1
00:00:06,100 --> 00:00:09,190
私の愛しいギャング - My Sweet Mobster -
2
00:00:13,640 --> 00:00:15,970
[ オム・テグ ]
3
00:00:15,970 --> 00:00:18,360
[ ハン・ソナ ]
4
00:00:18,360 --> 00:00:21,010
[ クォン・ユル ]
5
00:00:21,770 --> 00:00:26,400
♫ Baby, baby, let me come along ♫
6
00:00:26,400 --> 00:00:29,540
♫ Every single day I belong ♫
7
00:00:29,540 --> 00:00:32,440
♫ Baby, baby, let me come along ♫
8
00:00:32,440 --> 00:00:36,560
♫ Keep you happy all day long ♫
9
00:00:39,690 --> 00:00:45,300
私の愛しいギャング - My Sweet Mobster -
10
00:00:55,560 --> 00:00:58,000
[ イ・ガンギル ]
11
00:01:08,900 --> 00:01:11,990
悪いが かけ直す
12
00:01:44,340 --> 00:01:49,340
検事さん! しっかりして
13
00:01:49,340 --> 00:01:51,110
検事さん お願い…
14
00:01:51,110 --> 00:01:52,800
お願い…
15
00:01:52,800 --> 00:01:57,520
しっかりして! 検事さん!
16
00:01:57,520 --> 00:02:00,100
検事さん!
17
00:02:00,100 --> 00:02:03,680
- ドンヒさん 救急車を
- 検事さん!
18
00:02:24,590 --> 00:02:26,960
手を出すなと言った
19
00:02:26,960 --> 00:02:29,160
この悪党が!
20
00:02:29,160 --> 00:02:31,930
検事さん! しっかりして
21
00:02:31,930 --> 00:02:33,910
検事さん!
22
00:02:54,460 --> 00:02:56,690
言ったはずだ
23
00:02:56,690 --> 00:02:58,490
おい!
24
00:02:59,450 --> 00:03:01,440
- どうしたんですか?!
- やめなさい!
25
00:03:01,440 --> 00:03:03,080
やめなさい!
26
00:03:03,080 --> 00:03:04,990
引き離せ!
27
00:03:04,990 --> 00:03:07,900
- 手を放しなさい!
- 離れなさい!
28
00:03:16,390 --> 00:03:18,410
落ち着いて
29
00:03:18,410 --> 00:03:21,480
冷静に
30
00:03:35,800 --> 00:03:38,820
3人いて 1人が逃げた?
31
00:03:38,820 --> 00:03:40,680
逃げたのは 2人です
32
00:03:40,680 --> 00:03:43,540
殴っていた人は
加害者ではありません
33
00:03:43,540 --> 00:03:45,520
では どういう人ですか?
34
00:03:46,390 --> 00:03:48,590
助けに来てくれた人です
35
00:03:51,060 --> 00:03:53,900
ああ 痛い
36
00:03:53,900 --> 00:03:58,890
韓国は 安全な国のはずでは?
37
00:03:58,890 --> 00:04:00,680
あなた達も 見たでしょ?
38
00:04:00,680 --> 00:04:05,560
怒り狂って殴りやがった
悪い人ですよ!
39
00:04:05,560 --> 00:04:08,590
わかったから 静かに
40
00:04:08,590 --> 00:04:10,770
誘拐未遂だったそうだが?
41
00:04:10,770 --> 00:04:12,730
誘拐?
42
00:04:12,730 --> 00:04:16,500
公園で運動してたんだ
スニーカー 履いてるでしょ?
43
00:04:16,500 --> 00:04:17,710
ちょっと
44
00:04:17,710 --> 00:04:20,400
これを見てください
45
00:04:20,400 --> 00:04:22,350
なんだ?
46
00:04:23,840 --> 00:04:25,820
[ ソ・ジファン ]
47
00:04:25,820 --> 00:04:27,300
[ 闘犬派の元ボス ]
48
00:04:27,300 --> 00:04:31,000
[ ゴ・ヤンヒ ]
なんだ? この男たちは
49
00:04:31,000 --> 00:04:33,330
猫派 闘犬派
50
00:04:33,330 --> 00:04:36,090
一般市民じゃなさそうだ
51
00:04:36,090 --> 00:04:37,930
なんだ?
52
00:04:37,930 --> 00:04:39,560
見ろ
53
00:04:42,160 --> 00:04:44,880
[ ダウル総合病院 ]
54
00:04:44,880 --> 00:04:48,330
[ 救急センター ]
55
00:04:48,330 --> 00:04:51,870
CT検査に異常はなく
縫合手術も終わりました
56
00:04:51,870 --> 00:04:54,300
一日入院して 経過観察を
57
00:04:54,300 --> 00:04:57,600
- ありがとうございます
- ありがとうございました
58
00:05:00,980 --> 00:05:03,070
ありがとうございます
59
00:05:11,450 --> 00:05:13,540
- 検事さん
- 検事さん
60
00:05:13,540 --> 00:05:14,750
ウナさん
61
00:05:14,750 --> 00:05:16,640
大丈夫ですか? ケガは?
62
00:05:16,640 --> 00:05:19,490
私は平気ですけど
痛むでしょう?
63
00:05:19,490 --> 00:05:22,030
ショックで 気を失いましたが -
64
00:05:22,030 --> 00:05:24,790
運よく 軽傷ですみました
65
00:05:24,790 --> 00:05:27,090
どうして 彼女をつれて来た?
怖がらせてしまう
66
00:05:27,090 --> 00:05:31,070
検事さんが無事かどうか
確認したいって…
67
00:05:32,380 --> 00:05:34,540
現場にいた男たちは?
68
00:05:34,540 --> 00:05:37,780
ゴ・ヤンヒという人が
警察署にいます
69
00:05:37,780 --> 00:05:39,410
そうか?
70
00:05:39,410 --> 00:05:40,620
行かないと
71
00:05:40,620 --> 00:05:44,380
お医者さんは 一日
入院するべきだって
72
00:05:44,380 --> 00:05:47,400
私は大丈夫です
心配しなくていい
73
00:05:47,400 --> 00:05:49,080
まずは ここから出ましょう
74
00:05:49,080 --> 00:05:50,860
でも…
75
00:06:05,660 --> 00:06:08,450
今日は あまり考えず
ゆっくり休んで
76
00:06:08,450 --> 00:06:10,380
検事さん
77
00:06:11,200 --> 00:06:14,100
ソ・ジファンさんが
警察署にいるの
78
00:06:14,100 --> 00:06:16,940
- 私も 行きます
- ウナさん
79
00:06:16,940 --> 00:06:20,750
すでに 供述しているはず
ウナさんにできる事は ありません
80
00:06:20,750 --> 00:06:24,060
帰って 休んでください
私に任せて
81
00:06:28,200 --> 00:06:30,350
帰りましょう
82
00:06:36,380 --> 00:06:39,340
- 失礼します
- ああ
83
00:06:53,260 --> 00:06:56,710
検事さんが 今
心配していることは…
84
00:06:56,710 --> 00:06:59,490
けして 起こりません
85
00:07:00,830 --> 00:07:03,830
命をかけて 彼女を守る
86
00:07:06,600 --> 00:07:09,040
被害者は 病院にいるそうだが -
87
00:07:09,040 --> 00:07:11,560
誘拐未遂というのは
本当ですか?
88
00:07:12,240 --> 00:07:15,320
お宅が 暴行したのではないと?
89
00:07:16,730 --> 00:07:19,300
- いいえ
- ちょっと
90
00:07:19,300 --> 00:07:24,000
被害者は ここにいるぞ
誰の話だよ?
