1 00:00:06,180 --> 00:00:09,060 私の愛しいギャング - My Sweet Mobster - 2 00:00:13,660 --> 00:00:16,040 [ オム・テグ ] 3 00:00:16,040 --> 00:00:18,340 [ ハン・ソナ ] 4 00:00:18,340 --> 00:00:20,980 [ クォン・ユル ] 5 00:00:21,760 --> 00:00:26,340 ♫ Baby, baby, let me come along ♫ 6 00:00:26,340 --> 00:00:29,520 ♫ Every single day I belong ♫ 7 00:00:29,520 --> 00:00:32,550 ♫ Baby, baby, let me come along ♫ 8 00:00:32,550 --> 00:00:36,590 ♫ Keep you happy all day long ♫ 9 00:00:39,750 --> 00:00:45,270 私の愛しいギャング - My Sweet Mobster - 10 00:00:56,250 --> 00:00:59,410 一緒に埋めたこと 覚えてる? 11 00:01:02,910 --> 00:01:07,590 大人になったら 一緒に探そうと約束したわ 12 00:01:08,330 --> 00:01:11,200 こうして また会えた 13 00:01:11,200 --> 00:01:14,010 ずいぶん 時間はかかった 14 00:01:18,380 --> 00:01:21,410 一生懸命 あなたを探してたのよ 15 00:01:28,820 --> 00:01:32,360 別れの挨拶をして 去るべきだったのに - 16 00:01:33,510 --> 00:01:37,350 できなかった いつも… 17 00:01:37,350 --> 00:01:40,740 申し訳ないと思ってたよ 18 00:01:42,450 --> 00:01:46,350 きみの無事を確認して 去ったけど - 19 00:01:48,670 --> 00:01:51,910 俺を探してくれていたとは… 20 00:01:53,210 --> 00:01:55,700 思いもしなかった 21 00:01:59,210 --> 00:02:03,450 見つけると言ったのは 私だわ 22 00:02:03,450 --> 00:02:06,340 隣にいたのに 気づかなかった 23 00:02:08,090 --> 00:02:10,240 いつ 私に気づいたの? 24 00:02:10,240 --> 00:02:13,620 テクの妹に 願い事を 書かせてた時 - 25 00:02:13,620 --> 00:02:17,010 俺たちも よくやっていたから もしかしたらと思った 26 00:02:17,010 --> 00:02:22,150 私にも 一緒に凧を作った お兄さんがいたの 27 00:02:22,150 --> 00:02:26,070 いつも 願い事を書いてたわ 28 00:02:26,070 --> 00:02:30,360 空に 願い事が届くんだって 29 00:02:33,140 --> 00:02:38,050 話してくれたら すぐ わかったのに 30 00:02:39,040 --> 00:02:43,400 今の俺は 昔と違う 31 00:02:45,630 --> 00:02:47,970 きみが ガッカリするかと… 32 00:02:53,530 --> 00:02:57,270 ソ・ジファンさんが ヒョヌお兄さんでよかった 33 00:03:00,400 --> 00:03:04,700 ヒョヌお兄さんも ソ・ジファンさんも… 34 00:03:05,530 --> 00:03:08,790 いつも 私によくしてくれる 35 00:03:14,250 --> 00:03:17,580 そんな風に言ってくれて ありがとう ウナ 36 00:03:23,420 --> 00:03:25,560 これも 入ってた 37 00:04:30,200 --> 00:04:33,270 [ ウナと仲間たち ] 38 00:04:36,400 --> 00:04:39,350 [ チャンネル登録 ] 39 00:04:39,350 --> 00:04:42,770 [ 登録を解除しますか? ] 40 00:04:42,770 --> 00:04:46,530 [ いいえ | はい ] 41 00:05:06,440 --> 00:05:08,300 ここまで どうやって来たの? 42 00:05:08,300 --> 00:05:09,920 代表の車で 43 00:05:09,920 --> 00:05:12,250 代表は どうやって帰ったの? 44 00:05:12,250 --> 00:05:14,750 タクシー? 45 00:05:14,750 --> 00:05:19,540 自分の車を使いなさいよ うちに置く必要ないわ 46 00:05:19,540 --> 00:05:22,350 もらっていいのに 47 00:05:23,800 --> 00:05:26,940 これから 必要になるかも 48 00:05:26,940 --> 00:05:28,830 待って 49 00:05:46,210 --> 00:05:48,040 これ… 50 00:05:49,310 --> 00:05:52,070 産もうかなと 51 00:05:53,310 --> 00:05:55,010 ホント? 52 00:05:57,390 --> 00:05:59,820 こんな姿なんだ 53 00:06:00,850 --> 00:06:02,660 腕が長い 54 00:06:02,660 --> 00:06:04,590 足も長い 55 00:06:05,360 --> 00:06:08,960 …わかるの? 56 00:06:08,960 --> 00:06:11,440 頭 腕 足 57 00:06:11,440 --> 00:06:15,710 どうして わかるのよ 子供嫌いなのに 58 00:06:15,710 --> 00:06:17,140 - 好きだけど? - 好きなの? 59 00:06:17,140 --> 00:06:18,420 うん 好きだよ 60 00:06:18,420 --> 00:06:20,300 ホント? 61 00:06:22,970 --> 00:06:26,710 好きだと思っても 表に出さない 62 00:06:26,710 --> 00:06:29,370 人には 読めないヤツだと言われる 63 00:06:30,220 --> 00:06:33,840 いつも そうしてたの? 64 00:06:35,760 --> 00:06:38,000 親を知らずに 育ったから - 65 00:06:38,000 --> 00:06:40,130 自分の痛みを 人に見られたくなくて - 66 00:06:40,130 --> 00:06:42,420 こんな風になった 67 00:06:46,570 --> 00:06:49,040 俺には わからないかも… 68 00:06:49,040 --> 00:06:51,780 いい父親が どんなものか 69 00:06:52,590 --> 00:06:54,870 でも がんばるよ 70 00:06:54,870 --> 00:06:58,190 努力して いい父親になる 71 00:06:59,130 --> 00:07:03,990 母親になるのは初めてだから 私にも よくわからない 72 00:07:17,170 --> 00:07:18,490 どういう事だ? 73 00:07:18,490 --> 00:07:20,990 - 父さん - お父さん 74 00:07:29,500 --> 00:07:32,100 [ ママの日記 - グ・ミホ ] 75 00:07:33,980 --> 00:07:35,780 - お前たち… - そうじゃなくて 76 00:07:35,780 --> 00:07:37,350 お前たち… 77 00:07:57,080 --> 00:08:05,850 ♫ 遠い昔の物語を また思い出す ♫ 78 00:08:05,850 --> 00:08:15,300 ♫ See the moon, moon, moon, 私たちは そんな風に ♫ 79 00:08:15,300 --> 00:08:24,210 ♫ 恋しかったあなたの声を また聞けるかしら ♫ 80 00:08:24,210 --> 00:08:32,830 ♫ 心の中で夢見た姿が 今 目の前にある ♫ 81 00:08:32,830 --> 00:08:39,160 ♫ We all wanna be to the by no farewell ♫ 82 00:08:39,160 --> 00:08:42,600 ♫ 今 再び出会えた ♫ 83 00:08:42,600 --> 00:08:51,700 ♫ お互いを認め合う運命の軌跡 愛に変わりますように ♫ 84 00:08:51,700 --> 00:08:56,960 ♫ あの頃は 自分の気持ちが よくわからなかった ♫ 85 00:08:56,960 --> 00:08:59,200 ごめん 俺が いつ… 86 00:08:59,200 --> 00:09:01,100 いいのよ 87 00:09:01,100 --> 00:09:05,350 飲んで 88 00:09:06,030 --> 00:09:08,520 生姜とナツメヤシは 呼吸器系に効くわ 89 00:09:08,520 --> 00:09:11,260 ああ… 90 00:09:11,260 --> 00:09:14,730 ありがとう 91 00:09:14,730 --> 00:09:19,090 これも 食べて 92 00:09:19,090 --> 00:09:22,850 ♫ 私たちの運命が 失われた時間と 同じくらい深まるように ♫ 93 00:09:22,850 --> 00:09:25,020 おいしい 朝から作った? 94 00:09:25,020 --> 00:09:28,870 おいしいでしょ オッパ 95 00:09:28,870 --> 00:09:31,420 ♫ You ♫ 96 00:09:33,820 --> 00:09:36,290 オッパ… 97 00:09:36,290 --> 00:09:40,200 - ジファンお兄さんでしょ? - そう 98 00:09:43,030 --> 00:09:45,560 ウナ ありがとう 99 00:10:00,820 --> 00:10:02,870 兄貴…! 100 00:10:07,130 --> 00:10:09,000 兄貴! 101 00:10:10,910 --> 00:10:14,460 部屋にいないで どこに…! 102 00:10:15,580 --> 00:10:17,340 兄貴 103 00:10:38,790 --> 00:10:40,220 兄貴! 104 00:10:40,220 --> 00:10:42,180 彼女の部屋で 夜明かししたんですか? 105 00:10:42,180 --> 00:10:44,960 防音は 完ぺきだ 106 00:10:46,300 --> 00:10:50,100 飼いならされた子猫が 最初に飛び乗るらしいぞ 107 00:10:55,660 --> 00:10:59,720 マンホ 今日は 麺にするべきだろ! 