1 00:00:06,100 --> 00:00:09,190 私の愛しいギャング - My Sweet Mobster - 2 00:00:13,640 --> 00:00:15,970 [ オム・テグ ] 3 00:00:15,970 --> 00:00:18,360 [ ハン・ソナ ] 4 00:00:18,360 --> 00:00:21,010 [ クォン・ユル ] 5 00:00:21,770 --> 00:00:26,400 ♫ Baby, baby, let me come along ♫ 6 00:00:26,400 --> 00:00:29,540 ♫ Every single day I belong ♫ 7 00:00:29,540 --> 00:00:32,440 ♫ Baby, baby, let me come along ♫ 8 00:00:32,440 --> 00:00:36,560 ♫ Keep you happy all day long ♫ 9 00:00:39,690 --> 00:00:45,300 私の愛しいギャング - My Sweet Mobster - 10 00:00:55,560 --> 00:00:58,000 [ イ・ガンギル ] 11 00:01:08,900 --> 00:01:11,990 悪いが かけ直す 12 00:01:44,340 --> 00:01:49,340 検事さん! しっかりして 13 00:01:49,340 --> 00:01:51,110 検事さん お願い… 14 00:01:51,110 --> 00:01:52,800 お願い… 15 00:01:52,800 --> 00:01:57,520 しっかりして! 検事さん! 16 00:01:57,520 --> 00:02:00,100 検事さん! 17 00:02:00,100 --> 00:02:03,680 - ドンヒさん 救急車を - 検事さん! 18 00:02:24,590 --> 00:02:26,960 手を出すなと言った 19 00:02:26,960 --> 00:02:29,160 この悪党が! 20 00:02:29,160 --> 00:02:31,930 検事さん! しっかりして 21 00:02:31,930 --> 00:02:33,910 検事さん! 22 00:02:54,460 --> 00:02:56,690 言ったはずだ 23 00:02:56,690 --> 00:02:58,490 おい! 24 00:02:59,450 --> 00:03:01,440 - どうしたんですか?! - やめなさい! 25 00:03:01,440 --> 00:03:03,080 やめなさい! 26 00:03:03,080 --> 00:03:04,990 引き離せ! 27 00:03:04,990 --> 00:03:07,900 - 手を放しなさい! - 離れなさい! 28 00:03:16,390 --> 00:03:18,410 落ち着いて 29 00:03:18,410 --> 00:03:21,480 冷静に 30 00:03:35,800 --> 00:03:38,820 3人いて 1人が逃げた? 31 00:03:38,820 --> 00:03:40,680 逃げたのは 2人です 32 00:03:40,680 --> 00:03:43,540 殴っていた人は 加害者ではありません 33 00:03:43,540 --> 00:03:45,520 では どういう人ですか? 34 00:03:46,390 --> 00:03:48,590 助けに来てくれた人です 35 00:03:51,060 --> 00:03:53,900 ああ 痛い 36 00:03:53,900 --> 00:03:58,890 韓国は 安全な国のはずでは? 37 00:03:58,890 --> 00:04:00,680 あなた達も 見たでしょ? 38 00:04:00,680 --> 00:04:05,560 怒り狂って殴りやがった 悪い人ですよ! 39 00:04:05,560 --> 00:04:08,590 わかったから 静かに 40 00:04:08,590 --> 00:04:10,770 誘拐未遂だったそうだが? 41 00:04:10,770 --> 00:04:12,730 誘拐? 42 00:04:12,730 --> 00:04:16,500 公園で運動してたんだ スニーカー 履いてるでしょ? 43 00:04:16,500 --> 00:04:17,710 ちょっと 44 00:04:17,710 --> 00:04:20,400 これを見てください 45 00:04:20,400 --> 00:04:22,350 なんだ? 46 00:04:23,840 --> 00:04:25,820 [ ソ・ジファン ] 47 00:04:25,820 --> 00:04:27,300 [ 闘犬派の元ボス ] 48 00:04:27,300 --> 00:04:31,000 [ ゴ・ヤンヒ ] なんだ? この男たちは 49 00:04:31,000 --> 00:04:33,330 猫派 闘犬派 50 00:04:33,330 --> 00:04:36,090 一般市民じゃなさそうだ 51 00:04:36,090 --> 00:04:37,930 なんだ? 52 00:04:37,930 --> 00:04:39,560 見ろ 53 00:04:42,160 --> 00:04:44,880 [ ダウル総合病院 ] 54 00:04:44,880 --> 00:04:48,330 [ 救急センター ] 55 00:04:48,330 --> 00:04:51,870 CT検査に異常はなく 縫合手術も終わりました 56 00:04:51,870 --> 00:04:54,300 一日入院して 経過観察を 57 00:04:54,300 --> 00:04:57,600 - ありがとうございます - ありがとうございました 58 00:05:00,980 --> 00:05:03,070 ありがとうございます 59 00:05:11,450 --> 00:05:13,540 - 検事さん - 検事さん 60 00:05:13,540 --> 00:05:14,750 ウナさん 61 00:05:14,750 --> 00:05:16,640 大丈夫ですか? ケガは? 62 00:05:16,640 --> 00:05:19,490 私は平気ですけど 痛むでしょう? 63 00:05:19,490 --> 00:05:22,030 ショックで 気を失いましたが - 64 00:05:22,030 --> 00:05:24,790 運よく 軽傷ですみました 65 00:05:24,790 --> 00:05:27,090 どうして 彼女をつれて来た? 怖がらせてしまう 66 00:05:27,090 --> 00:05:31,070 検事さんが無事かどうか 確認したいって… 67 00:05:32,380 --> 00:05:34,540 現場にいた男たちは? 68 00:05:34,540 --> 00:05:37,780 ゴ・ヤンヒという人が 警察署にいます 69 00:05:37,780 --> 00:05:39,410 そうか? 70 00:05:39,410 --> 00:05:40,620 行かないと 71 00:05:40,620 --> 00:05:44,380 お医者さんは 一日 入院するべきだって 72 00:05:44,380 --> 00:05:47,400 私は大丈夫です 心配しなくていい 73 00:05:47,400 --> 00:05:49,080 まずは ここから出ましょう 74 00:05:49,080 --> 00:05:50,860 でも… 75 00:06:05,660 --> 00:06:08,450 今日は あまり考えず ゆっくり休んで 76 00:06:08,450 --> 00:06:10,380 検事さん 77 00:06:11,200 --> 00:06:14,100 ソ・ジファンさんが 警察署にいるの 78 00:06:14,100 --> 00:06:16,940 - 私も 行きます - ウナさん 79 00:06:16,940 --> 00:06:20,750 すでに 供述しているはず ウナさんにできる事は ありません 80 00:06:20,750 --> 00:06:24,060 帰って 休んでください 私に任せて 81 00:06:28,200 --> 00:06:30,350 帰りましょう 82 00:06:36,380 --> 00:06:39,340 - 失礼します - ああ 83 00:06:53,260 --> 00:06:56,710 検事さんが 今 心配していることは… 84 00:06:56,710 --> 00:06:59,490 けして 起こりません 85 00:07:00,830 --> 00:07:03,830 命をかけて 彼女を守る 86 00:07:06,600 --> 00:07:09,040 被害者は 病院にいるそうだが - 87 00:07:09,040 --> 00:07:11,560 誘拐未遂というのは 本当ですか? 88 00:07:12,240 --> 00:07:15,320 お宅が 暴行したのではないと? 89 00:07:16,730 --> 00:07:19,300 - いいえ - ちょっと 90 00:07:19,300 --> 00:07:24,000 被害者は ここにいるぞ 誰の話だよ? 