91
00:07:24,880 --> 00:07:26,500
[ 公正な韓国のための市民警察 ]
92
00:07:26,500 --> 00:07:29,500
ちょっと
93
00:07:34,190 --> 00:07:36,940
ソ・ジファンの拳は
まだ強いようだな
94
00:07:36,940 --> 00:07:39,560
そうだよ
それでこそ ソ・ジファンだ
95
00:07:39,560 --> 00:07:41,780
手を洗ったかどうかは
どうだっていい
96
00:07:41,780 --> 00:07:43,950
きれいなフリをしようが -
97
00:07:43,950 --> 00:07:46,360
汚れた雑巾は 洗っても雑巾
98
00:07:46,360 --> 00:07:52,060
悪党は 永遠に悪党
99
00:07:55,870 --> 00:07:57,730
兄さん
100
00:08:02,680 --> 00:08:04,980
ソ・ジファンさんの弁護士です
101
00:08:04,980 --> 00:08:08,640
なるほど…
弁護士くらい いるよな
102
00:08:08,640 --> 00:08:12,590
ガンギルは どこだよ?
電話してるってのに
103
00:08:17,240 --> 00:08:19,110
どちら様?
104
00:08:20,030 --> 00:08:23,330
私は この事件の被害者であり
目撃者でもあります
105
00:08:29,450 --> 00:08:33,390
被害者であるコ・ウナさんが
誘拐されそうになり -
106
00:08:33,390 --> 00:08:37,150
救出しようとしたところ
襲われたんです
107
00:08:37,150 --> 00:08:39,430
現場には 彼の他に
2人の共犯がいました
108
00:08:39,430 --> 00:08:41,880
ファン・ガンシク 35歳
ファン・ガンテ 32歳
109
00:08:41,880 --> 00:08:45,750
3人の罪は 誘拐未遂
暴行と殺人未遂
110
00:08:45,750 --> 00:08:49,790
現場から逃亡しており
拘留を求めます
111
00:08:49,790 --> 00:08:52,640
証拠として 公園入口と
公衆トイレの裏に -
112
00:08:52,640 --> 00:08:54,800
防犯カメラがあります
113
00:08:54,800 --> 00:08:58,720
映像を確認すれば
明らかになるでしょう
114
00:08:58,720 --> 00:09:03,130
わかりました あなたは…
115
00:09:04,900 --> 00:09:07,120
ソウル中央地方検察庁の
チャン・ヒョヌ検事です
116
00:09:07,120 --> 00:09:09,030
おい!
117
00:09:09,030 --> 00:09:11,980
検察官が 事実を
ゆがめていいのか?
118
00:09:11,980 --> 00:09:13,610
防犯カメラ
見てみやがれ!
119
00:09:13,610 --> 00:09:16,600
おい 騒ぎ立てるなら -
120
00:09:16,600 --> 00:09:19,900
司法妨害で 留置場だ
座りなさい
121
00:09:19,900 --> 00:09:23,540
この人は?
122
00:09:25,240 --> 00:09:27,750
彼は…
123
00:09:27,750 --> 00:09:30,500
あとから 現場に現れ -
124
00:09:32,250 --> 00:09:35,010
私たちを助けた人です
125
00:09:46,880 --> 00:09:48,510
それでは これで
126
00:09:48,510 --> 00:09:51,390
ありがとうございました
気をつけて
127
00:10:00,020 --> 00:10:03,540
ウナさんは 誘拐寸前だった
死んでいたかもしれない
128
00:10:03,540 --> 00:10:07,710
何をしてた?
守ると言っただろう?
129
00:10:10,030 --> 00:10:11,430
ウナさんは 無事ですか?
130
00:10:11,430 --> 00:10:13,240
聞く資格があるか?
131
00:10:13,240 --> 00:10:15,340
彼女は 今どこに?
132
00:10:15,340 --> 00:10:20,120
私が あの場にいなければ?
結果など考えたくもない
133
00:10:25,050 --> 00:10:27,530
私のせいだ
134
00:10:27,530 --> 00:10:31,550
信用できる人間だと
思いこんだ
135
00:10:49,770 --> 00:10:53,260
[ ガングク警察署 ]
136
00:10:53,260 --> 00:10:55,070
[ 信頼できる警察 安全な国 ]
137
00:11:17,930 --> 00:11:19,650
ソ・ジファンさん
138
00:11:19,650 --> 00:11:22,150
オッパ
139
00:11:22,150 --> 00:11:25,100
- ウナさん
- 大丈夫?
140
00:11:25,100 --> 00:11:28,300
どうしたの? ケガしたの?
141
00:11:28,300 --> 00:11:30,100
どうしよう…
142
00:11:33,170 --> 00:11:35,640
来るなと言ったはずだ
143
00:11:54,030 --> 00:11:56,760
帰ってください
ゴ・ウナさん
144
00:11:56,760 --> 00:11:58,770
イルヨン 行こう
145
00:12:02,580 --> 00:12:05,610
お前に 言っただろう
146
00:12:05,610 --> 00:12:08,670
人は 変わらない
147
00:12:11,000 --> 00:12:15,800
あきらめて 自分の居場所に戻れ
148
00:12:28,140 --> 00:12:34,060
[ 信頼できる警察 安全な国 ]
149
00:12:39,200 --> 00:12:41,100
行きましょう
150
00:13:16,910 --> 00:13:19,750
[ イイネとサブスクを ]
151
00:13:19,750 --> 00:13:23,240
私の愛しいギャング - My Sweet Mobster -
152
00:13:33,710 --> 00:13:35,820
- 義姉さん!
- 子ネズミ!
153
00:13:35,820 --> 00:13:38,750
- 大丈夫?
- 大丈夫か?
154
00:13:38,750 --> 00:13:42,440
何があったんだよ ケガは?
155
00:13:42,440 --> 00:13:44,580
心配しないで
156
00:13:44,580 --> 00:13:47,660
マンホ あったかい物でも作れ
157
00:13:47,660 --> 00:13:48,970
ハトムギ茶でも いれます
158
00:13:48,970 --> 00:13:52,600
疲れたから 上で休むわ
159
00:13:52,600 --> 00:13:55,000
- そうか?
- ええ
160
00:13:55,000 --> 00:13:56,930
どうぞ
161
00:14:35,020 --> 00:14:37,010
[ 辞表 ]
162
00:14:37,010 --> 00:14:45,810
♫ そよ風が とても温かい ♫
163
00:14:45,810 --> 00:14:51,970
♫ 私の長い一日を
なぐさめてくれる ♫
164
00:14:53,070 --> 00:14:55,270
やめなさい!
165
00:14:55,270 --> 00:14:57,210
- 離れて!
- 離れなさい!
166
00:14:57,210 --> 00:14:59,280
手を放しなさい!
167
00:14:59,280 --> 00:15:01,890
落ち着いて!
168
00:15:01,890 --> 00:15:08,030
♫ これが すべて夢ならいいのに ♫
169
00:15:09,250 --> 00:15:17,500
♫ 孤独を感じるとき 過去の光が ♫
170
00:15:17,500 --> 00:15:24,010
♫ 温かく 抱きしめてくれたら ♫
171
00:15:25,070 --> 00:15:33,490
♫ I want to see the light
疲れから私を目覚めさせて ♫
172
00:15:33,490 --> 00:15:41,920
♫ ウソのような時間を
押しのけて ♫
173
00:15:41,920 --> 00:15:42,990
♫ Shine on me この道の終わりに ♫
174
00:15:42,990 --> 00:15:46,600
♫ Shine on me この道の終わりに ♫
175
00:15:46,600 --> 00:15:49,900
[ ウナ ]
♫ Shine on me この道の終わりに ♫
176
00:15:49,900 --> 00:15:51,880
[ ウナ ]
177
00:15:51,880 --> 00:16:01,000
♫ 暗闇が開け 明るい光が
私のもとに来ますように ♫
178
00:16:34,430 --> 00:16:36,820
朝から 体調を崩しそうだ
179
00:16:39,580 --> 00:16:41,700
あの… 義姉さん
180
00:16:43,550 --> 00:16:47,560
しばらく ミホさんの家にいたら?
