1 00:00:06,120 --> 00:00:09,030 私の愛しいギャング - My Sweet Mobster - 2 00:00:13,650 --> 00:00:16,040 [ オム・テグ ] 3 00:00:16,040 --> 00:00:18,320 [ ハン・ソナ ] 4 00:00:18,320 --> 00:00:20,960 [ クォン・ユル ] 5 00:00:21,750 --> 00:00:26,420 ♫ Baby baby let me come along ♫ 6 00:00:26,420 --> 00:00:29,460 ♫ Every single day I belong ♫ 7 00:00:29,460 --> 00:00:32,440 ♫ Baby baby let me come along ♫ 8 00:00:32,440 --> 00:00:36,630 ♫ Keep you happy all day long ♫ 9 00:00:39,790 --> 00:00:45,360 私の愛しいギャング - My Sweet Mobster - 10 00:01:07,260 --> 00:01:08,960 [ ソ・ジファン ] 11 00:01:11,860 --> 00:01:15,410 おかけになった番号は 現在 つながりません 12 00:01:25,300 --> 00:01:27,560 [ オ主任 ] 13 00:01:29,330 --> 00:01:31,080 - はい - 検事さん 14 00:01:31,080 --> 00:01:34,890 ゴ・ヤンヒは 会社に寄った後で - 15 00:01:34,890 --> 00:01:37,850 サンナム醸造に 向かいました 16 00:01:44,180 --> 00:01:51,080 [ サンナム醸造 ] 17 00:02:27,610 --> 00:02:30,100 心を決めたのなら - 18 00:02:30,100 --> 00:02:32,360 行けばいい 19 00:02:40,500 --> 00:02:44,590 お前の過ちは ソ・ジファンだけを見ていたこと 20 00:02:44,590 --> 00:02:47,460 俺など 見もしなかった 21 00:02:57,040 --> 00:02:59,660 - 会長! - 誰だ! 22 00:03:34,950 --> 00:03:38,350 この クソ野郎どもが! 23 00:03:41,300 --> 00:03:45,500 本当の息子は 違うんだろ? 24 00:03:52,470 --> 00:03:54,680 動くな! 25 00:03:58,620 --> 00:03:59,950 ソ・ジファン… 26 00:03:59,950 --> 00:04:01,560 - 兄貴! - ソ・ジファンさん! 27 00:04:01,560 --> 00:04:03,480 クソッタレ! 28 00:04:03,480 --> 00:04:05,110 おい! 29 00:04:18,750 --> 00:04:20,020 動くな! 30 00:04:20,020 --> 00:04:22,110 武器を捨てろ! 31 00:04:22,110 --> 00:04:23,420 ソ・ジファンさん 32 00:04:23,420 --> 00:04:25,440 手錠を 33 00:04:25,440 --> 00:04:26,830 ソ・ジファンさん! 34 00:04:26,830 --> 00:04:28,160 ソ・ジファンさん! 35 00:04:28,160 --> 00:04:31,380 ソ・ジファンさん! 36 00:04:31,380 --> 00:04:33,210 ソ・ジファン… 37 00:04:33,210 --> 00:04:36,660 あなたには 黙秘権があり… 38 00:04:36,660 --> 00:04:37,710 行くぞ 39 00:04:37,710 --> 00:04:39,560 救急車を! 40 00:04:39,560 --> 00:04:41,590 - 救急車を呼べ! - ソ・ジファンさん 41 00:04:42,460 --> 00:04:45,360 - 行け! - 兄貴! 42 00:04:45,360 --> 00:04:47,600 ジファン! 43 00:04:47,600 --> 00:04:48,990 ジファン! 44 00:04:48,990 --> 00:04:50,030 ソ・ジファンさん 45 00:04:50,030 --> 00:04:52,490 ソ・ジファンさん! 46 00:04:56,200 --> 00:04:57,690 兄貴! 47 00:04:57,690 --> 00:04:59,380 急げ! 48 00:04:59,380 --> 00:05:01,890 急げ! 49 00:05:01,890 --> 00:05:03,880 兄貴! 50 00:05:03,880 --> 00:05:06,760 ソ・ジファンさん 目を開けてくれ! 