91 00:07:24,880 --> 00:07:26,500 [ 公正な韓国のための市民警察 ] 92 00:07:26,500 --> 00:07:29,500 ちょっと 93 00:07:34,190 --> 00:07:36,940 ソ・ジファンの拳は まだ強いようだな 94 00:07:36,940 --> 00:07:39,560 そうだよ それでこそ ソ・ジファンだ 95 00:07:39,560 --> 00:07:41,780 手を洗ったかどうかは どうだっていい 96 00:07:41,780 --> 00:07:43,950 きれいなフリをしようが - 97 00:07:43,950 --> 00:07:46,360 汚れた雑巾は 洗っても雑巾 98 00:07:46,360 --> 00:07:52,060 悪党は 永遠に悪党 99 00:07:55,870 --> 00:07:57,730 兄さん 100 00:08:02,680 --> 00:08:04,980 ソ・ジファンさんの弁護士です 101 00:08:04,980 --> 00:08:08,640 なるほど… 弁護士くらい いるよな 102 00:08:08,640 --> 00:08:12,590 ガンギルは どこだよ? 電話してるってのに 103 00:08:17,240 --> 00:08:19,110 どちら様? 104 00:08:20,030 --> 00:08:23,330 私は この事件の被害者であり 目撃者でもあります 105 00:08:29,450 --> 00:08:33,390 被害者であるコ・ウナさんが 誘拐されそうになり - 106 00:08:33,390 --> 00:08:37,150 救出しようとしたところ 襲われたんです 107 00:08:37,150 --> 00:08:39,430 現場には 彼の他に 2人の共犯がいました 108 00:08:39,430 --> 00:08:41,880 ファン・ガンシク 35歳 ファン・ガンテ 32歳 109 00:08:41,880 --> 00:08:45,750 3人の罪は 誘拐未遂 暴行と殺人未遂 110 00:08:45,750 --> 00:08:49,790 現場から逃亡しており 拘留を求めます 111 00:08:49,790 --> 00:08:52,640 証拠として 公園入口と 公衆トイレの裏に - 112 00:08:52,640 --> 00:08:54,800 防犯カメラがあります 113 00:08:54,800 --> 00:08:58,720 映像を確認すれば 明らかになるでしょう 114 00:08:58,720 --> 00:09:03,130 わかりました あなたは… 115 00:09:04,900 --> 00:09:07,120 ソウル中央地方検察庁の チャン・ヒョヌ検事です 116 00:09:07,120 --> 00:09:09,030 おい! 117 00:09:09,030 --> 00:09:11,980 検察官が 事実を ゆがめていいのか? 118 00:09:11,980 --> 00:09:13,610 防犯カメラ 見てみやがれ! 119 00:09:13,610 --> 00:09:16,600 おい 騒ぎ立てるなら - 120 00:09:16,600 --> 00:09:19,900 司法妨害で 留置場だ 座りなさい 121 00:09:19,900 --> 00:09:23,540 この人は? 122 00:09:25,240 --> 00:09:27,750 彼は… 123 00:09:27,750 --> 00:09:30,500 あとから 現場に現れ - 124 00:09:32,250 --> 00:09:35,010 私たちを助けた人です 125 00:09:46,880 --> 00:09:48,510 それでは これで 126 00:09:48,510 --> 00:09:51,390 ありがとうございました 気をつけて 127 00:10:00,020 --> 00:10:03,540 ウナさんは 誘拐寸前だった 死んでいたかもしれない 128 00:10:03,540 --> 00:10:07,710 何をしてた? 守ると言っただろう? 129 00:10:10,030 --> 00:10:11,430 ウナさんは 無事ですか? 130 00:10:11,430 --> 00:10:13,240 聞く資格があるか? 131 00:10:13,240 --> 00:10:15,340 彼女は 今どこに? 132 00:10:15,340 --> 00:10:20,120 私が あの場にいなければ? 結果など考えたくもない 133 00:10:25,050 --> 00:10:27,530 私のせいだ 134 00:10:27,530 --> 00:10:31,550 信用できる人間だと 思いこんだ 135 00:10:49,770 --> 00:10:53,260 [ ガングク警察署 ] 136 00:10:53,260 --> 00:10:55,070 [ 信頼できる警察 安全な国 ] 137 00:11:17,930 --> 00:11:19,650 ソ・ジファンさん 138 00:11:19,650 --> 00:11:22,150 オッパ 139 00:11:22,150 --> 00:11:25,100 - ウナさん - 大丈夫? 140 00:11:25,100 --> 00:11:28,300 どうしたの? ケガしたの? 141 00:11:28,300 --> 00:11:30,100 どうしよう… 142 00:11:33,170 --> 00:11:35,640 来るなと言ったはずだ 143 00:11:54,030 --> 00:11:56,760 帰ってください ゴ・ウナさん 144 00:11:56,760 --> 00:11:58,770 イルヨン 行こう 145 00:12:02,580 --> 00:12:05,610 お前に 言っただろう 146 00:12:05,610 --> 00:12:08,670 人は 変わらない 147 00:12:11,000 --> 00:12:15,800 あきらめて 自分の居場所に戻れ 148 00:12:28,140 --> 00:12:34,060 [ 信頼できる警察 安全な国 ] 149 00:12:39,200 --> 00:12:41,100 行きましょう 150 00:13:16,910 --> 00:13:19,750 [ イイネとサブスクを ] 151 00:13:19,750 --> 00:13:23,240 私の愛しいギャング - My Sweet Mobster - 152 00:13:33,710 --> 00:13:35,820 - 義姉さん! - 子ネズミ! 153 00:13:35,820 --> 00:13:38,750 - 大丈夫? - 大丈夫か? 154 00:13:38,750 --> 00:13:42,440 何があったんだよ ケガは? 155 00:13:42,440 --> 00:13:44,580 心配しないで 156 00:13:44,580 --> 00:13:47,660 マンホ あったかい物でも作れ 157 00:13:47,660 --> 00:13:48,970 ハトムギ茶でも いれます 158 00:13:48,970 --> 00:13:52,600 疲れたから 上で休むわ 159 00:13:52,600 --> 00:13:55,000 - そうか? - ええ 160 00:13:55,000 --> 00:13:56,930 どうぞ 161 00:14:35,020 --> 00:14:37,010 [ 辞表 ] 162 00:14:37,010 --> 00:14:45,810 ♫ そよ風が とても温かい ♫ 163 00:14:45,810 --> 00:14:51,970 ♫ 私の長い一日を なぐさめてくれる ♫ 164 00:14:53,070 --> 00:14:55,270 やめなさい! 165 00:14:55,270 --> 00:14:57,210 - 離れて! - 離れなさい! 166 00:14:57,210 --> 00:14:59,280 手を放しなさい! 167 00:14:59,280 --> 00:15:01,890 落ち着いて! 168 00:15:01,890 --> 00:15:08,030 ♫ これが すべて夢ならいいのに ♫ 169 00:15:09,250 --> 00:15:17,500 ♫ 孤独を感じるとき 過去の光が ♫ 170 00:15:17,500 --> 00:15:24,010 ♫ 温かく 抱きしめてくれたら ♫ 171 00:15:25,070 --> 00:15:33,490 ♫ I want to see the light 疲れから私を目覚めさせて ♫ 172 00:15:33,490 --> 00:15:41,920 ♫ ウソのような時間を 押しのけて ♫ 173 00:15:41,920 --> 00:15:42,990 ♫ Shine on me この道の終わりに ♫ 174 00:15:42,990 --> 00:15:46,600 ♫ Shine on me この道の終わりに ♫ 175 00:15:46,600 --> 00:15:49,900 [ ウナ ] ♫ Shine on me この道の終わりに ♫ 176 00:15:49,900 --> 00:15:51,880 [ ウナ ] 177 00:15:51,880 --> 00:16:01,000 ♫ 暗闇が開け 明るい光が 私のもとに来ますように ♫ 178 00:16:34,430 --> 00:16:36,820 朝から 体調を崩しそうだ 179 00:16:39,580 --> 00:16:41,700 あの… 義姉さん 180 00:16:43,550 --> 00:16:47,560 しばらく ミホさんの家にいたら? 