181
00:16:49,000 --> 00:16:51,400
どうして?
182
00:16:51,400 --> 00:16:53,950
会社のことや その他…
183
00:16:53,950 --> 00:16:56,110
すべてが 落ち着くまで
184
00:16:56,110 --> 00:16:58,450
ミホさんの家にいる方が
よさそうです
185
00:16:58,450 --> 00:17:01,500
俺たちには やることがある
居心地悪いだろ
186
00:17:01,500 --> 00:17:03,600
友達の家に行け
187
00:17:09,880 --> 00:17:12,830
わかったわ そうする
188
00:17:19,850 --> 00:17:21,800
食べろ
189
00:17:25,040 --> 00:17:26,800
こんにちは
190
00:17:26,800 --> 00:17:29,900
職場の雰囲気だけど
どうなってるの?
191
00:17:29,900 --> 00:17:34,000
聞いてないのか?
暴力団が 会議室に殴りこんだ
192
00:17:34,000 --> 00:17:36,360
悪党のボスが
代表のお父さんだよ
193
00:17:36,360 --> 00:17:39,820
管理職の人たちが
怖がって 辞めてる
194
00:17:39,820 --> 00:17:41,880
うちのチーム長も
今日は 出勤してない
195
00:17:41,880 --> 00:17:45,070
私たち どうなるの?
196
00:17:45,070 --> 00:17:47,610
ほかに 行く所ないわ
197
00:17:47,610 --> 00:17:49,810
僕もだよ
198
00:17:51,100 --> 00:17:52,910
仕事しろ!
199
00:17:52,910 --> 00:17:56,490
何時だと思ってる?
200
00:17:56,490 --> 00:17:58,580
さっさと行け!
201
00:18:07,020 --> 00:18:10,800
なんてことないです
働く代わりに おやつを食ってた
202
00:18:10,800 --> 00:18:12,490
行きましょう
203
00:18:40,740 --> 00:18:43,310
子ネズミは…
204
00:18:43,310 --> 00:18:45,300
イルヨンが
つれて行くそうです
205
00:18:45,300 --> 00:18:49,600
- 彼女の様子は?
- はい…
206
00:18:49,600 --> 00:18:51,990
健気でしたよ
207
00:18:57,880 --> 00:18:59,300
ジェス
208
00:18:59,300 --> 00:19:01,200
はい 兄貴
209
00:19:02,120 --> 00:19:05,350
俺は 欲張りすぎてるか?
210
00:19:05,350 --> 00:19:10,010
他人のように
平凡に生きようとした
211
00:19:10,800 --> 00:19:13,800
間違ってたのか?
212
00:19:15,330 --> 00:19:18,980
平凡に生きることの
何が悪いんです?
213
00:19:18,980 --> 00:19:20,600
当然ですよ 兄貴
214
00:19:20,600 --> 00:19:23,810
彼女を守れると思ったが…
215
00:19:23,810 --> 00:19:25,880
もう わからない
216
00:19:25,880 --> 00:19:30,070
対応できる自信がない
217
00:19:33,480 --> 00:19:35,590
なあ ジファン
218
00:19:39,600 --> 00:19:42,280
お前より年上の俺が -
219
00:19:43,760 --> 00:19:47,160
”兄貴”と呼ぶ理由を
知らないのか?
220
00:19:48,550 --> 00:19:51,900
俺が バカ野郎のように
トラブった時でさえ -
221
00:19:51,900 --> 00:19:53,900
お前が なんとかしてくれた
222
00:19:53,900 --> 00:19:56,370
お前が 責任とっただろ
223
00:19:57,890 --> 00:20:01,620
お前が 俺たちを導いただろ
224
00:20:01,620 --> 00:20:04,800
だから 兄貴と呼ぶんだよ
225
00:20:04,800 --> 00:20:07,800
俺には できない事を
お前はやるから
226
00:20:11,200 --> 00:20:13,200
不可能なこと?
227
00:20:13,950 --> 00:20:19,730
そんなものはない
お前なら 乗り越えられる
228
00:20:19,730 --> 00:20:22,650
できるさ
229
00:20:22,650 --> 00:20:24,380
なぜか?
230
00:20:26,380 --> 00:20:28,830
ソ・ジファンだからだよ
231
00:20:45,500 --> 00:20:49,500
ソ・ジファンさんのお父さんが
会社に来たそうね
232
00:20:49,500 --> 00:20:52,390
昨日 話を聞いたわ
233
00:20:54,170 --> 00:20:56,840
だから 彼はケガをしたの?
234
00:20:58,210 --> 00:20:59,880
ええ
235
00:21:03,090 --> 00:21:06,990
お父さんは どうして
彼にそんな仕打ちをするの?
236
00:21:06,990 --> 00:21:12,460
よくわかりませんが
息子の別の姿を望んでいるのかと
237
00:21:13,660 --> 00:21:17,360
父親は 息子の幸せを
望むものなのに
238
00:21:19,880 --> 00:21:22,930
幸せは ともかく -
239
00:21:22,930 --> 00:21:26,260
今のように 彼を
苦しめなくていいのに
240
00:21:33,030 --> 00:21:35,500
- 彼女をよろしく
- 言わなくていい
241
00:21:35,500 --> 00:21:38,720
彼女は この家に18年間
住んでたんだから
242
00:21:38,720 --> 00:21:41,270
心配ない
243
00:21:41,270 --> 00:21:43,140
ありがとう
244
00:21:43,140 --> 00:21:45,260
心配しないで 行って
245
00:21:45,260 --> 00:21:47,670
- 行って
- 家に入って
246
00:21:47,670 --> 00:21:49,630
- じゃあね
- うん
247
00:21:49,630 --> 00:21:51,590
バイバイ
248
00:21:57,730 --> 00:21:59,770
行ってらっしゃい
249
00:21:59,770 --> 00:22:01,310
早く
250
00:22:01,310 --> 00:22:03,120
中に入って
251
00:22:05,010 --> 00:22:06,770
いいから 行って!
遅れちゃうわよ
252
00:22:06,770 --> 00:22:09,360
- じゃあね
- 電話して
253
00:22:28,420 --> 00:22:30,800
義姉さんは ミホさんの家です
254
00:22:30,800 --> 00:22:33,140
わかった ありがとう
255
00:22:39,230 --> 00:22:42,640
信頼できる者を集めて
管理チームを作る
256
00:22:42,640 --> 00:22:45,970
今月中に代表を選ぶ
日程を決めろ
257
00:22:45,970 --> 00:22:47,070
はい
258
00:22:47,070 --> 00:22:49,570
カン弁護士が 警察署から
電話をかけてきました
259
00:22:49,570 --> 00:22:54,020
彼に話がある
来るように言え
260
00:22:54,020 --> 00:22:57,610
ヤンヒにとっては
いい教訓になる
261
00:23:05,030 --> 00:23:07,770
- 行っていい
- はい
262
00:23:24,360 --> 00:23:26,800
[ ソ・ジファン ]
263
00:23:26,800 --> 00:23:30,750
- はい
- 午後7時 いいか?
264
00:23:32,510 --> 00:23:34,570
わかりました
265
00:23:46,550 --> 00:23:49,530
はい わかりました
266
00:23:49,530 --> 00:23:54,000
ゴ・ヤンヒ達は 現在
拘留されています
267
00:23:54,000 --> 00:23:58,400
- 事件の責任者は?