51 00:05:06,760 --> 00:05:09,230 兄さん! 52 00:05:09,230 --> 00:05:11,380 オッパ! 53 00:05:11,380 --> 00:05:12,770 急げ! 54 00:05:12,770 --> 00:05:14,260 早く行け! 55 00:05:14,260 --> 00:05:17,390 兄貴! 56 00:05:18,160 --> 00:05:21,100 兄貴! 57 00:05:21,100 --> 00:05:23,050 兄貴! 58 00:05:25,690 --> 00:05:28,980 [ 手術室 ] 59 00:05:30,480 --> 00:05:35,350 [ 手術室 ] 60 00:06:25,450 --> 00:06:29,790 [ 患者名:ソ・ジファン ] 61 00:06:33,830 --> 00:06:37,170 命には別状ありませんが 出血により 脳に影響があり - 62 00:06:37,170 --> 00:06:39,130 昏睡状態に陥っています 63 00:06:39,130 --> 00:06:43,210 薬を投与していますが 意識が戻るかは 保証できません 64 00:06:43,210 --> 00:06:45,210 どういう意味ですか 65 00:06:45,210 --> 00:06:48,150 いつ 意識が戻るか わからない? 66 00:06:49,360 --> 00:06:52,900 麻酔が切れたら 目を覚ますべきだ 67 00:06:52,900 --> 00:06:57,060 手術は 成功したんでしょう? 68 00:06:57,060 --> 00:06:58,810 血が必要なら 俺のを 69 00:06:58,810 --> 00:07:00,850 同じ A型だ 70 00:07:00,850 --> 00:07:02,680 - 採っていい - 経過を見ましょう 71 00:07:02,680 --> 00:07:04,970 いいから 俺の血を! 72 00:07:04,970 --> 00:07:07,080 頼むから! 73 00:07:07,080 --> 00:07:09,830 死んだら どうすんだよ… 74 00:07:09,830 --> 00:07:11,590 どうして 採らない? 75 00:07:11,590 --> 00:07:13,320 兄貴… 76 00:07:13,320 --> 00:07:15,580 起きてくださいよ 77 00:07:16,280 --> 00:07:18,380 兄弟たちが 待ってます 78 00:07:18,380 --> 00:07:21,460 早く 起きてくださいよ 79 00:07:22,530 --> 00:07:24,380 兄貴 80 00:07:39,820 --> 00:07:41,760 オ主任 81 00:07:42,770 --> 00:07:44,920 どうですか 82 00:07:44,920 --> 00:07:47,790 1人は おしゃべり 1人は だんまり 83 00:07:47,790 --> 00:07:50,170 ゴ・ヤンヒは 全否定しています 84 00:07:50,170 --> 00:07:52,590 ソ・テピョンは 黙ったままです 85 00:07:52,590 --> 00:07:55,340 イ・ガンギルだけが 会話になってます 86 00:07:55,340 --> 00:07:56,540 わかりました 87 00:07:56,540 --> 00:07:59,510 すぐ行きます 88 00:08:21,190 --> 00:08:23,620 みんな 仕事に行って 89 00:08:25,090 --> 00:08:27,690 私が残るから 心配しないで 行って 90 00:08:27,690 --> 00:08:31,220 兄貴の意識が 戻らないのに 仕事に行けるもんか 91 00:08:31,220 --> 00:08:33,720 代表の気持ちを 考えてみて 92 00:08:33,720 --> 00:08:37,760 会社に行かず ここで 心配してほしがってるのか - 93 00:08:37,760 --> 00:08:42,850 それとも 会社に行って 勇敢に働いてほしがってるか 94 00:08:50,020 --> 00:08:53,090 代表の望みどおり やりましょ 95 00:08:54,950 --> 00:08:56,990 どうかしてる 96 00:09:00,870 --> 00:09:04,460 [ ソウル中央地方検察庁 ] 97 00:09:04,460 --> 00:09:07,130 [ 調書 ] 98 00:09:16,040 --> 00:09:19,180 警察に 何も 言わなかったそうですね 99 00:09:21,620 --> 00:09:26,850 誘拐 投獄 暴行 違法取引 法的手続きの違反 100 00:09:26,850 --> 00:09:31,010 加重犯罪法の違反 101 00:09:32,050 --> 00:09:34,670 すべて 否定しますか? 