> 00:17:23,789 親に愛されなかった 子供の中には➡ 307 00:17:23,789 --> 00:17:28,777 自分が大切な存在だと 思いにくくなってしまうことも。 308 00:17:28,777 --> 00:17:30,779 シーソーだ。 309 00:17:30,779 --> 00:17:36,268 他人を悪く思わせ 自己の評価を上げようとする。 310 00:17:36,268 --> 00:17:38,787 実際 そこまで落ちてしまうのは➡ 311 00:17:38,787 --> 00:17:41,290 本人だということに 気付いていない。 312 00:17:41,290 --> 00:17:45,277 世の中には そんな腐った大人が溢れてる。 313 00:17:45,277 --> 00:17:50,282 あの子が 「コガモ」に来た時からですか? 314 00:17:50,282 --> 00:17:52,835 分からん。 315 00:17:52,835 --> 00:17:55,335 専門家にカウンセリングを。 316 00:17:59,775 --> 00:18:02,294 闇だ➡ 317 00:18:02,294 --> 00:18:04,280 心の。 318 00:18:04,280 --> 00:18:06,799 ありがとうございました。 319 00:18:06,799 --> 00:18:22,781 ♬~ 320 00:18:22,781 --> 00:18:24,800 あなた…。 321 00:18:24,800 --> 00:18:27,286 何これ! 全然 片付いてない。 322 00:18:27,286 --> 00:18:29,288 (朝倉) 申し訳ない。 323 00:18:29,288 --> 00:18:32,775 前にも言った通り 妻が体調を崩してしまって。 324 00:18:32,775 --> 00:18:36,829 僕も 仕事があるから 部屋の片付けまで手が回んなくて。 325 00:18:36,829 --> 00:18:38,347 もう 恥ずかしいよ。 326 00:18:38,347 --> 00:18:40,783 奥さん 何の病気なんですか? 327 00:18:40,783 --> 00:18:42,801 近所付き合いでね。 328 00:18:42,801 --> 00:18:45,788 前のマンションは うるさい人が多かったんだ。 329 00:18:45,788 --> 00:18:49,792 いるいる! 音がうるさいとか 自分のこと棚に上げて。 330 00:18:49,792 --> 00:18:52,778 (朝倉) でも 引っ越しして 環境が変わったら➡ 331 00:18:52,778 --> 00:18:54,797 だいぶ良くなったんだ。 332 00:18:54,797 --> 00:18:57,349 今日だって ほら 君達が遊びに来てくれたし。 333 00:18:57,349 --> 00:18:59,768 任せてください! 盛り上げま~す! 334 00:18:59,768 --> 00:19:02,288 で 奥さんは? 335 00:19:02,288 --> 00:19:05,774 さっきまでいたんだけど 散歩にでも出掛けたかな? 336 00:19:05,774 --> 00:19:07,793 すぐに帰って来るよ。 337 00:19:07,793 --> 00:19:11,263 そうだ ピザでも取ろっか? 338 00:19:11,263 --> 00:19:14,800 確か ここに お客様用のカップが…。 339 00:19:14,800 --> 00:19:16,335 あれ? 340 00:19:16,335 --> 00:19:18,335 (段ボールを開ける音) 341 00:19:20,773 --> 00:19:24,760 お茶 待ってるより 片付け手伝ったほうが早そう。 342 00:19:24,760 --> 00:19:26,261 あっ でも…。 343 00:19:26,261 --> 00:19:28,280 私ら ホームじゃ 普通にやってるし。 344 00:19:28,280 --> 00:19:30,282 あんた やってた? やってるじゃん! 345 00:19:30,282 --> 00:19:31,784 あぁ!? やる!? 346 00:19:31,784 --> 00:19:35,304 (朝倉) あ~! じゃあ… お願いしようかな。 347 00:19:35,304 --> 00:19:37,804 は~い! よし。 348 00:19:40,793 --> 00:20:00,763 ♬~ 349 00:20:00,763 --> 00:20:05,784 ♬~ 350 00:20:05,784 --> 00:20:07,784 (瞳) 愛? 351 00:20:11,296 --> 00:20:13,799 は~い お待たせ。 352 00:20:13,799 --> 00:20:17,786 冷蔵庫 開けたら ろくなものがないんだもの。 353 00:20:17,786 --> 00:20:19,788 せっかく来てもらったのに ごめんなさいね。 354 00:20:19,788 --> 00:20:21,290 あっ いえ。 355 00:20:21,290 --> 00:20:24,293 あっ そうだ! サラダ作っちゃおうかな。 356 00:20:24,293 --> 00:20:26,293 ねぇねぇ 座ってて。 357 00:20:28,881 --> 00:20:31,881 ねぇ 愛 ちょっと手伝ってくれない? 358 00:20:33,285 --> 00:20:35,285 愛。 359 00:20:38,790 --> 00:20:41,777 (瞳) そこのジュースとコップ お願いね。 360 00:20:41,777 --> 00:20:43,278 はい。 361 00:20:43,278 --> 00:20:48,317 フッ どうしたの? その お行儀のいい返事。 362 00:20:48,317 --> 00:20:49,852 あぁ…。 363 00:20:49,852 --> 00:20:53,305 急にお友達 連れて来たから ママ びっくりしちゃった。 364 00:20:53,305 --> 00:20:57,809 新しい学校でも もう お友達ができたのね。 365 00:20:57,809 --> 00:20:59,778 (朝倉) ここは 僕が。 