1
00:00:06,180 --> 00:00:09,060
私の愛しいギャング - My Sweet Mobster -
2
00:00:13,660 --> 00:00:16,040
[ オム・テグ ]
3
00:00:16,040 --> 00:00:18,340
[ ハン・ソナ ]
4
00:00:18,340 --> 00:00:20,980
[ クォン・ユル ]
5
00:00:21,760 --> 00:00:26,340
♫ Baby, baby, let me come along ♫
6
00:00:26,340 --> 00:00:29,520
♫ Every single day I belong ♫
7
00:00:29,520 --> 00:00:32,550
♫ Baby, baby, let me come along ♫
8
00:00:32,550 --> 00:00:36,590
♫ Keep you happy all day long ♫
9
00:00:39,750 --> 00:00:45,270
私の愛しいギャング - My Sweet Mobster -
10
00:00:56,250 --> 00:00:59,410
一緒に埋めたこと 覚えてる?
11
00:01:02,910 --> 00:01:07,590
大人になったら
一緒に探そうと約束したわ
12
00:01:08,330 --> 00:01:11,200
こうして また会えた
13
00:01:11,200 --> 00:01:14,010
ずいぶん 時間はかかった
14
00:01:18,380 --> 00:01:21,410
一生懸命 あなたを探してたのよ
15
00:01:28,820 --> 00:01:32,360
別れの挨拶をして
去るべきだったのに -
16
00:01:33,510 --> 00:01:37,350
できなかった いつも…
17
00:01:37,350 --> 00:01:40,740
申し訳ないと思ってたよ
18
00:01:42,450 --> 00:01:46,350
きみの無事を確認して
去ったけど -
19
00:01:48,670 --> 00:01:51,910
俺を探してくれていたとは…
20
00:01:53,210 --> 00:01:55,700
思いもしなかった
21
00:01:59,210 --> 00:02:03,450
見つけると言ったのは 私だわ
22
00:02:03,450 --> 00:02:06,340
隣にいたのに 気づかなかった
23
00:02:08,090 --> 00:02:10,240
いつ 私に気づいたの?
24
00:02:10,240 --> 00:02:13,620
テクの妹に 願い事を
書かせてた時 -
25
00:02:13,620 --> 00:02:17,010
俺たちも よくやっていたから
もしかしたらと思った
26
00:02:17,010 --> 00:02:22,150
私にも 一緒に凧を作った
お兄さんがいたの
27
00:02:22,150 --> 00:02:26,070
いつも 願い事を書いてたわ
28
00:02:26,070 --> 00:02:30,360
空に 願い事が届くんだって
29
00:02:33,140 --> 00:02:38,050
話してくれたら
すぐ わかったのに
30
00:02:39,040 --> 00:02:43,400
今の俺は 昔と違う
31
00:02:45,630 --> 00:02:47,970
きみが ガッカリするかと…
32
00:02:53,530 --> 00:02:57,270
ソ・ジファンさんが
ヒョヌお兄さんでよかった
33
00:03:00,400 --> 00:03:04,700
ヒョヌお兄さんも
ソ・ジファンさんも…
34
00:03:05,530 --> 00:03:08,790
いつも 私によくしてくれる
35
00:03:14,250 --> 00:03:17,580
そんな風に言ってくれて
ありがとう ウナ
36
00:03:23,420 --> 00:03:25,560
これも 入ってた
37
00:04:30,200 --> 00:04:33,270
[ ウナと仲間たち ]
38
00:04:36,400 --> 00:04:39,350
[ チャンネル登録 ]
39
00:04:39,350 --> 00:04:42,770
[ 登録を解除しますか? ]
40
00:04:42,770 --> 00:04:46,530
[ いいえ | はい ]
41
00:05:06,440 --> 00:05:08,300
ここまで どうやって来たの?
42
00:05:08,300 --> 00:05:09,920
代表の車で
43
00:05:09,920 --> 00:05:12,250
代表は どうやって帰ったの?
44
00:05:12,250 --> 00:05:14,750
タクシー?
45
00:05:14,750 --> 00:05:19,540
自分の車を使いなさいよ
うちに置く必要ないわ
46
00:05:19,540 --> 00:05:22,350
もらっていいのに
47
00:05:23,800 --> 00:05:26,940
これから 必要になるかも
48
00:05:26,940 --> 00:05:28,830
待って
49
00:05:46,210 --> 00:05:48,040
これ…
50
00:05:49,310 --> 00:05:52,070
産もうかなと
51
00:05:53,310 --> 00:05:55,010
ホント?
52
00:05:57,390 --> 00:05:59,820
こんな姿なんだ
53
00:06:00,850 --> 00:06:02,660
腕が長い
54
00:06:02,660 --> 00:06:04,590
足も長い
55
00:06:05,360 --> 00:06:08,960
…わかるの?
56
00:06:08,960 --> 00:06:11,440
頭 腕 足
57
00:06:11,440 --> 00:06:15,710
どうして わかるのよ
子供嫌いなのに
58
00:06:15,710 --> 00:06:17,140
- 好きだけど?
- 好きなの?
59
00:06:17,140 --> 00:06:18,420
うん 好きだよ
60
00:06:18,420 --> 00:06:20,300
ホント?
61
00:06:22,970 --> 00:06:26,710
好きだと思っても 表に出さない
62
00:06:26,710 --> 00:06:29,370
人には 読めないヤツだと言われる
63
00:06:30,220 --> 00:06:33,840
いつも そうしてたの?
64
00:06:35,760 --> 00:06:38,000
親を知らずに 育ったから -
65
00:06:38,000 --> 00:06:40,130
自分の痛みを
人に見られたくなくて -
66
00:06:40,130 --> 00:06:42,420
こんな風になった
67
00:06:46,570 --> 00:06:49,040
俺には わからないかも…
68
00:06:49,040 --> 00:06:51,780
いい父親が どんなものか
69
00:06:52,590 --> 00:06:54,870
でも がんばるよ
70
00:06:54,870 --> 00:06:58,190
努力して いい父親になる
71
00:06:59,130 --> 00:07:03,990
母親になるのは初めてだから
私にも よくわからない
72
00:07:17,170 --> 00:07:18,490
どういう事だ?
73
00:07:18,490 --> 00:07:20,990
- 父さん
- お父さん
74
00:07:29,500 --> 00:07:32,100
[ ママの日記 - グ・ミホ ]
75
00:07:33,980 --> 00:07:35,780
- お前たち…
- そうじゃなくて
76
00:07:35,780 --> 00:07:37,350
お前たち…
77
00:07:57,080 --> 00:08:05,850
♫ 遠い昔の物語を また思い出す ♫
78
00:08:05,850 --> 00:08:15,300
♫ See the moon, moon, moon,
私たちは そんな風に ♫
79
00:08:15,300 --> 00:08:24,210
♫ 恋しかったあなたの声を
また聞けるかしら ♫
80
00:08:24,210 --> 00:08:32,830
♫ 心の中で夢見た姿が
今 目の前にある ♫
81
00:08:32,830 --> 00:08:39,160
♫ We all wanna be to the by no farewell ♫
82
00:08:39,160 --> 00:08:42,600
♫ 今 再び出会えた ♫
83
00:08:42,600 --> 00:08:51,700
♫ お互いを認め合う運命の軌跡
愛に変わりますように ♫
84
00:08:51,700 --> 00:08:56,960
♫ あの頃は 自分の気持ちが
よくわからなかった ♫
85
00:08:56,960 --> 00:08:59,200
ごめん 俺が いつ…
86
00:08:59,200 --> 00:09:01,100
いいのよ
87
00:09:01,100 --> 00:09:05,350
飲んで
88
00:09:06,030 --> 00:09:08,520
生姜とナツメヤシは
呼吸器系に効くわ
89
00:09:08,520 --> 00:09:11,260
ああ…
90
00:09:11,260 --> 00:09:14,730
ありがとう
91
00:09:14,730 --> 00:09:19,090
これも 食べて
92
00:09:19,090 --> 00:09:22,850
♫ 私たちの運命が 失われた時間と
同じくらい深まるように ♫
93
00:09:22,850 --> 00:09:25,020
おいしい 朝から作った?
94
00:09:25,020 --> 00:09:28,870
おいしいでしょ オッパ
95
00:09:28,870 --> 00:09:31,420
♫ You ♫
96
00:09:33,820 --> 00:09:36,290
オッパ…
97
00:09:36,290 --> 00:09:40,200
- ジファンお兄さんでしょ?
- そう
98
00:09:43,030 --> 00:09:45,560
ウナ ありがとう
99
00:10:00,820 --> 00:10:02,870
兄貴…!
100
00:10:07,130 --> 00:10:09,000
兄貴!
101
00:10:10,910 --> 00:10:14,460
部屋にいないで どこに…!
102
00:10:15,580 --> 00:10:17,340
兄貴
103
00:10:38,790 --> 00:10:40,220
兄貴!
104
00:10:40,220 --> 00:10:42,180
彼女の部屋で
夜明かししたんですか?
105
00:10:42,180 --> 00:10:44,960
防音は 完ぺきだ
106
00:10:46,300 --> 00:10:50,100
飼いならされた子猫が
最初に飛び乗るらしいぞ
107
00:10:55,660 --> 00:10:59,720
マンホ 今日は
麺にするべきだろ!
