1 00:00:01,694 --> 00:00:04,697 (朝倉 瞳) ねぇ 愛 これ見て。 2 00:00:04,697 --> 00:00:06,697 赤ちゃんの頃の愛。 3 00:00:08,200 --> 00:00:10,686 (ポスト) これ 私? そう。 4 00:00:10,686 --> 00:00:14,186 こんなに小さかったんだよ。 5 00:00:15,224 --> 00:00:19,311 ママも まだ若くて 周りからはね➡ 6 00:00:19,311 --> 00:00:22,811 「子供が子供を産んだ」 なんて言われちゃって。 7 00:00:23,716 --> 00:00:25,217 フフフ。 フフフ。 8 00:00:25,217 --> 00:00:27,203 ママ 童顔だもんね。 うん。 9 00:00:27,203 --> 00:00:30,189 それからね~➡ 10 00:00:30,189 --> 00:00:33,192 あっ これは 入園式の。 11 00:00:33,192 --> 00:00:35,192 そう…。 12 00:00:41,801 --> 00:00:43,301 ママ…? 13 00:00:46,222 --> 00:00:47,722 ママ? 14 00:00:50,726 --> 00:00:52,226 ママ? 15 00:00:53,712 --> 00:00:55,698 えっ? 16 00:00:55,698 --> 00:00:58,698 どうしたの? 愛。 17 00:01:03,289 --> 00:01:05,207 ママ…。 18 00:01:05,207 --> 00:01:07,207 愛。 19 00:01:12,715 --> 00:01:16,715 (足音) 20 00:01:19,221 --> 00:01:21,257 (朝倉 亮) 瞳は? 21 00:01:21,257 --> 00:01:22,792 寝たよ。 22 00:01:22,792 --> 00:01:25,211 (朝倉) それは? 隠しといて。 23 00:01:25,211 --> 00:01:26,712 えっ? 24 00:01:26,712 --> 00:01:29,215 混乱しちゃうみたいだから。 25 00:01:29,215 --> 00:01:32,718 あっ そうか 分かった。 26 00:01:32,718 --> 00:01:36,205 (ドアの開閉音) 27 00:01:36,205 --> 00:01:38,724 (朝倉) ≪遅くまで すみません≫ 28 00:01:38,724 --> 00:01:42,795 病気の妻を 彼女が毎晩のように 元気づけてくれまして。 29 00:01:42,795 --> 00:01:45,197 (佐々木友則) 病気? 30 00:01:45,197 --> 00:01:48,200 (朝倉) 心の問題で…。 31 00:01:48,200 --> 00:01:51,700 先生の娘さん 踏切の事故で…。 32 00:01:53,722 --> 00:01:55,691 そういう訳だから。 33 00:01:55,691 --> 00:01:57,691 じゃあ また明日。 34 00:01:59,211 --> 00:02:02,264 (朝倉) もっと早く ホームに戻れるようにします。 35 00:02:02,264 --> 00:02:05,217 門限を聞いたのが ついさっきだったもので。 36 00:02:05,217 --> 00:02:07,219 そういう事情であれば…。 37 00:02:07,219 --> 00:02:10,219 いえ 失礼します。 38 00:02:13,692 --> 00:02:15,692 (ドアが閉まる音) 39 00:02:19,215 --> 00:02:21,215 ボンビ 寝たのか。 40 00:02:31,694 --> 00:02:33,712 おかえり ポスト~! 41 00:02:33,712 --> 00:02:35,714 ドンキ! ピア美も! 42 00:02:35,714 --> 00:02:37,700 お前ら 何で ここにいるんだよ。 43 00:02:37,700 --> 00:02:40,703 (ドンキ) いや~ 荷物を取りに来ただけっていうか。 44 00:02:40,703 --> 00:02:43,222 (ピア美) う~ん ボンビがどうしてるか 気になったっていうか。 45 00:02:43,222 --> 00:02:45,224 (ボンビ) その割に さっきまで➡ 46 00:02:45,224 --> 00:02:49,695 「ポスト いつ帰って来るかな~」 って そわそわしてたくせに! 47 00:02:49,695 --> 00:02:51,196 うるさいな! 48 00:02:51,196 --> 00:02:53,215 アハハ… お前ら 泊まるつもり? 49 00:02:53,215 --> 00:02:55,701 (ピア美) まぁ 要するに➡ 50 00:02:55,701 --> 00:02:58,220 今晩は…! キャハハ! 51 00:02:58,220 --> 00:03:00,205 ひと晩中…! 52 00:03:00,205 --> 00:03:02,725 女子会トークで…! 53 00:03:02,725 --> 00:03:04,727 あるある! 分かる分かる! 54 00:03:04,727 --> 00:03:08,297 盛り上がりたい気分! 55 00:03:08,297 --> 00:03:10,797 …っていうか? ハハハ! 56 00:03:11,717 --> 00:03:16,221 キャ~! 57 00:03:16,221 --> 00:03:36,208 ♬~ 58 00:03:36,208 --> 00:03:43,198 ♬~ 59 00:03:43,198 --> 00:04:03,202 ♪~ 60 00:04:03,202 --> 00:04:06,202 ♪~ 61 00:04:07,706 --> 00:04:09,706 さよなら…。 62 00:04:11,210 --> 00:04:13,210 (鍵盤蓋を閉める音) 63 00:04:22,705 --> 00:04:24,723 (みどり) 転校するんですってねぇ。 64 00:04:24,723 --> 00:04:26,208 はい。 65 00:04:26,208 --> 00:04:29,708 あなたの引っ越し先から 都内までの時間は どれくらい? 66 00:04:31,196 --> 00:04:34,700 1時間くらいです…。 67 00:04:34,700 --> 00:04:37,219 明日から私のスタジオに来なさい。 えっ? 68 00:04:37,219 --> 00:04:39,772 一日でも 指の感触を空けてはダメ。 69 00:04:39,772 --> 00:04:42,207 毎日レッスンを続けるわよ。 70 00:04:42,207 --> 00:04:43,707 だけど…! 71 00:04:45,711 --> 00:04:49,715 怒ってないんですか? 72 00:04:49,715 --> 00:04:51,717 全国大会のこと…。 73 00:04:51,717 --> 00:04:53,218 怒る? 74 00:04:53,218 --> 00:04:57,718 私は ピアノより パパをとったのに…。 75 00:04:59,274 --> 00:05:02,695 どうして 一つだけしか 選んではいけないと思うの? 76 00:05:02,695 --> 00:05:05,214 でも レッスンのお金も…。 77 00:05:05,214 --> 00:05:07,700 くだらないことは言わないで。 78 00:05:07,700 --> 00:05:09,718 先生…。 79 00:05:09,718 --> 00:05:12,721 お礼なら あの子に言いなさい。 えっ? 80 00:05:12,721 --> 00:05:14,690 「天才ピアニストなんだろう? 81 00:05:14,690 --> 00:05:18,243 その恩師って 呼ばれたくないの?」。 82 00:05:18,243 --> 00:05:21,296 はっきり言って…➡ 83 00:05:21,296 --> 00:05:23,296 呼ばれたいわね。 84 00:05:28,704 --> 00:05:30,704 ポスト…。 85 00:05:32,224 --> 00:05:34,224 (オツボネ) フフフ…。 86 00:05:35,694 --> 00:05:37,713 でも よかった。 