- ぺ検事です
268
00:23:58,400 --> 00:24:01,100
捜査と押収には 十分だ
269
00:24:01,100 --> 00:24:04,160
- 逮捕状の請求を
- はい
270
00:24:04,160 --> 00:24:05,700
検事さん
271
00:24:05,700 --> 00:24:09,860
気持ちはわかりますが
急ぎ過ぎかと
272
00:24:09,860 --> 00:24:12,660
頭を冷やし
時間をかけるべきです
273
00:24:12,660 --> 00:24:16,370
誘拐と暴行ですよ?
のんびりできますか?
274
00:24:16,370 --> 00:24:20,330
それでも ソ・ジファンからの
イ・ガンギルの情報を待つ方が…
275
00:24:20,330 --> 00:24:22,910
待てません
276
00:24:22,910 --> 00:24:25,460
逮捕状をとって
前回のように失敗すれば -
277
00:24:25,460 --> 00:24:28,890
ソ・テピョンの耳にも入ります
278
00:24:28,890 --> 00:24:30,770
妙だ
279
00:24:32,520 --> 00:24:37,630
ソ・テピョンは
ゴ・ヤンヒの拘留を阻止できたはず
280
00:24:39,220 --> 00:24:41,940
なぜ 動かない?
281
00:24:53,610 --> 00:24:55,560
別れなさい
282
00:24:57,990 --> 00:25:01,580
ムリだとわかってる
でも 別れて
283
00:25:03,780 --> 00:25:06,460
もちろん ムリでしょうけど…
284
00:25:06,460 --> 00:25:08,140
怖かった?
285
00:25:08,140 --> 00:25:10,670
あなたが怯えると
赤ちゃんまで怯える
286
00:25:10,670 --> 00:25:13,160
あなたに ストレスを
感じてほしくない
287
00:25:13,160 --> 00:25:16,460
よく言ったわ ストレス?
288
00:25:16,460 --> 00:25:21,020
嫁ぎ先でのストレスが
どれほど深刻か知らないでしょ
289
00:25:21,020 --> 00:25:24,070
イルヨンには 親がいないから
私には わかりっこない
290
00:25:24,070 --> 00:25:25,930
ヒョソンが ひと月前
結婚したでしょ?
291
00:25:25,930 --> 00:25:28,350
義理の親のせいで
ストレス性脱毛症だって
292
00:25:28,350 --> 00:25:32,620
毎朝 枕は抜け毛だらけ
293
00:25:32,620 --> 00:25:35,780
考えてみてよ 脱毛の敵は?
294
00:25:35,780 --> 00:25:39,810
敵が多い危険人物は?
295
00:25:42,250 --> 00:25:46,110
確かに 彼には
敵も危険も多い
296
00:25:46,110 --> 00:25:51,990
危険な父親がいる人は
どれほど孤独か
297
00:25:51,990 --> 00:25:54,260
側にいてあげないと
298
00:25:54,260 --> 00:25:55,900
そうね
299
00:25:55,900 --> 00:25:59,120
説得できるはずがない
300
00:25:59,120 --> 00:26:01,880
だったら 側にいなさい
301
00:26:01,880 --> 00:26:04,370
あなたの側には 私がいるから
302
00:26:11,780 --> 00:26:14,290
帳簿は?
303
00:26:14,290 --> 00:26:18,200
- なんの帳簿ですか?
- 裏金の帳簿だよ
304
00:26:20,800 --> 00:26:24,370
- 言えません
- サンナム醸造か?
305
00:26:24,370 --> 00:26:26,540
言えません
306
00:26:26,540 --> 00:26:29,700
どうして 彼の駒になる?
307
00:26:29,700 --> 00:26:34,020
いつだって 彼は
お前の代わりを見つける
308
00:26:34,840 --> 00:26:37,610
ほかの生き方を 知らない
309
00:26:37,610 --> 00:26:40,330
それは 違う
310
00:26:40,330 --> 00:26:43,330
試していないだけだ
311
00:26:44,350 --> 00:26:48,380
どうして Thirsty Deer に
入らなかった?
312
00:26:52,200 --> 00:26:55,670
今の兄貴を見れば
入る必要はなさそうだ
313
00:26:55,670 --> 00:26:58,740
何かを守ろうとすれば…
314
00:26:58,740 --> 00:27:01,490
もっと面倒になる
315
00:27:01,490 --> 00:27:04,830
面倒ではなく 難しいだけだ
316
00:27:06,300 --> 00:27:08,670
兄貴が あきらめれば -
317
00:27:09,600 --> 00:27:13,200
- みんな ラクになる
- 諦められない
318
00:27:14,170 --> 00:27:16,820
まだ 守るべきものがある
319
00:27:23,740 --> 00:27:26,750
気が変わったら 連絡しろ
320
00:27:49,000 --> 00:27:54,450
義姉さんが去って
心が空っぽだ
321
00:27:54,450 --> 00:27:57,220
家まで 空っぽに感じる
322
00:27:57,220 --> 00:28:00,150
前はどうだったか 記憶すらない
323
00:28:00,150 --> 00:28:02,200
先生に連絡したら
ダメなんですか?
324
00:28:02,200 --> 00:28:06,110
せめて 元気かどうか
確認するくらい
325
00:28:06,110 --> 00:28:08,830
しっかりしろよ
326
00:28:08,830 --> 00:28:10,660
誘拐されかけたんだぞ
327
00:28:10,660 --> 00:28:13,370
子ネズミの人生に
誘拐なんて言葉が 存在するか?
328
00:28:13,370 --> 00:28:18,560
俺たちのような人間と
関わったせいだ!
329
00:28:20,030 --> 00:28:22,600
兄さんと姐さんは
どうなるのかな
330
00:28:22,600 --> 00:28:24,180
知るか
331
00:28:24,180 --> 00:28:26,880
兄貴の前では
口に気をつけろよ
332
00:28:34,120 --> 00:28:35,190
どこに行く?
333
00:28:35,190 --> 00:28:37,160
知るか
334
00:29:20,250 --> 00:29:23,690
♫ あなたに会えなくても ♫
335
00:29:23,690 --> 00:29:25,380
[ 病院で ウナさんが必要な物 ]
336
00:29:25,380 --> 00:29:32,460
♫ あなたの顔が 心に浮かんでくる ♫
337
00:29:32,460 --> 00:29:37,770
♫ まだ 心が落ち着かない ♫
338
00:29:37,770 --> 00:29:40,520
[ 水・加湿器・電気毛布 ]
339
00:29:40,520 --> 00:29:43,800
私に必要なもの ソ・ジファン
340
00:29:43,800 --> 00:29:49,800
♫ あなたは 知らないみたい ♫
341
00:29:49,800 --> 00:29:56,400
♫ 私の心が あなたに届く日は
来るのでしょうか ♫
342
00:29:56,400 --> 00:30:04,580
♫ 私の心が あなたに届く日は
来るのでしょうか ♫
343
00:30:04,580 --> 00:30:11,630
♫ ときが流れても あなたがいる ♫
344
00:30:12,970 --> 00:30:18,620
♫ 私を 覚えてて ♫
345
00:30:19,970 --> 00:30:28,880
♫ 今 私を見つめて ♫
346
00:30:33,540 --> 00:30:35,530
[ Thirsty Deer Corp. ]
347
00:30:35,530 --> 00:30:39,010
従業員が 辞めて -
348
00:30:39,010 --> 00:30:41,520
工場は 手が足りません
349
00:30:41,520 --> 00:30:44,720
このままでは 完全に
生産できなくなります
350
00:30:44,720 --> 00:30:48,940
生産維持のため
本社から従業員を派遣し -
351
00:30:48,940 --> 00:30:51,960
- しばらくは 供給を減らせ
- わかりました
352
00:30:51,960 --> 00:30:54,510
ジェス 忙しくても
品質管理を怠るなよ
353
00:30:54,510 --> 00:30:56,630
消費者の声を 取り入れろ
354
00:30:56,630 --> 00:30:58,100
はい
355
00:30:58,100 --> 00:31:01,970
イルヨン パク部長が管理していた
配給リストを見せてくれ
356
00:31:01,970 --> 00:31:05,010
俺が 直接電話して…
357
00:31:05,010 --> 00:31:06,880
説明する
358
00:31:06,880 --> 00:31:08,550
はい
359
00:31:20,360 --> 00:31:23,060
- 姐さん!