108 00:10:59,720 --> 00:11:01,810 今からでも 作ろうか? 109 00:11:01,810 --> 00:11:05,260 慌てることはない すぐに 食べられるさ 110 00:11:05,260 --> 00:11:07,930 どうして 麺なの? 食べたいの? 111 00:11:07,930 --> 00:11:10,960 お前たち いい加減にしろ 112 00:11:12,540 --> 00:11:14,280 - まったく… - 兄貴… 113 00:11:14,280 --> 00:11:17,240 イルヨン お前は… 114 00:11:17,240 --> 00:11:20,640 カルビスープが いいか? 麺? ビュッフェ? 115 00:11:20,640 --> 00:11:23,630 - ステーキにしようよ フルコース - そうしようか? 116 00:11:23,630 --> 00:11:27,920 コーヒーしか飲まない男だ わざわざ… 117 00:11:30,300 --> 00:11:34,000 - お話があります - なんだ? 118 00:11:36,490 --> 00:11:38,680 - 俺は 父親になります - 父親に? 119 00:11:38,680 --> 00:11:42,200 ”私のパパは宇宙人”みたいな? 120 00:11:45,660 --> 00:11:47,000 結婚します 121 00:11:47,000 --> 00:11:50,480 お前が結婚するなら 俺は 離婚する 122 00:11:50,480 --> 00:11:53,400 結婚? なんだよ そりゃ 123 00:11:53,400 --> 00:11:55,520 なんて…? 124 00:11:55,520 --> 00:11:58,890 なんの話だよ 125 00:11:59,900 --> 00:12:03,100 - ミホさんと - ええ? 126 00:12:05,700 --> 00:12:07,600 ミ… 127 00:12:07,600 --> 00:12:10,620 ミホと? 128 00:12:10,620 --> 00:12:13,220 私の友達の? 129 00:12:13,950 --> 00:12:15,460 - 押してください - 押してください 130 00:12:15,460 --> 00:12:17,630 どうぞ 131 00:12:17,630 --> 00:12:19,380 - イイネを - 押して 132 00:12:19,380 --> 00:12:21,130 やめなさい 133 00:12:21,130 --> 00:12:24,020 私の愛しいギャング - My Sweet Mobster - 134 00:12:26,590 --> 00:12:29,490 あれは… それか! 135 00:12:29,490 --> 00:12:30,430 いつだよ? 136 00:12:30,430 --> 00:12:33,320 車の中にあった コロナ検査キットだよ 137 00:12:33,320 --> 00:12:35,300 ああ! 138 00:12:38,630 --> 00:12:40,280 チュ・イルヨン 139 00:12:40,280 --> 00:12:44,890 どういうことか 最初から 説明しろ 140 00:12:46,830 --> 00:12:48,360 それが… 141 00:12:48,360 --> 00:12:51,530 違うと言ったじゃないの どうかしてるわ 142 00:12:51,530 --> 00:12:53,100 ちょっと! 143 00:12:53,100 --> 00:12:55,300 用心しないと 144 00:12:55,300 --> 00:12:57,970 これからは 私に触らないで 145 00:12:57,970 --> 00:13:02,770 体調が すぐれなかったのは つわりだったの? 146 00:13:03,840 --> 00:13:08,690 話すべきだったのに! 体調悪いのに 旅行なんて 147 00:13:08,690 --> 00:13:10,040 ところで - 148 00:13:10,040 --> 00:13:14,590 あなたの助けが 役に立ったわ 149 00:13:14,590 --> 00:13:16,830 - 2アシスト - ちょっと待って 150 00:13:16,830 --> 00:13:20,500 イルヨンさんとは いつから? まったく気づかなかった 151 00:13:20,500 --> 00:13:24,190 知ってのとおり 私はイケメン好きでしょ 152 00:13:24,190 --> 00:13:28,170 イケメン好き? たいしたものね 153 00:13:30,130 --> 00:13:31,560 身体は どう? 154 00:13:31,560 --> 00:13:33,390 身体? 155 00:13:34,390 --> 00:13:35,770 よかったわ 156 00:13:35,770 --> 00:13:36,980 あなたの身体よ 157 00:13:36,980 --> 00:13:38,490 あなたの身体! 158 00:13:38,490 --> 00:13:40,940 私の身体ね 大丈夫よ 159 00:13:40,940 --> 00:13:43,430 おじさん達は なんて? 160 00:13:46,350 --> 00:13:48,300 聞いてみて 161 00:13:48,300 --> 00:13:51,600 何を聞く? ダメに決まってる! 162 00:13:53,400 --> 00:13:55,670 - 認めてもらってないのか - はい 163 00:13:55,670 --> 00:13:57,220 結婚できるのか? 164 00:13:57,220 --> 00:13:59,600 子どもが いるんだから 結婚しないと 165 00:13:59,600 --> 00:14:02,250 これは 複雑だね 166 00:14:02,250 --> 00:14:04,770 一線を 越えただけでなく - 167 00:14:04,770 --> 00:14:08,940 うちの会社のイメージにも 反対してるんでしょ? 168 00:14:08,940 --> 00:14:11,840 まだ 時間はある 説得しますよ 169 00:14:11,840 --> 00:14:13,340 - 立て - え? 170 00:14:13,340 --> 00:14:17,050 ミホさんを 待たせてたんだ すぐ解決しないと 171 00:14:17,050 --> 00:14:18,770 大丈夫です ゆっくり解決しますから 172 00:14:18,770 --> 00:14:23,900 お前たちは 贈り物を用意しろ お前は 着替えろ 173 00:14:23,900 --> 00:14:26,290 - え… - どうして… 174 00:14:26,290 --> 00:14:28,440 急げ! ぼやぼやするな! 175 00:14:28,440 --> 00:14:29,580 兄貴! 176 00:14:29,580 --> 00:14:31,570 一緒に 行くつもりみたいだ 177 00:14:31,570 --> 00:14:34,110 兄貴が行けば 「逆噴射」になるんじゃ 178 00:14:34,110 --> 00:14:37,220 …「逆効果」ね 179 00:14:37,220 --> 00:14:39,130 - は? - は? 180 00:14:39,130 --> 00:14:42,810 飼いならされた子猫が 最初に飛び乗る 181 00:14:42,810 --> 00:14:47,830 イルヨンに任せた方が いいと思うけどな 182 00:14:47,830 --> 00:14:50,000 俺が 解決します 183 00:14:50,000 --> 00:14:52,700 絶対に ダメだ! 184 00:14:58,020 --> 00:14:59,590 言いなさいよ 185 00:14:59,590 --> 00:15:01,680 ほら! 186 00:15:04,100 --> 00:15:07,810 イルヨンさんは とても いい人ですよ 187 00:15:07,810 --> 00:15:09,960 お父さんの好きな S大学の出身で - 188 00:15:09,960 --> 00:15:14,200 背が高くて ハンサムで 性格よくて 年長者への礼儀がある 189 00:15:14,200 --> 00:15:18,640 お婿さんは ハンサムだわ 190 00:15:18,640 --> 00:15:21,400 なにが お婿さんだ 191 00:15:29,780 --> 00:15:31,620 おい 192 00:15:31,620 --> 00:15:33,550 あれは 誰だ? 193 00:16:00,130 --> 00:16:01,860 お母さん お父さん こんにちは 194 00:16:01,860 --> 00:16:05,780 突然 お訪ねして 申し訳ありません 195 00:16:05,780 --> 00:16:09,900 私は イルヨンと暮らしている ソ・ジファンと申します 196 00:16:09,900 --> 00:16:14,800 ご両親のお許しをいただきに お邪魔いたしました 197 00:16:14,800 --> 00:16:17,200 恐喝しに来たマフィアか? 198 00:16:17,200 --> 00:16:20,550 許可をもらいにだと? お断りだ 199 00:16:20,550 --> 00:16:22,600 申し訳ありません 200 00:16:22,600 --> 00:16:25,580 若かった彼には 行き場がなく 私が 引き取りましたが - 201 00:16:25,580 --> 00:16:31,140 16年間 ただの一度も 悪事に手を染めたことはありません 202 00:16:31,140 --> 00:16:34,400 彼は 大学院を卒業し 自立しています 203 00:16:34,400 --> 00:16:38,800 自分の家族や人に ひもじい思いをさせはしません 204 00:16:38,800 --> 00:16:42,480 優しくて 勤勉な男です 205 00:16:44,330 --> 00:16:49,170 2人だけの問題であれば 私は 干渉しませんが - 206 00:16:49,170 --> 00:16:52,870 今は 3人の問題です 207 00:16:55,020 --> 00:17:00,130 考え直していただければ 心から 感謝いたします 208 00:17:08,660 --> 00:17:13,400 お兄さんは 信頼できそうな方ね 209 00:17:13,400 --> 00:17:17,100 夫は 6人兄弟の長男なの 210 00:17:17,100 --> 00:17:20,690 兄弟たちが 結婚するたび 相手方のご両親に - 211 00:17:20,690 --> 00:17:24,290 お願いしますと 挨拶して回ってたわ 212 00:17:24,290 --> 00:17:26,320 俺は… 213 00:17:26,320 --> 00:17:29,400 生まれてもいない赤ん坊より - 214 