87 00:05:37,713 --> 00:05:41,213 香織さん 「コガモ」に 引っ越して来てくれるんですね。 88 00:05:44,253 --> 00:05:46,805 (佐々木香織) 遠くに 行くわ。 89 00:05:46,805 --> 00:05:48,305 えっ? 90 00:05:51,193 --> 00:05:54,713 それ 魔王… ご主人は? 91 00:05:54,713 --> 00:06:04,706 ♬~ 92 00:06:04,706 --> 00:06:08,706 これを あの人に渡してほしいの。 93 00:06:11,713 --> 00:06:14,216 ダメです! 94 00:06:14,216 --> 00:06:17,202 そうだ 遠くに行っても➡ 95 00:06:17,202 --> 00:06:20,702 元刑事だし すぐ見つけちゃいますから。 96 00:06:24,209 --> 00:06:29,815 (香織) あの人とは 話をしたわ。 97 00:06:29,815 --> 00:06:34,315 初めて出会った 思い出の喫茶店で。 98 00:06:35,721 --> 00:06:37,221 (オツボネ) それで? 99 00:06:38,724 --> 00:06:42,711 「愛してる」 そう言ってくれたわ。 100 00:06:42,711 --> 00:06:44,730 今でも変わらず。 101 00:06:44,730 --> 00:06:46,215 だったら…。 102 00:06:46,215 --> 00:06:51,270 (香織) あの人が警察を辞めて あの家を立ち上げて➡ 103 00:06:51,270 --> 00:06:56,208 慣れない子供達と 向き合っていた時➡ 104 00:06:56,208 --> 00:06:59,208 私 何していたと思う? 105 00:07:03,198 --> 00:07:05,217 男の人と一緒にいたの。 106 00:07:05,217 --> 00:07:07,217 まさか…。 107 00:07:08,220 --> 00:07:12,774 辛くて 寂しくて…➡ 108 00:07:12,774 --> 00:07:15,210 そんな事情も知らず➡ 109 00:07:15,210 --> 00:07:18,210 ただ優しくしてくれた人と 出会って…。 110 00:07:20,215 --> 00:07:21,715 ううん。 111 00:07:23,218 --> 00:07:27,206 そんなの 言い訳にならないわね。 112 00:07:27,206 --> 00:07:30,206 ただ 逃げていただけ。 113 00:07:33,812 --> 00:07:38,312 それがホントの 正直な理由。 114 00:07:41,220 --> 00:07:46,220 あの人の元に… 戻れない。 115 00:07:49,711 --> 00:07:52,711 (足音) 116 00:08:03,709 --> 00:08:07,196 痛い痛い 何なんだよ? いきなり。 117 00:08:07,196 --> 00:08:10,699 五十嵐先生に…。 あぁ…。 118 00:08:10,699 --> 00:08:14,703 本番直前でさ パパがいるなんて 言っちゃったじゃん。 119 00:08:14,703 --> 00:08:17,222 責任感じてたからさ 私なりに…。 120 00:08:17,222 --> 00:08:20,792 いや 違う。 121 00:08:20,792 --> 00:08:25,292 あんたは私のために パパのこと 黙っていてくれた。 122 00:08:26,698 --> 00:08:30,719 でも ギリギリになって 教えてくれたのも➡ 123 00:08:30,719 --> 00:08:33,205 やっぱり 私のため。 124 00:08:33,205 --> 00:08:34,706 だから…。 125 00:08:34,706 --> 00:08:37,192 そして 今度もまた➡ 126 00:08:37,192 --> 00:08:41,730 私のために 先生の所に行ってくれた。 127 00:08:41,730 --> 00:08:43,765 それは…。 128 00:08:43,765 --> 00:08:45,801 頼んじゃないのに。 129 00:08:45,801 --> 00:08:47,219 えっ? 130 00:08:47,219 --> 00:08:49,705 全部 頼んじゃないのに! 131 00:08:49,705 --> 00:08:59,214 ♬~ 132 00:08:59,214 --> 00:09:01,214 ありがとう。 133 00:09:04,286 --> 00:09:08,707 ありがとう ポスト。 134 00:09:08,707 --> 00:09:10,707 よせよ。 135 00:09:11,693 --> 00:09:16,715 私 「コガモ」に初めて来た時➡ 136 00:09:16,715 --> 00:09:20,218 すごく不安で…。 137 00:09:20,218 --> 00:09:22,704 魔王は怖いし➡ 138 00:09:22,704 --> 00:09:25,774 オツボネは不気味だし…。 139 00:09:25,774 --> 00:09:28,193 みんな 最初はな。 140 00:09:28,193 --> 00:09:32,693 だけど あんたがいた。 141 00:09:35,701 --> 00:09:39,204 あんたがいたから➡ 142 00:09:39,204 --> 00:09:43,204 パパに捨てられて 悲しかったけど…。 143 00:09:47,696 --> 00:09:50,196 寂しくはなかった。 144 00:09:55,704 --> 00:09:57,704 悪いけど…。 145 00:10:00,208 --> 00:10:02,708 有名になってから言ってくれ。 146 00:10:04,262 --> 00:10:06,298 ハハっ。 147 00:10:06,298 --> 00:10:08,700 フフっ フフフ…。 148 00:10:08,700 --> 00:10:10,700 (蓮) ≪君達!≫ 149 00:10:12,204 --> 00:10:13,704 蓮きゅん! 150 00:10:19,711 --> 00:10:22,714 まさか ここで待ち合わせ? はぁ? 151 00:10:22,714 --> 00:10:25,214 あいびきかい! はぁ~? 152 00:10:27,819 --> 00:10:30,205 (叶) 手続きは これで全て完了です。 153 00:10:30,205 --> 00:10:33,692 これから あの子を家へ送ります。 154 00:10:33,692 --> 00:10:36,695 で お前は いつ辞めるんだ? 155 00:10:36,695 --> 00:10:38,697 (叶) 何の話です? 156 00:10:38,697 --> 00:10:42,701 仕事だよ 寿退社するんだろうが。 157 00:10:42,701 --> 00:10:45,237 (叶) 時期はまだ 検討中です。 158 00:10:45,237 --> 00:10:46,772 そうか。 159 00:10:46,772 --> 00:10:49,207 この仕事を辞め➡ 160 00:10:49,207 --> 00:10:54,212 まずは 市議会議員に立候補する 準備を始めます。 161 00:10:54,212 --> 00:10:56,198 市議? 162 00:10:56,198 --> 00:11:00,218 子供の居場所を 自分達の目で見つけさせる。 163 00:11:00,218 --> 00:11:03,221 その意志を遂げるためには どうすればいいか➡ 164 00:11:03,221 --> 00:11:06,221 私なりに考えた結果です。 165 00:11:08,710 --> 00:11:12,697 まだまだ この国に 課題は たくさんある。 166 00:11:12,697 --> 00:11:16,197 子供のために闘うか。 167 00:11:17,702 --> 00:11:19,202 はい。 168 00:11:20,188 --> 00:11:24,242 専業主婦をご希望の旦那も 折れたか。 169 00:11:24,242 --> 00:11:25,742 ええ…。 