366 00:20:59,778 --> 00:21:01,797 どうしたの? あなたまで。 367 00:21:01,797 --> 00:21:04,297 いいから 座ってて。 368 00:21:07,319 --> 00:21:10,372 (朝倉) 君達のおかげで すっかり片付いたよ➡ 369 00:21:10,372 --> 00:21:12,808 ありがとう。 いえ。 370 00:21:12,808 --> 00:21:16,278 瞳も 久々に起き上がったから 疲れただろ? 371 00:21:16,278 --> 00:21:18,797 今日は 薬を飲んで 休んだらどうだ? 372 00:21:18,797 --> 00:21:21,297 私は大丈夫。 373 00:21:22,801 --> 00:21:26,305 無理しないで お願いだ。 374 00:21:26,305 --> 00:21:29,875 (瞳) フフっ。 375 00:21:29,875 --> 00:21:33,295 (叶) 少し待っていて 川島さんに話があるから。 376 00:21:33,295 --> 00:21:35,314 はい。 377 00:21:35,314 --> 00:21:37,799 あの! 378 00:21:37,799 --> 00:21:39,301 何のお話を…。 379 00:21:39,301 --> 00:21:41,301 こちらの事務上のことよ。 380 00:21:44,790 --> 00:21:47,309 (叶の声) 最近 彼女に何か➡ 381 00:21:47,309 --> 00:21:49,809 変わった様子は ありませんでしたか? 382 00:21:51,380 --> 00:21:55,801 (川島) あっ いえ… 普段通り 明るくていい子でしたけど。 383 00:21:55,801 --> 00:21:58,287 (川島美鈴) 何か問題でも? 384 00:21:58,287 --> 00:22:03,292 実は 彼女には 心理カウンセリングを検討しています。 385 00:22:03,292 --> 00:22:06,812 しばらく こちらで 様子を見させていただければと。 386 00:22:06,812 --> 00:22:10,312 お2人に ご迷惑は掛けられませんので。 387 00:22:13,385 --> 00:22:16,288 実の親御さんのことですか? 388 00:22:16,288 --> 00:22:18,288 それを専門家に。 389 00:22:19,791 --> 00:22:22,794 (川島) ≪そうですか…≫ 390 00:22:22,794 --> 00:22:25,294 ≪そういうことでしたら…≫ 391 00:22:29,785 --> 00:22:32,337 (美鈴) ≪このまま あの子と➡ 392 00:22:32,337 --> 00:22:35,791 過ごさせてもらうことは できないでしょうか?≫ 393 00:22:35,791 --> 00:22:37,292 (川島) ≪美鈴…≫ 394 00:22:37,292 --> 00:22:39,811 このまんま あの子と過ごしたいんです。 395 00:22:39,811 --> 00:22:42,297 (叶) ですが 川島さん…。 396 00:22:42,297 --> 00:22:46,802 私は 子宮を患ってしまって➡ 397 00:22:46,802 --> 00:22:50,302 もう 自分の子供は産めません。 398 00:22:53,875 --> 00:22:58,797 随分と 落ち込んだ時期もありました。 399 00:22:58,797 --> 00:23:02,797 そんな時に 主人が言ったんです。 400 00:23:05,787 --> 00:23:08,287 「養子を考えてみないか」って。 401 00:23:11,793 --> 00:23:14,846 私達に子供が望めないように➡ 402 00:23:14,846 --> 00:23:18,346 親の望めない子も いるかもしれない。 403 00:23:21,303 --> 00:23:23,789 それから➡ 404 00:23:23,789 --> 00:23:27,309 たくさん悩みました。 405 00:23:27,309 --> 00:23:32,798 主人とも 何度も何度も話し合って➡ 406 00:23:32,798 --> 00:23:36,835 そうして お互いに➡ 407 00:23:36,835 --> 00:23:39,905 「後で やっぱり やめようなんて➡ 408 00:23:39,905 --> 00:23:42,808 決して言ってはいけない」。 409 00:23:42,808 --> 00:23:44,793 「子供に対しても➡ 410 00:23:44,793 --> 00:23:48,296 少しでも後悔する気持ちが あるんならやめよう」。 411 00:23:48,296 --> 00:23:50,799 ホントに そう何度も確認して➡ 412 00:23:50,799 --> 00:23:53,785 今に至ってるんです。 413 00:23:53,785 --> 00:23:56,304 (川島) ≪そう…≫ 414 00:23:56,304 --> 00:24:00,804 ≪そうして 素敵な子に巡り合いました≫ 415 00:24:02,794 --> 00:24:05,280 (川島) ≪笑顔のかわいらしい➡ 416 00:24:05,280 --> 00:24:07,280 素敵な子です≫ 417 00:24:11,787 --> 00:24:15,287 もう… 手放したくないんです。 418 00:24:16,808 --> 00:24:23,281 私達が あの子に会えなくなると…➡ 419 00:24:23,281 --> 00:24:24,781 辛い。 420 00:24:26,284 --> 00:24:30,305 (美鈴) ≪もし 心に まだ 傷が残っているんなら➡ 421 00:24:30,305 --> 00:24:32,791 それは 私達が治します≫ 422 00:24:32,791 --> 00:24:35,277 ≪両手に 抱え切れないほどの包帯は➡ 423 00:24:35,277 --> 00:24:37,295 用意してるつもりです≫ 424 00:24:37,295 --> 00:24:45,787 ♬~ 425 00:24:45,787 --> 00:24:47,787 (美鈴) 水沢さん? 426 00:24:50,792 --> 00:24:54,312 すみません… 何でもないです。 