108
00:10:59,720 --> 00:11:01,810
今からでも 作ろうか?
109
00:11:01,810 --> 00:11:05,260
慌てることはない
すぐに 食べられるさ
110
00:11:05,260 --> 00:11:07,930
どうして 麺なの?
食べたいの?
111
00:11:07,930 --> 00:11:10,960
お前たち いい加減にしろ
112
00:11:12,540 --> 00:11:14,280
- まったく…
- 兄貴…
113
00:11:14,280 --> 00:11:17,240
イルヨン お前は…
114
00:11:17,240 --> 00:11:20,640
カルビスープが いいか?
麺? ビュッフェ?
115
00:11:20,640 --> 00:11:23,630
- ステーキにしようよ フルコース
- そうしようか?
116
00:11:23,630 --> 00:11:27,920
コーヒーしか飲まない男だ
わざわざ…
117
00:11:30,300 --> 00:11:34,000
- お話があります
- なんだ?
118
00:11:36,490 --> 00:11:38,680
- 俺は 父親になります
- 父親に?
119
00:11:38,680 --> 00:11:42,200
”私のパパは宇宙人”みたいな?
120
00:11:45,660 --> 00:11:47,000
結婚します
121
00:11:47,000 --> 00:11:50,480
お前が結婚するなら
俺は 離婚する
122
00:11:50,480 --> 00:11:53,400
結婚? なんだよ そりゃ
123
00:11:53,400 --> 00:11:55,520
なんて…?
124
00:11:55,520 --> 00:11:58,890
なんの話だよ
125
00:11:59,900 --> 00:12:03,100
- ミホさんと
- ええ?
126
00:12:05,700 --> 00:12:07,600
ミ…
127
00:12:07,600 --> 00:12:10,620
ミホと?
128
00:12:10,620 --> 00:12:13,220
私の友達の?
129
00:12:13,950 --> 00:12:15,460
- 押してください
- 押してください
130
00:12:15,460 --> 00:12:17,630
どうぞ
131
00:12:17,630 --> 00:12:19,380
- イイネを
- 押して
132
00:12:19,380 --> 00:12:21,130
やめなさい
133
00:12:21,130 --> 00:12:24,020
私の愛しいギャング - My Sweet Mobster -
134
00:12:26,590 --> 00:12:29,490
あれは… それか!
135
00:12:29,490 --> 00:12:30,430
いつだよ?
136
00:12:30,430 --> 00:12:33,320
車の中にあった
コロナ検査キットだよ
137
00:12:33,320 --> 00:12:35,300
ああ!
138
00:12:38,630 --> 00:12:40,280
チュ・イルヨン
139
00:12:40,280 --> 00:12:44,890
どういうことか
最初から 説明しろ
140
00:12:46,830 --> 00:12:48,360
それが…
141
00:12:48,360 --> 00:12:51,530
違うと言ったじゃないの
どうかしてるわ
142
00:12:51,530 --> 00:12:53,100
ちょっと!
143
00:12:53,100 --> 00:12:55,300
用心しないと
144
00:12:55,300 --> 00:12:57,970
これからは 私に触らないで
145
00:12:57,970 --> 00:13:02,770
体調が すぐれなかったのは
つわりだったの?
146
00:13:03,840 --> 00:13:08,690
話すべきだったのに!
体調悪いのに 旅行なんて
147
00:13:08,690 --> 00:13:10,040
ところで -
148
00:13:10,040 --> 00:13:14,590
あなたの助けが 役に立ったわ
149
00:13:14,590 --> 00:13:16,830
- 2アシスト
- ちょっと待って
150
00:13:16,830 --> 00:13:20,500
イルヨンさんとは いつから?
まったく気づかなかった
151
00:13:20,500 --> 00:13:24,190
知ってのとおり
私はイケメン好きでしょ
152
00:13:24,190 --> 00:13:28,170
イケメン好き?
たいしたものね
153
00:13:30,130 --> 00:13:31,560
身体は どう?
154
00:13:31,560 --> 00:13:33,390
身体?
155
00:13:34,390 --> 00:13:35,770
よかったわ
156
00:13:35,770 --> 00:13:36,980
あなたの身体よ
157
00:13:36,980 --> 00:13:38,490
あなたの身体!
158
00:13:38,490 --> 00:13:40,940
私の身体ね 大丈夫よ
159
00:13:40,940 --> 00:13:43,430
おじさん達は なんて?
160
00:13:46,350 --> 00:13:48,300
聞いてみて
161
00:13:48,300 --> 00:13:51,600
何を聞く?
ダメに決まってる!
162
00:13:53,400 --> 00:13:55,670
- 認めてもらってないのか
- はい
163
00:13:55,670 --> 00:13:57,220
結婚できるのか?
164
00:13:57,220 --> 00:13:59,600
子どもが いるんだから
結婚しないと
165
00:13:59,600 --> 00:14:02,250
これは 複雑だね
166
00:14:02,250 --> 00:14:04,770
一線を 越えただけでなく -
167
00:14:04,770 --> 00:14:08,940
うちの会社のイメージにも
反対してるんでしょ?
168
00:14:08,940 --> 00:14:11,840
まだ 時間はある
説得しますよ
169
00:14:11,840 --> 00:14:13,340
- 立て
- え?
170
00:14:13,340 --> 00:14:17,050
ミホさんを 待たせてたんだ
すぐ解決しないと
171
00:14:17,050 --> 00:14:18,770
大丈夫です
ゆっくり解決しますから
172
00:14:18,770 --> 00:14:23,900
お前たちは 贈り物を用意しろ
お前は 着替えろ
173
00:14:23,900 --> 00:14:26,290
- え…
- どうして…
174
00:14:26,290 --> 00:14:28,440
急げ! ぼやぼやするな!
175
00:14:28,440 --> 00:14:29,580
兄貴!
176
00:14:29,580 --> 00:14:31,570
一緒に 行くつもりみたいだ
177
00:14:31,570 --> 00:14:34,110
兄貴が行けば
「逆噴射」になるんじゃ
178
00:14:34,110 --> 00:14:37,220
…「逆効果」ね
179
00:14:37,220 --> 00:14:39,130
- は?
- は?
180
00:14:39,130 --> 00:14:42,810
飼いならされた子猫が
最初に飛び乗る
181
00:14:42,810 --> 00:14:47,830
イルヨンに任せた方が
いいと思うけどな
182
00:14:47,830 --> 00:14:50,000
俺が 解決します
183
00:14:50,000 --> 00:14:52,700
絶対に ダメだ!
184
00:14:58,020 --> 00:14:59,590
言いなさいよ
185
00:14:59,590 --> 00:15:01,680
ほら!
186
00:15:04,100 --> 00:15:07,810
イルヨンさんは
とても いい人ですよ
187
00:15:07,810 --> 00:15:09,960
お父さんの好きな
S大学の出身で -
188
00:15:09,960 --> 00:15:14,200
背が高くて ハンサムで
性格よくて 年長者への礼儀がある
189
00:15:14,200 --> 00:15:18,640
お婿さんは ハンサムだわ
190
00:15:18,640 --> 00:15:21,400
なにが お婿さんだ
191
00:15:29,780 --> 00:15:31,620
おい
192
00:15:31,620 --> 00:15:33,550
あれは 誰だ?
193
00:16:00,130 --> 00:16:01,860
お母さん お父さん
こんにちは
194
00:16:01,860 --> 00:16:05,780
突然 お訪ねして
申し訳ありません
195
00:16:05,780 --> 00:16:09,900
私は イルヨンと暮らしている
ソ・ジファンと申します
196
00:16:09,900 --> 00:16:14,800
ご両親のお許しをいただきに
お邪魔いたしました
197
00:16:14,800 --> 00:16:17,200
恐喝しに来たマフィアか?
198
00:16:17,200 --> 00:16:20,550
許可をもらいにだと?
お断りだ
199
00:16:20,550 --> 00:16:22,600
申し訳ありません
200
00:16:22,600 --> 00:16:25,580
若かった彼には 行き場がなく
私が 引き取りましたが -
201
00:16:25,580 --> 00:16:31,140
16年間 ただの一度も
悪事に手を染めたことはありません
202
00:16:31,140 --> 00:16:34,400
彼は 大学院を卒業し
自立しています
203
00:16:34,400 --> 00:16:38,800
自分の家族や人に
ひもじい思いをさせはしません
204
00:16:38,800 --> 00:16:42,480
優しくて 勤勉な男です
205
00:16:44,330 --> 00:16:49,170
2人だけの問題であれば
私は 干渉しませんが -
206
00:16:49,170 --> 00:16:52,870
今は 3人の問題です
207
00:16:55,020 --> 00:17:00,130
考え直していただければ
心から 感謝いたします
208
00:17:08,660 --> 00:17:13,400
お兄さんは
信頼できそうな方ね
209
00:17:13,400 --> 00:17:17,100
夫は 6人兄弟の長男なの
210
00:17:17,100 --> 00:17:20,690
兄弟たちが 結婚するたび
相手方のご両親に -
211
00:17:20,690 --> 00:17:24,290
お願いしますと
挨拶して回ってたわ
212
00:17:24,290 --> 00:17:26,320
俺は…
213
00:17:26,320 --> 00:17:29,400
生まれてもいない赤ん坊より -
214
00:17:29,400 --> 00:17:32,400
娘の人生が なにより重要だ
215
00:17:33,600 --> 00:17:35,700
ミホさんと しっかり
生きていきます
216
00:17:35,700 --> 00:17:40,290
子どもに恥ずかしくない
誇れる父親になります
217
00:17:42,770 --> 00:17:45,260
今は ただ…
218
00:17:45,260 --> 00:17:49,320
”頼んだぞ” と言う方が
カッコいいのに
219
00:17:49,320 --> 00:17:52,270
な…! やかましい
220
00:17:55,390 --> 00:17:59,310
そうね もう十分だわ
221
00:17:59,310 --> 00:18:00,740
足をくずして
222
00:18:00,740 --> 00:18:03,330
お婿さん 足をくずして
223
00:18:03,330 --> 00:18:07,340
食事を 準備するわ
食べて帰って
224
00:18:07,340 --> 00:18:10,520
- おい…
- あなたも 立ちなさい
225
00:18:10,520 --> 00:18:14,370
あなたのパンケーキは 最高
226
00:18:14,370 --> 00:18:16,750
- 同意見と思ったら… これは?