170 00:11:28,213 --> 00:11:30,213 (ボンビ) ドンキ。 171 00:11:32,701 --> 00:11:34,701 幸せにね。 172 00:11:38,190 --> 00:11:40,190 どうした? 173 00:11:41,710 --> 00:11:45,280 だって 私だけ…。 174 00:11:45,280 --> 00:11:49,718 はぁ? あんた 何言ってんの? ずうずうしい。 175 00:11:49,718 --> 00:11:53,188 私らだって すぐに追っ掛け 幸せになるっちゅう話よ。 176 00:11:53,188 --> 00:11:55,207 なぁ ボンビ。 そうよ。 177 00:11:55,207 --> 00:11:57,707 ちょっと出遅れただけ。 178 00:11:59,194 --> 00:12:01,713 ドンキ。 179 00:12:01,713 --> 00:12:04,749 もう そんなふうに 誰かの顔色なんて➡ 180 00:12:04,749 --> 00:12:07,749 うかがう必要はないのさ。 181 00:12:14,192 --> 00:12:16,711 私…➡ 182 00:12:16,711 --> 00:12:19,214 ここに来て よかった。 183 00:12:19,214 --> 00:12:27,222 ♬~ 184 00:12:27,222 --> 00:12:29,222 お世話になりました。 185 00:12:30,759 --> 00:12:35,197 お前 もう二度と戻って来るなよ。 186 00:12:35,197 --> 00:12:37,716 はい コウノトリさん。 187 00:12:37,716 --> 00:12:39,217 チッ。 188 00:12:39,217 --> 00:12:41,217 いつも笑顔でいます。 189 00:12:44,206 --> 00:12:45,706 じゃあ 行くわよ。 190 00:12:51,246 --> 00:12:53,246 さようなら。 191 00:12:54,316 --> 00:12:56,201 真希。 192 00:12:56,201 --> 00:13:05,193 ♬~ 193 00:13:05,193 --> 00:13:07,693 ♬~ (ドアが閉まる音) 194 00:13:09,658 --> 00:13:11,658 (遮断機の音) 195 00:13:20,168 --> 00:13:22,137 おかえり 愛。 196 00:13:22,137 --> 00:13:24,137 ただいま! ママ。 197 00:13:39,154 --> 00:13:41,154 (ノック) 198 00:13:44,643 --> 00:13:47,162 何だ!? 199 00:13:47,162 --> 00:13:49,180 (オツボネ) 香織さんからです。 200 00:13:49,180 --> 00:14:01,142 ♬~ 201 00:14:01,142 --> 00:14:04,145 お前… あいつのアパートの場所 分かるか? 202 00:14:04,145 --> 00:14:06,645 はい。 乗れ‼ 203 00:14:07,649 --> 00:14:10,652 (香織の声) 「この手紙をあなたが読む時➡ 204 00:14:10,652 --> 00:14:14,673 私は もう どこかに消えているでしょう。 205 00:14:14,673 --> 00:14:18,243 でも 今度は 逃げるわけではありません。 206 00:14:18,243 --> 00:14:22,664 あなたと もう一度出会い 話をして➡ 207 00:14:22,664 --> 00:14:27,152 私も あの子のために 人生を前に進まなければいけない。 208 00:14:27,152 --> 00:14:29,152 そう思えたからです」。 209 00:14:35,160 --> 00:14:38,196 (香織の声) 「『愛している』と 言ってくれた時➡ 210 00:14:38,196 --> 00:14:41,650 ホントは とても嬉しかった。 211 00:14:41,650 --> 00:14:46,154 だけど 私も年を取ったのね。 212 00:14:46,154 --> 00:14:50,175 単純に その言葉を 信じたりはしない。 213 00:14:50,175 --> 00:14:53,645 あなたの その言葉は 優しさや➡ 214 00:14:53,645 --> 00:14:57,699 罪悪感から出て来たもの。 215 00:14:57,699 --> 00:15:01,169 でも その優しさは➡ 216 00:15:01,169 --> 00:15:05,674 女にとっては 残酷な優しさでもあるのよ。 217 00:15:05,674 --> 00:15:08,660 あなたは 強過ぎる。 218 00:15:08,660 --> 00:15:12,147 あなたは 私には➡ 219 00:15:12,147 --> 00:15:17,252 優しくて 強過ぎたの」。 220 00:15:17,252 --> 00:15:18,752 はぁ…。 221 00:15:20,672 --> 00:15:22,640 (香織の声) 「もう大丈夫よ。 222 00:15:22,640 --> 00:15:25,176 心配しないで。 223 00:15:25,176 --> 00:15:28,163 私も 今度こそ あの子に恥じないように➡ 224 00:15:28,163 --> 00:15:31,166 生きて行くつもりです。 225 00:15:31,166 --> 00:15:35,666 私達の失った あの子のために」。 226 00:15:39,157 --> 00:15:41,657 (車が近づく音) 227 00:15:59,160 --> 00:16:07,168 228 00:16:07,168 --> 00:16:09,168 魔王…。 229 00:16:11,673 --> 00:16:14,173 ⦅息子は諦めます⦆ 230 00:16:15,727 --> 00:16:18,146 ⦅妻の命を助けてください!⦆ 231 00:16:18,146 --> 00:16:38,166 ♬~ 232 00:16:38,166 --> 00:16:44,155 ♬~ 233 00:16:44,155 --> 00:16:46,155 ⦅うあ~‼⦆ 234 00:16:49,661 --> 00:16:51,146 ⦅あ~!⦆ 235 00:16:51,146 --> 00:17:02,157 ⦅泣き声⦆ 236 00:17:02,157 --> 00:17:03,658 ⦅あ~!⦆ 237 00:17:03,658 --> 00:17:22,143 ⦅泣き声⦆ 238 00:17:22,143 --> 00:17:43,648 ♬~ 239 00:17:43,648 --> 00:17:45,149 ♬~ うっ…。 240 00:17:45,149 --> 00:17:48,152 ♬~ 241 00:17:48,152 --> 00:17:50,171 (オツボネ) 魔王! ♬~ あぁ…。 242 00:17:50,171 --> 00:17:51,673 ♬~ 243 00:17:51,673 --> 00:17:53,157 ♬~ あぁ…。 244 00:17:53,157 --> 00:18:06,154 ♬~ 245 00:18:06,154 --> 00:18:08,640 ♬~ 帰るか。 246 00:18:08,640 --> 00:18:10,658 ♬~ はい! 247 00:18:10,658 --> 00:18:18,658 ♬~ 248 00:18:20,658 --> 00:18:29,651 ♬~ 249 00:18:29,651 --> 00:18:33,154 (東條) ⦅おはよう もう起きなさい⦆ 250 00:18:33,154 --> 00:18:36,224 ⦅あと5分だけ…⦆ 251 00:18:36,224 --> 00:18:38,142 ⦅そろそろ 出掛けないと⦆ 252 00:18:38,142 --> 00:18:40,144 ⦅夢の国に?⦆ 253 00:18:40,144 --> 00:18:43,644 ⦅ああ 夢の国に⦆ 254 00:18:46,150 --> 00:18:48,169 ≪おい ボンビ 起きろ!≫ 255 00:18:48,169 --> 00:18:50,204 いいかげん 起きろよ! 256 00:18:50,204 --> 00:18:52,757 う~ん? え~! 