- ホンギさん!
360
00:31:27,410 --> 00:31:28,970
どこに行くの?
361
00:31:28,970 --> 00:31:30,870
なんだよ…
362
00:31:32,710 --> 00:31:36,830
2人で グルになって
俺を呼んだ?
363
00:31:36,830 --> 00:31:41,320
どうして来たんだよ
会えば 厄介なことになる
364
00:31:41,320 --> 00:31:43,500
会いたかったからよ
365
00:31:43,500 --> 00:31:46,750
俺も 会いたかったけど…
366
00:31:46,750 --> 00:31:49,730
- ホンギさんに 話があるの
- それは そうだろうけど
367
00:31:49,730 --> 00:31:52,770
でも 今は家にいないと
368
00:31:52,770 --> 00:31:55,330
ステイケーション そういうやつ
369
00:31:55,330 --> 00:31:57,380
みんな 心配してるのに
370
00:31:57,380 --> 00:31:59,690
それは わかってるけど -
371
00:31:59,690 --> 00:32:03,120
私も みんなが心配なの
372
00:32:03,120 --> 00:32:06,970
イェナが 手伝ってくれるから
彼女の話を聞いて
373
00:32:08,480 --> 00:32:11,120
助けるなんて
まだ 言ってないわよ
374
00:32:12,700 --> 00:32:16,620
仲が 悪かったんじゃ?
375
00:32:19,760 --> 00:32:21,110
これは?
376
00:32:21,110 --> 00:32:23,610
キッズソーセージの串焼きチャレンジ?
[ 動画提案 ]
377
00:32:23,610 --> 00:32:26,640
私に できる事があるなら -
378
00:32:26,640 --> 00:32:29,310
何だって やるわ
379
00:32:32,560 --> 00:32:34,610
どうぞ
380
00:32:37,890 --> 00:32:41,380
ソ・ジファンさんの
家なのね
381
00:32:43,170 --> 00:32:46,360
- 思ったより 控えめね
- これのどこが?
382
00:32:46,360 --> 00:32:50,120
いいから こっちに来て
383
00:32:50,120 --> 00:32:51,210
こっちにも 部屋が?
384
00:32:51,210 --> 00:32:53,670
もちろん 部屋だよ
他に何がある?
385
00:32:53,670 --> 00:32:56,700
人が来る前に 撮影しないと
386
00:32:56,700 --> 00:32:58,310
ソ・ジファンさんの部屋は
2階にあるの?
387
00:32:58,310 --> 00:33:00,880
急いで!
388
00:33:03,660 --> 00:33:05,190
まさか…
389
00:33:05,190 --> 00:33:07,830
あなたの部屋は
2階じゃないわよね?
390
00:33:10,150 --> 00:33:13,430
撮影しないと 早く
391
00:33:13,430 --> 00:33:15,100
- スタジオに
- 違うわよね?
392
00:33:15,100 --> 00:33:17,620
スタジオは 地下だよ
393
00:33:23,770 --> 00:33:28,560
ソ・ジファンの部屋じゃなくて
ソ・ジファンと仲間の部屋
394
00:33:30,720 --> 00:33:33,740
[ ウナと仲間たち ]
395
00:33:33,740 --> 00:33:38,320
これ… ソ・ジファンさんが
彼女のために用意したの?
396
00:33:38,320 --> 00:33:41,520
俺も 手伝ったよ
397
00:33:44,790 --> 00:33:47,550
気分が悪いわ できない
398
00:33:47,550 --> 00:33:48,850
帰る
399
00:33:48,850 --> 00:33:51,610
そもそも 俺は頼んでない
400
00:33:51,610 --> 00:33:55,520
なんで 手助けするんだよ?
きみらしくない
401
00:33:59,330 --> 00:34:04,330
彼女らしくなく 暗かったから
柄にもなく助けると言ったのよ
402
00:34:10,930 --> 00:34:12,050
誰が 誰を心配してんだか
403
00:34:12,050 --> 00:34:15,140
そうだよ 誰が誰を心配する?
404
00:34:20,430 --> 00:34:23,030
留置場まで訪ねてきた
最初の人間が -
405
00:34:23,030 --> 00:34:26,570
俺をブタ箱に入れた
検事さんとは
406
00:34:27,300 --> 00:34:31,450
検事さんに対して
個人的な感情はない
407
00:34:31,450 --> 00:34:36,110
なんで あの女と一緒に
トラブルに巻き込まれた?
408
00:34:36,110 --> 00:34:37,970
痛い?
409
00:34:39,320 --> 00:34:42,860
私も 個人的な感情で
ここに来たわけじゃない
410
00:34:42,860 --> 00:34:44,560
わかりますね?
411
00:34:44,560 --> 00:34:50,470
ソ・ジファンに会いに
ソ・テピョンが 警察署まで来た
412
00:34:50,470 --> 00:34:52,930
知らないだろう?
413
00:34:52,930 --> 00:34:56,430
あなたを迎えに来た…
そう思ったが -
414
00:34:56,430 --> 00:34:59,190
ソ・ジファンに声をかけ
そのまま去った
415
00:34:59,190 --> 00:35:02,680
あなたのことは
気にもしていないかのように
416
00:35:04,700 --> 00:35:09,020
だから 警告しましたよね
417
00:35:09,020 --> 00:35:12,940
名目上のトップが
責任を問われる恐れがあると
418
00:35:12,940 --> 00:35:14,520
どうです
419
00:35:14,520 --> 00:35:18,990
一人だけ転ぶのは
不公平だと思わないか?
420
00:35:21,660 --> 00:35:24,040
どれほど 不公平だろうと -
421
00:35:24,040 --> 00:35:28,790
俺をぶち込んだ検事に
エサを与えるほど バカじゃない
422
00:35:28,790 --> 00:35:31,560
もしくは エサすらないのか
423
00:35:38,210 --> 00:35:39,870
まあ…
424
00:35:39,870 --> 00:35:42,450
ないのかもしれませんね
425
00:35:42,450 --> 00:35:45,610
ソ・テピョンにとって
重要なのは -
426
00:35:46,380 --> 00:35:49,320
すべてを仕切るイ・ガンギルだ
427
00:35:51,930 --> 00:35:53,950
ところで -
428
00:35:55,630 --> 00:35:57,440
痛い?