- 立ちなさい
227
00:18:16,750 --> 00:18:18,800
立って!
228
00:18:18,800 --> 00:18:20,900
- お前たち…
- ほら
229
00:18:20,900 --> 00:18:23,200
- ついてきなさい
- 大丈夫よ
230
00:18:23,200 --> 00:18:27,490
心配しないで
2人は 大丈夫だから
231
00:18:37,400 --> 00:18:40,760
ご両親を知らないまま
孤児院で育ったのか
232
00:18:40,760 --> 00:18:42,480
はい
233
00:18:42,480 --> 00:18:45,700
一人で 苦労したでしょうね
234
00:18:45,700 --> 00:18:48,020
いい青年になって
235
00:18:48,020 --> 00:18:53,200
ご両親からは 偉大なものを
受け継いでるわ
236
00:18:53,200 --> 00:18:55,770
お顔
237
00:18:55,770 --> 00:18:58,480
まったく…
238
00:18:59,560 --> 00:19:01,660
- 頭が痛い
- あらあら
239
00:19:01,660 --> 00:19:06,970
お母さん お父さん
イルヨンを… よろしちゅ!
240
00:19:06,970 --> 00:19:08,320
酔ってるの
241
00:19:08,320 --> 00:19:10,760
酔ってるのね 寝てて
大丈夫だから
242
00:19:10,760 --> 00:19:14,300
たった一杯で こうなるか?
243
00:19:14,300 --> 00:19:16,090
- お酒に弱いの
- そうなのね
244
00:19:16,090 --> 00:19:19,300
中で寝るように言ったのに
245
00:19:19,300 --> 00:19:21,320
彼は…
246
00:19:21,320 --> 00:19:25,280
愛すべき青年です
247
00:19:25,280 --> 00:19:27,750
お母さん お父さん
ハンサムでしょう?
248
00:19:27,750 --> 00:19:30,720
彼を よろしちゅ!
249
00:19:30,720 --> 00:19:33,700
- いいから 寝てて
- よろしちゅ…
250
00:19:33,700 --> 00:19:36,580
- 大丈夫よ
- 知り合いなの
251
00:19:36,580 --> 00:19:40,260
ご近所さん
252
00:19:40,260 --> 00:19:42,200
おい チュ・イルヨン
253
00:19:42,200 --> 00:19:45,100
この泥棒!
254
00:19:45,100 --> 00:19:47,240
いつ パーマを手に入れた?
255
00:19:47,240 --> 00:19:49,730
この泥棒!
256
00:19:49,730 --> 00:19:53,240
ジファンさん! カン違いしてるわ
257
00:19:53,240 --> 00:19:55,490
イルヨン…
258
00:19:55,490 --> 00:19:59,690
お前は いい父親になる
259
00:19:59,690 --> 00:20:01,710
- きっと そっくりね
- うん
260
00:20:01,710 --> 00:20:03,670
この男は…
261
00:20:03,670 --> 00:20:06,590
- イルヨンに 似てるはず
- そうかな
262
00:20:06,590 --> 00:20:09,770
もう少し
263
00:20:09,770 --> 00:20:11,830
待って
264
00:20:11,830 --> 00:20:14,250
もう少し
265
00:20:24,870 --> 00:20:28,870
酔ってないのね わざとだわ
266
00:20:28,870 --> 00:20:33,110
今日のオッパは
簡単にひざまずいてた
267
00:20:33,110 --> 00:20:37,280
いや 俺は 簡単に
ひざまずく男じゃない
268
00:20:37,280 --> 00:20:40,930
ううん 自然にひざまずいてたわ
269
00:20:41,770 --> 00:20:44,080
気分は どうだった?
270
00:20:44,080 --> 00:20:46,900
- 何に対して?
- イルヨンの結婚について
271
00:20:46,900 --> 00:20:48,360
悲しくない?
272
00:20:48,360 --> 00:20:50,370
- いや
- 悲しくないの?
273
00:20:50,370 --> 00:20:51,980
うん
274
00:20:53,620 --> 00:20:58,800
もう 家族をもつ年頃だ
275
00:20:58,800 --> 00:21:01,140
嬉しいよ
276
00:21:03,100 --> 00:21:06,130
私は ヘンな気分
277
00:21:06,130 --> 00:21:09,380
ミホが 結婚することも…
278
00:21:09,380 --> 00:21:11,550
母親になることも
279
00:21:11,550 --> 00:21:14,170
まだ 違和感がある
280
00:21:15,500 --> 00:21:19,780
結婚を考えたことは?
281
00:21:19,780 --> 00:21:20,950
結婚?
282
00:21:20,950 --> 00:21:24,860
そんなに若くもないでしょ
283
00:21:24,860 --> 00:21:26,830
ジェスの方が 年上だ
284
00:21:26,830 --> 00:21:29,620
イルヨンさんは
あなたより 7歳年下だわ
285
00:21:29,620 --> 00:21:32,350
イルヨンは 子どもができた
286
00:21:34,320 --> 00:21:37,560
でも 結婚する理由は…
287
00:21:37,560 --> 00:21:41,430
子どもができたからじゃなく
愛してるからでしょ
288
00:21:41,430 --> 00:21:44,070
愛してる人と 別れたくないから
289
00:21:44,070 --> 00:21:46,060
そうか?
290
00:21:49,090 --> 00:21:52,670
どうかな 考えたこともない
291
00:21:52,670 --> 00:21:56,620
あいつらには 俺が必要だ
みんなが結婚してから…
292
00:21:56,620 --> 00:21:59,710
みんなが 結婚してから?
293
00:21:59,710 --> 00:22:02,990
ドンヒさんは まだ22歳よ
294
00:22:02,990 --> 00:22:06,820
あなたの結婚は
50歳を過ぎるわけね
295
00:22:06,820 --> 00:22:11,760
そう? そんな年になる?
296
00:22:16,710 --> 00:22:20,480
現代人は 100歳まで生きるから
ムリじゃないかもね
297
00:22:20,480 --> 00:22:24,470
健康に 気をつけてね
今日は飲まないで
298
00:22:24,470 --> 00:22:28,340
健康に 気をつけて
長生きしてください
299
00:22:28,340 --> 00:22:30,510
ウナ
300
00:22:31,370 --> 00:22:32,930
おやすみ
301
00:22:33,740 --> 00:22:35,880
どうして 急に…
302
00:22:52,350 --> 00:22:54,840
昔は あんなに鈍感じゃなかった
303
00:22:54,840 --> 00:22:57,420
変わったわ
304
00:23:04,100 --> 00:23:06,500
[ ウナと仲間たち ]
1万人?
305
00:23:06,500 --> 00:23:08,840
1万人? 1万人だ!
306
00:23:08,840 --> 00:23:12,040
- 1万になった
- 義姉さん 早起きですね
307
00:23:12,040 --> 00:23:14,660
マンホさん! 1万人よ!
308
00:23:14,660 --> 00:23:17,390
- 何が?
- サブスク 1万!
309
00:23:17,390 --> 00:23:19,980
1万? もう?
310
00:23:20,000 --> 00:23:22,190
- わあ!
- どうした?
311
00:23:22,200 --> 00:23:24,650
- 1万人になったの
- うわあ!
312
00:23:24,650 --> 00:23:26,670
- どうした?
- 驚くな
313
00:23:26,670 --> 00:23:31,240
義姉さんのサブスクが
1万を越えました!
314
00:23:31,240 --> 00:23:33,280
拍手!
315
00:23:33,280 --> 00:23:37,350
子ネズミは
”万人受け”するからな!
316
00:23:39,830 --> 00:23:42,600
- おめでとう 姐さん
- ありがとう!
317
00:23:42,600 --> 00:23:44,080
- おめでとうございます
- ありがとう
318
00:23:44,080 --> 00:23:48,760
- おめでとう
- 記念イベントをするべきじゃ?
319
00:23:48,760 --> 00:23:50,250
いいアイデアね!
320
00:23:50,250 --> 00:23:53,330
オフラインのイベントを
してみたかったの!