257 00:18:52,757 --> 00:18:54,642 来てるぞ ボンビ。 258 00:18:54,642 --> 00:18:57,161 夢の国に? 259 00:18:57,161 --> 00:19:00,164 下に来てるんだよ! 誰が? 260 00:19:00,164 --> 00:19:02,150 ジョリピがだよ。 えっ? 261 00:19:02,150 --> 00:19:04,152 お前を迎えに来たんだよ。 262 00:19:04,152 --> 00:19:08,139 お迎え? 私 死ぬの? 263 00:19:08,139 --> 00:19:11,709 ハァ~ お前は長生きする! 264 00:19:11,709 --> 00:19:15,163 いいか? ジョリピが お前を 養子にしたいって迎えに来たんだ。 265 00:19:15,163 --> 00:19:16,663 えっ!? 266 00:19:22,153 --> 00:19:26,153 よかったな ボンビ さぁ 下に行こう。 267 00:19:27,158 --> 00:19:29,677 行かない。 えっ? 268 00:19:29,677 --> 00:19:32,747 あっ… ちょっ…。 269 00:19:32,747 --> 00:19:34,148 えっ? 270 00:19:34,148 --> 00:19:37,151 ≪ボンビ! 開けろ!≫ (ドアをたたく音) 271 00:19:37,151 --> 00:19:39,151 ≪ボンビ! おい!≫ (ドアをたたく音) 272 00:19:44,659 --> 00:19:46,159 チッ。 273 00:19:47,145 --> 00:19:49,180 おい! ボンビ! (ドアをたたく音) 274 00:19:49,180 --> 00:19:50,715 (オツボネ) どうしたの? 275 00:19:50,715 --> 00:19:53,151 あいつ 行かないって言うんだ。 (オツボネ) どうして? 276 00:19:53,151 --> 00:19:55,670 (ボンビ) ≪帰ってもらって!≫ 277 00:19:55,670 --> 00:19:57,655 (オツボネ) ≪ジョリピが来たのよ≫ 278 00:19:57,655 --> 00:20:02,143 この前まで 「男の子が欲しい」 って言ってたのに➡ 279 00:20:02,143 --> 00:20:06,647 今更 心変わりするなんて 信用できない! 280 00:20:06,647 --> 00:20:08,182 それは…。 281 00:20:08,182 --> 00:20:11,235 それに あのお家の子になって➡ 282 00:20:11,235 --> 00:20:16,157 その後に あの2人の本当の子供が できたら どうするの!? 283 00:20:16,157 --> 00:20:17,658 それは…。 284 00:20:17,658 --> 00:20:21,646 そしたら私なんて 「いらない」 って言われちゃうじゃない! 285 00:20:21,646 --> 00:20:23,648 それは…。 それは…。 286 00:20:23,648 --> 00:20:27,148 そこらへんのこと 取材して来て! 287 00:20:33,224 --> 00:20:34,759 …って ボンビが。 288 00:20:34,759 --> 00:20:37,161 たとえ 僕達に子供ができたとしても➡ 289 00:20:37,161 --> 00:20:39,647 誓って 分け隔てなく愛するよ。 290 00:20:39,647 --> 00:20:41,649 ハァ ハァ…。 291 00:20:41,649 --> 00:20:43,151 …だってさ。 292 00:20:43,151 --> 00:20:47,655 私 ホラー映画が好きなこと まだジョリピに言ってなかったの。 293 00:20:47,655 --> 00:20:49,674 それでもいいか 聞いて来て! 294 00:20:49,674 --> 00:20:52,693 ゾンビ… あっ じゃなくて ボンビ。 295 00:20:52,693 --> 00:20:54,745 聞いて来て! 296 00:20:54,745 --> 00:20:57,165 ハァ ハァ ハァ…。 297 00:20:57,165 --> 00:20:59,650 …って言ってるんですけど。 298 00:20:59,650 --> 00:21:03,171 それなら 部屋を真っ暗にして➡ 299 00:21:03,171 --> 00:21:05,671 みんなで ワ~キャ~騒ぎながら 見ればいい。 300 00:21:07,675 --> 00:21:10,161 ハァ ハァ…。 301 00:21:10,161 --> 00:21:14,232 誕生日には お菓子の家に入って ず~っと食べるの。 302 00:21:14,232 --> 00:21:17,652 それが夢なの 叶えられる!? 303 00:21:17,652 --> 00:21:21,152 ハァ~ ったく 何なんだよ ボンビの奴。 304 00:21:22,673 --> 00:21:25,159 (東條) ≪いいかげんにしないか!≫ 305 00:21:25,159 --> 00:21:29,147 ≪そんな わがままを言って 何がしたいんだ?≫ 306 00:21:29,147 --> 00:21:31,699 ≪試してでもいるのか?≫ 307 00:21:31,699 --> 00:21:34,752 ≪不満があるなら 目を見て言えばいい≫ 308 00:21:34,752 --> 00:21:37,155 ≪僕は 全部聞く≫ 309 00:21:37,155 --> 00:21:40,655 ≪家に来たくないっていうなら はっきり そう言えばいいんだ≫ 310 00:21:44,145 --> 00:21:46,164 (東條) ≪もう うんざりだ≫ 311 00:21:46,164 --> 00:21:49,667 ≪待ってください ボンビは ちょっと動揺して…≫ 312 00:21:49,667 --> 00:21:51,702 (オツボネ) ≪そうです 決して あの子は➡ 313 00:21:51,702 --> 00:21:53,754 そんなに悪い子じゃないんです≫ 314 00:21:53,754 --> 00:21:55,640 (東條) ≪悪いけど帰る≫ 315 00:21:55,640 --> 00:21:59,660 ≪僕らだって これまで たくさん悩んで考えて来たんだ≫ 316 00:21:59,660 --> 00:22:03,147 ≪男の子を望んでいたのも 本当だ≫ 317 00:22:03,147 --> 00:22:06,651 ≪でも あの子の思いを受けて 決断した≫ 318 00:22:06,651 --> 00:22:09,136 ≪なのに からかわれているなら➡ 319 00:22:09,136 --> 00:22:11,189 侮辱するなら 帰る≫ 320 00:22:11,189 --> 00:22:13,224 ≪待って!≫ (足音) 321 00:22:13,224 --> 00:22:15,224 (オツボネ) ≪行かないで!≫ (足音) 322 00:22:21,148 --> 00:22:23,148 (東條) ≪な~んちゃって≫ 323 00:22:26,654 --> 00:22:36,681 ♬~ 324 00:22:36,681 --> 00:22:39,734 私…。 325 00:22:39,734 --> 00:22:41,152 うん。 326 00:22:41,152 --> 00:22:44,152 私なんかより 他に…。 327 00:22:45,656 --> 00:22:47,658 うん。 328 00:22:47,658 --> 00:22:50,158 男の子じゃないし…。 329 00:22:52,163 --> 00:22:53,664 うん。 330 00:22:53,664 --> 00:22:56,183 よく食べるし…。 331 00:22:56,183 --> 00:22:58,219 (東條) うん。 332 00:22:58,219 --> 00:23:03,719 もっと あなた達に ふさわしい人が…。 333 00:23:07,645 --> 00:23:10,164 (東條) 嫌だ。 えっ? 334 00:23:10,164 --> 00:23:12,164 君がいい。 335 00:23:15,136 --> 00:23:18,636 君じゃなきゃ 嫌だ。 