427 00:24:54,312 --> 00:24:56,798 私達 何か 偉そうなことでも…。 428 00:24:56,798 --> 00:24:58,798 (叶) そういうことじゃないんです。 429 00:25:01,837 --> 00:25:05,290 私も…➡ 430 00:25:05,290 --> 00:25:08,794 あなた達みたいな方に➡ 431 00:25:08,794 --> 00:25:10,794 巡り合いたかったです。 432 00:25:13,298 --> 00:25:16,301 もっと…➡ 433 00:25:16,301 --> 00:25:18,787 あの子くらい➡ 434 00:25:18,787 --> 00:25:21,287 小さな少女の時に。 435 00:25:24,392 --> 00:25:27,779 (東條) おっ! 強くなったね。 よ~し。 436 00:25:27,779 --> 00:25:28,814 はい。 437 00:25:28,814 --> 00:25:30,314 あっ。 (東條) あっ! 438 00:25:32,801 --> 00:25:34,301 よっ。 439 00:25:38,790 --> 00:25:41,793 ごめんね マリアが 出掛けていてね どうぞ。 440 00:25:41,793 --> 00:25:44,863 いただきま~す! 441 00:25:44,863 --> 00:25:47,282 (ハン:リュウ) うめぇ~! 442 00:25:47,282 --> 00:25:49,301 お友達も呼んでいたんだね。 443 00:25:49,301 --> 00:25:50,802 おいらは…。 444 00:25:50,802 --> 00:25:55,290 (ハン) 「おいら」だって。 (リュウ) まだ芝居ぶっこいてるよ。 445 00:25:55,290 --> 00:25:56,792 (東條) どうぞ。 446 00:25:56,792 --> 00:25:59,795 汗かいたし 後で みんなで お風呂入ろうか。 447 00:25:59,795 --> 00:26:03,331 マジで? ジャグジー付き? えっ? ああ。 448 00:26:03,331 --> 00:26:05,383 イェ~イ! 最高! おい! 脱ごうぜ。 449 00:26:05,383 --> 00:26:07,302 あぁ… ちょっと こんな所で。 450 00:26:07,302 --> 00:26:10,305 お前も脱げよ まっ 無理だろうけど。 451 00:26:10,305 --> 00:26:13,809 胸ペタンだから 上脱いだだけじゃ分からないか。 452 00:26:13,809 --> 00:26:15,309 おいら…。 453 00:26:16,812 --> 00:26:18,313 どうしたんだい? 454 00:26:18,313 --> 00:26:20,282 大丈夫? 455 00:26:20,282 --> 00:26:22,834 君達! よく分からないけど➡ 456 00:26:22,834 --> 00:26:25,334 この子を いじめようっていうなら 帰ってもらうよ。 457 00:26:27,305 --> 00:26:30,308 違うんです…。 458 00:26:30,308 --> 00:26:33,311 違う? ごめんなさい。 459 00:26:33,311 --> 00:26:35,797 えっ? ごめんなさい! 460 00:26:35,797 --> 00:26:37,797 (東條) あっ ちょっと! 461 00:26:41,837 --> 00:26:46,808 ハァ ハァ ハァ…。 462 00:26:46,808 --> 00:26:49,294 ごめんなさい。 463 00:26:49,294 --> 00:26:52,297 ごめんなさい。 464 00:26:52,297 --> 00:26:54,316 ごめんなさい! 465 00:26:54,316 --> 00:26:56,316 ごめんなさい! 466 00:26:57,786 --> 00:26:59,804 (ピア美) 先生の子供➡ 467 00:26:59,804 --> 00:27:02,858 踏切の事故で亡くなったんだって。 468 00:27:02,858 --> 00:27:04,893 踏切? 469 00:27:04,893 --> 00:27:08,393 何でポストのこと 「愛」なんて呼んだのかな? 470 00:27:11,800 --> 00:27:14,286 私 写真の子と似てた? 471 00:27:14,286 --> 00:27:16,286 ううん 別に。 472 00:27:17,806 --> 00:27:21,309 奥さん 子供部屋で寝てた。 473 00:27:21,309 --> 00:27:24,796 きっと その子のこと考えながら。 474 00:27:24,796 --> 00:27:28,366 娘だって 思いたかったのかな? 475 00:27:28,366 --> 00:27:30,785 (朝倉) きっと そうなんだろうね。 476 00:27:30,785 --> 00:27:32,785 (ピア美) 先生。 477 00:27:34,789 --> 00:27:38,810 (朝倉) 君達に会う前からも➡ 478 00:27:38,810 --> 00:27:41,296 「娘が帰って来る」なんて➡ 479 00:27:41,296 --> 00:27:43,796 まだ 混乱してるようなことを…。 480 00:27:47,352 --> 00:27:50,288 あの日➡ 481 00:27:50,288 --> 00:27:55,777 娘は 友達の脱げた靴を取りに➡ 482 00:27:55,777 --> 00:27:58,277 踏切に入ってって…。 483 00:28:00,799 --> 00:28:02,799 即死だった。 484 00:28:04,302 --> 00:28:06,302 ショックだった。 485 00:28:08,390 --> 00:28:12,390 でも 僕以上に妻が…。 486 00:28:15,280 --> 00:28:17,799 無理もない。 