181 00:16:49,000 --> 00:16:51,400 どうして? 182 00:16:51,400 --> 00:16:53,950 会社のことや その他… 183 00:16:53,950 --> 00:16:56,110 すべてが 落ち着くまで 184 00:16:56,110 --> 00:16:58,450 ミホさんの家にいる方が よさそうです 185 00:16:58,450 --> 00:17:01,500 俺たちには やることがある 居心地悪いだろ 186 00:17:01,500 --> 00:17:03,600 友達の家に行け 187 00:17:09,880 --> 00:17:12,830 わかったわ そうする 188 00:17:19,850 --> 00:17:21,800 食べろ 189 00:17:25,040 --> 00:17:26,800 こんにちは 190 00:17:26,800 --> 00:17:29,900 職場の雰囲気だけど どうなってるの? 191 00:17:29,900 --> 00:17:34,000 聞いてないのか? 暴力団が 会議室に殴りこんだ 192 00:17:34,000 --> 00:17:36,360 悪党のボスが 代表のお父さんだよ 193 00:17:36,360 --> 00:17:39,820 管理職の人たちが 怖がって 辞めてる 194 00:17:39,820 --> 00:17:41,880 うちのチーム長も 今日は 出勤してない 195 00:17:41,880 --> 00:17:45,070 私たち どうなるの? 196 00:17:45,070 --> 00:17:47,610 ほかに 行く所ないわ 197 00:17:47,610 --> 00:17:49,810 僕もだよ 198 00:17:51,100 --> 00:17:52,910 仕事しろ! 199 00:17:52,910 --> 00:17:56,490 何時だと思ってる? 200 00:17:56,490 --> 00:17:58,580 さっさと行け! 201 00:18:07,020 --> 00:18:10,800 なんてことないです 働く代わりに おやつを食ってた 202 00:18:10,800 --> 00:18:12,490 行きましょう 203 00:18:40,740 --> 00:18:43,310 子ネズミは… 204 00:18:43,310 --> 00:18:45,300 イルヨンが つれて行くそうです 205 00:18:45,300 --> 00:18:49,600 - 彼女の様子は? - はい… 206 00:18:49,600 --> 00:18:51,990 健気でしたよ 207 00:18:57,880 --> 00:18:59,300 ジェス 208 00:18:59,300 --> 00:19:01,200 はい 兄貴 209 00:19:02,120 --> 00:19:05,350 俺は 欲張りすぎてるか? 210 00:19:05,350 --> 00:19:10,010 他人のように 平凡に生きようとした 211 00:19:10,800 --> 00:19:13,800 間違ってたのか? 212 00:19:15,330 --> 00:19:18,980 平凡に生きることの 何が悪いんです? 213 00:19:18,980 --> 00:19:20,600 当然ですよ 兄貴 214 00:19:20,600 --> 00:19:23,810 彼女を守れると思ったが… 215 00:19:23,810 --> 00:19:25,880 もう わからない 216 00:19:25,880 --> 00:19:30,070 対応できる自信がない 217 00:19:33,480 --> 00:19:35,590 なあ ジファン 218 00:19:39,600 --> 00:19:42,280 お前より年上の俺が - 219 00:19:43,760 --> 00:19:47,160 ”兄貴”と呼ぶ理由を 知らないのか? 220 00:19:48,550 --> 00:19:51,900 俺が バカ野郎のように トラブった時でさえ - 221 00:19:51,900 --> 00:19:53,900 お前が なんとかしてくれた 222 00:19:53,900 --> 00:19:56,370 お前が 責任とっただろ 223 00:19:57,890 --> 00:20:01,620 お前が 俺たちを導いただろ 224 00:20:01,620 --> 00:20:04,800 だから 兄貴と呼ぶんだよ 225 00:20:04,800 --> 00:20:07,800 俺には できない事を お前はやるから 226 00:20:11,200 --> 00:20:13,200 不可能なこと? 227 00:20:13,950 --> 00:20:19,730 そんなものはない お前なら 乗り越えられる 228 00:20:19,730 --> 00:20:22,650 できるさ 229 00:20:22,650 --> 00:20:24,380 なぜか? 230 00:20:26,380 --> 00:20:28,830 ソ・ジファンだからだよ 231 00:20:45,500 --> 00:20:49,500 ソ・ジファンさんのお父さんが 会社に来たそうね 232 00:20:49,500 --> 00:20:52,390 昨日 話を聞いたわ 233 00:20:54,170 --> 00:20:56,840 だから 彼はケガをしたの? 234 00:20:58,210 --> 00:20:59,880 ええ 235 00:21:03,090 --> 00:21:06,990 お父さんは どうして 彼にそんな仕打ちをするの? 236 00:21:06,990 --> 00:21:12,460 よくわかりませんが 息子の別の姿を望んでいるのかと 237 00:21:13,660 --> 00:21:17,360 父親は 息子の幸せを 望むものなのに 238 00:21:19,880 --> 00:21:22,930 幸せは ともかく - 239 00:21:22,930 --> 00:21:26,260 今のように 彼を 苦しめなくていいのに 240 00:21:33,030 --> 00:21:35,500 - 彼女をよろしく - 言わなくていい 241 00:21:35,500 --> 00:21:38,720 彼女は この家に18年間 住んでたんだから 242 00:21:38,720 --> 00:21:41,270 心配ない 243 00:21:41,270 --> 00:21:43,140 ありがとう 244 00:21:43,140 --> 00:21:45,260 心配しないで 行って 245 00:21:45,260 --> 00:21:47,670 - 行って - 家に入って 246 00:21:47,670 --> 00:21:49,630 - じゃあね - うん 247 00:21:49,630 --> 00:21:51,590 バイバイ 248 00:21:57,730 --> 00:21:59,770 行ってらっしゃい 249 00:21:59,770 --> 00:22:01,310 早く 250 00:22:01,310 --> 00:22:03,120 中に入って 251 00:22:05,010 --> 00:22:06,770 いいから 行って! 遅れちゃうわよ 252 00:22:06,770 --> 00:22:09,360 - じゃあね - 電話して 253 00:22:28,420 --> 00:22:30,800 義姉さんは ミホさんの家です 254 00:22:30,800 --> 00:22:33,140 わかった ありがとう 255 00:22:39,230 --> 00:22:42,640 信頼できる者を集めて 管理チームを作る 256 00:22:42,640 --> 00:22:45,970 今月中に代表を選ぶ 日程を決めろ 257 00:22:45,970 --> 00:22:47,070 はい 258 00:22:47,070 --> 00:22:49,570 カン弁護士が 警察署から 電話をかけてきました 259 00:22:49,570 --> 00:22:54,020 彼に話がある 来るように言え 260 00:22:54,020 --> 00:22:57,610 ヤンヒにとっては いい教訓になる 261 00:23:05,030 --> 00:23:07,770 - 行っていい - はい 262 00:23:24,360 --> 00:23:26,800 [ ソ・ジファン ] 263 00:23:26,800 --> 00:23:30,750 - はい - 午後7時 いいか? 264 00:23:32,510 --> 00:23:34,570 わかりました 265 00:23:46,550 --> 00:23:49,530 はい わかりました 266 00:23:49,530 --> 00:23:54,000 ゴ・ヤンヒ達は 現在 拘留されています 267 00:23:54,000 --> 00:23:58,400 - 事件の責任者は? - ぺ検事です 268 00:23:58,400 --> 00:24:01,100 捜査と押収には 十分だ 269 00:24:01,100 --> 00:24:04,160 - 逮捕状の請求を - はい 270 00:24:04,160 --> 00:24:05,700 検事さん 271 00:24:05,700 --> 00:24:09,860 気持ちはわかりますが 急ぎ過ぎかと 272 00:24:09,860 --> 00:24:12,660 頭を冷やし 時間をかけるべきです 273 00:24:12,660 --> 00:24:16,370 誘拐と暴行ですよ? のんびりできますか? 