321
00:23:53,330 --> 00:23:56,070
- いいアイデアだ!
- ありがとう!
322
00:23:56,070 --> 00:23:57,720
それはいい
323
00:23:57,720 --> 00:24:00,090
おはようございます 兄貴
324
00:24:00,090 --> 00:24:02,950
子ネズミのサブスクが
1万人を越えましたよ!
325
00:24:02,950 --> 00:24:06,820
- なんだって?
- サブスクが 1万を越えたんです
326
00:24:06,820 --> 00:24:08,540
サブスクが 1万以上に?
327
00:24:08,540 --> 00:24:10,730
- はい 兄貴
- 1万以上に?
328
00:24:10,730 --> 00:24:14,390
- サブスクが 1万以上に?
- そうなの!
329
00:24:17,530 --> 00:24:19,730
おめでとう!
330
00:24:19,730 --> 00:24:21,950
おめでとう!
331
00:24:22,730 --> 00:24:25,690
どうかな 考えたこともない
332
00:24:25,690 --> 00:24:29,840
あいつらには 俺が必要だ
みんなが結婚してから…
333
00:24:29,840 --> 00:24:33,140
1万人だ…
334
00:24:33,910 --> 00:24:36,430
待って…
335
00:24:36,430 --> 00:24:38,410
そうだった
336
00:24:39,220 --> 00:24:41,890
- え?
- イベントの準備もあるし -
337
00:24:41,890 --> 00:24:45,110
ミホとのランチもある
行かなくちゃ
338
00:24:45,110 --> 00:24:47,230
- 義姉さん!
- は?
339
00:24:47,230 --> 00:24:48,730
- は?
- ウナさん
340
00:24:48,730 --> 00:24:51,530
- 義姉さん
- なんだ?
341
00:24:51,530 --> 00:24:55,730
さっきまで楽しかったのに
凍らせなくたって!
342
00:24:55,730 --> 00:24:57,760
どうして こうなった?
343
00:24:57,760 --> 00:25:00,720
兄貴は 1万分のトラブルだ
344
00:25:00,720 --> 00:25:02,030
兄貴
345
00:25:02,030 --> 00:25:05,560
1万人のサブスクは
ホントの話か?
346
00:25:05,560 --> 00:25:06,990
彼は 結婚紹介所の人?
347
00:25:06,990 --> 00:25:10,530
ジェスさん達が 結婚してから考える
そんなの ありえる?
348
00:25:10,530 --> 00:25:12,560
結婚したくないのよ
349
00:25:12,560 --> 00:25:16,040
突然 なんなの?
結婚したくなった?
350
00:25:16,040 --> 00:25:19,960
そうじゃなくて
オッパが 少しも考えてないから
351
00:25:19,960 --> 00:25:21,480
ガッカリしたのよ
352
00:25:21,480 --> 00:25:24,410
急に 呼び方が変わったね
353
00:25:24,410 --> 00:25:26,940
自然と出てくる "オッパ”
354
00:25:26,940 --> 00:25:28,550
ちょっと!
355
00:25:29,250 --> 00:25:31,600
- 話すのを 忘れてた
- なに?
356
00:25:31,600 --> 00:25:33,790
ソ・ジファンさんが…
357
00:25:34,540 --> 00:25:36,730
ヒョヌお兄さんなの
358
00:25:36,730 --> 00:25:38,500
- え? ホント?
- そうなの!
359
00:25:38,500 --> 00:25:42,900
- 気のせいじゃなくて 本物?
- そうなの!
360
00:25:42,900 --> 00:25:44,530
やめなさい
361
00:25:44,530 --> 00:25:46,810
そんな話 ある?
362
00:25:46,810 --> 00:25:49,060
あなたの話と 全然ちがう
363
00:25:49,060 --> 00:25:52,730
しょうゆ顔の王子様
364
00:25:52,730 --> 00:25:55,170
繊細で 優しいんでしょ?
365
00:25:55,170 --> 00:25:58,550
ソ・ジファンさんも
繊細な王子様よ
366
00:25:58,550 --> 00:25:59,750
近くで 見たことないでしょ
367
00:25:59,750 --> 00:26:03,650
黒い瞳に すっとした鼻
ぶっくり唇のイケメンよ!
368
00:26:03,650 --> 00:26:07,050
あのね イケメンというのは…
369
00:26:07,050 --> 00:26:08,280
ほら
370
00:26:08,280 --> 00:26:10,590
こういうのが イケメン
371
00:26:10,590 --> 00:26:13,400
もしくは イルヨンさん
372
00:26:13,400 --> 00:26:16,940
どうかしてるわ
ジファンさんの何が悪いのよ
373
00:26:16,940 --> 00:26:20,280
彼は 誰にも負けないわ
そうよね? ドンヒさん
374
00:26:20,280 --> 00:26:24,550
もちろん でも
ケンカしないでくださいね
375
00:26:24,550 --> 00:26:28,640
恋人のために
ボディガードまでつける
376
00:26:28,640 --> 00:26:30,690
お優しいことで
377
00:26:30,690 --> 00:26:32,870
ソ・ジファンさんが
ヒョヌお兄さんだったのよ!
378
00:26:32,870 --> 00:26:36,340
イルヨン ウナさんは
俺に腹を立てたんだよな?
379
00:26:36,340 --> 00:26:39,260
昨日 何かあったんですか?
380
00:26:39,260 --> 00:26:41,940
昨日? ドンヒの話をして -
381
00:26:41,940 --> 00:26:45,890
それから 年齢の話になって
結婚の話になって…
382
00:26:45,890 --> 00:26:49,430
”結婚を考えたことある?”
そう聞かれました?
383
00:26:49,430 --> 00:26:51,950
どうして わかった?
384
00:26:51,950 --> 00:26:53,320
ないと言いました?
385
00:26:53,320 --> 00:26:57,800
したくないわけではなく
考えたことがないと言った
386
00:26:57,800 --> 00:27:00,490
おい…
387
00:27:00,490 --> 00:27:02,580
失敗したのか?
388
00:27:02,580 --> 00:27:07,540
ですね 謝罪すれば
さらに動揺させるだけです
389
00:27:07,540 --> 00:27:09,730
ほかの角度から
アプローチすべきかと
390
00:27:09,730 --> 00:27:13,710
- どうやって?
- "結婚は 意識してなかったけど - ”
391
00:27:13,710 --> 00:27:16,330
”俺の心にいるのは きみだけだし”
392
00:27:16,330 --> 00:27:18,460
”心から きみを愛してる”
393
00:27:18,460 --> 00:27:20,260
そう表現しないと
394
00:27:20,260 --> 00:27:24,230
なんて言った?
もう一度 くり返してくれ
395
00:27:24,230 --> 00:27:27,160
言葉の問題じゃないですよ
396
00:27:27,160 --> 00:27:29,760
贈り物をするんです
397
00:27:29,760 --> 00:27:31,930
贈り物?
398
00:27:31,930 --> 00:27:35,540
そう言えば お伝えする事が
399
00:27:35,540 --> 00:27:37,270
代表が 出た後で -
400
00:27:37,270 --> 00:27:41,510
ソ・テピョン会長が
闘犬派を招集したそうです
401
00:27:42,550 --> 00:27:44,060
俺が帰って すぐ?
402
00:27:44,060 --> 00:27:45,660
はい
403
00:27:48,440 --> 00:27:50,730
検察庁に 寄ってくれ
404
00:27:50,730 --> 00:27:52,390
はい
405
00:27:52,390 --> 00:27:54,890
[ 事業放棄書 ]
もっと 早くやるべきだった
406
00:27:54,890 --> 00:27:58,980
クソ 拇印を押せ
407
00:27:58,980 --> 00:28:00,690
次は 誰だ?
408
00:28:00,690 --> 00:28:03,410
どうなってる?
409
00:28:05,480 --> 00:28:07,250
いいから 拾え
410
00:28:07,250 --> 00:28:08,620
なんの騒ぎだ?
411
00:28:08,620 --> 00:28:11,610
拾え!
412
00:28:11,610 --> 00:28:16,340
どけ
413
00:28:16,340 --> 00:28:17,610
つかまえろ
414
00:28:17,610 --> 00:28:19,040
あちらです
415
00:28:19,040 --> 00:28:20,870
これは 何だ?
416
00:28:20,870 --> 00:28:23,650
冷たい物を
持ってくるべきだった
417
00:28:29,360 --> 00:28:33,420
ソ・ジファンの部下です
418
00:28:36,700 --> 00:28:41,000
フォロワー1万人を祝して!
ウナお姉さんと 遊びましょう!
419
00:28:41,000 --> 00:28:46,580
詳しくは 下をクリック!
コメント 待ってます!
420
00:29:10,950 --> 00:29:12,300
どうしました?
421
00:29:12,300 --> 00:29:17,480
愛する検事さん
お見合いは いかがです?
422
00:29:17,480 --> 00:29:19,750
え? お見合い?