336 00:23:23,728 --> 00:23:25,728 優衣子。 337 00:23:28,165 --> 00:23:30,165 君が欲しい。 338 00:23:35,156 --> 00:23:37,642 約束するよ。 339 00:23:37,642 --> 00:23:41,642 優衣子を 幸せにするって。 340 00:23:43,698 --> 00:23:50,671 だから 優衣子も 約束してくれるかい? 341 00:23:50,671 --> 00:23:55,171 僕達を 幸せにするって。 342 00:23:56,661 --> 00:24:00,147 どうしたら…。 343 00:24:00,147 --> 00:24:04,168 いつも 笑顔でいてくれればいい。 344 00:24:04,168 --> 00:24:11,659 ♬~ 345 00:24:11,659 --> 00:24:13,644 ♬~ うん。 346 00:24:13,644 --> 00:24:18,149 ♬~ 347 00:24:18,149 --> 00:24:20,151 ♬~ それで決まりだ。 348 00:24:20,151 --> 00:24:32,663 ♬~ 349 00:24:32,663 --> 00:24:34,648 ♬~ これで決まりだ。 350 00:24:34,648 --> 00:24:50,247 ♬~ 351 00:24:50,247 --> 00:24:52,747 (足音) 352 00:24:55,653 --> 00:24:57,653 (東條) よいしょ。 353 00:25:02,159 --> 00:25:04,645 あの~…。 354 00:25:04,645 --> 00:25:08,165 生で やってもいいですか? 355 00:25:08,165 --> 00:25:10,167 あぁ? 356 00:25:10,167 --> 00:25:12,167 ああ。 357 00:25:13,738 --> 00:25:17,675 (ボンビ) さぁ 皆さんも ご一緒に! 358 00:25:17,675 --> 00:25:19,643 せ~の…。 359 00:25:19,643 --> 00:25:25,143 ジョリピ~~! 360 00:25:26,167 --> 00:25:27,667 チッ。 361 00:25:34,742 --> 00:25:37,242 寂しくなっちゃったわね。 362 00:25:38,662 --> 00:25:42,162 1人減り 2人減り…。 363 00:25:46,654 --> 00:25:48,154 ポスト。 364 00:25:49,140 --> 00:25:52,176 私もね 出て行くの。 365 00:25:52,176 --> 00:25:54,211 えっ? 366 00:25:54,211 --> 00:25:56,647 看護学校の寮。 367 00:25:56,647 --> 00:25:58,649 オツボネ 看護師さんになるの? 368 00:25:58,649 --> 00:26:00,668 うん。 369 00:26:00,668 --> 00:26:03,154 コスプレ 似合いそうでしょ? 370 00:26:03,154 --> 00:26:05,654 まぁね。 (オツボネ) フフフ…。 371 00:26:07,141 --> 00:26:11,679 ごめんね ポスト 1人 残して。 372 00:26:11,679 --> 00:26:14,215 私も出て行くんだ。 373 00:26:14,215 --> 00:26:16,150 えっ? 374 00:26:16,150 --> 00:26:19,136 ≪担任の先生のとこ≫ 375 00:26:19,136 --> 00:26:21,655 ≪私と同い年の娘さん➡ 376 00:26:21,655 --> 00:26:24,158 踏切の事故で亡くしちゃって≫ 377 00:26:24,158 --> 00:26:25,659 (オツボネ) ≪ポスト…≫ 378 00:26:25,659 --> 00:26:27,661 あっ 誤解しないで。 379 00:26:27,661 --> 00:26:30,161 別に 同情して行こう ってんじゃないから。 380 00:26:31,715 --> 00:26:34,135 先生は もちろん優しいし➡ 381 00:26:34,135 --> 00:26:38,135 何より その奥さんのこと 好きなんだ。 382 00:26:39,657 --> 00:26:42,660 黒い瞳いっぱいに 私が映ってると➡ 383 00:26:42,660 --> 00:26:44,645 とっても嬉しい。 384 00:26:44,645 --> 00:26:46,145 そう。 385 00:26:47,648 --> 00:26:50,148 私も幸せになる。 386 00:26:55,139 --> 00:26:58,139 絶対 幸せになってやる。 387 00:27:00,668 --> 00:27:04,655 愛 下ろした髪も似合うね。 388 00:27:04,655 --> 00:27:07,141 ホント? うん。 389 00:27:07,141 --> 00:27:09,159 女の子らしくなる。 390 00:27:09,159 --> 00:27:12,159 優しい女の子の顔になる。 391 00:27:18,252 --> 00:27:20,252 どうしたの? 392 00:27:21,672 --> 00:27:26,644 今… 声が聞こえた。 393 00:27:26,644 --> 00:27:28,662 えっ? 394 00:27:28,662 --> 00:27:31,662 愛の声が聞こえた。 395 00:27:32,650 --> 00:27:35,169 何言ってるの? 私 ここにいるじゃない。 396 00:27:35,169 --> 00:27:38,669 ほら また…。 397 00:27:41,175 --> 00:27:43,675 「ママ」って…。 398 00:27:45,162 --> 00:27:48,662 疲れたのかな? もう休んだほうが いいんじゃない? 399 00:27:50,167 --> 00:27:52,152 ええ…。 400 00:27:52,152 --> 00:27:54,152 そうね…。 401 00:27:56,707 --> 00:28:11,707 (遮断機の音) 402 00:28:14,174 --> 00:28:16,174 (ドアが開く音) 403 00:28:23,734 --> 00:28:26,234 いらないって言ったのに。 404 00:28:31,158 --> 00:28:34,144 分かったよ 食うよ。 405 00:28:34,144 --> 00:28:36,144 食えばいいんだろ。 406 00:28:47,207 --> 00:29:07,161 (泣き声) 407 00:29:07,161 --> 00:29:11,682 (泣き声) 408 00:29:11,682 --> 00:29:13,717 ロッカー…。 409 00:29:13,717 --> 00:29:18,172 (泣き声) 410 00:29:18,172 --> 00:29:20,657 苦しいよ…。 411 00:29:20,657 --> 00:29:23,660 (泣き声) 412 00:29:23,660 --> 00:29:26,660 人を好きになるって…。 413 00:29:30,167 --> 00:29:32,667 こんなに苦しいの? 414 00:29:36,757 --> 00:29:40,757 自分が自分でなくなっちゃうよ。 415 00:29:45,165 --> 00:29:47,665 何言ってんだろ…。 416 00:29:50,170 --> 00:29:53,170 私は それを選んだのに。 417 00:30:01,248 --> 00:30:05,652 (泣き声) 418 00:30:05,652 --> 00:30:09,152 自分じゃなくなって あの子になる。 419 00:30:11,658 --> 00:30:13,658 愛に…。 420 00:30:16,663 --> 00:30:33,163 (泣き声) 421 00:30:33,163 --> 00:30:41,655 ♬~ 422 00:30:41,655 --> 00:30:45,676 ⦅本当のママが 自分を愛してくれる…➡ 423 00:30:45,676 --> 00:30:49,176 それ以上の幸せって 何なんだよ!?