102 00:09:38,230 --> 00:09:42,720 ソ・ジファンの意識が 戻らなければ - 103 00:09:42,720 --> 00:09:46,390 殺人幇助の罪も 追加される 104 00:09:52,200 --> 00:09:54,190 まだ… 105 00:09:55,650 --> 00:09:58,530 意識は 戻っていませんか? 106 00:10:10,130 --> 00:10:12,880 怖かったでしょ? 107 00:10:16,130 --> 00:10:19,660 もう大丈夫よ 私がいるわ 108 00:10:26,060 --> 00:10:29,660 [ 代表 ソ・ジファン ] 109 00:10:41,250 --> 00:10:43,060 [ 代表 ソ・ジファン ] 110 00:10:45,020 --> 00:10:48,460 この部屋は 空っぽにならないよね? 111 00:10:51,360 --> 00:10:53,340 兄さん… 112 00:11:01,900 --> 00:11:04,500 泣いてないよね? 113 00:11:04,500 --> 00:11:06,430 泣いてない 114 00:11:10,290 --> 00:11:13,570 兄さんは 強い そう言ってただろ? 115 00:11:13,570 --> 00:11:15,670 言霊があるって 聞いた 116 00:11:15,670 --> 00:11:18,120 そういうのを 聞いてみたい 117 00:11:18,120 --> 00:11:21,850 言ってもらえるかな ”彼は 強い”って 118 00:11:23,030 --> 00:11:25,520 人の口から 聞きたいんだよ 119 00:11:25,520 --> 00:11:28,760 近くのカトリック教会で 祈れば? 120 00:11:28,760 --> 00:11:30,390 俺は プロテスタントだ 121 00:11:30,390 --> 00:11:31,900 帰るわ 122 00:11:31,900 --> 00:11:35,100 言ってくれよ! 123 00:11:35,100 --> 00:11:38,390 一度でいいから! 124 00:11:39,960 --> 00:11:43,100 ソ・ジファン! あいつが いなければ - 125 00:11:43,100 --> 00:11:46,620 あの老人を 殺せたのに 126 00:11:47,790 --> 00:11:49,400 なんだよ 127 00:11:49,400 --> 00:11:52,600 ソ・ジファンが 死にそうで ビビってるのか? 128 00:11:52,600 --> 00:11:56,850 下を見てろ そんな風に見るな 129 00:11:58,880 --> 00:12:00,920 もう やめた方がいいですよ 130 00:12:00,920 --> 00:12:03,270 なんだと?! 131 00:12:31,700 --> 00:12:33,330 別の部屋 あります? 132 00:12:33,330 --> 00:12:35,460 静かに 133 00:12:36,450 --> 00:12:39,000 場所を替われ 134 00:12:39,000 --> 00:12:42,790 ありがとう 連絡するわね 135 00:12:43,520 --> 00:12:45,020 - 誰? - イェナ 136 00:12:45,020 --> 00:12:49,470 一緒にチャレンジして 親しくなったの? 137 00:12:53,000 --> 00:12:57,680 たくさんの人が 心配してる すぐに目を覚ますわよ 138 00:12:57,680 --> 00:12:58,850 そうね 139 00:12:58,850 --> 00:13:02,690 眠りが 浅い人だから すぐ目を覚ますわ 140 00:13:02,690 --> 00:13:05,380 驚かしてみようか 141 00:13:05,380 --> 00:13:07,150 は? 142 00:13:09,000 --> 00:13:10,900 ちょっと… 143 00:13:20,040 --> 00:13:23,500 回復のためには 眠らないとね 144 00:13:23,500 --> 00:13:26,770 失礼なことしたわ ぐっすり寝てる 145 00:13:26,770 --> 00:13:29,690 すみません 146 00:13:29,690 --> 00:13:33,560 眉を ひそめもしない きっと穏やかな気分なのね 147 00:13:37,390 --> 00:13:39,940 帰るわね 148 