429
00:36:48,330 --> 00:36:51,580
兄貴が あきらめれば
みんな ラクになる
430
00:36:51,580 --> 00:36:54,170
あきらめられない
431
00:36:55,120 --> 00:36:57,700
まだ 守るべきものがある
432
00:36:57,700 --> 00:37:00,480
気が変わったら 連絡しろ
433
00:37:09,270 --> 00:37:12,580
視聴回数が増えれば
すごい事になるよ
434
00:37:12,580 --> 00:37:14,240
うん すごい事になる
435
00:37:14,240 --> 00:37:16,780
イェナさんも 一緒だから
視聴回数は増える
436
00:37:16,780 --> 00:37:21,570
イェナさんの助けがあれば
少なくとも 200万から300万は…
437
00:37:25,300 --> 00:37:26,460
兄さん…
438
00:37:26,460 --> 00:37:28,130
代表…
439
00:37:28,130 --> 00:37:31,020
今から 出ようと思ってたのに -
440
00:37:31,020 --> 00:37:33,190
早退したんですね…
441
00:37:33,190 --> 00:37:36,820
どうなってるかと言うと
ウナ姐さんが…
442
00:37:36,820 --> 00:37:39,540
会社のイメージを
あげるために -
443
00:37:39,540 --> 00:37:43,240
あれこれ 考えてくれたんです
444
00:37:43,240 --> 00:37:47,250
あの… チャレンジ
知ってますよね?
445
00:37:47,250 --> 00:37:50,880
誰かが 動画を投稿して
ほかの人がフォローするトレンド
446
00:37:50,880 --> 00:37:52,810
イェナさんも 手伝ってくれて…
447
00:37:52,810 --> 00:37:55,350
企画チーム長として
動かないわけには…
448
00:37:55,350 --> 00:37:57,920
うちには スタジオもあるし…
449
00:38:03,060 --> 00:38:07,500
イェナさんは 予定が詰まってるので
まず 送ってきます
450
00:38:07,500 --> 00:38:08,750
予定って?
451
00:38:08,750 --> 00:38:11,970
あるじゃないですか
行きましょう
452
00:38:22,340 --> 00:38:24,720
- ドンヒ
- はい
453
00:38:24,720 --> 00:38:27,520
彼女を 家まで送れ
454
00:38:48,830 --> 00:38:51,100
俺が行く
455
00:38:51,100 --> 00:38:54,000
- 僕は 会社にいます
- わかった
456
00:39:01,370 --> 00:39:03,560
行こう
457
00:39:06,640 --> 00:39:09,810
どうして 追い出すの?
そんなに嫌い?
458
00:39:10,600 --> 00:39:15,060
ここに いてもいい
そう言ってくれたわ
459
00:39:15,060 --> 00:39:18,500
もう 会えないの?
それで生きていけるの?
460
00:39:19,210 --> 00:39:22,770
いつも 私の側にいる
そう言ったわ
461
00:39:22,770 --> 00:39:24,790
怖いのよ
462
00:39:25,530 --> 00:39:29,170
平気なフリをしてるけど
怖くてたまらない
463
00:39:29,170 --> 00:39:32,360
あんな事が あったからじゃない
464
00:39:32,360 --> 00:39:35,720
怖いのに あなたがいないから
465
00:39:35,720 --> 00:39:38,830
私の側から いなくなりそうで
怖くてたまらない
466
00:39:50,190 --> 00:39:52,170
行こう
467
00:39:55,280 --> 00:39:58,170
一人で 安全な場所にいたくない
どうして わからないの?
468
00:39:58,170 --> 00:40:02,580
どこだろうと 一緒にいたいのに
どうして わからないのよ
469
00:40:17,230 --> 00:40:21,990
♫ 夜空に浮かぶ かすかな星 ♫
470
00:40:22,750 --> 00:40:28,860
♫ きみが 手の届かない場所に
いるような気がして ♫
471
00:40:31,700 --> 00:40:32,860
♫ きみの視線が 僕に近づいてくる ♫
472
00:40:32,860 --> 00:40:36,790
公園でのこと
怖かっただろう?
473
00:40:36,790 --> 00:40:38,940
大丈夫
474
00:40:38,940 --> 00:40:40,830
もう…
475
00:40:40,830 --> 00:40:44,160
二度と 起こらない
約束するよ
476
00:40:46,120 --> 00:40:50,680
そうだ ぬり薬
477
00:40:50,680 --> 00:40:53,570
♫ きみが また現れた ♫
478
00:40:53,570 --> 00:40:58,160
♫ きみを 手放したくない ♫
479
00:40:59,450 --> 00:41:05,110
♫ In my dream, every day ♫
480
00:41:06,280 --> 00:41:12,850
♫ どんな瞬間も きみといたい ♫
481
00:41:14,580 --> 00:41:18,400
俺のせいで きみが傷つくかも
482
00:41:18,400 --> 00:41:22,600
きみを失うかもしれない
そう思って 怖かった
483
00:41:22,600 --> 00:41:26,720
♫ 僕は きみのそばにいるよ
きみのために そこにいるよ ♫
484
00:41:26,720 --> 00:41:31,430
もう少しだけ 待てるかな
485
00:41:31,430 --> 00:41:34,860
♫ 永遠に ♫
486
00:41:39,730 --> 00:41:41,960
待つわ
487
00:41:53,500 --> 00:41:55,800
ちゃんと食事してね
488
00:41:55,800 --> 00:41:58,630
うん きみも
489
00:42:01,980 --> 00:42:04,150
ちゃんと寝て
490
00:42:05,150 --> 00:42:07,110
きみも
491
00:42:09,940 --> 00:42:11,220
行って
492
00:42:11,220 --> 00:42:14,160
中に入るまで 見てる
493
00:43:18,360 --> 00:43:21,400
[ イ・ガンギル ]
494
00:43:22,700 --> 00:43:26,800
- うん
- 台帳は サンナム醸造の金庫です
495
00:43:28,240 --> 00:43:30,280
パスワードは…
496
00:43:31,190 --> 00:43:33,940
闘犬派の結成日です
497
00:43:42,430 --> 00:43:45,050
[ Thirsty Deer ]
498
00:43:46,620 --> 00:43:49,620
ソーセージの動画で
うちの会社が 話題になってる
499
00:43:49,620 --> 00:43:51,390
知ってるわ ホット!
500
00:43:51,390 --> 00:43:53,520
- 一緒にやる?
- ソーセージ 持ってくるよ
501
00:43:53,520 --> 00:43:57,090
- 冗談だって
- 私が 会社の顔よ
502
00:43:57,090 --> 00:43:58,530
私が チャレンジしたら
それで終わり
503
00:43:58,530 --> 00:43:59,950
見え透いたことは
やめよう
504
00:43:59,950 --> 00:44:00,980
チャレンジ?
505
00:44:00,980 --> 00:44:02,990
チャレンジ 知ってますよね?
506
00:44:02,990 --> 00:44:08,550
誰かが 動画を投稿して
ほかの人がフォローするトレンド
507
00:44:09,300 --> 00:44:12,930
イェナお姉さんみたいに
ブロッコリーとパプリカ
508
00:44:12,930 --> 00:44:15,000
ジャジャーン できた!
509
00:44:15,000 --> 00:44:16,640
ジャジャーン できました!
510
00:44:16,640 --> 00:44:21,270
合わないと思ったけど
意外とイケます
511
00:44:24,070 --> 00:44:27,680
こんにちは 俳優の
キム・ドウンです
512
00:44:27,680 --> 00:44:32,800
最近 キッズソーセージの
チャレンジが人気だそうです
513
00:44:32,800 --> 00:44:36,560
僕も チャレンジしようと
準備してみました
514
00:44:36,560 --> 00:44:40,560
見えますか?
串焼きの食事です
515
00:44:41,490 --> 00:44:44,190
なんだ? おいしいです
516
00:44:47,840 --> 00:44:49,800
[ ソーセージ チャレンジ ]
517
00:44:49,800 --> 00:44:52,340
[ 代表 ソ・ジファン ]
518
00:44:52,340 --> 00:44:53,740
[ イェナお姉さんと ウナお姉さん ]
[ キッズソーセージの串チャレンジ ]
519
00:44:53,740 --> 00:44:55,360
イェナ…
520
00:44:57,660 --> 00:45:00,360
- イェナお姉さんと…
- ウナお姉さんの -
521
00:45:00,360 --> 00:45:02,380
- スペシャルなソーセージ…
- 串
522
00:45:02,380 --> 00:45:03,440
チャレンジ!