00:17:29,400 --> 00:17:32,400 娘の人生が なにより重要だ 215 00:17:33,600 --> 00:17:35,700 ミホさんと しっかり 生きていきます 216 00:17:35,700 --> 00:17:40,290 子どもに恥ずかしくない 誇れる父親になります 217 00:17:42,770 --> 00:17:45,260 今は ただ… 218 00:17:45,260 --> 00:17:49,320 ”頼んだぞ” と言う方が カッコいいのに 219 00:17:49,320 --> 00:17:52,270 な…! やかましい 220 00:17:55,390 --> 00:17:59,310 そうね もう十分だわ 221 00:17:59,310 --> 00:18:00,740 足をくずして 222 00:18:00,740 --> 00:18:03,330 お婿さん 足をくずして 223 00:18:03,330 --> 00:18:07,340 食事を 準備するわ 食べて帰って 224 00:18:07,340 --> 00:18:10,520 - おい… - あなたも 立ちなさい 225 00:18:10,520 --> 00:18:14,370 あなたのパンケーキは 最高 226 00:18:14,370 --> 00:18:16,750 - 同意見と思ったら… これは? - 立ちなさい 227 00:18:16,750 --> 00:18:18,800 立って! 228 00:18:18,800 --> 00:18:20,900 - お前たち… - ほら 229 00:18:20,900 --> 00:18:23,200 - ついてきなさい - 大丈夫よ 230 00:18:23,200 --> 00:18:27,490 心配しないで 2人は 大丈夫だから 231 00:18:37,400 --> 00:18:40,760 ご両親を知らないまま 孤児院で育ったのか 232 00:18:40,760 --> 00:18:42,480 はい 233 00:18:42,480 --> 00:18:45,700 一人で 苦労したでしょうね 234 00:18:45,700 --> 00:18:48,020 いい青年になって 235 00:18:48,020 --> 00:18:53,200 ご両親からは 偉大なものを 受け継いでるわ 236 00:18:53,200 --> 00:18:55,770 お顔 237 00:18:55,770 --> 00:18:58,480 まったく… 238 00:18:59,560 --> 00:19:01,660 - 頭が痛い - あらあら 239 00:19:01,660 --> 00:19:06,970 お母さん お父さん イルヨンを… よろしちゅ! 240 00:19:06,970 --> 00:19:08,320 酔ってるの 241 00:19:08,320 --> 00:19:10,760 酔ってるのね 寝てて 大丈夫だから 242 00:19:10,760 --> 00:19:14,300 たった一杯で こうなるか? 243 00:19:14,300 --> 00:19:16,090 - お酒に弱いの - そうなのね 244 00:19:16,090 --> 00:19:19,300 中で寝るように言ったのに 245 00:19:19,300 --> 00:19:21,320 彼は… 246 00:19:21,320 --> 00:19:25,280 愛すべき青年です 247 00:19:25,280 --> 00:19:27,750 お母さん お父さん ハンサムでしょう? 248 00:19:27,750 --> 00:19:30,720 彼を よろしちゅ! 249 00:19:30,720 --> 00:19:33,700 - いいから 寝てて - よろしちゅ… 250 00:19:33,700 --> 00:19:36,580 - 大丈夫よ - 知り合いなの 251 00:19:36,580 --> 00:19:40,260 ご近所さん 252 00:19:40,260 --> 00:19:42,200 おい チュ・イルヨン 253 00:19:42,200 --> 00:19:45,100 この泥棒! 254 00:19:45,100 --> 00:19:47,240 いつ パーマを手に入れた? 255 00:19:47,240 --> 00:19:49,730 この泥棒! 256 00:19:49,730 --> 00:19:53,240 ジファンさん! カン違いしてるわ 257 00:19:53,240 --> 00:19:55,490 イルヨン… 258 00:19:55,490 --> 00:19:59,690 お前は いい父親になる 259 00:19:59,690 --> 00:20:01,710 - きっと そっくりね - うん 260 00:20:01,710 --> 00:20:03,670 この男は… 261 00:20:03,670 --> 00:20:06,590 - イルヨンに 似てるはず - そうかな 262 00:20:06,590 --> 00:20:09,770 もう少し 263 00:20:09,770 --> 00:20:11,830 待って 264 00:20:11,830 --> 00:20:14,250 もう少し 265 00:20:24,870 --> 00:20:28,870 酔ってないのね わざとだわ 266 00:20:28,870 --> 00:20:33,110 今日のオッパは 簡単にひざまずいてた 267 00:20:33,110 --> 00:20:37,280 いや 俺は 簡単に ひざまずく男じゃない 268 00:20:37,280 --> 00:20:40,930 ううん 自然にひざまずいてたわ 269 00:20:41,770 --> 00:20:44,080 気分は どうだった? 270 00:20:44,080 --> 00:20:46,900 - 何に対して? - イルヨンの結婚について 271 00:20:46,900 --> 00:20:48,360 悲しくない? 272 00:20:48,360 --> 00:20:50,370 - いや - 悲しくないの? 273 00:20:50,370 --> 00:20:51,980 うん 274 00:20:53,620 --> 00:20:58,800 もう 家族をもつ年頃だ 275 00:20:58,800 --> 00:21:01,140 嬉しいよ 276 00:21:03,100 --> 00:21:06,130 私は ヘンな気分 277 00:21:06,130 --> 00:21:09,380 ミホが 結婚することも… 278 00:21:09,380 --> 00:21:11,550 母親になることも 279 00:21:11,550 --> 00:21:14,170 まだ 違和感がある 280 00:21:15,500 --> 00:21:19,780 結婚を考えたことは? 281 00:21:19,780 --> 00:21:20,950 結婚? 282 00:21:20,950 --> 00:21:24,860 そんなに若くもないでしょ 283 00:21:24,860 --> 00:21:26,830 ジェスの方が 年上だ 284 00:21:26,830 --> 00:21:29,620 イルヨンさんは あなたより 7歳年下だわ 285 00:21:29,620 --> 00:21:32,350 イルヨンは 子どもができた 286 00:21:34,320 --> 00:21:37,560 でも 結婚する理由は… 287 00:21:37,560 --> 00:21:41,430 子どもができたからじゃなく 愛してるからでしょ 288 00:21:41,430 --> 00:21:44,070 愛してる人と 別れたくないから 289 00:21:44,070 --> 00:21:46,060 そうか? 290 00:21:49,090 --> 00:21:52,670 どうかな 考えたこともない 291 00:21:52,670 --> 00:21:56,620 あいつらには 俺が必要だ みんなが結婚してから… 292 00:21:56,620 --> 00:21:59,710 みんなが 結婚してから? 293 00:21:59,710 --> 00:22:02,990 ドンヒさんは まだ22歳よ 294 00:22:02,990 --> 00:22:06,820 あなたの結婚は 50歳を過ぎるわけね 295 00:22:06,820 --> 00:22:11,760 そう? そんな年になる? 296 00:22:16,710 --> 00:22:20,480 現代人は 100歳まで生きるから ムリじゃないかもね 297 00:22:20,480 --> 00:22:24,470 健康に 気をつけてね 今日は飲まないで 298 00:22:24,470 --> 00:22:28,340 健康に 気をつけて 長生きしてください 299 00:22:28,340 --> 00:22:30,510 ウナ 300 00:22:31,370 --> 00:22:32,930 おやすみ 301 00:22:33,740 --> 00:22:35,880 どうして 急に… 302 00:22:52,350 --> 00:22:54,840 昔は あんなに鈍感じゃなかった 303 00:22:54,840 --> 00:22:57,420 変わったわ 304 00:23:04,100 --> 00:23:06,500 [ ウナと仲間たち ] 1万人? 305 00:23:06,500 --> 00:23:08,840 1万人? 1万人だ! 306 00:23:08,840 --> 00:23:12,040 - 1万になった - 義姉さん 早起きですね 307 00:23:12,040 --> 00:23:14,660 マンホさん! 1万人よ! 308 00:23:14,660 --> 00:23:17,390 - 何が? - サブスク 1万! 309 00:23:17,390 --> 00:23:19,980 1万? もう? 310 00:23:20,000 --> 00:23:22,190 - わあ! - どうした? 311 00:23:22,200 --> 00:23:24,650 - 1万人になったの - うわあ! 312 00:23:24,650 --> 00:23:26,670 - どうした? - 驚くな 313 00:23:26,670 --> 00:23:31,240 義姉さんのサブスクが 1万を越えました! 314 00:23:31,240 --> 00:23:33,280 拍手! 315 00:23:33,280 --> 00:23:37,350 子ネズミは ”万人受け”するからな! 316 00:23:39,830 --> 00:23:42,600 - おめでとう 姐さん - ありがとう! 317 00:23:42,600 --> 00:23:44,080 - おめでとうございます - ありがとう 318 00:23:44,080 --> 00:23:48,760 - おめでとう - 記念イベントをするべきじゃ? 319 00:23:48,760 --> 00:23:50,250 いいアイデアね! 320 00:23:50,250 --> 00:23:53,330 オフラインのイベントを してみたかったの! 321 00:23:53,330 --> 00:23:56,070 - いいアイデアだ! - ありがとう! 