423
00:29:19,750 --> 00:29:22,020
従兄弟の友人の従妹が
ピアニストで -
424
00:29:22,020 --> 00:29:25,550
骨相学とMBTIでは
相性バッチリ
425
00:29:25,550 --> 00:29:26,860
私が 手配しようかと
426
00:29:26,860 --> 00:29:29,690
それで MBTI (性格判断テスト) を
私に聞いてきたんです
427
00:29:29,690 --> 00:29:32,950
デートすれば ノーマルな生活に
428
00:29:32,950 --> 00:29:37,310
ご覧なさい 仕事 仕事…
429
00:29:37,310 --> 00:29:41,330
昨日が 日曜日であることも
気づきませんでした
430
00:29:41,330 --> 00:29:44,790
こんな風に働いてたら
早死にしちゃって -
431
00:29:44,790 --> 00:29:47,060
年金に触れないですよ
432
00:29:50,230 --> 00:29:54,150
世界は 残酷だ
さっさと死なないと
433
00:29:55,230 --> 00:29:58,360
さっさと 死のう!
434
00:29:58,360 --> 00:30:00,490
死にましょ
435
00:30:07,590 --> 00:30:09,570
そうしましょうか
436
00:30:10,720 --> 00:30:12,740
- え?
- あなたの従姉妹
437
00:30:12,740 --> 00:30:14,230
彼女に会います
438
00:30:14,230 --> 00:30:15,600
本気ですね?
439
00:30:15,600 --> 00:30:19,620
鉄は 熱いうちに打て
さっそく手配しますね
440
00:30:19,620 --> 00:30:23,750
気が変わったら
尻文字しないとダメですよ
441
00:30:29,160 --> 00:30:30,980
(なんだよ?)
442
00:30:37,610 --> 00:30:39,910
[ 検事室 302 ]
443
00:30:42,450 --> 00:30:45,610
[ チャン・ヒョヌ検事 ]
444
00:30:46,740 --> 00:30:48,710
どうぞ
445
00:30:51,770 --> 00:30:54,500
ソ・ジファンさん 来ましたね
446
00:30:54,500 --> 00:30:57,310
ヤン刑事と
時間差でしたね
447
00:30:57,310 --> 00:31:02,290
2人が握手する姿を
この目で見る日が来るとは!
448
00:31:02,290 --> 00:31:04,940
あなたのお見合いも…
449
00:31:05,630 --> 00:31:07,210
まずは 紹介しましょう
450
00:31:07,210 --> 00:31:09,250
オ・チョルマン主任
451
00:31:09,250 --> 00:31:12,250
ヤン・ジョンチョル刑事
452
00:31:12,250 --> 00:31:14,790
- それから こちらが…
- ソ・ジファンです
453
00:31:14,790 --> 00:31:17,820
はい …どうも
454
00:31:20,660 --> 00:31:23,350
ソ・テピョンとゴ・ヤンヒの捜査に
協力してくれます
455
00:31:23,350 --> 00:31:27,070
よりによって こんな人と?
456
00:31:27,070 --> 00:31:29,200
わかってますよ
信じていいんですね?
457
00:31:29,200 --> 00:31:33,740
極道を進んだ人なら
どういう道か…
458
00:31:36,270 --> 00:31:38,970
まず 座ってください
459
00:31:44,080 --> 00:31:46,000
ありがとう
460
00:31:48,310 --> 00:31:52,960
ソ・ジファンさん
例の話を もう一度
461
00:31:52,960 --> 00:31:56,660
金曜日に ソ・テピョンが
闘犬派を招集しています
462
00:31:56,660 --> 00:31:59,420
かなりの安価で
事業を買収していますが -
463
00:31:59,420 --> 00:32:03,260
闘犬派を再建するため
ビジネスを拡大しているようです
464
00:32:03,260 --> 00:32:05,030
買収している会社とは…
465
00:32:05,030 --> 00:32:07,270
サンナム醸造です
466
00:32:08,290 --> 00:32:09,980
[ サンナム醸造 ]
467
00:32:09,980 --> 00:32:11,830
ソ・テピョンという人間は…
468
00:32:11,830 --> 00:32:15,600
盗んだ金で 人生を謳歌できるのに
どれほど権力に飢えてるんだ?
469
00:32:15,600 --> 00:32:19,900
オ主任が サンナム醸造の
取引きを調査中ですが -
470
00:32:19,900 --> 00:32:25,900
十分なデータがなく
内部からの情報が必要です
471
00:32:26,660 --> 00:32:30,100
そこでなんですが…
472
00:32:30,100 --> 00:32:31,960
イ・ガンギルは どうですか?
473
00:32:31,960 --> 00:32:33,030
イ・ガンギルですか
474
00:32:33,030 --> 00:32:38,280
彼は 重要な仕事を
担当しているようです
475
00:32:38,280 --> 00:32:43,440
麻薬取引で注目したのでしょうが
彼は 簡単な相手ではありません
476
00:32:43,440 --> 00:32:45,880
ですが 必要なら -
477
00:32:45,880 --> 00:32:47,270
私が 彼に会ってみます
478
00:32:47,270 --> 00:32:51,990
事業放棄書
すべて そろいました
479
00:32:51,990 --> 00:32:57,800
もう サンナム醸造ではなく
サンナムグループですかね?
480
00:33:02,040 --> 00:33:05,620
大企業の経営には
大きな責任が伴います
481
00:33:05,620 --> 00:33:08,750
部外者に任せるつもりは
ありませんよね?
482
00:33:08,750 --> 00:33:11,530
お前には 関係ない
483
00:33:11,530 --> 00:33:13,340
行っていい
484
00:33:41,900 --> 00:33:46,500
あの日 会長はなぜ
ソ・ジファンを呼んだ?
485
00:33:47,590 --> 00:33:51,720
- わかりません
- 彼を裏切り 10年も離れた男だ
486
00:33:51,720 --> 00:33:54,070
その場で 首を
へし折るべきだったのに -
487
00:33:54,070 --> 00:33:57,940
穏やかな会話の後
そのまま帰した
488
00:34:02,250 --> 00:34:05,320
血は 水より濃い
489
00:34:06,390 --> 00:34:08,370
そうかな?
490
00:34:13,400 --> 00:34:15,390
[ ソ・ジファン ]
491
00:34:31,510 --> 00:34:33,500
やってみろと言え
492
00:34:33,500 --> 00:34:38,730
今回は ただじゃすまない
493
00:34:54,180 --> 00:34:58,520
- 用件は?
- 明日 会えるか? 話がある
494
00:34:59,420 --> 00:35:01,320
わかりました
495
00:35:12,320 --> 00:35:15,670
- 閉めてくれる?
- はい
496
00:35:17,130 --> 00:35:20,300
- ドンヒさん 見てて
- はい
497
00:35:20,300 --> 00:35:22,380
ドンヒさんの
498
00:35:25,600 --> 00:35:29,400
こんな風に デコレーションするの
499
00:35:29,400 --> 00:35:31,330
簡単よ できる?
500
00:35:31,330 --> 00:35:34,700
- やってみます
- やってみて
501
00:35:36,010 --> 00:35:38,820
そうそう!
502
00:35:40,250 --> 00:35:43,030
- それは 目?
- はい
503
00:35:43,030 --> 00:35:47,370
カワイイ!
ドンヒさんは 才能がある
504
00:35:47,370 --> 00:35:49,380
私より上手だわ
505
00:35:49,380 --> 00:35:52,520
- いいえ
- そうよ!
506
00:35:52,520 --> 00:35:54,380
ドンヒさんが そっちを
507
00:35:54,380 --> 00:35:56,340
はい
508
00:35:56,340 --> 00:35:58,780
おかげで 早く終わったわ
509
00:35:58,780 --> 00:36:00,850
ドンヒさんは この分野で
活躍しそうだわ
510
00:36:00,850 --> 00:36:03,100
先生が 教えてくれたから
511
00:36:03,100 --> 00:36:06,400
だから 先生を信じないと
512
00:36:06,400 --> 00:36:08,190
これは 明日の
513
00:36:08,190 --> 00:36:09,630
外に 出しますか?
514
00:36:09,630 --> 00:36:12,090
仕事が わかってるわね
515
00:36:12,790 --> 00:36:13,940
ありがとう
516
00:36:13,940 --> 00:36:17,230
これは あの人たちの
517
00:36:22,790 --> 00:36:26,070
まだ 頭にきてるのに
驚かせるべきかしら?
518
00:36:32,640 --> 00:36:34,840
♫ あの美しい心が 忘れられない ♫
519
00:36:34,840 --> 00:36:37,590
いらっしゃいませ
520
00:36:37,590 --> 00:36:39,290
こんにちは
521
00:36:39,290 --> 00:36:40,800
お探しの物は ありますか?
522
00:36:40,800 --> 00:36:43,830
恋人を 怒らせてしまったんです
523
00:36:43,830 --> 00:36:48,870
小さくてキラキラした物が
機嫌を直すと聞いたので
524
00:36:48,870 --> 00:36:50,280
小さくて キラキラした物ですか
525
00:36:50,280 --> 00:36:55,060
こういう物は よくわからなくて
何を買えばいいのか…
526
00:36:55,060 --> 00:36:57,290
どんな女性ですか?