523
00:45:03,440 --> 00:45:06,650
さっそく 始めましょう!
524
00:45:07,800 --> 00:45:10,920
食べたいフルーツを
1つずつ 刺していきますね
525
00:45:10,920 --> 00:45:14,940
ウナお姉さんは 最初に
チェリートマトを選びました
526
00:45:14,940 --> 00:45:19,830
イェナお姉さんは 野菜が好き
試してみるわね
527
00:45:20,780 --> 00:45:23,860
ソーセージも 刺しますよ
528
00:45:23,860 --> 00:45:27,420
黄色のトマトとグレープで…
529
00:45:27,420 --> 00:45:31,230
ウナお姉さんのは
信号機みたいでしょ?
530
00:45:31,230 --> 00:45:33,430
赤と黄色と緑!
531
00:45:33,430 --> 00:45:36,650
イェナお姉さんは
可愛い人を作りました!
532
00:45:36,650 --> 00:45:39,400
食べてみますか?
533
00:45:40,300 --> 00:45:41,750
このソーセージは…
534
00:45:41,750 --> 00:45:43,520
甘くて しょっぱい!
535
00:45:43,520 --> 00:45:47,720
果物とソーセージが
こんなに相性いいなんて
536
00:45:47,720 --> 00:45:49,900
相性バッチリです
537
00:45:49,900 --> 00:45:52,450
- 今日も 勉強になりました
- もう 見てるんですね
538
00:45:52,450 --> 00:45:54,710
パプリカを 食べてみたけど…
539
00:45:54,710 --> 00:45:57,490
カリカリして 甘いです
540
00:45:57,490 --> 00:45:59,100
お前も… 知ってたのか?
541
00:45:59,100 --> 00:46:04,070
義姉さんは よいタイミングで
僕たちに力をくれました
542
00:46:04,070 --> 00:46:08,740
顧客の反応は 肯定的で
従業員の士気も 向上しています
543
00:46:08,740 --> 00:46:12,960
もう一度 がんばろうと
544
00:46:23,340 --> 00:46:25,020
[ チャレンジ:91本のソーセージを食べる ]
545
00:46:25,020 --> 00:46:26,200
そんなに 面白いか?
546
00:46:26,200 --> 00:46:28,620
チーム長 面白いでしょう?
547
00:46:28,620 --> 00:46:30,640
私も撮影したんです
見てみますか?
548
00:46:30,640 --> 00:46:32,340
- ああ
- すごく可愛いの
549
00:46:32,340 --> 00:46:34,130
わかったから 見せろ
550
00:46:34,130 --> 00:46:36,010
ちょっと待て
551
00:46:39,000 --> 00:46:41,330
- もしもし?
- うん
552
00:46:41,330 --> 00:46:43,150
俺だ
553
00:46:43,940 --> 00:46:47,980
会社で 騒ぎを
起こしたくなければ -
554
00:46:47,980 --> 00:46:50,630
黙って ここに来い
555
00:46:54,900 --> 00:46:56,370
行ってくるわね
556
00:46:56,370 --> 00:46:59,720
ジャジャーン! できました!
557
00:46:59,720 --> 00:47:02,980
パクッと 食べてみましょう
558
00:47:06,970 --> 00:47:09,680
このネックレスは?
見たことないけど
559
00:47:09,680 --> 00:47:12,650
ねえ 誰かがキムチと
チョコを一緒に食べてるわ
560
00:47:12,650 --> 00:47:16,050
ネックレスを見てるんだけど?
561
00:47:16,050 --> 00:47:17,710
[ チャン・ヒョヌ検事さん ]
562
00:47:17,710 --> 00:47:19,570
検事さんからだ
563
00:47:19,570 --> 00:47:20,680
行ってきて
564
00:47:20,680 --> 00:47:23,560
あとでね
565
00:47:27,970 --> 00:47:29,930
はい 検事さん
566
00:47:29,930 --> 00:47:31,700
ウナさん
567
00:47:31,700 --> 00:47:33,640
そっちは どうですか?
568
00:47:33,640 --> 00:47:35,420
元気です
569
00:47:35,420 --> 00:47:38,210
頭のケガは?
570
00:47:38,210 --> 00:47:41,060
ガーゼもとれて 良くなりました
571
00:47:41,060 --> 00:47:42,400
よかった
572
00:47:42,400 --> 00:47:44,230
みんな お仕事ですか?
573
00:47:44,230 --> 00:47:47,990
ミホも出かけたので
今は1人です
574
00:47:47,990 --> 00:47:50,470
今から 掃除しようかと
575
00:47:50,470 --> 00:47:52,680
なるほど
576
00:47:52,680 --> 00:47:55,510
ほかに 予定はありませんよね?
577
00:47:55,510 --> 00:47:59,440
ほかの予定? たくさんあるわ
578
00:48:00,520 --> 00:48:02,290
- たくさん?
- もちろん
579
00:48:02,290 --> 00:48:07,590
夕食の準備をして
靴を洗って それから…
580
00:48:08,810 --> 00:48:11,690
だから 心配しないで
581
00:48:12,460 --> 00:48:16,050
わかりました
もう 邪魔はしません
582
00:48:16,050 --> 00:48:17,710
検事さん
583
00:48:17,710 --> 00:48:19,590
え?
584
00:48:19,590 --> 00:48:22,610
検事さんも ケガしないで
585
00:48:32,000 --> 00:48:34,460
ええ 気をつけます
586
00:48:34,460 --> 00:48:36,670
それでは ウナさん
587
00:48:45,520 --> 00:48:47,410
検事さん
588
00:48:51,640 --> 00:48:55,160
感動して 泣きそうなお顔です
589
00:48:56,540 --> 00:48:57,900
ちょっと…
590
00:48:57,900 --> 00:48:59,520
[ 検察 ]
591
00:48:59,520 --> 00:49:02,180
秘密が あるんですね
592
00:49:02,940 --> 00:49:06,270
予想どおり ゴ・ヤンヒは
午後4時に釈放されます
593
00:49:06,270 --> 00:49:09,140
そうですか? 追跡依頼は
してありますよね?
594
00:49:09,140 --> 00:49:10,390
はい
595
00:49:10,390 --> 00:49:12,990
逃すわけにはいかない
596
00:49:20,080 --> 00:49:24,110
保釈中は この追跡装置を
常時 着用すること
597
00:49:24,110 --> 00:49:29,370
逃げたり 出頭しなかった場合は
保釈金を取り消し 拘留される
598
00:49:30,880 --> 00:49:36,320
[ よりよい明日 ]
599
00:49:39,930 --> 00:49:43,400
兄貴!
600
00:49:44,140 --> 00:49:46,880
闘犬派を ソ・ジファンに譲る?
どういう事ですか
601
00:49:46,880 --> 00:49:49,640
兄貴のもとで 15年も
働いたんですよ?
602
00:49:49,640 --> 00:49:53,420
どうして 俺じゃなくて
ソ・ジファンなんですか?
603
00:49:53,420 --> 00:49:55,800
俺が 息子じゃないから?
604
00:49:55,800 --> 00:50:00,890
闘犬派を率いるのは
ジファンだけだ
605
00:50:00,890 --> 00:50:03,390
手助けしてやれ
606
00:50:35,140 --> 00:50:37,070
兄貴
607
00:50:55,200 --> 00:50:59,410
二度も 俺を裏切る子を -
608
00:50:59,410 --> 00:51:02,500
放っては おけないだろう
609
00:51:08,260 --> 00:51:10,040
助けてやってください
610
00:51:10,040 --> 00:51:11,990
兄貴
611
00:51:11,990 --> 00:51:14,020
ジファンを…
612
00:51:14,910 --> 00:51:17,590
一度でいい
許してやってください
613
00:51:17,590 --> 00:51:22,320
俺が罰を受けます
代わりに殺してください
614
00:51:22,320 --> 00:51:24,390
兄貴!