⦆ 424 00:30:50,664 --> 00:30:53,150 ⦅明日…➡ 425 00:30:53,150 --> 00:30:56,153 ママが…➡ 426 00:30:56,153 --> 00:30:58,153 いなく…⦆ 427 00:31:00,174 --> 00:31:01,674 (ピア美) ≪ドンキ!≫ 428 00:31:03,177 --> 00:31:05,677 ハァ ハァ…。 429 00:31:09,650 --> 00:31:13,153 ⦅だったら 私は好きにならない⦆ ⦅ポスト…⦆ 430 00:31:13,153 --> 00:31:15,656 ⦅お前のほうが大事だ⦆ 431 00:31:15,656 --> 00:31:17,656 (ボンビ) ≪ドンキ!≫ 432 00:31:20,694 --> 00:31:23,747 ボンビ。 ごめん 遅れた? 433 00:31:23,747 --> 00:31:26,149 ううん。 行こう。 434 00:31:26,149 --> 00:31:27,649 うん。 435 00:31:30,170 --> 00:31:33,657 ⦅ちょっと 泣いてもいいかな?⦆ 436 00:31:33,657 --> 00:31:36,643 ⦅ああ もちろんさ⦆ 437 00:31:36,643 --> 00:31:46,153 ♬~ 438 00:31:46,153 --> 00:31:50,153 (叶) 婚約 解消されたの。 439 00:31:53,143 --> 00:31:55,162 そりゃ そうよね。 440 00:31:55,162 --> 00:31:57,648 専業主婦になるって➡ 441 00:31:57,648 --> 00:31:59,666 家庭に入って➡ 442 00:31:59,666 --> 00:32:04,666 良き妻 良き母になるって 約束したんだから。 443 00:32:07,674 --> 00:32:12,674 前に 私達に守るものは何か って話したわよね。 444 00:32:14,147 --> 00:32:15,647 プライド。 445 00:32:17,150 --> 00:32:22,706 何も持たない私達に 唯一 残されたものが それ。 446 00:32:22,706 --> 00:32:24,741 冗談じゃ ない。 447 00:32:24,741 --> 00:32:27,241 私達は かわいそうなんかじゃ ない。 448 00:32:29,146 --> 00:32:34,668 でも それって… プライドって➡ 449 00:32:34,668 --> 00:32:37,170 自分自身でしか守れない。 450 00:32:37,170 --> 00:32:39,670 そう思わない? ロッカー。 451 00:32:41,658 --> 00:32:43,658 (ロッカー) 愛…。 452 00:32:45,212 --> 00:32:47,712 愛してたんじゃないのかって? 453 00:32:50,667 --> 00:32:52,167 そうね…。 454 00:32:54,171 --> 00:32:56,657 正直➡ 455 00:32:56,657 --> 00:33:01,657 愛って何なのかすら まだ分からないのかもしれない。 456 00:33:03,180 --> 00:33:06,199 揺るぎない自分が できてからでいい➡ 457 00:33:06,199 --> 00:33:08,251 母親になるのは。 458 00:33:08,251 --> 00:33:10,170 じゃないと…。 459 00:33:10,170 --> 00:33:20,664 ♬~ 460 00:33:20,664 --> 00:33:25,702 これだけでも ♬~ 前進してるわよね…。 461 00:33:25,702 --> 00:33:34,161 ♬~ 462 00:33:34,161 --> 00:33:36,661 (叶) あなた達 どうしたの? 463 00:33:40,167 --> 00:33:43,170 ママ! こっち こっち! 464 00:33:43,170 --> 00:33:45,656 早く~! 465 00:33:45,656 --> 00:33:48,175 (瞳) 待って。 466 00:33:48,175 --> 00:33:51,675 ねぇ 愛 そんなに急がないで! 467 00:33:55,165 --> 00:34:06,209 ⦅遮断機の音⦆ 468 00:34:06,209 --> 00:34:08,245 (瞳) ハァ…。 469 00:34:08,245 --> 00:34:12,182 ハァ ハァ…。 470 00:34:12,182 --> 00:34:13,682 ママ! 471 00:34:14,668 --> 00:34:17,154 ポストは 先生の娘さんの 代わりなんです。 472 00:34:17,154 --> 00:34:18,655 どういうこと? 473 00:34:18,655 --> 00:34:22,175 踏切の事故で亡くしたらしい。 474 00:34:22,175 --> 00:34:24,661 知ってたんですか? ああ。 475 00:34:24,661 --> 00:34:26,697 それなのに どうして? 476 00:34:26,697 --> 00:34:29,766 あいつが望んだ。 477 00:34:29,766 --> 00:34:33,653 お前達と同じように あいつが自分で選んだ。 478 00:34:33,653 --> 00:34:35,155 違うか? 479 00:34:35,155 --> 00:34:36,655 それは…。 480 00:34:38,158 --> 00:34:43,647 言葉は悪いけど 理想的な環境なのかもしれない。 481 00:34:43,647 --> 00:34:46,650 親と子が お互いをいたわり合える。 482 00:34:46,650 --> 00:34:49,202 その通りだ。 483 00:34:49,202 --> 00:34:52,656 「自分が必要だとされる場所に 行きたい」。 484 00:34:52,656 --> 00:34:54,658 あいつらしいじゃないか! 485 00:34:54,658 --> 00:34:57,144 確かに ポストらしいです。 486 00:34:57,144 --> 00:35:00,664 自分のことは置いておいても 誰かのためになるならって。 487 00:35:00,664 --> 00:35:04,651 そうだよ いっつも私達のために。 488 00:35:04,651 --> 00:35:06,153 うん。 489 00:35:06,153 --> 00:35:08,188 だったら いいだろ! 490 00:35:08,188 --> 00:35:09,723 問題ないだろ! 491 00:35:09,723 --> 00:35:11,758 何なんだ? お前らは。 492 00:35:11,758 --> 00:35:14,678 自分達は それぞれ 幸せが見えて来たから➡ 493 00:35:14,678 --> 00:35:16,646 あいつだけ 何だか ふびんにでも見えんのか? 494 00:35:16,646 --> 00:35:18,665 (杖を突く音) 帰れ! 495 00:35:18,665 --> 00:35:22,165 お前ら それぞれ 自分の居場所に帰るんだ! 496 00:35:24,654 --> 00:35:26,154 愛…。 497 00:35:27,157 --> 00:35:32,245 奥さんは ショックで 子供の死を認められなくて➡ 498 00:35:32,245 --> 00:35:35,665 ポストに自分の娘さんを 重ねているんです! 499 00:35:35,665 --> 00:35:38,668 (ボンビ) だから 愛ちゃんという名前で➡ 500 00:35:38,668 --> 00:35:40,654 返事をして。 501 00:35:40,654 --> 00:35:44,674 娘そのものになろうとしている。 502 00:35:44,674 --> 00:35:46,674 施設長…。 503 00:35:49,179 --> 00:35:54,668 それでも… あいつが望んだことだ。 504 00:35:54,668 --> 00:35:56,670 自分を消してもいい。 505 00:35:56,670 --> 00:36:00,157 それだけ その母親を 好きになったんじゃないのか? 506 00:36:00,157 --> 00:36:02,159 そうかもしれませんけど…。 