274 00:24:16,370 --> 00:24:20,330 それでも ソ・ジファンからの イ・ガンギルの情報を待つ方が… 275 00:24:20,330 --> 00:24:22,910 待てません 276 00:24:22,910 --> 00:24:25,460 逮捕状をとって 前回のように失敗すれば - 277 00:24:25,460 --> 00:24:28,890 ソ・テピョンの耳にも入ります 278 00:24:28,890 --> 00:24:30,770 妙だ 279 00:24:32,520 --> 00:24:37,630 ソ・テピョンは ゴ・ヤンヒの拘留を阻止できたはず 280 00:24:39,220 --> 00:24:41,940 なぜ 動かない? 281 00:24:53,610 --> 00:24:55,560 別れなさい 282 00:24:57,990 --> 00:25:01,580 ムリだとわかってる でも 別れて 283 00:25:03,780 --> 00:25:06,460 もちろん ムリでしょうけど… 284 00:25:06,460 --> 00:25:08,140 怖かった? 285 00:25:08,140 --> 00:25:10,670 あなたが怯えると 赤ちゃんまで怯える 286 00:25:10,670 --> 00:25:13,160 あなたに ストレスを 感じてほしくない 287 00:25:13,160 --> 00:25:16,460 よく言ったわ ストレス? 288 00:25:16,460 --> 00:25:21,020 嫁ぎ先でのストレスが どれほど深刻か知らないでしょ 289 00:25:21,020 --> 00:25:24,070 イルヨンには 親がいないから 私には わかりっこない 290 00:25:24,070 --> 00:25:25,930 ヒョソンが ひと月前 結婚したでしょ? 291 00:25:25,930 --> 00:25:28,350 義理の親のせいで ストレス性脱毛症だって 292 00:25:28,350 --> 00:25:32,620 毎朝 枕は抜け毛だらけ 293 00:25:32,620 --> 00:25:35,780 考えてみてよ 脱毛の敵は? 294 00:25:35,780 --> 00:25:39,810 敵が多い危険人物は? 295 00:25:42,250 --> 00:25:46,110 確かに 彼には 敵も危険も多い 296 00:25:46,110 --> 00:25:51,990 危険な父親がいる人は どれほど孤独か 297 00:25:51,990 --> 00:25:54,260 側にいてあげないと 298 00:25:54,260 --> 00:25:55,900 そうね 299 00:25:55,900 --> 00:25:59,120 説得できるはずがない 300 00:25:59,120 --> 00:26:01,880 だったら 側にいなさい 301 00:26:01,880 --> 00:26:04,370 あなたの側には 私がいるから 302 00:26:11,780 --> 00:26:14,290 帳簿は? 303 00:26:14,290 --> 00:26:18,200 - なんの帳簿ですか? - 裏金の帳簿だよ 304 00:26:20,800 --> 00:26:24,370 - 言えません - サンナム醸造か? 305 00:26:24,370 --> 00:26:26,540 言えません 306 00:26:26,540 --> 00:26:29,700 どうして 彼の駒になる? 307 00:26:29,700 --> 00:26:34,020 いつだって 彼は お前の代わりを見つける 308 00:26:34,840 --> 00:26:37,610 ほかの生き方を 知らない 309 00:26:37,610 --> 00:26:40,330 それは 違う 310 00:26:40,330 --> 00:26:43,330 試していないだけだ 311 00:26:44,350 --> 00:26:48,380 どうして Thirsty Deer に 入らなかった? 312 00:26:52,200 --> 00:26:55,670 今の兄貴を見れば 入る必要はなさそうだ 313 00:26:55,670 --> 00:26:58,740 何かを守ろうとすれば… 314 00:26:58,740 --> 00:27:01,490 もっと面倒になる 315 00:27:01,490 --> 00:27:04,830 面倒ではなく 難しいだけだ 316 00:27:06,300 --> 00:27:08,670 兄貴が あきらめれば - 317 00:27:09,600 --> 00:27:13,200 - みんな ラクになる - 諦められない 318 00:27:14,170 --> 00:27:16,820 まだ 守るべきものがある 319 00:27:23,740 --> 00:27:26,750 気が変わったら 連絡しろ 320 00:27:49,000 --> 00:27:54,450 義姉さんが去って 心が空っぽだ 321 00:27:54,450 --> 00:27:57,220 家まで 空っぽに感じる 322 00:27:57,220 --> 00:28:00,150 前はどうだったか 記憶すらない 323 00:28:00,150 --> 00:28:02,200 先生に連絡したら ダメなんですか? 324 00:28:02,200 --> 00:28:06,110 せめて 元気かどうか 確認するくらい 325 00:28:06,110 --> 00:28:08,830 しっかりしろよ 326 00:28:08,830 --> 00:28:10,660 誘拐されかけたんだぞ 327 00:28:10,660 --> 00:28:13,370 子ネズミの人生に 誘拐なんて言葉が 存在するか? 328 00:28:13,370 --> 00:28:18,560 俺たちのような人間と 関わったせいだ! 329 00:28:20,030 --> 00:28:22,600 兄さんと姐さんは どうなるのかな 330 00:28:22,600 --> 00:28:24,180 知るか 331 00:28:24,180 --> 00:28:26,880 兄貴の前では 口に気をつけろよ 332 00:28:34,120 --> 00:28:35,190 どこに行く? 333 00:28:35,190 --> 00:28:37,160 知るか 334 00:29:20,250 --> 00:29:23,690 ♫ あなたに会えなくても ♫ 335 00:29:23,690 --> 00:29:25,380 [ 病院で ウナさんが必要な物 ] 336 00:29:25,380 --> 00:29:32,460 ♫ あなたの顔が 心に浮かんでくる ♫ 337 00:29:32,460 --> 00:29:37,770 ♫ まだ 心が落ち着かない ♫ 338 00:29:37,770 --> 00:29:40,520 [ 水・加湿器・電気毛布 ] 339 00:29:40,520 --> 00:29:43,800 私に必要なもの ソ・ジファン 340 00:29:43,800 --> 00:29:49,800 ♫ あなたは 知らないみたい ♫ 341 00:29:49,800 --> 00:29:56,400 ♫ 私の心が あなたに届く日は 来るのでしょうか ♫ 342 00:29:56,400 --> 00:30:04,580 ♫ 私の心が あなたに届く日は 来るのでしょうか ♫ 343 00:30:04,580 --> 00:30:11,630 ♫ ときが流れても あなたがいる ♫ 344 00:30:12,970 --> 00:30:18,620 ♫ 私を 覚えてて ♫ 345 00:30:19,970 --> 00:30:28,880 ♫ 今 私を見つめて ♫ 346 00:30:33,540 --> 00:30:35,530 [ Thirsty Deer Corp. ] 347 00:30:35,530 --> 00:30:39,010 従業員が 辞めて - 348 00:30:39,010 --> 00:30:41,520 工場は 手が足りません 349 00:30:41,520 --> 00:30:44,720 このままでは 完全に 生産できなくなります 350 00:30:44,720 --> 00:30:48,940 生産維持のため 本社から従業員を派遣し - 351 00:30:48,940 --> 00:30:51,960 - しばらくは 供給を減らせ - わかりました 352 00:30:51,960 --> 00:30:54,510 ジェス 忙しくても 品質管理を怠るなよ 353 00:30:54,510 --> 00:30:56,630 消費者の声を 取り入れろ 354 00:30:56,630 --> 00:30:58,100 はい 355 00:30:58,100 --> 00:31:01,970 イルヨン パク部長が管理していた 配給リストを見せてくれ 356 00:31:01,970 --> 00:31:05,010 俺が 直接電話して… 357 00:31:05,010 --> 00:31:06,880 説明する 358 00:31:06,880 --> 00:31:08,550 はい 359 00:31:20,360 --> 00:31:23,060 - 姐さん! - ホンギさん! 