322 00:23:56,070 --> 00:23:57,720 それはいい 323 00:23:57,720 --> 00:24:00,090 おはようございます 兄貴 324 00:24:00,090 --> 00:24:02,950 子ネズミのサブスクが 1万人を越えましたよ! 325 00:24:02,950 --> 00:24:06,820 - なんだって? - サブスクが 1万を越えたんです 326 00:24:06,820 --> 00:24:08,540 サブスクが 1万以上に? 327 00:24:08,540 --> 00:24:10,730 - はい 兄貴 - 1万以上に? 328 00:24:10,730 --> 00:24:14,390 - サブスクが 1万以上に? - そうなの! 329 00:24:17,530 --> 00:24:19,730 おめでとう! 330 00:24:19,730 --> 00:24:21,950 おめでとう! 331 00:24:22,730 --> 00:24:25,690 どうかな 考えたこともない 332 00:24:25,690 --> 00:24:29,840 あいつらには 俺が必要だ みんなが結婚してから… 333 00:24:29,840 --> 00:24:33,140 1万人だ… 334 00:24:33,910 --> 00:24:36,430 待って… 335 00:24:36,430 --> 00:24:38,410 そうだった 336 00:24:39,220 --> 00:24:41,890 - え? - イベントの準備もあるし - 337 00:24:41,890 --> 00:24:45,110 ミホとのランチもある 行かなくちゃ 338 00:24:45,110 --> 00:24:47,230 - 義姉さん! - は? 339 00:24:47,230 --> 00:24:48,730 - は? - ウナさん 340 00:24:48,730 --> 00:24:51,530 - 義姉さん - なんだ? 341 00:24:51,530 --> 00:24:55,730 さっきまで楽しかったのに 凍らせなくたって! 342 00:24:55,730 --> 00:24:57,760 どうして こうなった? 343 00:24:57,760 --> 00:25:00,720 兄貴は 1万分のトラブルだ 344 00:25:00,720 --> 00:25:02,030 兄貴 345 00:25:02,030 --> 00:25:05,560 1万人のサブスクは ホントの話か? 346 00:25:05,560 --> 00:25:06,990 彼は 結婚紹介所の人? 347 00:25:06,990 --> 00:25:10,530 ジェスさん達が 結婚してから考える そんなの ありえる? 348 00:25:10,530 --> 00:25:12,560 結婚したくないのよ 349 00:25:12,560 --> 00:25:16,040 突然 なんなの? 結婚したくなった? 350 00:25:16,040 --> 00:25:19,960 そうじゃなくて オッパが 少しも考えてないから 351 00:25:19,960 --> 00:25:21,480 ガッカリしたのよ 352 00:25:21,480 --> 00:25:24,410 急に 呼び方が変わったね 353 00:25:24,410 --> 00:25:26,940 自然と出てくる "オッパ” 354 00:25:26,940 --> 00:25:28,550 ちょっと! 355 00:25:29,250 --> 00:25:31,600 - 話すのを 忘れてた - なに? 356 00:25:31,600 --> 00:25:33,790 ソ・ジファンさんが… 357 00:25:34,540 --> 00:25:36,730 ヒョヌお兄さんなの 358 00:25:36,730 --> 00:25:38,500 - え? ホント? - そうなの! 359 00:25:38,500 --> 00:25:42,900 - 気のせいじゃなくて 本物? - そうなの! 360 00:25:42,900 --> 00:25:44,530 やめなさい 361 00:25:44,530 --> 00:25:46,810 そんな話 ある? 362 00:25:46,810 --> 00:25:49,060 あなたの話と 全然ちがう 363 00:25:49,060 --> 00:25:52,730 しょうゆ顔の王子様 364 00:25:52,730 --> 00:25:55,170 繊細で 優しいんでしょ? 365 00:25:55,170 --> 00:25:58,550 ソ・ジファンさんも 繊細な王子様よ 366 00:25:58,550 --> 00:25:59,750 近くで 見たことないでしょ 367 00:25:59,750 --> 00:26:03,650 黒い瞳に すっとした鼻 ぶっくり唇のイケメンよ! 368 00:26:03,650 --> 00:26:07,050 あのね イケメンというのは… 369 00:26:07,050 --> 00:26:08,280 ほら 370 00:26:08,280 --> 00:26:10,590 こういうのが イケメン 371 00:26:10,590 --> 00:26:13,400 もしくは イルヨンさん 372 00:26:13,400 --> 00:26:16,940 どうかしてるわ ジファンさんの何が悪いのよ 373 00:26:16,940 --> 00:26:20,280 彼は 誰にも負けないわ そうよね? ドンヒさん 374 00:26:20,280 --> 00:26:24,550 もちろん でも ケンカしないでくださいね 375 00:26:24,550 --> 00:26:28,640 恋人のために ボディガードまでつける 376 00:26:28,640 --> 00:26:30,690 お優しいことで 377 00:26:30,690 --> 00:26:32,870 ソ・ジファンさんが ヒョヌお兄さんだったのよ! 378 00:26:32,870 --> 00:26:36,340 イルヨン ウナさんは 俺に腹を立てたんだよな? 379 00:26:36,340 --> 00:26:39,260 昨日 何かあったんですか? 380 00:26:39,260 --> 00:26:41,940 昨日? ドンヒの話をして - 381 00:26:41,940 --> 00:26:45,890 それから 年齢の話になって 結婚の話になって… 382 00:26:45,890 --> 00:26:49,430 ”結婚を考えたことある?” そう聞かれました? 383 00:26:49,430 --> 00:26:51,950 どうして わかった? 384 00:26:51,950 --> 00:26:53,320 ないと言いました? 385 00:26:53,320 --> 00:26:57,800 したくないわけではなく 考えたことがないと言った 386 00:26:57,800 --> 00:27:00,490 おい… 387 00:27:00,490 --> 00:27:02,580 失敗したのか? 388 00:27:02,580 --> 00:27:07,540 ですね 謝罪すれば さらに動揺させるだけです 389 00:27:07,540 --> 00:27:09,730 ほかの角度から アプローチすべきかと 390 00:27:09,730 --> 00:27:13,710 - どうやって? - "結婚は 意識してなかったけど - ” 391 00:27:13,710 --> 00:27:16,330 ”俺の心にいるのは きみだけだし” 392 00:27:16,330 --> 00:27:18,460 ”心から きみを愛してる” 393 00:27:18,460 --> 00:27:20,260 そう表現しないと 394 00:27:20,260 --> 00:27:24,230 なんて言った? もう一度 くり返してくれ 395 00:27:24,230 --> 00:27:27,160 言葉の問題じゃないですよ 396 00:27:27,160 --> 00:27:29,760 贈り物をするんです 397 00:27:29,760 --> 00:27:31,930 贈り物? 398 00:27:31,930 --> 00:27:35,540 そう言えば お伝えする事が 399 00:27:35,540 --> 00:27:37,270 代表が 出た後で - 400 00:27:37,270 --> 00:27:41,510 ソ・テピョン会長が 闘犬派を招集したそうです 401 00:27:42,550 --> 00:27:44,060 俺が帰って すぐ? 402 00:27:44,060 --> 00:27:45,660 はい 403 00:27:48,440 --> 00:27:50,730 検察庁に 寄ってくれ 404 00:27:50,730 --> 00:27:52,390 はい 405 00:27:52,390 --> 00:27:54,890 [ 事業放棄書 ] もっと 早くやるべきだった 406 00:27:54,890 --> 00:27:58,980 クソ 拇印を押せ 407 00:27:58,980 --> 00:28:00,690 次は 誰だ? 408 00:28:00,690 --> 00:28:03,410 どうなってる? 409 00:28:05,480 --> 00:28:07,250 いいから 拾え 410 00:28:07,250 --> 00:28:08,620 なんの騒ぎだ? 411 00:28:08,620 --> 00:28:11,610 拾え! 412 00:28:11,610 --> 00:28:16,340 どけ 413 00:28:16,340 --> 00:28:17,610 つかまえろ 414 00:28:17,610 --> 00:28:19,040 あちらです 415 00:28:19,040 --> 00:28:20,870 これは 何だ? 416 00:28:20,870 --> 00:28:23,650 冷たい物を 持ってくるべきだった 417 00:28:29,360 --> 00:28:33,420 ソ・ジファンの部下です 418 00:28:36,700 --> 00:28:41,000 フォロワー1万人を祝して! ウナお姉さんと 遊びましょう! 419 00:28:41,000 --> 00:28:46,580 詳しくは 下をクリック! コメント 待ってます! 420 00:29:10,950 --> 00:29:12,300 どうしました? 421 00:29:12,300 --> 00:29:17,480 愛する検事さん お見合いは いかがです? 