00:13:41,570 --> 00:13:43,420 うっかりしてた 149 00:13:48,250 --> 00:13:50,010 これ 150 00:13:50,010 --> 00:13:53,540 家に 忘れてたわよ 直しておいた 151 00:13:56,080 --> 00:13:58,540 ありがとう 152 00:13:58,540 --> 00:14:00,270 ウナ 153 00:14:00,270 --> 00:14:02,940 泣きたければ 泣いて 154 00:14:02,940 --> 00:14:05,300 ガマンしないで 155 00:14:06,650 --> 00:14:09,470 ガマンしないで 泣いて 156 00:14:09,470 --> 00:14:13,670 意識は 戻るわよね? 起きるわよね? 157 00:14:14,420 --> 00:14:17,050 もちろん 何事もなかったかのように - 158 00:14:17,050 --> 00:14:18,680 目を覚ますわ 159 00:14:18,680 --> 00:14:21,870 あなたを 置いていく人じゃない 160 00:14:34,280 --> 00:14:38,040 寄ろうと思ったんですが まだ 仕事中なんです 161 00:14:38,040 --> 00:14:40,080 いいのよ 忙しいのに 162 00:14:40,080 --> 00:14:45,120 それでも ソ・ジファンさんの 供述書をとりに行きます 163 00:14:45,120 --> 00:14:48,770 協力すると 言ってくれました 164 00:14:48,770 --> 00:14:51,690 約束を守る人でしょう? 165 00:14:51,690 --> 00:14:54,120 ソ・ジファンさんは 166 00:14:54,120 --> 00:14:55,620 はい 167 00:14:55,620 --> 00:14:59,560 しばらく ソ・ジファンさんの 邪魔をするかもしれない 168 00:14:59,560 --> 00:15:02,910 ソ・ジファンさんを めぐって 2人で争うことになるかも 169 00:15:02,910 --> 00:15:04,430 私が 勝ちを譲ります 170 00:15:04,430 --> 00:15:08,410 彼を そこまで 独り占めする気はないが 171 00:15:08,410 --> 00:15:10,400 少しだけ 貸してくれれば 172 00:15:10,400 --> 00:15:13,000 ウナさんに… 173 00:15:13,000 --> 00:15:15,450 返してあげますよ 174 00:15:17,020 --> 00:15:19,520 あなたの了解を 事前にもらいます 175 00:15:21,280 --> 00:15:23,190 ありがとうございます 検事さん 176 00:15:23,190 --> 00:15:25,770 こちらこそ ありがとう ウナさん 177 00:15:31,440 --> 00:15:33,570 [ 患者名:ソ・ジファン ] 178 00:15:40,340 --> 00:15:45,350 [ VIP病棟 ] 179 00:15:55,600 --> 00:15:59,570 [ ソアン総合病院 ] 180 00:16:27,400 --> 00:16:29,120 話してた物を 買ってきた 181 00:16:29,120 --> 00:16:31,160 ホント? 182 00:16:35,860 --> 00:16:36,950 ほかに 必要な物は? 183 00:16:36,950 --> 00:16:39,400 ないわ 下で買えるから 184 00:16:39,400 --> 00:16:40,360 いや 俺が行く 185 00:16:40,360 --> 00:16:42,230 私が行くわ 運動になるし 186 00:16:42,230 --> 00:16:43,570 ジファンさんの側に いてあげて 187 00:16:43,570 --> 00:16:45,350 そうか? 188 00:16:49,770 --> 00:16:52,780 シャワーも 浴びずに… 189 00:17:01,360 --> 00:17:03,700 兄貴 190 00:17:03,700 --> 00:17:07,770 子ネズミに 面倒かけず そろそろ起きましょうよ 191 00:17:07,770 --> 00:17:09,400 ね? 192 00:17:13,400 --> 00:17:16,700 苦労して 白髪まで… 193 00:17:23,300 --> 00:17:26,400 しまった 違うのを抜いた 194 00:17:33,130 --> 00:17:34,990 これも 違う 195 00:17:34,990 --> 00:17:39,110 ピンセットは? そういえば 持ってきた 196 