507 00:36:02,159 --> 00:36:04,177 あいつなりに 初めて つかもうとしてる➡ 508 00:36:04,177 --> 00:36:06,663 幸せなんじゃないのか!? 形は どうであれ! 509 00:36:06,663 --> 00:36:08,665 そんなの私だったら 耐えられない! 510 00:36:08,665 --> 00:36:10,717 お前は あいつじゃ ない! 511 00:36:10,717 --> 00:36:13,653 ひとの幸せを 自分の尺度で測るな! 512 00:36:13,653 --> 00:36:16,153 だけど ポスト…。 513 00:36:17,674 --> 00:36:20,160 自分で そう名乗ることに➡ 514 00:36:20,160 --> 00:36:22,660 あいつは 疲れたんじゃないのか? 515 00:36:24,664 --> 00:36:27,667 施設長…➡ 516 00:36:27,667 --> 00:36:32,255 もしかして 「コガモ」を 閉鎖するおつもりですか? 517 00:36:32,255 --> 00:36:35,255 あなた自身 とっても疲れて…。 518 00:36:37,177 --> 00:36:38,677 (杖を突く音) 519 00:36:45,152 --> 00:36:48,155 そうだよね。 520 00:36:48,155 --> 00:36:51,691 ポストは誰の言うことも聞かない。 521 00:36:51,691 --> 00:36:55,262 ずっと 1人だったから…。 522 00:36:55,262 --> 00:36:57,762 でも 私 怖い。 523 00:36:59,166 --> 00:37:02,169 何だか…➡ 524 00:37:02,169 --> 00:37:05,172 ポストが壊れちゃいそうで。 525 00:37:05,172 --> 00:37:08,672 (泣き声) 526 00:37:13,680 --> 00:37:15,680 (エンジンの始動音) 527 00:37:18,668 --> 00:37:20,668 (クラクション) 528 00:37:28,178 --> 00:37:29,678 何だ? 529 00:37:34,718 --> 00:37:38,218 そんなもん… もういらん。 530 00:37:43,176 --> 00:37:46,663 いいから どけ! (ロッカー) 戻ります。 531 00:37:46,663 --> 00:37:48,164 あっ? 532 00:37:48,164 --> 00:37:50,684 あなたが言えば…。 533 00:37:50,684 --> 00:37:52,652 そんなわけないだろう! 534 00:37:52,652 --> 00:37:55,152 あいつは誰よりも 俺に逆らって…。 535 00:37:58,208 --> 00:38:01,144 産んだのが親じゃ ない。 536 00:38:01,144 --> 00:38:03,663 それがどうした? 537 00:38:03,663 --> 00:38:06,163 赤ちゃんから…。 538 00:38:08,168 --> 00:38:11,168 育てたのは あなただ。 539 00:38:18,211 --> 00:38:23,166 (ロッカー) だから あの子は…➡ 540 00:38:23,166 --> 00:38:25,666 あなたに よく似てる。 541 00:38:30,156 --> 00:38:32,156 とてもよく。 542 00:38:36,162 --> 00:38:38,662 あいつが決めたんだ‼ 543 00:38:51,753 --> 00:38:53,671 (ドアが開く音) 544 00:38:53,671 --> 00:38:55,671 (瞳) ≪ただいま~≫ ≪ただいま~≫ 545 00:38:59,677 --> 00:39:01,663 (瞳) あら お客さん? 546 00:39:01,663 --> 00:39:04,649 (朝倉) ああ 前のマンションの買い手が ようやくついて。 547 00:39:04,649 --> 00:39:08,703 (瞳) あっ お茶入れましょうか? (叶) お構いなく。 548 00:39:08,703 --> 00:39:10,739 私達 すぐに引き揚げますので。 549 00:39:10,739 --> 00:39:12,657 そんな お気になさらず。 550 00:39:12,657 --> 00:39:14,676 あっ 私がやるから。 551 00:39:14,676 --> 00:39:16,661 ママ 疲れたでしょ? 2階で休んだら? 552 00:39:16,661 --> 00:39:18,661 大丈夫よ これくらい。 553 00:39:26,671 --> 00:39:30,759 (叶) ありがとうございました 手続きは以上で終了になります。 554 00:39:30,759 --> 00:39:33,759 (朝倉) こちらこそ わざわざ ありがとうございました。 555 00:39:36,664 --> 00:39:39,667 お嬢さんの…➡ 556 00:39:39,667 --> 00:39:43,171 遺影は どちらに? 557 00:39:43,171 --> 00:39:44,672 えっ? 558 00:39:44,672 --> 00:39:51,172 この間の 事故のことをお聞きして 線香の一本でも。 559 00:39:52,213 --> 00:39:54,213 事故…。 560 00:39:59,671 --> 00:40:01,172 (朝倉) なっ…。 561 00:40:01,172 --> 00:40:04,175 この契約は やめだ! 562 00:40:04,175 --> 00:40:05,675 魔王…? 563 00:40:10,181 --> 00:40:11,681 何すんだよ!? 564 00:40:13,184 --> 00:40:14,702 帰るぞ。 565 00:40:14,702 --> 00:40:16,754 バカ野郎! なんてことを…。 566 00:40:16,754 --> 00:40:19,254 施設長。 ふざけんなよ あんた! 567 00:40:20,675 --> 00:40:22,660 あぁ! うっ。 568 00:40:22,660 --> 00:40:26,681 愛! 愛! 愛…。 569 00:40:26,681 --> 00:40:28,681 何するんですか!? 570 00:40:32,170 --> 00:40:37,242 その子は… あんたの子供ではない。 571 00:40:37,242 --> 00:40:39,160 何言ってるの? 572 00:40:39,160 --> 00:40:40,662 あなた! 573 00:40:40,662 --> 00:40:43,665 (朝倉) やめてください! 妻は…。 574 00:40:43,665 --> 00:40:47,685 いいか よく聞け。 575 00:40:47,685 --> 00:40:50,171 子供を壊すぐらいなら➡ 576 00:40:50,171 --> 00:40:52,657 大人が壊れろ! 577 00:40:52,657 --> 00:40:56,157 その子は あんたの子供じゃ ない‼ 578 00:40:58,663 --> 00:41:01,666 気持ちは分かる。 579 00:41:01,666 --> 00:41:06,166 俺も 自分の息子を 死なせてしまった。 580 00:41:07,655 --> 00:41:12,677 妻は苦しみ それを癒やすのに➡ 581 00:41:12,677 --> 00:41:15,730 長い長い時がかかった。 582 00:41:15,730 --> 00:41:18,730 ゆっくりでいい。 583 00:41:20,168 --> 00:41:23,688 ゆっくりでいいんだ。 584 00:41:23,688 --> 00:41:26,188 やがて 時が…。 585 00:41:32,163 --> 00:41:34,699 この子は➡ 586 00:41:34,699 --> 00:41:37,199 私の施設にいる子供です。 587 00:41:38,770 --> 00:41:41,172 親の顔を知らない。 588 00:41:41,172 --> 00:41:44,676 もしかしたら そのことが あなたの中で➡ 589 00:41:44,676 --> 00:41:47,178 亡くなった お嬢さんと 不思議なことに➡ 590 00:41:47,178 --> 00:41:49,678 重ねやすく してしまったのかもしれない。 