360 00:31:27,410 --> 00:31:28,970 どこに行くの? 361 00:31:28,970 --> 00:31:30,870 なんだよ… 362 00:31:32,710 --> 00:31:36,830 2人で グルになって 俺を呼んだ? 363 00:31:36,830 --> 00:31:41,320 どうして来たんだよ 会えば 厄介なことになる 364 00:31:41,320 --> 00:31:43,500 会いたかったからよ 365 00:31:43,500 --> 00:31:46,750 俺も 会いたかったけど… 366 00:31:46,750 --> 00:31:49,730 - ホンギさんに 話があるの - それは そうだろうけど 367 00:31:49,730 --> 00:31:52,770 でも 今は家にいないと 368 00:31:52,770 --> 00:31:55,330 ステイケーション そういうやつ 369 00:31:55,330 --> 00:31:57,380 みんな 心配してるのに 370 00:31:57,380 --> 00:31:59,690 それは わかってるけど - 371 00:31:59,690 --> 00:32:03,120 私も みんなが心配なの 372 00:32:03,120 --> 00:32:06,970 イェナが 手伝ってくれるから 彼女の話を聞いて 373 00:32:08,480 --> 00:32:11,120 助けるなんて まだ 言ってないわよ 374 00:32:12,700 --> 00:32:16,620 仲が 悪かったんじゃ? 375 00:32:19,760 --> 00:32:21,110 これは? 376 00:32:21,110 --> 00:32:23,610 キッズソーセージの串焼きチャレンジ? [ 動画提案 ] 377 00:32:23,610 --> 00:32:26,640 私に できる事があるなら - 378 00:32:26,640 --> 00:32:29,310 何だって やるわ 379 00:32:32,560 --> 00:32:34,610 どうぞ 380 00:32:37,890 --> 00:32:41,380 ソ・ジファンさんの 家なのね 381 00:32:43,170 --> 00:32:46,360 - 思ったより 控えめね - これのどこが? 382 00:32:46,360 --> 00:32:50,120 いいから こっちに来て 383 00:32:50,120 --> 00:32:51,210 こっちにも 部屋が? 384 00:32:51,210 --> 00:32:53,670 もちろん 部屋だよ 他に何がある? 385 00:32:53,670 --> 00:32:56,700 人が来る前に 撮影しないと 386 00:32:56,700 --> 00:32:58,310 ソ・ジファンさんの部屋は 2階にあるの? 387 00:32:58,310 --> 00:33:00,880 急いで! 388 00:33:03,660 --> 00:33:05,190 まさか… 389 00:33:05,190 --> 00:33:07,830 あなたの部屋は 2階じゃないわよね? 390 00:33:10,150 --> 00:33:13,430 撮影しないと 早く 391 00:33:13,430 --> 00:33:15,100 - スタジオに - 違うわよね? 392 00:33:15,100 --> 00:33:17,620 スタジオは 地下だよ 393 00:33:23,770 --> 00:33:28,560 ソ・ジファンの部屋じゃなくて ソ・ジファンと仲間の部屋 394 00:33:30,720 --> 00:33:33,740 [ ウナと仲間たち ] 395 00:33:33,740 --> 00:33:38,320 これ… ソ・ジファンさんが 彼女のために用意したの? 396 00:33:38,320 --> 00:33:41,520 俺も 手伝ったよ 397 00:33:44,790 --> 00:33:47,550 気分が悪いわ できない 398 00:33:47,550 --> 00:33:48,850 帰る 399 00:33:48,850 --> 00:33:51,610 そもそも 俺は頼んでない 400 00:33:51,610 --> 00:33:55,520 なんで 手助けするんだよ? きみらしくない 401 00:33:59,330 --> 00:34:04,330 彼女らしくなく 暗かったから 柄にもなく助けると言ったのよ 402 00:34:10,930 --> 00:34:12,050 誰が 誰を心配してんだか 403 00:34:12,050 --> 00:34:15,140 そうだよ 誰が誰を心配する? 404 00:34:20,430 --> 00:34:23,030 留置場まで訪ねてきた 最初の人間が - 405 00:34:23,030 --> 00:34:26,570 俺をブタ箱に入れた 検事さんとは 406 00:34:27,300 --> 00:34:31,450 検事さんに対して 個人的な感情はない 407 00:34:31,450 --> 00:34:36,110 なんで あの女と一緒に トラブルに巻き込まれた? 408 00:34:36,110 --> 00:34:37,970 痛い? 409 00:34:39,320 --> 00:34:42,860 私も 個人的な感情で ここに来たわけじゃない 410 00:34:42,860 --> 00:34:44,560 わかりますね? 411 00:34:44,560 --> 00:34:50,470 ソ・ジファンに会いに ソ・テピョンが 警察署まで来た 412 00:34:50,470 --> 00:34:52,930 知らないだろう? 413 00:34:52,930 --> 00:34:56,430 あなたを迎えに来た… そう思ったが - 414 00:34:56,430 --> 00:34:59,190 ソ・ジファンに声をかけ そのまま去った 415 00:34:59,190 --> 00:35:02,680 あなたのことは 気にもしていないかのように 416 00:35:04,700 --> 00:35:09,020 だから 警告しましたよね 417 00:35:09,020 --> 00:35:12,940 名目上のトップが 責任を問われる恐れがあると 418 00:35:12,940 --> 00:35:14,520 どうです 419 00:35:14,520 --> 00:35:18,990 一人だけ転ぶのは 不公平だと思わないか? 420 00:35:21,660 --> 00:35:24,040 どれほど 不公平だろうと - 421 00:35:24,040 --> 00:35:28,790 俺をぶち込んだ検事に エサを与えるほど バカじゃない 422 00:35:28,790 --> 00:35:31,560 もしくは エサすらないのか 423 00:35:38,210 --> 00:35:39,870 まあ… 424 00:35:39,870 --> 00:35:42,450 ないのかもしれませんね 425 00:35:42,450 --> 00:35:45,610 ソ・テピョンにとって 重要なのは - 426 00:35:46,380 --> 00:35:49,320 すべてを仕切るイ・ガンギルだ 427 00:35:51,930 --> 00:35:53,950 ところで - 428 00:35:55,630 --> 00:35:57,440 痛い? 429 00:36:48,330 --> 00:36:51,580 兄貴が あきらめれば みんな ラクになる 430 00:36:51,580 --> 00:36:54,170 あきらめられない 431 00:36:55,120 --> 00:36:57,700 まだ 守るべきものがある 432 00:36:57,700 --> 00:37:00,480 気が変わったら 連絡しろ 433 00:37:09,270 --> 00:37:12,580 視聴回数が増えれば すごい事になるよ 434 00:37:12,580 --> 00:37:14,240 うん すごい事になる 435 00:37:14,240 --> 00:37:16,780 イェナさんも 一緒だから 視聴回数は増える 436 00:37:16,780 --> 00:37:21,570 イェナさんの助けがあれば 少なくとも 200万から300万は… 437 00:37:25,300 --> 00:37:26,460 兄さん… 438 00:37:26,460 --> 00:37:28,130 代表… 439 00:37:28,130 --> 00:37:31,020 今から 出ようと思ってたのに - 440 00:37:31,020 --> 00:37:33,190 早退したんですね… 441 00:37:33,190 --> 00:37:36,820 どうなってるかと言うと ウナ姐さんが… 442 00:37:36,820 --> 00:37:39,540 会社のイメージを あげるために - 443 00:37:39,540 --> 00:37:43,240 あれこれ 考えてくれたんです 444 00:37:43,240 --> 00:37:47,250 あの… チャレンジ 知ってますよね? 