615
00:51:26,370 --> 00:51:29,410
彼女のご両親には
挨拶が遅れる理由を?
616
00:51:29,410 --> 00:51:33,670
話しました 会社の状況を
理解してくれています
617
00:51:33,670 --> 00:51:35,490
そうか…
618
00:51:36,710 --> 00:51:41,170
ご両親が よい方たちで
本当に良かった
619
00:51:45,380 --> 00:51:46,960
[ Thirsty Deer ]
620
00:51:46,960 --> 00:51:49,460
[ 代表 ソ・ジファン ]
621
00:51:52,610 --> 00:51:54,800
もし…
622
00:51:57,590 --> 00:52:01,710
俺なしでも お前がいる
会社は心配ない
623
00:52:04,550 --> 00:52:09,550
知ってのとおり 従業員たちは
ほかに行く場所がない
624
00:52:10,600 --> 00:52:15,120
もし 会社が倒産したら
彼らの世話を頼む
625
00:52:15,950 --> 00:52:17,720
代表が いるじゃないですか
626
00:52:17,720 --> 00:52:20,250
俺が いなかったらだ
627
00:53:35,390 --> 00:53:40,070
“狩りが終われば 犬を殺す”
そんな感じですね
628
00:53:40,070 --> 00:53:42,900
自分が 刑務所にいた時は
ゴ・ヤンヒに 金庫を見張らせ -
629
00:53:42,900 --> 00:53:47,200
陰謀を企てると
吠える犬を切り捨てる
630
00:53:47,200 --> 00:53:48,700
それが ソ・テピョンです
631
00:53:48,700 --> 00:53:51,600
ソ・テピョンは 最初から
ソ・ジファンだけを望んでいた
632
00:53:51,600 --> 00:53:55,800
ゆがんだ父親の愛情か
競争心か プライドか
633
00:53:55,800 --> 00:53:57,250
暴走している
634
00:53:57,250 --> 00:54:00,390
平和を愛する私としては
怖い話ですね
635
00:54:00,390 --> 00:54:03,700
どちらかが 死ぬまで
終わらないかも
636
00:54:10,670 --> 00:54:11,990
[ ソ・ジファン ]
637
00:54:18,050 --> 00:54:18,970
はい ソ・ジファンさん
638
00:54:18,970 --> 00:54:21,360
サンナム醸造の前にいる
639
00:54:21,360 --> 00:54:22,490
え?
640
00:54:22,490 --> 00:54:24,530
30分後に 警察を呼んでほしい
641
00:54:24,530 --> 00:54:27,590
ソ・テピョンを倒せる
二重帳簿を 手に入れます
642
00:54:27,590 --> 00:54:32,540
違法に入手した帳簿は
証拠にならないでしょうが -
643
00:54:33,400 --> 00:54:35,600
私が 逮捕されれば
使えるはず
644
00:54:35,600 --> 00:54:38,810
待ってくれ 何を言ってる?
あまりにも無謀だ!
645
00:54:38,810 --> 00:54:40,300
これまで ありがとうございました
646
00:54:40,300 --> 00:54:43,200
ソ・ジファンさん!
647
00:54:43,200 --> 00:54:45,540
[ 電源オフ ]
648
00:54:49,770 --> 00:54:52,560
おかけになった番号は
電源が入っていないか…
649
00:54:52,560 --> 00:54:53,910
どうしました? 検事さん
650
00:54:53,910 --> 00:54:55,630
ソ・ジファンが
サンナム醸造へ 行った
651
00:54:55,630 --> 00:54:57,510
応援を呼んでください
652
00:54:57,510 --> 00:54:59,340
わかりました
653
00:55:00,700 --> 00:55:04,800
逮捕せず 待機するようにと
654
00:55:12,540 --> 00:55:14,970
[ サンナム醸造 ]
655
00:56:18,440 --> 00:56:21,110
[ 2023年 ]
656
00:56:29,300 --> 00:56:31,900
これを 取りに来たか?
657
00:56:34,570 --> 00:56:38,580
欲しいなら 持っていけ
658
00:56:43,000 --> 00:56:46,300
関係ない人間は 解放を
659
00:56:46,300 --> 00:56:48,300
あなたの標的は 俺でしょう?
660
00:56:48,300 --> 00:56:53,800
俺の息子として 生きるなら -
661
00:56:53,800 --> 00:56:56,600
解放してやる
662
00:57:08,700 --> 00:57:15,390
イヤなら 自分の力で救い出せ
663
00:57:15,390 --> 00:57:19,950
出ていく方法は
まだ 覚えているな?
664
00:57:37,910 --> 00:57:41,600
出ていく方法は ただ1つ
665
00:57:41,600 --> 00:57:44,400
敵を倒せ
666
00:58:14,560 --> 00:58:18,500
生き残りたければ 相手を殺せ
667
00:58:18,500 --> 00:58:21,400
殺さなければ 自分が死ぬ
668
00:58:57,330 --> 00:58:59,350
ジェス
669
00:59:39,700 --> 00:59:41,800
父さん
670
00:59:41,800 --> 00:59:43,920
昔は -
671
00:59:43,920 --> 00:59:47,030
あなたを 怖れていた
672
00:59:47,030 --> 00:59:51,990
あなたの命令には
従うべきだと思っていた
673
00:59:51,990 --> 00:59:54,750
だが 今は違う
674
00:59:54,750 --> 00:59:57,400
絶対に…
675
00:59:57,400 --> 01:00:01,600
あなたの命令には 従わない
676
01:00:42,600 --> 01:00:45,000
心を決めたのなら -
677
01:00:45,000 --> 01:00:47,400
行けばいい
678
01:00:56,800 --> 01:01:00,400
お前の過ちは
ソ・ジファンだけを見ていたこと
679
01:01:00,400 --> 01:01:03,330
俺など 見もしなかった
680
01:01:18,000 --> 01:01:20,150
会長!
681
01:02:17,860 --> 01:02:19,580
ウナ…
682
01:02:20,550 --> 01:02:22,680
待つわ
683
01:02:23,540 --> 01:02:25,640
ヒョヌお兄さん
684
01:02:27,400 --> 01:02:29,800
今から行くよ
685
01:02:29,800 --> 01:02:31,650
ウナ…
686
01:02:53,650 --> 01:02:58,360
♫ In my dream, every day ♫
687
01:02:58,360 --> 01:03:01,250
私の愛しいギャング - My Sweet Mobster -
688
01:03:01,250 --> 01:03:02,280
- 兄さん!
- オッパ!
689
01:03:02,280 --> 01:03:05,900
- ソ・ジファンさん 目を開けろ!
- 義姉さん!
690
01:03:05,900 --> 01:03:09,600
二度と 離れない
691
01:03:09,600 --> 01:03:12,700
もう大丈夫
私が そばにいるわ
692
01:03:12,700 --> 01:03:16,600
ウナ いつも俺と
遊んでくれてありがとう
693
01:03:16,600 --> 01:03:20,290
意識は 戻るわよね?
694
01:03:20,290 --> 01:03:22,700
代表が 何を望んでるか
考えてみて
695
01:03:22,700 --> 01:03:25,500
彼のそばで
心配するべきか -
696
01:03:25,500 --> 01:03:30,200
勇敢に 外へ飛び出し
仕事をこなすべきか