422 00:29:17,480 --> 00:29:19,750 え? お見合い? 423 00:29:19,750 --> 00:29:22,020 従兄弟の友人の従妹が ピアニストで - 424 00:29:22,020 --> 00:29:25,550 骨相学とMBTIでは 相性バッチリ 425 00:29:25,550 --> 00:29:26,860 私が 手配しようかと 426 00:29:26,860 --> 00:29:29,690 それで MBTI (性格判断テスト) を 私に聞いてきたんです 427 00:29:29,690 --> 00:29:32,950 デートすれば ノーマルな生活に 428 00:29:32,950 --> 00:29:37,310 ご覧なさい 仕事 仕事… 429 00:29:37,310 --> 00:29:41,330 昨日が 日曜日であることも 気づきませんでした 430 00:29:41,330 --> 00:29:44,790 こんな風に働いてたら 早死にしちゃって - 431 00:29:44,790 --> 00:29:47,060 年金に触れないですよ 432 00:29:50,230 --> 00:29:54,150 世界は 残酷だ さっさと死なないと 433 00:29:55,230 --> 00:29:58,360 さっさと 死のう! 434 00:29:58,360 --> 00:30:00,490 死にましょ 435 00:30:07,590 --> 00:30:09,570 そうしましょうか 436 00:30:10,720 --> 00:30:12,740 - え? - あなたの従姉妹 437 00:30:12,740 --> 00:30:14,230 彼女に会います 438 00:30:14,230 --> 00:30:15,600 本気ですね? 439 00:30:15,600 --> 00:30:19,620 鉄は 熱いうちに打て さっそく手配しますね 440 00:30:19,620 --> 00:30:23,750 気が変わったら 尻文字しないとダメですよ 441 00:30:29,160 --> 00:30:30,980 (なんだよ?) 442 00:30:37,610 --> 00:30:39,910 [ 検事室 302 ] 443 00:30:42,450 --> 00:30:45,610 [ チャン・ヒョヌ検事 ] 444 00:30:46,740 --> 00:30:48,710 どうぞ 445 00:30:51,770 --> 00:30:54,500 ソ・ジファンさん 来ましたね 446 00:30:54,500 --> 00:30:57,310 ヤン刑事と 時間差でしたね 447 00:30:57,310 --> 00:31:02,290 2人が握手する姿を この目で見る日が来るとは! 448 00:31:02,290 --> 00:31:04,940 あなたのお見合いも… 449 00:31:05,630 --> 00:31:07,210 まずは 紹介しましょう 450 00:31:07,210 --> 00:31:09,250 オ・チョルマン主任 451 00:31:09,250 --> 00:31:12,250 ヤン・ジョンチョル刑事 452 00:31:12,250 --> 00:31:14,790 - それから こちらが… - ソ・ジファンです 453 00:31:14,790 --> 00:31:17,820 はい …どうも 454 00:31:20,660 --> 00:31:23,350 ソ・テピョンとゴ・ヤンヒの捜査に 協力してくれます 455 00:31:23,350 --> 00:31:27,070 よりによって こんな人と? 456 00:31:27,070 --> 00:31:29,200 わかってますよ 信じていいんですね? 457 00:31:29,200 --> 00:31:33,740 極道を進んだ人なら どういう道か… 458 00:31:36,270 --> 00:31:38,970 まず 座ってください 459 00:31:44,080 --> 00:31:46,000 ありがとう 460 00:31:48,310 --> 00:31:52,960 ソ・ジファンさん 例の話を もう一度 461 00:31:52,960 --> 00:31:56,660 金曜日に ソ・テピョンが 闘犬派を招集しています 462 00:31:56,660 --> 00:31:59,420 かなりの安価で 事業を買収していますが - 463 00:31:59,420 --> 00:32:03,260 闘犬派を再建するため ビジネスを拡大しているようです 464 00:32:03,260 --> 00:32:05,030 買収している会社とは… 465 00:32:05,030 --> 00:32:07,270 サンナム醸造です 466 00:32:08,290 --> 00:32:09,980 [ サンナム醸造 ] 467 00:32:09,980 --> 00:32:11,830 ソ・テピョンという人間は… 468 00:32:11,830 --> 00:32:15,600 盗んだ金で 人生を謳歌できるのに どれほど権力に飢えてるんだ? 469 00:32:15,600 --> 00:32:19,900 オ主任が サンナム醸造の 取引きを調査中ですが - 470 00:32:19,900 --> 00:32:25,900 十分なデータがなく 内部からの情報が必要です 471 00:32:26,660 --> 00:32:30,100 そこでなんですが… 472 00:32:30,100 --> 00:32:31,960 イ・ガンギルは どうですか? 473 00:32:31,960 --> 00:32:33,030 イ・ガンギルですか 474 00:32:33,030 --> 00:32:38,280 彼は 重要な仕事を 担当しているようです 475 00:32:38,280 --> 00:32:43,440 麻薬取引で注目したのでしょうが 彼は 簡単な相手ではありません 476 00:32:43,440 --> 00:32:45,880 ですが 必要なら - 477 00:32:45,880 --> 00:32:47,270 私が 彼に会ってみます 478 00:32:47,270 --> 00:32:51,990 事業放棄書 すべて そろいました 479 00:32:51,990 --> 00:32:57,800 もう サンナム醸造ではなく サンナムグループですかね? 480 00:33:02,040 --> 00:33:05,620 大企業の経営には 大きな責任が伴います 481 00:33:05,620 --> 00:33:08,750 部外者に任せるつもりは ありませんよね? 482 00:33:08,750 --> 00:33:11,530 お前には 関係ない 483 00:33:11,530 --> 00:33:13,340 行っていい 484 00:33:41,900 --> 00:33:46,500 あの日 会長はなぜ ソ・ジファンを呼んだ? 485 00:33:47,590 --> 00:33:51,720 - わかりません - 彼を裏切り 10年も離れた男だ 486 00:33:51,720 --> 00:33:54,070 その場で 首を へし折るべきだったのに - 487 00:33:54,070 --> 00:33:57,940 穏やかな会話の後 そのまま帰した 488 00:34:02,250 --> 00:34:05,320 血は 水より濃い 489 00:34:06,390 --> 00:34:08,370 そうかな? 490 00:34:13,400 --> 00:34:15,390 [ ソ・ジファン ] 491 00:34:31,510 --> 00:34:33,500 やってみろと言え 492 00:34:33,500 --> 00:34:38,730 今回は ただじゃすまない 493 00:34:54,180 --> 00:34:58,520 - 用件は? - 明日 会えるか? 話がある 494 00:34:59,420 --> 00:35:01,320 わかりました 495 00:35:12,320 --> 00:35:15,670 - 閉めてくれる? - はい 496 00:35:17,130 --> 00:35:20,300 - ドンヒさん 見てて - はい 497 00:35:20,300 --> 00:35:22,380 ドンヒさんの 498 00:35:25,600 --> 00:35:29,400 こんな風に デコレーションするの 499 00:35:29,400 --> 00:35:31,330 簡単よ できる? 500 00:35:31,330 --> 00:35:34,700 - やってみます - やってみて 501 00:35:36,010 --> 00:35:38,820 そうそう! 502 00:35:40,250 --> 00:35:43,030 - それは 目? - はい 503 00:35:43,030 --> 00:35:47,370 カワイイ! ドンヒさんは 才能がある 504 00:35:47,370 --> 00:35:49,380 私より上手だわ 505 00:35:49,380 --> 00:35:52,520 - いいえ - そうよ! 506 00:35:52,520 --> 00:35:54,380 ドンヒさんが そっちを 507 00:35:54,380 --> 00:35:56,340 はい 508 00:35:56,340 --> 00:35:58,780 おかげで 早く終わったわ 509 00:35:58,780 --> 00:36:00,850 ドンヒさんは この分野で 活躍しそうだわ 510 00:36:00,850 --> 00:36:03,100 先生が 教えてくれたから 511 00:36:03,100 --> 00:36:06,400 だから 先生を信じないと 512 00:36:06,400 --> 00:36:08,190 これは 明日の 513 00:36:08,190 --> 00:36:09,630 外に 出しますか? 514 00:36:09,630 --> 00:36:12,090 仕事が わかってるわね 515 00:36:12,790 --> 00:36:13,940 ありがとう 516 00:36:13,940 --> 00:36:17,230 これは あの人たちの 517 00:36:22,790 --> 00:36:26,070 まだ 頭にきてるのに 驚かせるべきかしら? 518 00:36:32,640 --> 00:36:34,840 ♫ あの美しい心が 忘れられない ♫ 519 00:36:34,840 --> 00:36:37,590 いらっしゃいませ 520 00:36:37,590 --> 00:36:39,290 こんにちは 521 00:36:39,290 --> 00:36:40,800 お探しの物は ありますか? 522 00:36:40,800 --> 00:36:43,830 恋人を 怒らせてしまったんです 523 00:36:43,830 --> 00:36:48,870 小さくてキラキラした物が 機嫌を直すと聞いたので 524 00:36:48,870 --> 00:36:50,280 小さくて キラキラした物ですか 525 00:36:50,280 --> 00:36:55,060 こういう物は よくわからなくて 何を買えばいいのか… 526 00:36:55,060 --> 00:36:57,290 どんな女性ですか? 