591 00:41:54,669 --> 00:41:57,222 でも 違和感はある。 592 00:41:57,222 --> 00:41:59,657 当然です。 593 00:41:59,657 --> 00:42:03,157 それは やはり 無理があるからです。 594 00:42:09,667 --> 00:42:11,667 私…。 595 00:42:13,655 --> 00:42:16,155 あなたは そのことに気付いている。 596 00:42:17,742 --> 00:42:22,242 時々 現実に戻るんじゃありませんか? 597 00:42:24,666 --> 00:42:26,651 私は…。 598 00:42:26,651 --> 00:42:30,672 この子は あなたの顔色ばかり うかがっていた。 599 00:42:30,672 --> 00:42:32,657 片時も目を離さず。 600 00:42:32,657 --> 00:42:35,176 それは この子自身が➡ 601 00:42:35,176 --> 00:42:38,680 それを感じて おびえているからです! 602 00:42:38,680 --> 00:42:40,680 違う…。 603 00:42:42,250 --> 00:42:46,671 この子も あなたを求めた。 604 00:42:46,671 --> 00:42:50,658 あなたを 本当のママのように 心から求めた! 605 00:42:50,658 --> 00:42:52,160 やめろ。 606 00:42:52,160 --> 00:42:56,660 愛という あなたのお嬢さん そのものに成り切ろうと! 607 00:42:59,651 --> 00:43:01,703 よく見てください。 608 00:43:01,703 --> 00:43:05,273 もう一度 よく見て! 609 00:43:05,273 --> 00:43:08,773 この子は あなたの娘ですか? 610 00:43:19,153 --> 00:43:23,658 (泣き声) 611 00:43:23,658 --> 00:43:25,658 ママ…。 612 00:43:31,149 --> 00:43:33,149 違う…。 613 00:43:36,671 --> 00:43:38,671 ママ…。 614 00:43:41,659 --> 00:43:43,661 違います…。 615 00:43:43,661 --> 00:43:45,163 ママ~! 616 00:43:45,163 --> 00:43:47,715 ごめんなさい…。 617 00:43:47,715 --> 00:43:50,652 (瞳の泣き声) ママ~‼ 618 00:43:50,652 --> 00:43:52,670 (瞳) ごめんなさい。 619 00:43:52,670 --> 00:43:55,673 ごめんなさい…。 620 00:43:55,673 --> 00:44:03,681 (瞳の泣き声) 621 00:44:03,681 --> 00:44:06,200 どうして…。 622 00:44:06,200 --> 00:44:16,661 ♬~ 623 00:44:16,661 --> 00:44:18,661 じゃあ ロッカー 行くね。 624 00:44:24,168 --> 00:44:26,668 お世話になりました! 625 00:44:29,657 --> 00:44:31,157 じゃ。 626 00:44:34,762 --> 00:44:36,762 (オツボネ) 水沢さん…。 627 00:44:39,684 --> 00:44:41,185 どこ行くの? 628 00:44:41,185 --> 00:44:45,673 どこって… もう 私 18になるから。 629 00:44:45,673 --> 00:44:48,173 行く当ては あるの? はい。 630 00:44:49,677 --> 00:44:53,177 看護師を目指して その寮に…。 631 00:44:54,716 --> 00:44:57,268 ここから通えばいいじゃない。 632 00:44:57,268 --> 00:44:59,187 えっ? 633 00:44:59,187 --> 00:45:02,173 施設長から 言づてを頼まれたわ。 634 00:45:02,173 --> 00:45:04,675 「もらい手がつかなかったら➡ 635 00:45:04,675 --> 00:45:07,161 ここで引き取るしかないだろ」。 636 00:45:07,161 --> 00:45:20,174 ♬~ 637 00:45:20,174 --> 00:45:22,174 以上よ。 638 00:45:29,183 --> 00:45:31,683 いていいの? 私…。 639 00:45:34,188 --> 00:45:36,741 (はなをすする音) 640 00:45:36,741 --> 00:45:39,741 ずっと ここに…。 641 00:45:44,148 --> 00:45:46,148 (はなをすする音) 642 00:45:57,178 --> 00:45:59,697 夕日がキレイだな。 643 00:45:59,697 --> 00:46:03,267 ふざけんな! 一体 何なんだ…。 644 00:46:03,267 --> 00:46:05,670 何で こんな…。 仕方ないだろ。 645 00:46:05,670 --> 00:46:08,656 何が仕方ないんだよ! 646 00:46:08,656 --> 00:46:13,656 せっかく 私だって 幸せを…。 647 00:46:16,681 --> 00:46:18,181 幸せを…。 648 00:46:20,701 --> 00:46:23,201 何で 邪魔したんだよ‼ 649 00:46:26,657 --> 00:46:28,157 うるさい‼ 650 00:46:35,149 --> 00:46:37,149 いいか? 651 00:46:38,669 --> 00:46:44,169 一度しか言わないから よく聞け。 652 00:46:50,147 --> 00:46:52,147 寂しい。 653 00:46:53,150 --> 00:46:54,650 えっ? 654 00:46:55,670 --> 00:46:59,170 お前が いなくなると 俺が寂しいんだ! 655 00:47:16,674 --> 00:47:20,661 お前は…➡ 656 00:47:20,661 --> 00:47:23,161 愛という名前じゃ ない。 657 00:47:26,667 --> 00:47:29,167 お前は…。 658 00:47:33,241 --> 00:47:35,241 俺の娘だ。 659 00:47:53,160 --> 00:47:56,697 660 00:47:56,697 --> 00:47:58,697 娘だ。 661 00:48:04,171 --> 00:48:24,175 (泣き声) 662 00:48:24,175 --> 00:48:44,161 (泣き声) 663 00:48:44,161 --> 00:48:51,185 ♬~ 664 00:48:51,185 --> 00:48:54,655 《手放された子供は辛いよね》 665 00:48:54,655 --> 00:48:57,174 《手放した親も➡ 666 00:48:57,174 --> 00:48:59,674 後悔して生きなくちゃならない》 667 00:49:01,228 --> 00:49:03,664 《どうしたら いいのかな?》 668 00:49:03,664 --> 00:49:06,183 《それを考える》 669 00:49:06,183 --> 00:49:09,153 《ず~っと考える》 670 00:49:09,153 --> 00:49:11,672 《私も考える》 671 00:49:11,672 --> 00:49:15,159 《みんなで考えるんだ》 672 00:49:15,159 --> 00:49:18,159 《フッ カッコいい~》 673 00:49:19,196 --> 00:49:20,731 《チッ》 674 00:49:20,731 --> 00:49:37,648 ♬~ 675 00:49:37,648 --> 00:49:44,188 ♬~ 676 00:49:44,188 --> 00:50:04,658 ♬~ 677 00:50:04,658 --> 00:50:19,658 ♬~