00:18:01,300 --> 00:18:06,030 また 違った 197 00:18:19,140 --> 00:18:22,320 またかよ… 198 00:18:23,230 --> 00:18:25,840 痛い 199 00:18:27,700 --> 00:18:30,300 毛を抜くな 200 00:18:32,300 --> 00:18:34,000 兄貴… 201 00:18:36,090 --> 00:18:37,660 兄貴? 202 00:18:39,430 --> 00:18:40,780 先生! 203 00:18:40,780 --> 00:18:42,660 先生! 204 00:18:42,660 --> 00:18:43,700 先生! 205 00:18:43,700 --> 00:18:47,040 兄貴! 206 00:18:47,040 --> 00:18:48,800 兄貴 起きたんでしょ? 207 00:18:48,800 --> 00:18:52,490 起きた? 先生! 208 00:18:52,490 --> 00:18:54,150 兄貴! 209 00:18:54,150 --> 00:18:57,580 ありがとう! 210 00:18:57,580 --> 00:18:59,960 先生! ありがとう… 211 00:18:59,960 --> 00:19:04,410 ありがとう… 212 00:19:04,410 --> 00:19:05,840 ジェス… 213 00:19:05,840 --> 00:19:07,300 はい 兄貴 214 00:19:07,300 --> 00:19:09,800 うるさい 215 00:19:14,040 --> 00:19:16,850 [ VIP病棟 ] 216 00:19:46,890 --> 00:19:51,450 ♫ 待っていた ♫ 217 00:19:51,450 --> 00:19:52,780 ♫ きみの表情を ♫ 218 00:19:52,780 --> 00:19:55,990 オッパ… 219 00:19:55,990 --> 00:19:59,980 ♫ きみの手は 僕らの時間を 握っているのかも ♫ 220 00:19:59,980 --> 00:20:04,160 オッパ… 221 00:20:05,540 --> 00:20:10,540 ♫ 眠れぬ夜に ♫ 222 00:20:10,540 --> 00:20:13,220 意識が戻ると思った 223 00:20:13,220 --> 00:20:17,550 きっと こうなると… 224 00:20:17,550 --> 00:20:20,990 待たせて ゴメン 225 00:20:20,990 --> 00:20:23,180 いいのよ 226 00:20:23,180 --> 00:20:26,620 いいの… 227 00:20:28,260 --> 00:20:30,990 ♫ My everything ♫ 228 00:20:33,090 --> 00:20:37,760 ♫ 僕にとって 価値以上に貴重で きみは 僕のすべてになった ♫ 229 00:20:37,760 --> 00:20:41,880 ♫ 僕にとって 価値以上に貴重で きみは 僕のすべてになった ♫ 230 00:20:41,880 --> 00:20:44,960 ♫ My everything ♫ 231 00:20:46,490 --> 00:20:50,000 ♫ 今まで 夢見てた ♫ 232 00:20:51,440 --> 00:20:53,770 ♫ 痛みを感じている時でも ♫ 233 00:20:53,770 --> 00:20:55,340 - ホントに? - どうした? 234 00:20:55,340 --> 00:20:58,020 - 兄貴が 起きたって! - ホントか? 235 00:20:58,020 --> 00:21:00,170 - 意識が戻った? - ホントか? 236 00:21:00,170 --> 00:21:02,460 やった! 237 00:21:02,460 --> 00:21:05,390 万歳! 238 00:21:05,390 --> 00:21:08,450 ほらね? 言ったでしょ? 239 00:21:08,450 --> 00:21:10,250 ウナ よかったね! 