487 00:28:17,799 --> 00:28:20,802 一卵性親子っていうのかな? 488 00:28:20,802 --> 00:28:23,288 すごく仲のいい親子で➡ 489 00:28:23,288 --> 00:28:25,790 どこに行くのも一緒で。 490 00:28:25,790 --> 00:28:29,294 そんな2人の姿を見るのが➡ 491 00:28:29,294 --> 00:28:31,294 僕の幸せだった。 492 00:28:33,381 --> 00:28:36,881 (朝倉) 思い出を消すために 越したのに…。 493 00:28:39,804 --> 00:28:42,304 娘のにおいを消すのが怖いんだ。 494 00:28:46,311 --> 00:28:52,300 あの子の部屋だけ 元通りに整えて…➡ 495 00:28:52,300 --> 00:28:55,800 ふと… 気配を感じたりして。 496 00:29:02,811 --> 00:29:06,281 (朝倉) すまない。 497 00:29:06,281 --> 00:29:08,781 教師が子供達の目の前で 泣くなんて。 498 00:29:14,289 --> 00:29:19,361 瞳が 君と娘を どうして重ねたのか➡ 499 00:29:19,361 --> 00:29:21,361 僕にも分からない。 500 00:29:24,282 --> 00:29:27,802 (朝倉の声) あの子が いなくなった事実を➡ 501 00:29:27,802 --> 00:29:29,804 頭では分かっていても➡ 502 00:29:29,804 --> 00:29:32,804 心では受け入れられなかったの かもしれない。 503 00:29:37,796 --> 00:29:40,849 はぁ~ でも…➡ 504 00:29:40,849 --> 00:29:44,302 君達には感謝してるんだ。 505 00:29:44,302 --> 00:29:45,804 フフっ。 506 00:29:45,804 --> 00:29:48,304 久しぶりだったんだ! 507 00:29:49,791 --> 00:29:52,310 あんなに妻が… 笑って。 508 00:29:52,310 --> 00:29:54,310 嬉しそうに…。 509 00:29:59,834 --> 00:30:04,789 私達でよければ いつだって… ねっ。 510 00:30:04,789 --> 00:30:09,294 ああ ボンビやドンキも 連れて来ようか。 511 00:30:09,294 --> 00:30:11,794 あとニッパチも! それは どう? 512 00:30:13,314 --> 00:30:15,314 (おならをマネた音) 513 00:30:17,802 --> 00:30:19,821 (おならをマネた音) 514 00:30:19,821 --> 00:30:24,292 ハハハ! フフフ! (ピア美) フフフ。 515 00:30:24,292 --> 00:30:26,292 (おならをマネた音) 516 00:30:28,354 --> 00:30:32,308 (叶) 川島ご夫妻は もう少し 様子を見させてほしいと➡ 517 00:30:32,308 --> 00:30:34,808 そうおっしゃってくれました。 518 00:30:36,813 --> 00:30:38,798 それで大丈夫か? 519 00:30:38,798 --> 00:30:40,800 密に連絡を取り合います。 520 00:30:40,800 --> 00:30:42,819 うん。 521 00:30:42,819 --> 00:30:44,787 それから➡ 522 00:30:44,787 --> 00:30:49,392 これは私事ですが 1つ ご報告が。 523 00:30:49,392 --> 00:30:51,311 何だ? 524 00:30:51,311 --> 00:30:55,311 このたび 結婚する運びとなりました。 525 00:30:58,801 --> 00:31:00,303 フッ。 526 00:31:00,303 --> 00:31:05,825 自分だけの新しい居場所とやらが 見つかったか? 527 00:31:05,825 --> 00:31:08,878 この仕事も辞めることになります。 528 00:31:08,878 --> 00:31:10,378 何だと? 529 00:31:11,798 --> 00:31:14,317 残された奴は どうする? 530 00:31:14,317 --> 00:31:16,803 養親は? 里親は? 531 00:31:16,803 --> 00:31:18,821 役所の所定の手続きに。 532 00:31:18,821 --> 00:31:20,323 それじゃダメだ! 533 00:31:20,323 --> 00:31:23,823 子供達が自分で選ぶ それができないじゃないか! 534 00:31:25,812 --> 00:31:27,847 お前 言ったよな? 535 00:31:27,847 --> 00:31:29,883 子供達の居場所は➡ 536 00:31:29,883 --> 00:31:33,820 子供達自身の手で 見つけさせるんだって。 537 00:31:33,820 --> 00:31:38,791 小さい頃 優しい里親に 引き取られたかった。 538 00:31:38,791 --> 00:31:41,311 お前 俺と最初に会った時 そう言ったよな? 539 00:31:41,311 --> 00:31:43,311 だから 俺は…! 540 00:31:45,815 --> 00:31:49,869 残された子供は どうすんだって聞いてんだよ! 541 00:31:49,869 --> 00:31:54,824 この家を見ろ! まだまだいるぞ これからだって。 542 00:31:54,824 --> 00:31:56,793 私なりに 精いっぱい やって来ました。 543 00:31:56,793 --> 00:31:58,793 ふざけるな! (杖を突く音) 544 00:32:00,313 --> 00:32:03,816 片手間に優しくするだけなら 誰にだってできる。 545 00:32:03,816 --> 00:32:06,819 ずっと そばに 置けるわけじゃ ない。 