445 00:37:47,250 --> 00:37:50,880 誰かが 動画を投稿して ほかの人がフォローするトレンド 446 00:37:50,880 --> 00:37:52,810 イェナさんも 手伝ってくれて… 447 00:37:52,810 --> 00:37:55,350 企画チーム長として 動かないわけには… 448 00:37:55,350 --> 00:37:57,920 うちには スタジオもあるし… 449 00:38:03,060 --> 00:38:07,500 イェナさんは 予定が詰まってるので まず 送ってきます 450 00:38:07,500 --> 00:38:08,750 予定って? 451 00:38:08,750 --> 00:38:11,970 あるじゃないですか 行きましょう 452 00:38:22,340 --> 00:38:24,720 - ドンヒ - はい 453 00:38:24,720 --> 00:38:27,520 彼女を 家まで送れ 454 00:38:48,830 --> 00:38:51,100 俺が行く 455 00:38:51,100 --> 00:38:54,000 - 僕は 会社にいます - わかった 456 00:39:01,370 --> 00:39:03,560 行こう 457 00:39:06,640 --> 00:39:09,810 どうして 追い出すの? そんなに嫌い? 458 00:39:10,600 --> 00:39:15,060 ここに いてもいい そう言ってくれたわ 459 00:39:15,060 --> 00:39:18,500 もう 会えないの? それで生きていけるの? 460 00:39:19,210 --> 00:39:22,770 いつも 私の側にいる そう言ったわ 461 00:39:22,770 --> 00:39:24,790 怖いのよ 462 00:39:25,530 --> 00:39:29,170 平気なフリをしてるけど 怖くてたまらない 463 00:39:29,170 --> 00:39:32,360 あんな事が あったからじゃない 464 00:39:32,360 --> 00:39:35,720 怖いのに あなたがいないから 465 00:39:35,720 --> 00:39:38,830 私の側から いなくなりそうで 怖くてたまらない 466 00:39:50,190 --> 00:39:52,170 行こう 467 00:39:55,280 --> 00:39:58,170 一人で 安全な場所にいたくない どうして わからないの? 468 00:39:58,170 --> 00:40:02,580 どこだろうと 一緒にいたいのに どうして わからないのよ 469 00:40:17,230 --> 00:40:21,990 ♫ 夜空に浮かぶ かすかな星 ♫ 470 00:40:22,750 --> 00:40:28,860 ♫ きみが 手の届かない場所に いるような気がして ♫ 471 00:40:31,700 --> 00:40:32,860 ♫ きみの視線が 僕に近づいてくる ♫ 472 00:40:32,860 --> 00:40:36,790 公園でのこと 怖かっただろう? 473 00:40:36,790 --> 00:40:38,940 大丈夫 474 00:40:38,940 --> 00:40:40,830 もう… 475 00:40:40,830 --> 00:40:44,160 二度と 起こらない 約束するよ 476 00:40:46,120 --> 00:40:50,680 そうだ ぬり薬 477 00:40:50,680 --> 00:40:53,570 ♫ きみが また現れた ♫ 478 00:40:53,570 --> 00:40:58,160 ♫ きみを 手放したくない ♫ 479 00:40:59,450 --> 00:41:05,110 ♫ In my dream, every day ♫ 480 00:41:06,280 --> 00:41:12,850 ♫ どんな瞬間も きみといたい ♫ 481 00:41:14,580 --> 00:41:18,400 俺のせいで きみが傷つくかも 482 00:41:18,400 --> 00:41:22,600 きみを失うかもしれない そう思って 怖かった 483 00:41:22,600 --> 00:41:26,720 ♫ 僕は きみのそばにいるよ きみのために そこにいるよ ♫ 484 00:41:26,720 --> 00:41:31,430 もう少しだけ 待てるかな 485 00:41:31,430 --> 00:41:34,860 ♫ 永遠に ♫ 486 00:41:39,730 --> 00:41:41,960 待つわ 487 00:41:53,500 --> 00:41:55,800 ちゃんと食事してね 488 00:41:55,800 --> 00:41:58,630 うん きみも 489 00:42:01,980 --> 00:42:04,150 ちゃんと寝て 490 00:42:05,150 --> 00:42:07,110 きみも 491 00:42:09,940 --> 00:42:11,220 行って 492 00:42:11,220 --> 00:42:14,160 中に入るまで 見てる 493 00:43:18,360 --> 00:43:21,400 [ イ・ガンギル ] 494 00:43:22,700 --> 00:43:26,800 - うん - 台帳は サンナム醸造の金庫です 495 00:43:28,240 --> 00:43:30,280 パスワードは… 496 00:43:31,190 --> 00:43:33,940 闘犬派の結成日です 497 00:43:42,430 --> 00:43:45,050 [ Thirsty Deer ] 498 00:43:46,620 --> 00:43:49,620 ソーセージの動画で うちの会社が 話題になってる 499 00:43:49,620 --> 00:43:51,390 知ってるわ ホット! 500 00:43:51,390 --> 00:43:53,520 - 一緒にやる? - ソーセージ 持ってくるよ 501 00:43:53,520 --> 00:43:57,090 - 冗談だって - 私が 会社の顔よ 502 00:43:57,090 --> 00:43:58,530 私が チャレンジしたら それで終わり 503 00:43:58,530 --> 00:43:59,950 見え透いたことは やめよう 504 00:43:59,950 --> 00:44:00,980 チャレンジ? 505 00:44:00,980 --> 00:44:02,990 チャレンジ 知ってますよね? 506 00:44:02,990 --> 00:44:08,550 誰かが 動画を投稿して ほかの人がフォローするトレンド 507 00:44:09,300 --> 00:44:12,930 イェナお姉さんみたいに ブロッコリーとパプリカ 508 00:44:12,930 --> 00:44:15,000 ジャジャーン できた! 509 00:44:15,000 --> 00:44:16,640 ジャジャーン できました! 510 00:44:16,640 --> 00:44:21,270 合わないと思ったけど 意外とイケます 511 00:44:24,070 --> 00:44:27,680 こんにちは 俳優の キム・ドウンです 512 00:44:27,680 --> 00:44:32,800 最近 キッズソーセージの チャレンジが人気だそうです 513 00:44:32,800 --> 00:44:36,560 僕も チャレンジしようと 準備してみました 514 00:44:36,560 --> 00:44:40,560 見えますか? 串焼きの食事です 515 00:44:41,490 --> 00:44:44,190 なんだ? おいしいです 516 00:44:47,840 --> 00:44:49,800 [ ソーセージ チャレンジ ] 517 00:44:49,800 --> 00:44:52,340 [ 代表 ソ・ジファン ] 518 00:44:52,340 --> 00:44:53,740 [ イェナお姉さんと ウナお姉さん ] [ キッズソーセージの串チャレンジ ] 519 00:44:53,740 --> 00:44:55,360 イェナ… 520 00:44:57,660 --> 00:45:00,360 - イェナお姉さんと… - ウナお姉さんの - 521 00:45:00,360 --> 00:45:02,380 - スペシャルなソーセージ… - 串 522 00:45:02,380 --> 00:45:03,440 チャレンジ! 