240 00:21:10,250 --> 00:21:12,040 わかりました すぐ戻ります 241 00:21:12,040 --> 00:21:16,400 わかったわ 電話するね 242 00:21:16,830 --> 00:21:18,430 よかった! 243 00:21:18,430 --> 00:21:21,350 よかった 244 00:21:23,150 --> 00:21:24,940 ♫ My everything ♫ 245 00:21:24,940 --> 00:21:27,710 [ カン・イェナ ] 246 00:21:27,710 --> 00:21:30,640 ♫ My everything ♫ 247 00:21:32,090 --> 00:21:36,490 いっか 248 00:21:36,490 --> 00:21:38,190 もしもし? 249 00:21:38,190 --> 00:21:41,520 俺だけど… 250 00:21:41,520 --> 00:21:45,020 兄さんの意識が 戻った 251 00:21:46,730 --> 00:21:48,320 よかったわね 252 00:21:53,270 --> 00:21:54,620 冷ややか 253 00:21:54,620 --> 00:21:56,590 魅力がある 254 00:22:06,210 --> 00:22:09,550 [ 検事さん 代表の意識が戻りました ] 255 00:22:24,530 --> 00:22:26,850 殺人幇助については… 256 00:22:28,050 --> 00:22:30,760 心配いらないようです 257 00:22:43,290 --> 00:22:46,640 調査を 始めてください 258 00:22:50,420 --> 00:22:53,520 そういえば このネックレス 壊れちゃったのよ 259 00:22:53,520 --> 00:22:55,390 - 壊れた? - うん 260 00:22:55,390 --> 00:22:59,400 夕ご飯の支度をしてたら 急に 壊れたの 261 00:22:59,400 --> 00:23:01,010 どうして 急に? 262 00:23:01,010 --> 00:23:02,540 もっと 不思議なのは - 263 00:23:02,540 --> 00:23:05,960 直したら 意識が戻った 不思議でしょ? 264 00:23:05,960 --> 00:23:07,940 本当? 265 00:23:11,340 --> 00:23:13,250 検事さん! 266 00:23:14,800 --> 00:23:16,990 おめでとう 267 00:23:16,990 --> 00:23:19,820 順番待ちの1人目が 会いに来ましたよ 268 00:23:19,820 --> 00:23:21,420 調書をとりに? 269 00:23:21,420 --> 00:23:23,800 予約してありますから 270 00:23:23,800 --> 00:23:27,790 約束どおり どうぞ 271 00:23:27,790 --> 00:23:30,310 なんの約束? 272 00:23:30,310 --> 00:23:32,790 - 2人で話を - ありがとう 273 00:23:32,790 --> 00:23:35,610 ウナ 行かなくていいのに 274 00:23:38,500 --> 00:23:41,330 ソ・ジファンさんは 運がいい 275 00:23:41,330 --> 00:23:43,370 目覚めるのが もう少し 遅ければ - 276 00:23:43,370 --> 00:23:46,350 私が ウナさんを さらっていくところだった 277 00:23:46,350 --> 00:23:48,540 できるわけがない 278 00:23:53,890 --> 00:23:55,830 その… 279 00:23:55,830 --> 00:23:58,220 ソ・テピョンが… 280 00:23:58,220 --> 00:24:01,010 すべての罪を 認めました 281 00:24:01,940 --> 00:24:05,280 完全に黙秘していたが - 282 00:24:05,280 --> 00:24:09,050 あなたの意識が戻ったと聞き - 283 00:24:09,050 --> 00:24:12,420 話し始めたんです 284 00:24:15,100 --> 00:24:19,640 少なくとも 5年以上の刑期です 285 00:24:19,640 --> 00:24:23,210 大変な日々だったが いずれにせよ - 286 00:24:23,210 --> 00:24:25,560 肩の荷が おりたかと 287 00:24:26,430 --> 00:24:28,830 どんな気分です? 288 00:24:28,830 --> 00:24:31,490 少しは ラクになりましたか? 