546 00:32:06,819 --> 00:32:10,356 だから 時には突き放し 強い心を持たせて➡ 547 00:32:10,356 --> 00:32:12,356 送り出さないといけない! 548 00:32:14,794 --> 00:32:18,314 しょせん お前も そういう人間か。 549 00:32:18,314 --> 00:32:22,802 本音は 自分さえよければいい。 550 00:32:22,802 --> 00:32:24,802 この クソ偽善者が! 551 00:32:33,396 --> 00:32:35,396 (叶) おかしいわ。 552 00:32:37,300 --> 00:32:40,303 (叶) さっきも➡ 553 00:32:40,303 --> 00:32:43,803 川島さんの家で 私は…。 554 00:32:45,825 --> 00:32:48,828 (叶) 私…➡ 555 00:32:48,828 --> 00:32:52,828 子供達の間で こう呼ばれてるんでしょ? 556 00:32:54,367 --> 00:32:56,367 (叶) 「アイスドール」って。 557 00:32:59,806 --> 00:33:04,811 氷の人形が こんな涙なんか…。 558 00:33:04,811 --> 00:33:16,873 ♬~ 559 00:33:16,873 --> 00:33:19,309 ♬~ (泣き声) 560 00:33:19,309 --> 00:33:24,814 ♬~ 561 00:33:24,814 --> 00:33:26,316 ♬~ はぁ…。 562 00:33:26,316 --> 00:33:46,302 ♬~ 563 00:33:46,302 --> 00:33:59,832 ♬~ 564 00:33:59,832 --> 00:34:07,306 [TEL](着信音) 565 00:34:07,306 --> 00:34:09,306 はい。 566 00:34:10,810 --> 00:34:13,296 えっ? 567 00:34:13,296 --> 00:34:14,797 あいつが? 568 00:34:14,797 --> 00:34:16,816 あれ? ボンビは? 569 00:34:16,816 --> 00:34:19,302 まだ帰ってないみたい。 570 00:34:19,302 --> 00:34:21,320 あいつが 飯時に遅れるって…。 571 00:34:21,320 --> 00:34:23,856 珍しいこともあるもんね。 うん。 572 00:34:23,856 --> 00:34:25,908 (ハン) ばつが悪くて 戻れないんじゃないかな? 573 00:34:25,908 --> 00:34:28,311 ちんちんないってバレちゃったし。 574 00:34:28,311 --> 00:34:30,311 ハハハ…。 ハハハ…。 575 00:34:37,303 --> 00:34:39,322 お前ら 何言ってんの? 576 00:34:39,322 --> 00:34:42,825 あいつのウソ 僕らが暴いてやったんだよ。 577 00:34:42,825 --> 00:34:44,861 あんた達 何したの? 578 00:34:44,861 --> 00:34:48,314 (ハン) だ~か~ら フットサルを一緒にやって➡ 579 00:34:48,314 --> 00:34:51,317 汗流しに お風呂に入ろう ってことになったんだよ。 580 00:34:51,317 --> 00:34:54,317 でも あいつ脱げないじゃん だからさ…。 581 00:34:55,822 --> 00:34:58,808 お前ら ボンビが どんな思いで➡ 582 00:34:58,808 --> 00:35:01,310 どんな気持ちで 男の子のフリして…。 583 00:35:01,310 --> 00:35:03,346 そんなの知らないよ。 そうだ。 584 00:35:03,346 --> 00:35:06,399 僕らを出し抜いてズルした あいつが悪いんだ。 585 00:35:06,399 --> 00:35:07,899 この野郎~! 586 00:35:09,318 --> 00:35:12,805 (オツボネ) やめなさい ポスト! 先に手 出したらダメだって。 587 00:35:12,805 --> 00:35:16,809 離せ! 離せよ おい! (オツボネ) ポスト! ポスト! 588 00:35:16,809 --> 00:35:18,809 離せ! 離せよ! 589 00:35:21,831 --> 00:35:27,831 [スピーカ]♪~ 石焼き芋~ (お腹が鳴る音) 590 00:35:30,323 --> 00:35:31,824 (においを嗅ぐ音) 591 00:35:31,824 --> 00:35:35,294 [スピーカ]♪~ お芋~ 592 00:35:35,294 --> 00:35:39,799 [スピーカ]♪~ お芋~ お芋~ 593 00:35:39,799 --> 00:35:41,799 やっぱり ここだったか。 594 00:35:44,320 --> 00:35:45,855 ん。 595 00:35:45,855 --> 00:35:47,855 ありがとう。 596 00:35:54,313 --> 00:35:56,299 聞いた? 597 00:35:56,299 --> 00:35:58,301 ハンとリュウからな。 598 00:35:58,301 --> 00:36:00,803 ぶっ飛ばしてやろうかと 思ったけど➡ 599 00:36:00,803 --> 00:36:03,322 オツボネに止められた。 600 00:36:03,322 --> 00:36:05,808 あの2人は悪くないよ。 601 00:36:05,808 --> 00:36:09,862 悪いのは ウソをついた私。 602 00:36:09,862 --> 00:36:12,798 ボンビは いつも そう言うね。 603 00:36:12,798 --> 00:36:14,817 「悪いのは 私」。 604 00:36:14,817 --> 00:36:18,321 だって 実際 そうだもん。 605 00:36:18,321 --> 00:36:20,306 かもしれないけど➡ 606 00:36:20,306 --> 00:36:22,825 時々は 誰かのせいにしちゃっても いいんじゃない? 