527 00:36:57,290 --> 00:36:59,230 とても可愛くて かなりキュートです 528 00:36:59,230 --> 00:37:01,210 もちろん そうでしょうね 529 00:37:01,210 --> 00:37:06,140 具体的にいうと 顔は小さく 色白で 明るくて - 530 00:37:06,140 --> 00:37:09,960 いつも笑顔です 笑うと こんな目に 531 00:37:09,960 --> 00:37:12,650 ああ 動画があります 532 00:37:12,650 --> 00:37:14,580 これです 533 00:37:14,580 --> 00:37:16,030 イモムシは きれいな羽根を… 534 00:37:16,030 --> 00:37:21,160 キッズクリエーターで サブスク1万を越えたんです 535 00:37:21,160 --> 00:37:22,860 愛らしい方ですね 536 00:37:22,860 --> 00:37:25,850 そうなんです 愛らしい 537 00:37:25,850 --> 00:37:29,470 これは どうですか? お似合いかと 538 00:37:35,070 --> 00:37:37,740 順番に 539 00:37:37,740 --> 00:37:42,740 アメリカーノと カモミールティを ホットで 540 00:37:42,740 --> 00:37:44,860 チーズケーキも 1つ 541 00:37:44,860 --> 00:37:46,580 待って 542 00:37:47,620 --> 00:37:51,200 ケーキは いりません 飲み物だけで 543 00:37:56,450 --> 00:37:58,700 - ケーキ 好きだろ? - だって… 544 00:37:58,700 --> 00:38:02,760 結婚式の準備もあるし… 545 00:38:02,760 --> 00:38:06,440 - 節約しないと - たったの7000ウォンだよ 546 00:38:07,200 --> 00:38:10,850 ほらね こうなると思った 547 00:38:10,850 --> 00:38:14,110 - 家計簿つけたこと ないでしょ - うん 548 00:38:14,110 --> 00:38:17,380 これが 現実なのよ 549 00:38:17,380 --> 00:38:20,280 子どもには お金がかかるの 550 00:38:20,280 --> 00:38:24,410 私たちは デキ婚だから - 551 00:38:24,410 --> 00:38:27,550 ほかの人たちより 気を配らないと 552 00:38:27,550 --> 00:38:32,840 生まれたら ミルクでしょ おむつでしょ 服でしょ 553 00:38:32,840 --> 00:38:36,470 洗面用具? それから… 554 00:38:36,470 --> 00:38:40,630 おもちゃ! たくさん… 555 00:38:42,510 --> 00:38:46,850 ミルクやおむつの代金を 心配する必要はないよ 556 00:38:46,850 --> 00:38:50,400 これは? 数字が大きいけど? 557 00:38:50,400 --> 00:38:54,650 1 10 100 1000… 558 00:38:54,650 --> 00:38:56,590 億? 559 00:38:57,800 --> 00:39:00,140 これが 貯金? 560 00:39:01,350 --> 00:39:04,520 これが 財産? その年で? 561 00:39:04,520 --> 00:39:06,030 言わなかったかな? 562 00:39:06,030 --> 00:39:08,370 俺を信じてればいい 563 00:39:16,770 --> 00:39:18,770 じゃ… 564 00:39:18,770 --> 00:39:20,930 - ケーキ 頼む? - うん! 565 00:39:20,930 --> 00:39:23,280 チーズケーキ… 566 00:39:23,280 --> 00:39:25,900 高いのにする 苺のショートケーキ! 567 00:39:25,900 --> 00:39:27,250 - 苺のショートケーキ? - うん 568 00:39:27,250 --> 00:39:29,140 わかった 569 00:39:30,180 --> 00:39:34,300 これで どうやって 子どもを抱っこするんだ? 570 00:39:34,300 --> 00:39:37,950 抱っこすると 腰が痛む 腰痛防止だよ 571 00:39:37,950 --> 00:39:40,340 パラシュートみたいだ 572 00:39:40,340 --> 00:39:42,910 赤ちゃんを抱いて 走るのか 573 00:39:43,700 --> 00:39:45,380 - 兄貴 - おかえりなさい 574 00:39:45,380 --> 00:39:46,810 なんだ? 575 00:39:46,810 --> 00:39:48,510 兄貴 576 00:39:48,510 --> 00:39:50,190 その花は? 577 00:39:50,190 --> 00:39:53,860 花の買い方も 覚えましたね テロリストみたい 578 00:39:53,860 --> 00:39:56,800 テロリスト? ロマンチストだよ 579 00:39:56,800 --> 00:39:57,950 これは 何だ? 580 00:39:57,950 --> 00:40:02,100 甥っ子のために 買いました 581 00:40:02,100 --> 00:40:07,820 甥か姪か わからないので 両方そろえました 582 00:40:15,800 --> 00:40:18,010 お前たちに 彼女はいないのか? 583 00:40:18,010 --> 00:40:19,430 - いません - 女ですか? 584 00:40:19,430 --> 00:40:23,730 結婚を考える年齢なのに 何やってんだか 585 00:40:23,730 --> 00:40:25,060 俺は 32歳です 586 00:40:25,060 --> 00:40:28,340 サバ読むな ウソつくか 587 00:40:28,340 --> 00:40:30,580 本当に 32歳です 588 00:40:30,580 --> 00:40:31,820 そんなに若いのか? 589 00:40:31,820 --> 00:40:35,390 はい 俺の結婚は 2人が結婚してから 590 00:40:35,390 --> 00:40:37,650 ゆっくり考えます 591 00:40:37,650 --> 00:40:39,400 いや… ゆっくり考えるな 592 00:40:39,400 --> 00:40:43,200 年功序列は 関係ない 準備できた者から 593 00:40:45,090 --> 00:40:48,400 いつまでも つるむな 離れてろ! 594 00:40:48,400 --> 00:40:50,110 - 離れます - とっとと! 595 00:40:50,110 --> 00:40:51,880 俺たち… 596 00:40:53,090 --> 00:40:55,260 つるむなよ 597 00:41:02,960 --> 00:41:05,370 付き合った経験は? 598 00:41:07,530 --> 00:41:12,400 ドンヒが 問題なんじゃない あの2人だよ… 599 00:41:19,050 --> 00:41:20,960 ウナ? 600 00:41:22,070 --> 00:41:23,820 ウナ? 601 00:41:25,740 --> 00:41:27,860 出かけたのかな? 602 00:41:58,850 --> 00:42:00,920 ジャジャーン! 603 00:42:04,320 --> 00:42:08,930 ウ… ウナ ちょっと待って 604 00:42:11,080 --> 00:42:13,580 ウナ ちょっと待って 605 00:42:14,730 --> 00:42:16,770 もういいよ こっち見て 606 00:42:16,770 --> 00:42:19,140 - いい? - うん 607 00:42:20,780 --> 00:42:24,030 サプライズしようと思ったら こっちが驚いた 608 00:42:24,030 --> 00:42:26,020 ああ サプライズ 609 00:42:26,020 --> 00:42:28,390 ここに座る? 610 00:42:32,750 --> 00:42:35,080 どうぞ 611 00:42:35,080 --> 00:42:36,710 これは? 612 00:42:36,710 --> 00:42:39,710 俺に? 613 00:42:39,710 --> 00:42:41,460 中に 2つのハート 614 00:42:41,460 --> 00:42:44,100 これは 俺の? 615 00:42:44,100 --> 00:42:47,600 明日 イベントをするの あなたにも作ったわ 616 00:42:47,600 --> 00:42:49,060 そう? 617 00:42:49,060 --> 00:42:51,470 ありがとう 618 00:42:51,470 --> 00:42:53,000 ウナ 619 00:42:53,000 --> 00:42:54,570 きみに 渡す物がある 620 00:42:54,570 --> 00:42:56,000 ん? 621 00:42:58,590 --> 00:43:00,160 花? 622 00:43:00,160 --> 00:43:05,080 ”ウナと仲間たち” サブスク1万 おめでとう 623 00:43:05,080 --> 00:43:07,270 ひまわりね 624 00:43:08,400 --> 00:43:11,480 私の好きな花を 覚えてたのね 625 00:43:11,480 --> 00:43:14,580 きみの事は なんでも覚えてる 忘れてないよ 626 00:43:14,580 --> 00:43:17,590 それから さらに重要なことが… 627 00:43:58,220 --> 00:44:00,110 なに? 628 00:44:02,510 --> 00:44:04,340 ウナ 629 00:44:05,070 --> 00:44:07,390 これからも ずっと - 630 00:44:08,250 --> 00:44:10,770 きみの側にいるよ 631 00:44:13,390 --> 00:44:16,150 どこにも行かないでよ 632 00:44:16,150 --> 00:44:18,570 ずっと 側にいる 633 00:44:27,850 --> 00:44:31,420 - 明日の準備は 終わった? - うん 634 00:44:31,420 --> 00:44:34,040 興味があるなら 来れば? 635 00:44:40,640 --> 00:44:44,890 朝の会議が終わったら 会いに行くよ 636 00:44:44,890 --> 00:44:46,570 よかった 637 00:44:47,390 --> 00:44:50,440 - おいしいでしょ? - うん どうやって作った? 638 00:44:50,440 --> 00:44:54,270 ドンヒさんと 一緒に作ったの 639 00:45:07,400 --> 00:45:13,150 ♫ 1度会って 2度会えば もっと会いたくなるぜ ♫ 640 00:45:16,960 --> 00:45:18,130 ♫ 美しい ♫ 641 00:45:18,130 --> 00:45:20,190 危ないよ! どいて! 642 00:45:20,190 --> 00:45:21,790 おい! 643 00:45:24,050 --> 00:45:27,280 おじさん! ここは 自転車に乗ったらダメよ! 