527
00:36:57,290 --> 00:36:59,230
とても可愛くて
かなりキュートです
528
00:36:59,230 --> 00:37:01,210
もちろん そうでしょうね
529
00:37:01,210 --> 00:37:06,140
具体的にいうと 顔は小さく
色白で 明るくて -
530
00:37:06,140 --> 00:37:09,960
いつも笑顔です
笑うと こんな目に
531
00:37:09,960 --> 00:37:12,650
ああ 動画があります
532
00:37:12,650 --> 00:37:14,580
これです
533
00:37:14,580 --> 00:37:16,030
イモムシは きれいな羽根を…
534
00:37:16,030 --> 00:37:21,160
キッズクリエーターで
サブスク1万を越えたんです
535
00:37:21,160 --> 00:37:22,860
愛らしい方ですね
536
00:37:22,860 --> 00:37:25,850
そうなんです 愛らしい
537
00:37:25,850 --> 00:37:29,470
これは どうですか?
お似合いかと
538
00:37:35,070 --> 00:37:37,740
順番に
539
00:37:37,740 --> 00:37:42,740
アメリカーノと
カモミールティを ホットで
540
00:37:42,740 --> 00:37:44,860
チーズケーキも 1つ
541
00:37:44,860 --> 00:37:46,580
待って
542
00:37:47,620 --> 00:37:51,200
ケーキは いりません
飲み物だけで
543
00:37:56,450 --> 00:37:58,700
- ケーキ 好きだろ?
- だって…
544
00:37:58,700 --> 00:38:02,760
結婚式の準備もあるし…
545
00:38:02,760 --> 00:38:06,440
- 節約しないと
- たったの7000ウォンだよ
546
00:38:07,200 --> 00:38:10,850
ほらね こうなると思った
547
00:38:10,850 --> 00:38:14,110
- 家計簿つけたこと ないでしょ
- うん
548
00:38:14,110 --> 00:38:17,380
これが 現実なのよ
549
00:38:17,380 --> 00:38:20,280
子どもには お金がかかるの
550
00:38:20,280 --> 00:38:24,410
私たちは デキ婚だから -
551
00:38:24,410 --> 00:38:27,550
ほかの人たちより
気を配らないと
552
00:38:27,550 --> 00:38:32,840
生まれたら ミルクでしょ
おむつでしょ 服でしょ
553
00:38:32,840 --> 00:38:36,470
洗面用具? それから…
554
00:38:36,470 --> 00:38:40,630
おもちゃ! たくさん…
555
00:38:42,510 --> 00:38:46,850
ミルクやおむつの代金を
心配する必要はないよ
556
00:38:46,850 --> 00:38:50,400
これは? 数字が大きいけど?
557
00:38:50,400 --> 00:38:54,650
1 10 100 1000…
558
00:38:54,650 --> 00:38:56,590
億?
559
00:38:57,800 --> 00:39:00,140
これが 貯金?
560
00:39:01,350 --> 00:39:04,520
これが 財産? その年で?
561
00:39:04,520 --> 00:39:06,030
言わなかったかな?
562
00:39:06,030 --> 00:39:08,370
俺を信じてればいい
563
00:39:16,770 --> 00:39:18,770
じゃ…
564
00:39:18,770 --> 00:39:20,930
- ケーキ 頼む?
- うん!
565
00:39:20,930 --> 00:39:23,280
チーズケーキ…
566
00:39:23,280 --> 00:39:25,900
高いのにする
苺のショートケーキ!
567
00:39:25,900 --> 00:39:27,250
- 苺のショートケーキ?
- うん
568
00:39:27,250 --> 00:39:29,140
わかった
569
00:39:30,180 --> 00:39:34,300
これで どうやって
子どもを抱っこするんだ?
570
00:39:34,300 --> 00:39:37,950
抱っこすると 腰が痛む
腰痛防止だよ
571
00:39:37,950 --> 00:39:40,340
パラシュートみたいだ
572
00:39:40,340 --> 00:39:42,910
赤ちゃんを抱いて 走るのか
573
00:39:43,700 --> 00:39:45,380
- 兄貴
- おかえりなさい
574
00:39:45,380 --> 00:39:46,810
なんだ?
575
00:39:46,810 --> 00:39:48,510
兄貴
576
00:39:48,510 --> 00:39:50,190
その花は?
577
00:39:50,190 --> 00:39:53,860
花の買い方も 覚えましたね
テロリストみたい
578
00:39:53,860 --> 00:39:56,800
テロリスト?
ロマンチストだよ
579
00:39:56,800 --> 00:39:57,950
これは 何だ?
580
00:39:57,950 --> 00:40:02,100
甥っ子のために 買いました
581
00:40:02,100 --> 00:40:07,820
甥か姪か わからないので
両方そろえました
582
00:40:15,800 --> 00:40:18,010
お前たちに 彼女はいないのか?
583
00:40:18,010 --> 00:40:19,430
- いません
- 女ですか?
584
00:40:19,430 --> 00:40:23,730
結婚を考える年齢なのに
何やってんだか
585
00:40:23,730 --> 00:40:25,060
俺は 32歳です
586
00:40:25,060 --> 00:40:28,340
サバ読むな ウソつくか
587
00:40:28,340 --> 00:40:30,580
本当に 32歳です
588
00:40:30,580 --> 00:40:31,820
そんなに若いのか?
589
00:40:31,820 --> 00:40:35,390
はい 俺の結婚は
2人が結婚してから
590
00:40:35,390 --> 00:40:37,650
ゆっくり考えます
591
00:40:37,650 --> 00:40:39,400
いや… ゆっくり考えるな
592
00:40:39,400 --> 00:40:43,200
年功序列は 関係ない
準備できた者から
593
00:40:45,090 --> 00:40:48,400
いつまでも つるむな
離れてろ!
594
00:40:48,400 --> 00:40:50,110
- 離れます
- とっとと!
595
00:40:50,110 --> 00:40:51,880
俺たち…
596
00:40:53,090 --> 00:40:55,260
つるむなよ
597
00:41:02,960 --> 00:41:05,370
付き合った経験は?
598
00:41:07,530 --> 00:41:12,400
ドンヒが 問題なんじゃない
あの2人だよ…
599
00:41:19,050 --> 00:41:20,960
ウナ?
600
00:41:22,070 --> 00:41:23,820
ウナ?
601
00:41:25,740 --> 00:41:27,860
出かけたのかな?
602
00:41:58,850 --> 00:42:00,920
ジャジャーン!
603
00:42:04,320 --> 00:42:08,930
ウ… ウナ ちょっと待って
604
00:42:11,080 --> 00:42:13,580
ウナ ちょっと待って
605
00:42:14,730 --> 00:42:16,770
もういいよ こっち見て
606
00:42:16,770 --> 00:42:19,140
- いい?
- うん
607
00:42:20,780 --> 00:42:24,030
サプライズしようと思ったら
こっちが驚いた
608
00:42:24,030 --> 00:42:26,020
ああ サプライズ
609
00:42:26,020 --> 00:42:28,390
ここに座る?
610
00:42:32,750 --> 00:42:35,080
どうぞ
611
00:42:35,080 --> 00:42:36,710
これは?
612
00:42:36,710 --> 00:42:39,710
俺に?
613
00:42:39,710 --> 00:42:41,460
中に 2つのハート
614
00:42:41,460 --> 00:42:44,100
これは 俺の?
615
00:42:44,100 --> 00:42:47,600
明日 イベントをするの
あなたにも作ったわ
616
00:42:47,600 --> 00:42:49,060
そう?
617
00:42:49,060 --> 00:42:51,470
ありがとう
618
00:42:51,470 --> 00:42:53,000
ウナ
619
00:42:53,000 --> 00:42:54,570
きみに 渡す物がある
620
00:42:54,570 --> 00:42:56,000
ん?
621
00:42:58,590 --> 00:43:00,160
花?
622
00:43:00,160 --> 00:43:05,080
”ウナと仲間たち”
サブスク1万 おめでとう
623
00:43:05,080 --> 00:43:07,270
ひまわりね
624
00:43:08,400 --> 00:43:11,480
私の好きな花を
覚えてたのね
625
00:43:11,480 --> 00:43:14,580
きみの事は なんでも覚えてる
忘れてないよ
626
00:43:14,580 --> 00:43:17,590
それから さらに重要なことが…
627
00:43:58,220 --> 00:44:00,110
なに?
628
00:44:02,510 --> 00:44:04,340
ウナ
629
00:44:05,070 --> 00:44:07,390
これからも ずっと -
630
00:44:08,250 --> 00:44:10,770
きみの側にいるよ
631
00:44:13,390 --> 00:44:16,150
どこにも行かないでよ
632
00:44:16,150 --> 00:44:18,570
ずっと 側にいる
633
00:44:27,850 --> 00:44:31,420
- 明日の準備は 終わった?
- うん
634
00:44:31,420 --> 00:44:34,040
興味があるなら 来れば?
635
00:44:40,640 --> 00:44:44,890
朝の会議が終わったら
会いに行くよ
636
00:44:44,890 --> 00:44:46,570
よかった
637
00:44:47,390 --> 00:44:50,440
- おいしいでしょ?
- うん どうやって作った?
638
00:44:50,440 --> 00:44:54,270
ドンヒさんと 一緒に作ったの
639
00:45:07,400 --> 00:45:13,150
♫ 1度会って 2度会えば
もっと会いたくなるぜ ♫
640
00:45:16,960 --> 00:45:18,130
♫ 美しい ♫
641
00:45:18,130 --> 00:45:20,190
危ないよ! どいて!