607 00:36:22,825 --> 00:36:25,311 甘えるっていうかさ。 608 00:36:25,311 --> 00:36:28,347 ポストも しないじゃない。 609 00:36:28,347 --> 00:36:29,866 えっ? 610 00:36:29,866 --> 00:36:35,805 ポストも 誰かのせいに しないでしょ 甘えたりも。 611 00:36:35,805 --> 00:36:39,325 私は かわいげがない あまのじゃくなだけ。 612 00:36:39,325 --> 00:36:41,811 ボンビみたいな いい子じゃ ない。 613 00:36:41,811 --> 00:36:45,314 そうかなぁ。 614 00:36:45,314 --> 00:36:47,300 そうさ。 615 00:36:47,300 --> 00:36:55,308 ♬~ 616 00:36:55,308 --> 00:36:59,295 あのね ポスト 私➡ 617 00:36:59,295 --> 00:37:02,815 ウソがバレて パニックになって➡ 618 00:37:02,815 --> 00:37:08,304 今まで ぼんやりしてて まだ泣いてなかったの。 619 00:37:08,304 --> 00:37:10,339 そっか…。 620 00:37:10,339 --> 00:37:12,375 悪いけど➡ 621 00:37:12,375 --> 00:37:16,829 ちょっと 泣いてもいいかな? 622 00:37:16,829 --> 00:37:20,329 ああ もちろんさ。 623 00:37:23,819 --> 00:37:40,319 ♬~ (泣き声) 624 00:37:40,319 --> 00:37:44,307 これが 最後にするから。 625 00:37:44,307 --> 00:37:47,810 一緒に付き合ってくれる? 626 00:37:47,810 --> 00:37:50,810 よし! 世界中に聞かせてやるか。 627 00:37:55,851 --> 00:38:04,794 ♬~ 628 00:38:04,794 --> 00:38:06,812 せ~の…。 629 00:38:06,812 --> 00:38:12,312 ジョリピ~! ジョリピ~! 630 00:38:16,789 --> 00:38:18,789 どこへ行く? 631 00:38:20,843 --> 00:38:23,396 ボンビを捜しに。 632 00:38:23,396 --> 00:38:25,314 芝居は よせ。 633 00:38:25,314 --> 00:38:26,816 えっ? 634 00:38:26,816 --> 00:38:29,816 友達思いの芝居は よせと言った。 635 00:38:31,787 --> 00:38:36,809 こいつらに 東條家と あいつの話を告げ口したのは➡ 636 00:38:36,809 --> 00:38:39,328 お前だそうだな。 637 00:38:39,328 --> 00:38:41,364 私は…。 638 00:38:41,364 --> 00:38:45,301 なぜだ? なぜ そんなことをする? 639 00:38:45,301 --> 00:38:50,301 同じ部屋で あいつの気持ちは 痛いほど分かっていたはずだ。 640 00:38:57,296 --> 00:38:59,849 どうせ すぐ バレちゃうじゃないですか。 641 00:38:59,849 --> 00:39:02,401 ドンキ…? 642 00:39:02,401 --> 00:39:04,804 ボンビは ウソをついてたわけだし➡ 643 00:39:04,804 --> 00:39:07,323 毎日毎日 どんどん どんどん➡ 644 00:39:07,323 --> 00:39:09,823 ウソを 重ねて行くだけじゃないですか。 645 00:39:11,811 --> 00:39:15,297 それって 本人は辛いだろうし➡ 646 00:39:15,297 --> 00:39:20,336 ジョリピだって… 東條のご夫妻だって➡ 647 00:39:20,336 --> 00:39:23,336 時間がたつほど ショックを受けるじゃないですか。 648 00:39:25,324 --> 00:39:27,810 そういうこと考えたら ボンビのしてることだって➡ 649 00:39:27,810 --> 00:39:30,310 やっぱり 自分勝手じゃないですか。 650 00:39:31,797 --> 00:39:33,297 ウソだ。 651 00:39:34,800 --> 00:39:37,319 お前は ウソをついてる。 652 00:39:37,319 --> 00:39:41,874 自分の周りで 誰かが 幸せになるのが嫌なんだ。 653 00:39:41,874 --> 00:39:44,310 妬ましいんだ。 654 00:39:44,310 --> 00:39:49,315 自分より不幸な子を見て 安心したいと思ってる。 655 00:39:49,315 --> 00:39:52,318 違う… ウソじゃ ない…。 656 00:39:52,318 --> 00:39:54,303 だが なぜだ!? 657 00:39:54,303 --> 00:39:56,822 お前は 川島夫妻に かわいがられてる。 658 00:39:56,822 --> 00:39:59,341 うまく行ってる なのに なぜだ? 659 00:39:59,341 --> 00:40:02,912 私… ウソなんて ついてない! 660 00:40:02,912 --> 00:40:06,816 (ボンビが転げ落ちる音) 661 00:40:06,816 --> 00:40:08,317 ドンキ? 662 00:40:08,317 --> 00:40:11,821 痛って~… 痛った…。 663 00:40:11,821 --> 00:40:13,821 (ピア美) 大丈夫!? 664 00:40:17,309 --> 00:40:18,809 (ピア美) あっ! 665 00:40:19,795 --> 00:40:21,295 ドンキ~! 666 00:40:23,365 --> 00:40:24,900 (ドアが開く音) 667 00:40:24,900 --> 00:40:26,900 (ドアが閉まる音) 668 00:40:29,822 --> 00:40:31,323 ハァ ハァ…。 