644 00:45:27,280 --> 00:45:30,520 - 大丈夫ですか? - ドンヒさんは? 645 00:45:35,900 --> 00:45:37,530 ここが 良さそうね 646 00:45:37,530 --> 00:45:39,820 そうですね 647 00:45:39,820 --> 00:45:41,880 こんにちは 648 00:45:41,880 --> 00:45:44,830 準備できました 用意ができたら 教えてください 649 00:45:44,830 --> 00:45:46,850 ありがとうございます 650 00:45:46,850 --> 00:45:49,410 - ここに乗せる? - はい 651 00:46:00,370 --> 00:46:05,130 今日の会議の後は 食事会だ! 652 00:46:05,130 --> 00:46:08,530 マンホのおごりだ! 653 00:46:08,530 --> 00:46:14,160 修正します ジェス氏のおごりです! 654 00:46:14,160 --> 00:46:16,220 拍手! 655 00:46:34,820 --> 00:46:37,170 みんな 会議室にいるな? 656 00:46:37,170 --> 00:46:40,370 会議室に行く前に 見ていただくものが 657 00:46:47,750 --> 00:46:52,330 ナム取締役とク・チュンペが ゴ・ヤンヒの部下と会ってます 658 00:47:03,180 --> 00:47:07,660 わかった 会議の後で会う とりあえず行こう 659 00:47:27,130 --> 00:47:29,100 [ 会議室 ] 660 00:47:31,340 --> 00:47:33,460 なんだ? 661 00:47:34,470 --> 00:47:36,690 どうなってる? 662 00:47:37,990 --> 00:47:40,330 ここで 何してやがる?! 663 00:48:13,310 --> 00:48:15,990 緊急事態! 会議室は ひどい有様だ 664 00:48:15,990 --> 00:48:18,780 あの人が現れた 兄貴のお父さん! 665 00:48:18,780 --> 00:48:20,450 どうすれば? 666 00:48:20,450 --> 00:48:23,710 ゴ・ヤンヒ達が 乱入してきた みんな ひざまずいてる 667 00:48:23,710 --> 00:48:26,420 怖くて 外にも出られない 668 00:48:30,500 --> 00:48:34,800 [ どうすれば… ] 669 00:48:45,080 --> 00:48:47,390 何とかしてよ 670 00:48:50,560 --> 00:48:53,250 頭が どうにかなりそうだ 671 00:49:04,630 --> 00:49:07,150 - 兄貴! - 兄貴! 672 00:49:31,990 --> 00:49:35,360 人の会社で 何をしてるんです? 673 00:49:36,270 --> 00:49:41,080 Thirsty Deerと無関係の者は 今すぐ退出を 674 00:49:46,000 --> 00:49:49,160 十年後に戻ってみると - 675 00:49:49,160 --> 00:49:53,700 消えた顔が多かったから こうして見に来た 676 00:49:54,370 --> 00:49:59,460 みんな ここで 元気にしているようだな 677 00:50:05,430 --> 00:50:07,770 ”骨から肉へ” 678 00:50:12,810 --> 00:50:15,120 骨から骨 679 00:50:15,810 --> 00:50:17,830 肉から肉! 680 00:50:18,570 --> 00:50:21,990 借りたものは 返せ 681 00:50:23,290 --> 00:50:25,550 すみません 兄貴! 命ばかりは お許しください 682 00:50:25,550 --> 00:50:28,090 兄貴 すみません! 683 00:50:28,810 --> 00:50:31,760 おい 何をしてる?! 684 00:50:31,760 --> 00:50:35,190 正気かよ? この裏切り者め 685 00:50:35,190 --> 00:50:37,030 最初に 会長を裏切ったのは どこのどいつだ? 686 00:50:37,030 --> 00:50:40,170 おい クソ野郎 代表を裏切り者だと? 687 00:50:40,170 --> 00:50:42,410 好きなように言え 裏切ったのは 本当だろうが 688 00:50:42,410 --> 00:50:44,160 黙りやがれ 689 00:50:44,160 --> 00:50:46,190 俺を殴るか? 690 00:50:46,190 --> 00:50:47,940 よくできた会社だ 691 00:50:47,940 --> 00:50:51,830 - 誰が 裏切り者だよ! - お前こそ 裏切り者だ 692 00:50:57,250 --> 00:50:58,920 どうすれば… 693 00:51:12,470 --> 00:51:14,570 これは 何だよ 694 00:51:16,530 --> 00:51:18,690 やめろ! 695 00:51:29,720 --> 00:51:32,810 今日の会議は ここまで 696 00:51:32,810 --> 00:51:36,460 関係者以外の者は お引き取りを 697 00:51:47,540 --> 00:51:49,320 行こう 698 00:52:00,400 --> 00:52:03,990 手が… 出血してます 699 00:52:21,300 --> 00:52:23,540 どうして こんな事を? 700 00:52:23,540 --> 00:52:26,020 正直いって… 701 00:52:26,020 --> 00:52:28,290 会長が怖い 702 00:52:28,290 --> 00:52:31,590 今日まで 代表を信じてきたが… 703 00:52:32,800 --> 00:52:35,140 怖ろしくて もうムリだ 704 00:52:35,140 --> 00:52:37,800 辞表を出すから 手続きを 705 00:52:40,770 --> 00:52:42,760 残れませんか? 706 00:52:42,760 --> 00:52:46,770 命は 1つしかない 707 00:52:46,770 --> 00:52:50,580 こだわって死ぬより 関わりたくない 708 00:52:51,700 --> 00:52:54,020 あきらめず - 709 00:52:54,020 --> 00:52:56,300 もう少しだけ 俺を信じてほしい 710 00:52:56,300 --> 00:53:01,100 当時 背を向けた者たちは 会長の出所後 ずっと動揺してた 711 00:53:01,100 --> 00:53:05,000 ソ代表… いや ジファン お前についた理由は - 712 00:53:05,050 --> 00:53:07,760 会長が 刑務所にいたからだ 713 00:53:07,760 --> 00:53:10,040 お前も それが理由で 会長を切り捨てた 714 00:53:10,040 --> 00:53:13,630 側にいれば 逃げられない 715 00:53:16,260 --> 00:53:18,530 彼からは 逃げられない 716 00:53:21,470 --> 00:53:23,530 [ 辞表 ] 717 00:53:23,530 --> 00:53:25,830 行こう 718 00:53:25,830 --> 00:53:27,600 なぜ こんな事を? 719 00:53:27,600 --> 00:53:31,600 そんな 突然… [ 辞表 ] 720 00:54:09,960 --> 00:54:13,130 会長 お話があります 721 00:54:13,130 --> 00:54:16,860 - なんだ? - 報告するつもりでしたが - 722 00:54:16,860 --> 00:54:20,930 ソ・ジファンには 女がいます 723 00:54:21,680 --> 00:54:27,600 幼なじみですが 彼女に惚れこんでます 724 00:54:27,600 --> 00:54:28,810 それで? 725 00:54:28,810 --> 00:54:34,390 その女は 子どもと遊ぶ仕事をしていて 今日は 外でイベント中です 726 00:54:35,400 --> 00:54:39,920 ソ・ジファンを叩く 確実な方法です 727 00:54:39,920 --> 00:54:42,310 その女を誘拐して 脅迫すれば… 728 00:54:42,310 --> 00:54:46,060 お前とジファンの違いは 何だと思う? 729 00:54:46,060 --> 00:54:48,680 - え? - 何かを持ってこいと言えば - 730 00:54:48,680 --> 00:54:50,810 お前は 盗もうとする 731 00:54:50,810 --> 00:54:54,410 ジファンは 相手に それを差し出させる 732 00:54:54,410 --> 00:54:58,290 だから お前は劣るんだよ 733 00:55:11,990 --> 00:55:13,450 検事さん 734 00:55:13,450 --> 00:55:17,190 今日は お見合いの日です 忘れてませんよね? 735 00:55:17,190 --> 00:55:18,950 もちろん 736 00:55:18,950 --> 00:55:21,730 がんばって! 737 00:55:21,730 --> 00:55:23,550 ええ 738 00:55:27,490 --> 00:55:29,870 はい ヤン刑事 739 00:55:30,700 --> 00:55:32,380 はい? 740 00:55:33,950 --> 00:55:37,020 ソ・テピョンが ソ・ジファンの会社に乱入? 741 00:55:37,020 --> 00:55:38,640 まさか… 742 00:55:38,640 --> 00:55:40,560 もちろん 知りませんでしたよ 743 00:55:40,560 --> 00:55:42,610 わかりました 744 00:55:44,000 --> 00:55:50,000 オ主任 なんですって? ソ・テピョンが Thirsty Deer に? 745 00:55:50,000 --> 00:55:51,690 え? 746 00:55:51,690 --> 00:55:55,850 この地球で いつも 発生している事です 747 00:55:55,850 --> 00:55:58,210 部下をつれ 乱入したそうです 748 00:55:58,210 --> 00:56:01,000 ただ 事故は起きていないはず 749 00:56:01,000 --> 00:56:03,100 何事もなかったよな? 