523 00:45:03,440 --> 00:45:06,650 さっそく 始めましょう! 524 00:45:07,800 --> 00:45:10,920 食べたいフルーツを 1つずつ 刺していきますね 525 00:45:10,920 --> 00:45:14,940 ウナお姉さんは 最初に チェリートマトを選びました 526 00:45:14,940 --> 00:45:19,830 イェナお姉さんは 野菜が好き 試してみるわね 527 00:45:20,780 --> 00:45:23,860 ソーセージも 刺しますよ 528 00:45:23,860 --> 00:45:27,420 黄色のトマトとグレープで… 529 00:45:27,420 --> 00:45:31,230 ウナお姉さんのは 信号機みたいでしょ? 530 00:45:31,230 --> 00:45:33,430 赤と黄色と緑! 531 00:45:33,430 --> 00:45:36,650 イェナお姉さんは 可愛い人を作りました! 532 00:45:36,650 --> 00:45:39,400 食べてみますか? 533 00:45:40,300 --> 00:45:41,750 このソーセージは… 534 00:45:41,750 --> 00:45:43,520 甘くて しょっぱい! 535 00:45:43,520 --> 00:45:47,720 果物とソーセージが こんなに相性いいなんて 536 00:45:47,720 --> 00:45:49,900 相性バッチリです 537 00:45:49,900 --> 00:45:52,450 - 今日も 勉強になりました - もう 見てるんですね 538 00:45:52,450 --> 00:45:54,710 パプリカを 食べてみたけど… 539 00:45:54,710 --> 00:45:57,490 カリカリして 甘いです 540 00:45:57,490 --> 00:45:59,100 お前も… 知ってたのか? 541 00:45:59,100 --> 00:46:04,070 義姉さんは よいタイミングで 僕たちに力をくれました 542 00:46:04,070 --> 00:46:08,740 顧客の反応は 肯定的で 従業員の士気も 向上しています 543 00:46:08,740 --> 00:46:12,960 もう一度 がんばろうと 544 00:46:23,340 --> 00:46:25,020 [ チャレンジ:91本のソーセージを食べる ] 545 00:46:25,020 --> 00:46:26,200 そんなに 面白いか? 546 00:46:26,200 --> 00:46:28,620 チーム長 面白いでしょう? 547 00:46:28,620 --> 00:46:30,640 私も撮影したんです 見てみますか? 548 00:46:30,640 --> 00:46:32,340 - ああ - すごく可愛いの 549 00:46:32,340 --> 00:46:34,130 わかったから 見せろ 550 00:46:34,130 --> 00:46:36,010 ちょっと待て 551 00:46:39,000 --> 00:46:41,330 - もしもし? - うん 552 00:46:41,330 --> 00:46:43,150 俺だ 553 00:46:43,940 --> 00:46:47,980 会社で 騒ぎを 起こしたくなければ - 554 00:46:47,980 --> 00:46:50,630 黙って ここに来い 555 00:46:54,900 --> 00:46:56,370 行ってくるわね 556 00:46:56,370 --> 00:46:59,720 ジャジャーン! できました! 557 00:46:59,720 --> 00:47:02,980 パクッと 食べてみましょう 558 00:47:06,970 --> 00:47:09,680 このネックレスは? 見たことないけど 559 00:47:09,680 --> 00:47:12,650 ねえ 誰かがキムチと チョコを一緒に食べてるわ 560 00:47:12,650 --> 00:47:16,050 ネックレスを見てるんだけど? 561 00:47:16,050 --> 00:47:17,710 [ チャン・ヒョヌ検事さん ] 562 00:47:17,710 --> 00:47:19,570 検事さんからだ 563 00:47:19,570 --> 00:47:20,680 行ってきて 564 00:47:20,680 --> 00:47:23,560 あとでね 565 00:47:27,970 --> 00:47:29,930 はい 検事さん 566 00:47:29,930 --> 00:47:31,700 ウナさん 567 00:47:31,700 --> 00:47:33,640 そっちは どうですか? 568 00:47:33,640 --> 00:47:35,420 元気です 569 00:47:35,420 --> 00:47:38,210 頭のケガは? 570 00:47:38,210 --> 00:47:41,060 ガーゼもとれて 良くなりました 571 00:47:41,060 --> 00:47:42,400 よかった 572 00:47:42,400 --> 00:47:44,230 みんな お仕事ですか? 573 00:47:44,230 --> 00:47:47,990 ミホも出かけたので 今は1人です 574 00:47:47,990 --> 00:47:50,470 今から 掃除しようかと 575 00:47:50,470 --> 00:47:52,680 なるほど 576 00:47:52,680 --> 00:47:55,510 ほかに 予定はありませんよね? 577 00:47:55,510 --> 00:47:59,440 ほかの予定? たくさんあるわ 578 00:48:00,520 --> 00:48:02,290 - たくさん? - もちろん 579 00:48:02,290 --> 00:48:07,590 夕食の準備をして 靴を洗って それから… 580 00:48:08,810 --> 00:48:11,690 だから 心配しないで 581 00:48:12,460 --> 00:48:16,050 わかりました もう 邪魔はしません 582 00:48:16,050 --> 00:48:17,710 検事さん 583 00:48:17,710 --> 00:48:19,590 え? 584 00:48:19,590 --> 00:48:22,610 検事さんも ケガしないで 585 00:48:32,000 --> 00:48:34,460 ええ 気をつけます 586 00:48:34,460 --> 00:48:36,670 それでは ウナさん 587 00:48:45,520 --> 00:48:47,410 検事さん 588 00:48:51,640 --> 00:48:55,160 感動して 泣きそうなお顔です 589 00:48:56,540 --> 00:48:57,900 ちょっと… 590 00:48:57,900 --> 00:48:59,520 [ 検察 ] 591 00:48:59,520 --> 00:49:02,180 秘密が あるんですね 592 00:49:02,940 --> 00:49:06,270 予想どおり ゴ・ヤンヒは 午後4時に釈放されます 593 00:49:06,270 --> 00:49:09,140 そうですか? 追跡依頼は してありますよね? 594 00:49:09,140 --> 00:49:10,390 はい 595 00:49:10,390 --> 00:49:12,990 逃すわけにはいかない 596 00:49:20,080 --> 00:49:24,110 保釈中は この追跡装置を 常時 着用すること 597 00:49:24,110 --> 00:49:29,370 逃げたり 出頭しなかった場合は 保釈金を取り消し 拘留される 598 00:49:30,880 --> 00:49:36,320 [ よりよい明日 ] 599 00:49:39,930 --> 00:49:43,400 兄貴! 600 00:49:44,140 --> 00:49:46,880 闘犬派を ソ・ジファンに譲る? どういう事ですか 601 00:49:46,880 --> 00:49:49,640 兄貴のもとで 15年も 働いたんですよ? 602 00:49:49,640 --> 00:49:53,420 どうして 俺じゃなくて ソ・ジファンなんですか? 603 00:49:53,420 --> 00:49:55,800 俺が 息子じゃないから? 