669 00:40:31,323 --> 00:40:34,823 (香織) あら どうしたの? あなた。 670 00:40:36,812 --> 00:40:38,812 ケガまでして! 671 00:40:40,316 --> 00:40:43,319 どうしたの? ねぇ 何があったの!? 672 00:40:43,319 --> 00:40:49,319 (泣き声) 673 00:40:53,312 --> 00:40:54,814 (ドアが開く音) 674 00:40:54,814 --> 00:40:56,816 (ピア美) あっ ボンビ。 675 00:40:56,816 --> 00:40:58,801 やっぱ いつもの土管にいたよ。 676 00:40:58,801 --> 00:41:01,320 よかった~。 677 00:41:01,320 --> 00:41:03,806 …じゃ ない 今度はドンキがいなくなったの! 678 00:41:03,806 --> 00:41:04,806 えっ? 679 00:41:07,326 --> 00:41:09,326 (ドアが開く音) 680 00:41:17,820 --> 00:41:21,307 (車の走行音) 681 00:41:21,307 --> 00:41:29,315 ♬~ 682 00:41:29,315 --> 00:41:30,815 見つかった? 683 00:41:33,869 --> 00:41:35,869 何かあったんですか? 684 00:41:37,289 --> 00:41:38,791 チッ。 685 00:41:38,791 --> 00:41:41,310 交番にも 一応 連絡を。 686 00:41:41,310 --> 00:41:52,838 ♬~ 687 00:41:52,838 --> 00:41:54,373 ♬~ 香織さん。 688 00:41:54,373 --> 00:42:02,873 ♬~ 689 00:42:05,317 --> 00:42:08,320 どうして➡ 690 00:42:08,320 --> 00:42:11,323 お前が ここに? 691 00:42:11,323 --> 00:42:16,323 どうして ここを知ったんだと 聞いてるんだ。 692 00:42:19,365 --> 00:42:24,820 (オツボネ) あの… 最初に 知り合ったのは私なんです。 693 00:42:24,820 --> 00:42:28,290 香織さんに助けてもらって。 694 00:42:28,290 --> 00:42:34,290 それで ドンキが お弁当屋さんの人だって気付いて。 695 00:42:36,815 --> 00:42:40,352 どうして 警察を辞めたの? 696 00:42:40,352 --> 00:42:43,352 仕事が生きがいだったじゃない。 697 00:42:46,809 --> 00:42:50,796 それ以上に➡ 698 00:42:50,796 --> 00:42:55,801 お前が大切だと気付いたからだ。 699 00:42:55,801 --> 00:42:59,805 それは…➡ 700 00:42:59,805 --> 00:43:03,805 ずっと前から 気付いていた。 701 00:43:06,812 --> 00:43:10,299 そうよね。 702 00:43:10,299 --> 00:43:12,818 お腹の子より➡ 703 00:43:12,818 --> 00:43:16,305 私を優先したんだもの。 704 00:43:16,305 --> 00:43:18,305 どういう…? 705 00:43:20,826 --> 00:43:27,316 当時 この人の子供を妊娠した時➡ 706 00:43:27,316 --> 00:43:29,802 お医者様に➡ 707 00:43:29,802 --> 00:43:34,807 私の体は出産には 耐えられないって言われたの。 708 00:43:34,807 --> 00:43:38,327 私は この人に頼んだ。 709 00:43:38,327 --> 00:43:41,830 「赤ちゃんの命を諦めることなんて できない➡ 710 00:43:41,830 --> 00:43:43,866 どちらかを 選ばなきゃならないなら➡ 711 00:43:43,866 --> 00:43:48,366 迷わず この子の命を 助けてほしい」って。 712 00:43:50,806 --> 00:43:53,792 (香織) その2日後➡ 713 00:43:53,792 --> 00:43:58,814 ひどい出血をして 意識が遠のいて➡ 714 00:43:58,814 --> 00:44:02,801 次に 目が覚めた時➡ 715 00:44:02,801 --> 00:44:07,356 赤ちゃんは いなかった どこにも…。 716 00:44:07,356 --> 00:44:09,356 やめろ‼ 717 00:44:16,298 --> 00:44:20,298 ここで そんな話はするな。 718 00:44:22,805 --> 00:44:26,809 そうね 不思議。 719 00:44:26,809 --> 00:44:32,348 こんな話 今まで誰にもできなかった。 720 00:44:32,348 --> 00:44:35,417 話せるようになったのは➡ 721 00:44:35,417 --> 00:44:38,804 ここの子供達のおかげ。 722 00:44:38,804 --> 00:44:42,304 それで やっと少し楽になったの。 723 00:44:46,812 --> 00:44:49,815 この施設を始めたのは➡ 724 00:44:49,815 --> 00:44:52,315 贖罪のため? 725 00:44:54,853 --> 00:44:57,353 108人…。 726 00:44:58,807 --> 00:45:01,810 俺の煩悩の数だけ➡ 727 00:45:01,810 --> 00:45:08,310 親を求める子供に 新しい親を見つける。 728 00:45:10,819 --> 00:45:14,857 それが俺の贖罪だ。 729 00:45:14,857 --> 00:45:16,357 ぼんのう? 730 00:45:17,810 --> 00:45:22,297 そうして その時➡ 731 00:45:22,297 --> 00:45:26,797 もう一度 お前の前に姿を現して…。 