750 00:56:06,630 --> 00:56:08,150 こりゃ 何だ? 751 00:56:08,150 --> 00:56:10,710 ウナお姉さんと仲間たち… 752 00:56:10,710 --> 00:56:13,100 おい 何をする 753 00:56:13,100 --> 00:56:16,700 - クソ! - おい! 754 00:56:16,700 --> 00:56:19,530 なぜ これを見てる? 755 00:56:19,530 --> 00:56:23,500 連中は いつも群れで あちこち行きます 756 00:56:23,500 --> 00:56:24,700 [ ソ・ジファン ] 757 00:56:28,690 --> 00:56:32,000 電話に出ませんね 758 00:56:32,000 --> 00:56:33,820 検事さん? 759 00:56:35,690 --> 00:56:38,380 わかりました 760 00:56:54,350 --> 00:56:56,560 ミウン! 761 00:56:58,120 --> 00:57:02,350 上手ね! でも 王子様は笑わない 762 00:57:02,350 --> 00:57:05,100 ユミンは どうかな? 763 00:57:05,100 --> 00:57:08,250 - 行くわよ - ボクも 踊りたい 764 00:57:13,470 --> 00:57:15,080 ユミンに 765 00:57:15,080 --> 00:57:16,950 ありがとうございます 766 00:57:16,950 --> 00:57:19,820 - 食べて - 飲み物ですよ 767 00:57:19,820 --> 00:57:25,740 - 飲み物を - どうぞ 768 00:57:25,740 --> 00:57:28,130 来てくれて ありがとうございます 769 00:57:28,130 --> 00:57:32,740 ウナさんの最初のファンとして 当然 来ないと 770 00:57:33,580 --> 00:57:36,700 毎日 見てます 写真 撮ってもいいですか? 771 00:57:36,700 --> 00:57:41,040 もちろん いいわよ …ちょっと待って 772 00:57:41,040 --> 00:57:44,690 1,2,3! 773 00:57:44,690 --> 00:57:47,070 - ありがとうございます - ありがとうございます 774 00:57:47,070 --> 00:57:49,830 バイバイ! 775 00:57:58,760 --> 00:58:01,930 検事さんも マフィン いかがですか? 776 00:58:03,840 --> 00:58:06,090 少し つぶれちゃった 777 00:58:08,530 --> 00:58:13,420 [ Thirsty Deer Corp. ] 778 00:58:14,700 --> 00:58:17,030 お前も それが理由で 会長を切り捨てた 779 00:58:17,030 --> 00:58:19,880 側にいれば 逃げられない 780 00:58:19,880 --> 00:58:24,090 借りたものは 返せ 781 00:58:24,090 --> 00:58:26,930 お前らは 犯罪者だ そうだろ? 782 00:58:26,930 --> 00:58:29,280 時間をムダにせず いるべき場所に戻れ 783 00:58:29,280 --> 00:58:33,650 Thirsty Deer が 俺の居場所です 戻る気はありません 784 00:58:33,650 --> 00:58:37,830 これから お前の名は ソ・ジファン 俺の息子だ 785 00:58:37,830 --> 00:58:41,000 ソ・ジファンさんが ヒョヌお兄さんで よかった 786 00:58:41,000 --> 00:58:45,300 ヒョヌお兄さんも ソ・ジファンさんも… 787 00:58:46,150 --> 00:58:48,340 いつも 私によくしてくれる 788 00:58:48,340 --> 00:58:51,000 虎の子は 虎であるべき 789 00:58:51,000 --> 00:58:54,500 他人がどう言おうと お前は 息子だ 790 00:59:00,650 --> 00:59:03,850 [ Thirsty Deer Corp. ] 791 00:59:04,670 --> 00:59:06,580 代表 792 00:59:09,900 --> 00:59:13,400 - どうした? - 五人の幹部が 辞表を 793 00:59:13,400 --> 00:59:17,290 まだ 増えるかと思います 794 00:59:19,890 --> 00:59:22,100 そうか 795 00:59:23,650 --> 00:59:25,790 大丈夫ですか? 796 00:59:26,930 --> 00:59:29,080 何時だ? 797 00:59:30,480 --> 00:59:33,090 5時50分です 798 00:59:33,090 --> 00:59:35,890 イベントに行くはずでは? 799 00:59:36,690 --> 00:59:40,500 ここは 私が処理します 行ってきてください 800 00:59:54,460 --> 00:59:57,420 会議が 長引いたみたいです 801 00:59:57,420 --> 00:59:59,600 仕事を優先しないとね 802 00:59:59,600 --> 01:00:03,700 今日は ありがとう おいしい物を おごるわね 803 01:00:03,700 --> 01:00:04,930 はい 804 01:00:04,930 --> 01:00:07,410 - これを 返してきます - ええ 805 01:00:07,410 --> 01:00:08,930 ありがとう 806 01:00:08,930 --> 01:00:11,180 ドンヒ これもいいか? 807 01:00:11,180 --> 01:00:13,650 - はい - ありがとう 808 01:00:13,650 --> 01:00:16,430 遅くまで ゴメンなさい 片付けに 時間がかかって 809 01:00:16,430 --> 01:00:18,330 いいんですよ ほとんど終わった 810 01:00:18,330 --> 01:00:21,770 ほかの予定は なかったんですか? 811 01:00:21,770 --> 01:00:24,900 はい ありませんでした 812 01:00:24,900 --> 01:00:27,000 これを 捨ててきます 813 01:00:27,000 --> 01:00:28,070 私が 814 01:00:28,070 --> 01:00:30,100 いいの 私が 815 01:00:30,100 --> 01:00:32,500 - あとは 私が片づけます - はい 816 01:00:32,500 --> 01:00:34,560 - また あとで - はい! 817 01:00:45,280 --> 01:00:46,470 [ リサイクル収集場 ] 818 01:01:07,100 --> 01:01:09,110 ウナ 819 01:01:47,150 --> 01:01:49,040 [ リサイクル収集場 ] 820 01:02:03,830 --> 01:02:05,480 ウナさん? 821 01:02:05,480 --> 01:02:07,010 ウナさん! 822 01:02:07,010 --> 01:02:08,900 ウナさん! 823 01:02:10,890 --> 01:02:13,470 また会ったね お姉さん 824 01:02:13,470 --> 01:02:16,300 待って 825 01:02:16,300 --> 01:02:19,000 待って! 待って… 826 01:02:19,000 --> 01:02:20,880 ウナさん! 827 01:02:24,790 --> 01:02:28,430 ウナさん 大丈夫ですか? 828 01:02:29,720 --> 01:02:31,770 ウナさん! 829 01:02:37,400 --> 01:02:39,600 検事さん 830 01:02:44,710 --> 01:02:46,900 検事さん! 831 01:02:46,900 --> 01:02:48,700 検事さん 血が… 832 01:02:48,700 --> 01:02:51,040 - なんだ? - 検事さん 833 01:02:51,040 --> 01:02:52,990 ウナさん… 834 01:02:52,990 --> 01:02:56,310 早く ここから… 835 01:02:56,310 --> 01:03:00,650 クソ! 撤収だ! 836 01:03:10,140 --> 01:03:11,770 検事さん! 837 01:03:11,770 --> 01:03:14,480 検事さん! 838 01:03:14,480 --> 01:03:16,520 検事さん 839 01:03:18,130 --> 01:03:20,990 検事さん お願い… 840 01:03:20,990 --> 01:03:23,800 目を開けて 検事さん! 841 01:03:23,800 --> 01:03:25,780 検事さん! 842 01:03:31,300 --> 01:03:34,700 どうしよう! 843 01:03:35,790 --> 01:03:37,270 検事さん! 844 01:03:37,270 --> 01:03:45,530 ♫ I want to see the light 疲れから私を目覚めさせて ♫ 845 01:03:45,530 --> 01:03:53,920 ♫ ウソのような時間を 押しのけて ♫ 846 01:03:53,920 --> 01:03:58,420 ♫ Shine on me この道の終わりに ♫ 847 01:03:58,420 --> 01:04:01,500 私の愛しいギャング - My Sweet Mobster - 848 01:04:01,500 --> 01:04:04,800 きみを守れると思ってた 849 01:04:04,800 --> 01:04:06,960 行ってください ゴ・ウナさん 850 01:04:06,960 --> 01:04:09,080 間違いだったと思う 851 01:04:09,080 --> 01:04:12,290 私の側にいると言ったわ いつのことだった? 852 01:04:12,290 --> 01:04:15,180 普通に暮らして 何が悪いんですか? 853 01:04:15,180 --> 01:04:16,960 当然のことですよ 兄貴 854 01:04:16,960 --> 01:04:19,400 私にできる事があるなら - 855 01:04:19,400 --> 01:04:21,900 何でもするわ 856 01:04:21,900 --> 01:04:24,690 どういう事ですか? あまりに無謀だ! 857 01:04:24,690 --> 01:04:29,200 戻る方法は まだ覚えてるだろう? 858 01:04:29,200 --> 01:04:37,910 ♫ 孤独を感じると 過去の光…