604 00:49:55,800 --> 00:50:00,890 闘犬派を率いるのは ジファンだけだ 605 00:50:00,890 --> 00:50:03,390 手助けしてやれ 606 00:50:35,140 --> 00:50:37,070 兄貴 607 00:50:55,200 --> 00:50:59,410 二度も 俺を裏切る子を - 608 00:50:59,410 --> 00:51:02,500 放っては おけないだろう 609 00:51:08,260 --> 00:51:10,040 助けてやってください 610 00:51:10,040 --> 00:51:11,990 兄貴 611 00:51:11,990 --> 00:51:14,020 ジファンを… 612 00:51:14,910 --> 00:51:17,590 一度でいい 許してやってください 613 00:51:17,590 --> 00:51:22,320 俺が罰を受けます 代わりに殺してください 614 00:51:22,320 --> 00:51:24,390 兄貴! 615 00:51:26,370 --> 00:51:29,410 彼女のご両親には 挨拶が遅れる理由を? 616 00:51:29,410 --> 00:51:33,670 話しました 会社の状況を 理解してくれています 617 00:51:33,670 --> 00:51:35,490 そうか… 618 00:51:36,710 --> 00:51:41,170 ご両親が よい方たちで 本当に良かった 619 00:51:45,380 --> 00:51:46,960 [ Thirsty Deer ] 620 00:51:46,960 --> 00:51:49,460 [ 代表 ソ・ジファン ] 621 00:51:52,610 --> 00:51:54,800 もし… 622 00:51:57,590 --> 00:52:01,710 俺なしでも お前がいる 会社は心配ない 623 00:52:04,550 --> 00:52:09,550 知ってのとおり 従業員たちは ほかに行く場所がない 624 00:52:10,600 --> 00:52:15,120 もし 会社が倒産したら 彼らの世話を頼む 625 00:52:15,950 --> 00:52:17,720 代表が いるじゃないですか 626 00:52:17,720 --> 00:52:20,250 俺が いなかったらだ 627 00:53:35,390 --> 00:53:40,070 “狩りが終われば 犬を殺す” そんな感じですね 628 00:53:40,070 --> 00:53:42,900 自分が 刑務所にいた時は ゴ・ヤンヒに 金庫を見張らせ - 629 00:53:42,900 --> 00:53:47,200 陰謀を企てると 吠える犬を切り捨てる 630 00:53:47,200 --> 00:53:48,700 それが ソ・テピョンです 631 00:53:48,700 --> 00:53:51,600 ソ・テピョンは 最初から ソ・ジファンだけを望んでいた 632 00:53:51,600 --> 00:53:55,800 ゆがんだ父親の愛情か 競争心か プライドか 633 00:53:55,800 --> 00:53:57,250 暴走している 634 00:53:57,250 --> 00:54:00,390 平和を愛する私としては 怖い話ですね 635 00:54:00,390 --> 00:54:03,700 どちらかが 死ぬまで 終わらないかも 636 00:54:10,670 --> 00:54:11,990 [ ソ・ジファン ] 637 00:54:18,050 --> 00:54:18,970 はい ソ・ジファンさん 638 00:54:18,970 --> 00:54:21,360 サンナム醸造の前にいる 639 00:54:21,360 --> 00:54:22,490 え? 640 00:54:22,490 --> 00:54:24,530 30分後に 警察を呼んでほしい 641 00:54:24,530 --> 00:54:27,590 ソ・テピョンを倒せる 二重帳簿を 手に入れます 642 00:54:27,590 --> 00:54:32,540 違法に入手した帳簿は 証拠にならないでしょうが - 643 00:54:33,400 --> 00:54:35,600 私が 逮捕されれば 使えるはず 644 00:54:35,600 --> 00:54:38,810 待ってくれ 何を言ってる? あまりにも無謀だ! 645 00:54:38,810 --> 00:54:40,300 これまで ありがとうございました 646 00:54:40,300 --> 00:54:43,200 ソ・ジファンさん! 647 00:54:43,200 --> 00:54:45,540 [ 電源オフ ] 648 00:54:49,770 --> 00:54:52,560 おかけになった番号は 電源が入っていないか… 649 00:54:52,560 --> 00:54:53,910 どうしました? 検事さん 650 00:54:53,910 --> 00:54:55,630 ソ・ジファンが サンナム醸造へ 行った 651 00:54:55,630 --> 00:54:57,510 応援を呼んでください 652 00:54:57,510 --> 00:54:59,340 わかりました 653 00:55:00,700 --> 00:55:04,800 逮捕せず 待機するようにと 654 00:55:12,540 --> 00:55:14,970 [ サンナム醸造 ] 655 00:56:18,440 --> 00:56:21,110 [ 2023年 ] 656 00:56:29,300 --> 00:56:31,900 これを 取りに来たか? 657 00:56:34,570 --> 00:56:38,580 欲しいなら 持っていけ 658 00:56:43,000 --> 00:56:46,300 関係ない人間は 解放を 659 00:56:46,300 --> 00:56:48,300 あなたの標的は 俺でしょう? 660 00:56:48,300 --> 00:56:53,800 俺の息子として 生きるなら - 661 00:56:53,800 --> 00:56:56,600 解放してやる 662 00:57:08,700 --> 00:57:15,390 イヤなら 自分の力で救い出せ 663 00:57:15,390 --> 00:57:19,950 出ていく方法は まだ 覚えているな? 664 00:57:37,910 --> 00:57:41,600 出ていく方法は ただ1つ 665 00:57:41,600 --> 00:57:44,400 敵を倒せ 666 00:58:14,560 --> 00:58:18,500 生き残りたければ 相手を殺せ 667 00:58:18,500 --> 00:58:21,400 殺さなければ 自分が死ぬ 668 00:58:57,330 --> 00:58:59,350 ジェス 669 00:59:39,700 --> 00:59:41,800 父さん 670 00:59:41,800 --> 00:59:43,920 昔は - 671 00:59:43,920 --> 00:59:47,030 あなたを 怖れていた 672 00:59:47,030 --> 00:59:51,990 あなたの命令には 従うべきだと思っていた 673 00:59:51,990 --> 00:59:54,750 だが 今は違う 674 00:59:54,750 --> 00:59:57,400 絶対に… 675 00:59:57,400 --> 01:00:01,600 あなたの命令には 従わない 676 01:00:42,600 --> 01:00:45,000 心を決めたのなら - 677 01:00:45,000 --> 01:00:47,400 行けばいい 678 01:00:56,800 --> 01:01:00,400 お前の過ちは ソ・ジファンだけを見ていたこと 679 01:01:00,400 --> 01:01:03,330 俺など 見もしなかった 680 01:01:18,000 --> 01:01:20,150 会長! 681 01:02:17,860 --> 01:02:19,580 ウナ… 682 01:02:20,550 --> 01:02:22,680 待つわ 683 01:02:23,540 --> 01:02:25,640 ヒョヌお兄さん 684 01:02:27,400 --> 01:02:29,800 今から行くよ 685 01:02:29,800 --> 01:02:31,650 ウナ… 686 01:02:53,650 --> 01:02:58,360 ♫ In my dream, every day ♫ 687 01:02:58,360 --> 01:03:01,250 私の愛しいギャング - My Sweet Mobster - 688 01:03:01,250 --> 01:03:02,280 - 兄さん! - オッパ! 689 01:03:02,280 --> 01:03:05,900 - ソ・ジファンさん 目を開けろ! - 義姉さん! 690 01:03:05,900 --> 01:03:09,600 二度と 離れない 691 01:03:09,600 --> 01:03:12,700 もう大丈夫 私が そばにいるわ 692 01:03:12,700 --> 01:03:16,600 ウナ いつも俺と 遊んでくれてありがとう 693 01:03:16,600 --> 01:03:20,290 意識は 戻るわよね? 694 01:03:20,290 --> 01:03:22,700 代表が 何を望んでるか 考えてみて 695 01:03:22,700 --> 01:03:25,500 彼のそばで 心配するべきか - 696 01:03:25,500 --> 01:03:30,200 勇敢に 外へ飛び出し 仕事をこなすべきか