732 00:45:29,288 --> 00:45:31,807 自己満足ね。 733 00:45:31,807 --> 00:45:37,307 そんなことしたって 私達の赤ちゃんは戻らない! 734 00:45:40,816 --> 00:45:42,801 だが 他に…。 735 00:45:42,801 --> 00:45:44,801 (叶) 待ってください。 736 00:45:46,822 --> 00:45:51,310 自己満足で これほどのことはできません。 737 00:45:51,310 --> 00:45:55,330 始まりは どんな形でもいい。 738 00:45:55,330 --> 00:45:57,883 これほど多くの子供を➡ 739 00:45:57,883 --> 00:46:02,304 新しい家族の元に送り出し➡ 740 00:46:02,304 --> 00:46:06,308 自分だけの場所をつくってあげる。 741 00:46:06,308 --> 00:46:11,308 そんなことをする人は 他にいません。 742 00:46:14,299 --> 00:46:16,819 (香織) そんな子供思いの人が➡ 743 00:46:16,819 --> 00:46:19,872 じゃあ どうして この子を傷つけたの? 744 00:46:19,872 --> 00:46:22,872 女の子の顔に こんな傷をつけて。 745 00:46:25,310 --> 00:46:30,310 私 ウソなんかついてません。 746 00:46:33,802 --> 00:46:35,304 どういうこと? 747 00:46:35,304 --> 00:46:36,804 うん…。 748 00:46:41,360 --> 00:46:44,860 あなたに子供を預かる資格が あるとは思えない。 749 00:46:48,801 --> 00:46:52,304 何も変わっていない。 750 00:46:52,304 --> 00:46:54,323 何も…。 751 00:46:54,323 --> 00:47:04,850 ♬~ 752 00:47:04,850 --> 00:47:06,885 ♬~ ま… 待ってくれ! 753 00:47:06,885 --> 00:47:22,317 ♬~ 754 00:47:22,317 --> 00:47:24,803 ♬~ (ドアが開く音) 755 00:47:24,803 --> 00:47:27,322 ♬~ (ドアが閉まる音) 756 00:47:27,322 --> 00:47:39,318 ♬~ 757 00:47:39,318 --> 00:47:40,818 (女の子) あっ…。 758 00:47:43,305 --> 00:47:47,305 あ~ら 気を付けて。 (女の子) は~い。 759 00:47:48,810 --> 00:47:50,810 ⦅あっ⦆ 760 00:47:52,814 --> 00:48:03,809 (遮断機の音) 761 00:48:03,809 --> 00:48:11,817 ♬~ 762 00:48:11,817 --> 00:48:13,318 (皿が割れる音) 763 00:48:13,318 --> 00:48:16,822 (瞳) 離して! そんなのウソよ! 764 00:48:16,822 --> 00:48:19,858 離して…! ウソじゃ ない! 聞くんだ! 765 00:48:19,858 --> 00:48:23,812 この間 来たのは 僕のクラスの子だ。 766 00:48:23,812 --> 00:48:28,817 愛じゃ ない もう 愛は帰って来ないんだよ! 767 00:48:28,817 --> 00:48:32,304 何言ってるの? あの子は塾に行ってるだけよ。 768 00:48:32,304 --> 00:48:36,291 もうすぐ帰って来る どうして そんなこと言うのよ! 769 00:48:36,291 --> 00:48:38,291 見なさい‼ 770 00:48:40,879 --> 00:48:43,315 (朝倉) 愛の遺影だ。 771 00:48:43,315 --> 00:48:49,315 あの写真は 一番 愛らしいって 君自身が選んだんじゃないか! 772 00:48:56,845 --> 00:48:58,845 いないの…? 773 00:49:01,800 --> 00:49:03,300 ああ。 774 00:49:07,789 --> 00:49:13,312 愛は… もう いないの? 775 00:49:13,312 --> 00:49:15,797 もう 会えないの? 776 00:49:15,797 --> 00:49:18,867 もう「ママ」って 呼んでくれないの? 777 00:49:18,867 --> 00:49:24,289 瞳… 今 辛いかもしれないけど 前を向こう。 778 00:49:24,289 --> 00:49:27,292 僕が君を支える。 779 00:49:27,292 --> 00:49:29,792 ずっと 支えるから。 780 00:49:32,314 --> 00:49:33,814 (朝倉) 瞳…。 781 00:49:36,301 --> 00:49:38,301 行かなくちゃ。 782 00:49:39,838 --> 00:49:42,338 あの子 きっと寂しがってる。 783 00:49:43,792 --> 00:49:48,297 愛の声が聞こえるの 「ママに会いたい」って。 784 00:49:48,297 --> 00:49:51,300 早く行かないと➡ 785 00:49:51,300 --> 00:49:53,800 はぐれちゃうでしょ? 786 00:49:58,824 --> 00:50:00,324 やめろ‼ 787 00:50:01,376 --> 00:50:03,812 (ドアが開く音) 788 00:50:03,812 --> 00:50:05,812 (ドアが閉まる音) 789 00:50:07,799 --> 00:50:10,319 愛…。 790 00:50:10,319 --> 00:50:12,819 帰って来た。 791 00:50:17,309 --> 00:50:28,804 ♬~ 792 00:50:28,804 --> 00:50:32,804 おかえりなさい 愛。 793 00:50:36,812 --> 00:50:39,312 ただいま ママ。