642
00:45:20,190 --> 00:45:21,790
おい!
643
00:45:24,050 --> 00:45:27,280
おじさん! ここは
自転車に乗ったらダメよ!
644
00:45:27,280 --> 00:45:30,520
- 大丈夫ですか?
- ドンヒさんは?
645
00:45:35,900 --> 00:45:37,530
ここが 良さそうね
646
00:45:37,530 --> 00:45:39,820
そうですね
647
00:45:39,820 --> 00:45:41,880
こんにちは
648
00:45:41,880 --> 00:45:44,830
準備できました
用意ができたら 教えてください
649
00:45:44,830 --> 00:45:46,850
ありがとうございます
650
00:45:46,850 --> 00:45:49,410
- ここに乗せる?
- はい
651
00:46:00,370 --> 00:46:05,130
今日の会議の後は
食事会だ!
652
00:46:05,130 --> 00:46:08,530
マンホのおごりだ!
653
00:46:08,530 --> 00:46:14,160
修正します
ジェス氏のおごりです!
654
00:46:14,160 --> 00:46:16,220
拍手!
655
00:46:34,820 --> 00:46:37,170
みんな 会議室にいるな?
656
00:46:37,170 --> 00:46:40,370
会議室に行く前に
見ていただくものが
657
00:46:47,750 --> 00:46:52,330
ナム取締役とク・チュンペが
ゴ・ヤンヒの部下と会ってます
658
00:47:03,180 --> 00:47:07,660
わかった 会議の後で会う
とりあえず行こう
659
00:47:27,130 --> 00:47:29,100
[ 会議室 ]
660
00:47:31,340 --> 00:47:33,460
なんだ?
661
00:47:34,470 --> 00:47:36,690
どうなってる?
662
00:47:37,990 --> 00:47:40,330
ここで 何してやがる?!
663
00:48:13,310 --> 00:48:15,990
緊急事態!
会議室は ひどい有様だ
664
00:48:15,990 --> 00:48:18,780
あの人が現れた
兄貴のお父さん!
665
00:48:18,780 --> 00:48:20,450
どうすれば?
666
00:48:20,450 --> 00:48:23,710
ゴ・ヤンヒ達が 乱入してきた
みんな ひざまずいてる
667
00:48:23,710 --> 00:48:26,420
怖くて 外にも出られない
668
00:48:30,500 --> 00:48:34,800
[ どうすれば… ]
669
00:48:45,080 --> 00:48:47,390
何とかしてよ
670
00:48:50,560 --> 00:48:53,250
頭が どうにかなりそうだ
671
00:49:04,630 --> 00:49:07,150
- 兄貴!
- 兄貴!
672
00:49:31,990 --> 00:49:35,360
人の会社で 何をしてるんです?
673
00:49:36,270 --> 00:49:41,080
Thirsty Deerと無関係の者は
今すぐ退出を
674
00:49:46,000 --> 00:49:49,160
十年後に戻ってみると -
675
00:49:49,160 --> 00:49:53,700
消えた顔が多かったから
こうして見に来た
676
00:49:54,370 --> 00:49:59,460
みんな ここで
元気にしているようだな
677
00:50:05,430 --> 00:50:07,770
”骨から肉へ”
678
00:50:12,810 --> 00:50:15,120
骨から骨
679
00:50:15,810 --> 00:50:17,830
肉から肉!
680
00:50:18,570 --> 00:50:21,990
借りたものは 返せ
681
00:50:23,290 --> 00:50:25,550
すみません 兄貴!
命ばかりは お許しください
682
00:50:25,550 --> 00:50:28,090
兄貴 すみません!
683
00:50:28,810 --> 00:50:31,760
おい 何をしてる?!
684
00:50:31,760 --> 00:50:35,190
正気かよ? この裏切り者め
685
00:50:35,190 --> 00:50:37,030
最初に 会長を裏切ったのは
どこのどいつだ?
686
00:50:37,030 --> 00:50:40,170
おい クソ野郎
代表を裏切り者だと?
687
00:50:40,170 --> 00:50:42,410
好きなように言え
裏切ったのは 本当だろうが
688
00:50:42,410 --> 00:50:44,160
黙りやがれ
689
00:50:44,160 --> 00:50:46,190
俺を殴るか?
690
00:50:46,190 --> 00:50:47,940
よくできた会社だ
691
00:50:47,940 --> 00:50:51,830
- 誰が 裏切り者だよ!
- お前こそ 裏切り者だ
692
00:50:57,250 --> 00:50:58,920
どうすれば…
693
00:51:12,470 --> 00:51:14,570
これは 何だよ
694
00:51:16,530 --> 00:51:18,690
やめろ!
695
00:51:29,720 --> 00:51:32,810
今日の会議は ここまで
696
00:51:32,810 --> 00:51:36,460
関係者以外の者は
お引き取りを
697
00:51:47,540 --> 00:51:49,320
行こう
698
00:52:00,400 --> 00:52:03,990
手が… 出血してます
699
00:52:21,300 --> 00:52:23,540
どうして こんな事を?
700
00:52:23,540 --> 00:52:26,020
正直いって…
701
00:52:26,020 --> 00:52:28,290
会長が怖い
702
00:52:28,290 --> 00:52:31,590
今日まで 代表を信じてきたが…
703
00:52:32,800 --> 00:52:35,140
怖ろしくて もうムリだ
704
00:52:35,140 --> 00:52:37,800
辞表を出すから 手続きを
705
00:52:40,770 --> 00:52:42,760
残れませんか?
706
00:52:42,760 --> 00:52:46,770
命は 1つしかない
707
00:52:46,770 --> 00:52:50,580
こだわって死ぬより
関わりたくない
708
00:52:51,700 --> 00:52:54,020
あきらめず -
709
00:52:54,020 --> 00:52:56,300
もう少しだけ 俺を信じてほしい
710
00:52:56,300 --> 00:53:01,100
当時 背を向けた者たちは
会長の出所後 ずっと動揺してた
711
00:53:01,100 --> 00:53:05,000
ソ代表… いや ジファン
お前についた理由は -
712
00:53:05,050 --> 00:53:07,760
会長が 刑務所にいたからだ
713
00:53:07,760 --> 00:53:10,040
お前も それが理由で
会長を切り捨てた
714
00:53:10,040 --> 00:53:13,630
側にいれば 逃げられない
715
00:53:16,260 --> 00:53:18,530
彼からは 逃げられない
716
00:53:21,470 --> 00:53:23,530
[ 辞表 ]
717
00:53:23,530 --> 00:53:25,830
行こう
718
00:53:25,830 --> 00:53:27,600
なぜ こんな事を?
719
00:53:27,600 --> 00:53:31,600
そんな 突然…
[ 辞表 ]
720
00:54:09,960 --> 00:54:13,130
会長 お話があります
721
00:54:13,130 --> 00:54:16,860
- なんだ?
- 報告するつもりでしたが -
722
00:54:16,860 --> 00:54:20,930
ソ・ジファンには
女がいます
723
00:54:21,680 --> 00:54:27,600
幼なじみですが
彼女に惚れこんでます
724
00:54:27,600 --> 00:54:28,810
それで?
725
00:54:28,810 --> 00:54:34,390
その女は 子どもと遊ぶ仕事をしていて
今日は 外でイベント中です
726
00:54:35,400 --> 00:54:39,920
ソ・ジファンを叩く
確実な方法です
727
00:54:39,920 --> 00:54:42,310
その女を誘拐して
脅迫すれば…
728
00:54:42,310 --> 00:54:46,060
お前とジファンの違いは
何だと思う?
729
00:54:46,060 --> 00:54:48,680
- え?
- 何かを持ってこいと言えば -
730
00:54:48,680 --> 00:54:50,810
お前は 盗もうとする
731
00:54:50,810 --> 00:54:54,410
ジファンは 相手に
それを差し出させる
732
00:54:54,410 --> 00:54:58,290
だから お前は劣るんだよ
733
00:55:11,990 --> 00:55:13,450
検事さん
734
00:55:13,450 --> 00:55:17,190
今日は お見合いの日です
忘れてませんよね?
735
00:55:17,190 --> 00:55:18,950
もちろん
736
00:55:18,950 --> 00:55:21,730
がんばって!
737
00:55:21,730 --> 00:55:23,550
ええ
738
00:55:27,490 --> 00:55:29,870
はい ヤン刑事
739
00:55:30,700 --> 00:55:32,380
はい?
740
00:55:33,950 --> 00:55:37,020
ソ・テピョンが
ソ・ジファンの会社に乱入?
741
00:55:37,020 --> 00:55:38,640
まさか…
742
00:55:38,640 --> 00:55:40,560
もちろん 知りませんでしたよ
743
00:55:40,560 --> 00:55:42,610
わかりました
744
00:55:44,000 --> 00:55:50,000
オ主任 なんですって?
ソ・テピョンが Thirsty Deer に?
745
00:55:50,000 --> 00:55:51,690
え?
746
00:55:51,690 --> 00:55:55,850
この地球で いつも
発生している事です
747
00:55:55,850 --> 00:55:58,210
部下をつれ 乱入したそうです
748
00:55:58,210 --> 00:56:01,000
ただ 事故は起きていないはず
749
00:56:01,000 --> 00:56:03,100
何事もなかったよな?
750
00:56:06,630 --> 00:56:08,150
こりゃ 何だ?
751
00:56:08,150 --> 00:56:10,710
ウナお姉さんと仲間たち…
752
00:56:10,710 --> 00:56:13,100
おい 何をする
753
00:56:13,100 --> 00:56:16,700
- クソ!
- おい!
754
00:56:16,700 --> 00:56:19,530
なぜ これを見てる?
755
00:56:19,530 --> 00:56:23,500
連中は いつも群れで
あちこち行きます
756
00:56:23,500 --> 00:56:24,700
[ ソ・ジファン ]
757
00:56:28,690 --> 00:56:32,000
電話に出ませんね
758
00:56:32,000 --> 00:56:33,820
検事さん?
759
00:56:35,690 --> 00:56:38,380
わかりました
760
00:56:54,350 --> 00:56:56,560
ミウン!
761
00:56:58,120 --> 00:57:02,350
上手ね! でも
王子様は笑わない
762
00:57:02,350 --> 00:57:05,100
ユミンは どうかな?
763
00:57:05,100 --> 00:57:08,250
- 行くわよ
- ボクも 踊りたい
764
00:57:13,470 --> 00:57:15,080
ユミンに
765
00:57:15,080 --> 00:57:16,950
ありがとうございます
766
00:57:16,950 --> 00:57:19,820
- 食べて
- 飲み物ですよ
767
00:57:19,820 --> 00:57:25,740
- 飲み物を
- どうぞ
768
00:57:25,740 --> 00:57:28,130
来てくれて
ありがとうございます
769
00:57:28,130 --> 00:57:32,740
ウナさんの最初のファンとして
当然 来ないと
770
00:57:33,580 --> 00:57:36,700
毎日 見てます
写真 撮ってもいいですか?
771
00:57:36,700 --> 00:57:41,040
もちろん いいわよ
…ちょっと待って
772
00:57:41,040 --> 00:57:44,690
1,2,3!
773
00:57:44,690 --> 00:57:47,070
- ありがとうございます
- ありがとうございます
774
00:57:47,070 --> 00:57:49,830
バイバイ!
775
00:57:58,760 --> 00:58:01,930
検事さんも マフィン
いかがですか?
776
00:58:03,840 --> 00:58:06,090
少し つぶれちゃった
777
00:58:08,530 --> 00:58:13,420
[ Thirsty Deer Corp. ]
778
00:58:14,700 --> 00:58:17,030
お前も それが理由で
会長を切り捨てた
779
00:58:17,030 --> 00:58:19,880
側にいれば 逃げられない
780
00:58:19,880 --> 00:58:24,090
借りたものは 返せ
781
00:58:24,090 --> 00:58:26,930
お前らは 犯罪者だ
そうだろ?
782
00:58:26,930 --> 00:58:29,280
時間をムダにせず
いるべき場所に戻れ
783
00:58:29,280 --> 00:58:33,650
Thirsty Deer が 俺の居場所です
戻る気はありません
784
00:58:33,650 --> 00:58:37,830
これから お前の名は
ソ・ジファン 俺の息子だ
785
00:58:37,830 --> 00:58:41,000
ソ・ジファンさんが
ヒョヌお兄さんで よかった
786
00:58:41,000 --> 00:58:45,300
ヒョヌお兄さんも
ソ・ジファンさんも…
787
00:58:46,150 --> 00:58:48,340
いつも 私によくしてくれる
788
00:58:48,340 --> 00:58:51,000
虎の子は 虎であるべき
789
00:58:51,000 --> 00:58:54,500
他人がどう言おうと
お前は 息子だ
790
00:59:00,650 --> 00:59:03,850
[ Thirsty Deer Corp. ]
791
00:59:04,670 --> 00:59:06,580
代表
792
00:59:09,900 --> 00:59:13,400
- どうした?
- 五人の幹部が 辞表を
793
00:59:13,400 --> 00:59:17,290
まだ 増えるかと思います
794
00:59:19,890 --> 00:59:22,100
そうか
795
00:59:23,650 --> 00:59:25,790
大丈夫ですか?
796
00:59:26,930 --> 00:59:29,080
何時だ?
797
00:59:30,480 --> 00:59:33,090
5時50分です
798
00:59:33,090 --> 00:59:35,890
イベントに行くはずでは?
799
00:59:36,690 --> 00:59:40,500
ここは 私が処理します
行ってきてください
800
00:59:54,460 --> 00:59:57,420
会議が 長引いたみたいです
801
00:59:57,420 --> 00:59:59,600
仕事を優先しないとね
802
00:59:59,600 --> 01:00:03,700
今日は ありがとう
おいしい物を おごるわね
803
01:00:03,700 --> 01:00:04,930
はい
804
01:00:04,930 --> 01:00:07,410
- これを 返してきます
- ええ
805
01:00:07,410 --> 01:00:08,930
ありがとう
806
01:00:08,930 --> 01:00:11,180
ドンヒ これもいいか?
807
01:00:11,180 --> 01:00:13,650
- はい
- ありがとう
808
01:00:13,650 --> 01:00:16,430
遅くまで ゴメンなさい
片付けに 時間がかかって
809
01:00:16,430 --> 01:00:18,330
いいんですよ ほとんど終わった
810
01:00:18,330 --> 01:00:21,770
ほかの予定は
なかったんですか?
811
01:00:21,770 --> 01:00:24,900
はい ありませんでした
812
01:00:24,900 --> 01:00:27,000
これを 捨ててきます
813
01:00:27,000 --> 01:00:28,070
私が
814
01:00:28,070 --> 01:00:30,100
いいの 私が
815
01:00:30,100 --> 01:00:32,500
- あとは 私が片づけます
- はい
816
01:00:32,500 --> 01:00:34,560
- また あとで
- はい!
817
01:00:45,280 --> 01:00:46,470
[ リサイクル収集場 ]
818
01:01:07,100 --> 01:01:09,110
ウナ
819
01:01:47,150 --> 01:01:49,040
[ リサイクル収集場 ]
820
01:02:03,830 --> 01:02:05,480
ウナさん?
821
01:02:05,480 --> 01:02:07,010
ウナさん!
822
01:02:07,010 --> 01:02:08,900
ウナさん!
823
01:02:10,890 --> 01:02:13,470
また会ったね お姉さん
824
01:02:13,470 --> 01:02:16,300
待って
825
01:02:16,300 --> 01:02:19,000
待って! 待って…
826
01:02:19,000 --> 01:02:20,880
ウナさん!
827
01:02:24,790 --> 01:02:28,430
ウナさん 大丈夫ですか?
828
01:02:29,720 --> 01:02:31,770
ウナさん!
829
01:02:37,400 --> 01:02:39,600
検事さん
830
01:02:44,710 --> 01:02:46,900
検事さん!
831
01:02:46,900 --> 01:02:48,700
検事さん 血が…
832
01:02:48,700 --> 01:02:51,040
- なんだ?
- 検事さん
833
01:02:51,040 --> 01:02:52,990
ウナさん…
834
01:02:52,990 --> 01:02:56,310
早く ここから…
835
01:02:56,310 --> 01:03:00,650
クソ! 撤収だ!
836
01:03:10,140 --> 01:03:11,770
検事さん!
837
01:03:11,770 --> 01:03:14,480
検事さん!
838
01:03:14,480 --> 01:03:16,520
検事さん
839
01:03:18,130 --> 01:03:20,990
検事さん お願い…
840
01:03:20,990 --> 01:03:23,800
目を開けて 検事さん!
841
01:03:23,800 --> 01:03:25,780
検事さん!
842
01:03:31,300 --> 01:03:34,700
どうしよう!
843
01:03:35,790 --> 01:03:37,270
検事さん!
844
01:03:37,270 --> 01:03:45,530
♫ I want to see the light
疲れから私を目覚めさせて ♫
845
01:03:45,530 --> 01:03:53,920
♫ ウソのような時間を
押しのけて ♫
846
01:03:53,920 --> 01:03:58,420
♫ Shine on me この道の終わりに ♫
847
01:03:58,420 --> 01:04:01,500
私の愛しいギャング - My Sweet Mobster -
848
01:04:01,500 --> 01:04:04,800
きみを守れると思ってた
849
01:04:04,800 --> 01:04:06,960
行ってください
ゴ・ウナさん
850
01:04:06,960 --> 01:04:09,080
間違いだったと思う
851
01:04:09,080 --> 01:04:12,290
私の側にいると言ったわ
いつのことだった?
852
01:04:12,290 --> 01:04:15,180
普通に暮らして
何が悪いんですか?
853
01:04:15,180 --> 01:04:16,960
当然のことですよ 兄貴
854
01:04:16,960 --> 01:04:19,400
私にできる事があるなら -
855
01:04:19,400 --> 01:04:21,900
何でもするわ
856
01:04:21,900 --> 01:04:24,690
どういう事ですか?
あまりに無謀だ!
857
01:04:24,690 --> 01:04:29,200
戻る方法は
まだ覚えてるだろう?
858
01:04:29,200 --> 01:04:37,910
♫ 孤独を感じると 過去の光… ♫