289 00:24:31,490 --> 00:24:33,710 父は どこに? 290 00:24:33,710 --> 00:24:36,070 拘留中です 291 00:24:39,270 --> 00:24:42,370 気分がよくなるはずは ない 292 00:24:42,370 --> 00:24:45,060 俺には これまでの人生があり - 293 00:24:45,060 --> 00:24:48,150 よくない事も してきた 294 00:24:48,150 --> 00:24:51,750 終わりがないことは わかっています 295 00:24:51,750 --> 00:24:54,250 俺にできる事は… 296 00:24:56,010 --> 00:24:59,570 努力して 生きていくことだけ 297 00:25:17,140 --> 00:25:22,580 あなたの息子として 謝罪するため来ました 298 00:25:25,200 --> 00:25:29,600 俺が 理想の息子では なかったように - 299 00:25:30,690 --> 00:25:34,110 あなたも 理想の父親ではなかった 300 00:25:36,770 --> 00:25:40,780 親子の縁は 簡単に切れない 301 00:25:40,780 --> 00:25:45,520 もし 違う形で いつか再会できたなら - 302 00:25:46,580 --> 00:25:50,330 息子としての義務を 果たしたいと思います 303 00:25:55,760 --> 00:25:58,800 再び 会うことはない 304 00:26:00,140 --> 00:26:02,760 お前に 期待もしない 305 00:26:02,760 --> 00:26:05,800 お前も 俺に期待するな 306 00:26:07,530 --> 00:26:09,640 お前は もう… 307 00:26:09,640 --> 00:26:12,350 俺の息子ではない 308 00:26:22,610 --> 00:26:24,600 開けてくれ! 309 00:26:43,290 --> 00:26:47,780 兄貴がいない間 ホンギには 得意なことがありました [ 退院おめでとう ] 310 00:26:47,780 --> 00:26:50,740 それは? いったい何でしょう 311 00:26:50,740 --> 00:26:53,540 - 知る必要ある? - 兄貴を超える勢いですよ 312 00:26:53,540 --> 00:26:56,290 もう こんな時間だ 313 00:26:56,290 --> 00:26:58,640 休もう 続きは明日で 314 00:26:58,640 --> 00:26:59,970 はい わかりまし… 315 00:26:59,970 --> 00:27:04,490 …たが その前にカラオケ! 316 00:27:04,490 --> 00:27:06,400 拍手! 317 00:27:09,140 --> 00:27:10,940 - 痛いんですか? - どうしたの? 318 00:27:10,940 --> 00:27:13,600 疲れてるせいか 傷口が… 319 00:27:13,600 --> 00:27:16,010 - 大変だわ - それを 兄貴に 320 00:27:16,010 --> 00:27:20,180 片付けは 明日にしよう 俺は 二階に行くよ 321 00:27:20,180 --> 00:27:21,540 - わかりました - 待って 322 00:27:21,540 --> 00:27:24,090 傷口が痛くても 歌をどうぞ! 323 00:27:24,090 --> 00:27:25,850 - よせ! - 歌って! 324 00:27:25,850 --> 00:27:27,940 よせ 325 00:27:27,940 --> 00:27:32,300 - ♫ 俺の心 ♫ - 心! 心! 326 00:27:32,300 --> 00:27:36,200 ♫ 心が 揺さぶられている ♫ 327 00:27:36,200 --> 00:27:38,250 - ♫ 心が 揺さぶられている ♫ - 調子がずれてる 328 00:27:38,250 --> 00:27:40,170 調子がずれてるよ! 329 00:27:40,170 --> 00:27:41,920 できた 330 00:27:43,100 --> 00:27:45,220 痛いでしょ 331 00:27:45,220 --> 00:27:47,450 大丈夫 332 00:27:47,450 --> 00:27:49,120 これでいい 333 00:27:50,000 --> 00:27:52,040 休んで 334 00:27:59,710 --> 00:28:02,270 午後は どこに行ってたの? 335 00:28:04,170 --> 00:28:06,390 父さんの所に 336 00:28:07,790 --> 00:28:10,150 - 大丈夫? - うん 337 00:28:10,150 --> 00:28:15,480 ♫ 夜空に浮かぶ かすかな星 ♫ 338 00:28:15,480 --> 00:28:18,150 大変だったわね 339 00:28:18,150 --> 00:28:21,710 疲れてるはず 寝て 340 00:28:24,730 --> 00:28:28,990 今夜は 一緒にいよう 341 00:28:29,990 --> 00:28:36,500 ♫ 時が止まったかのように この瞬間を思い出す ♫ 342 00:28:39,080 --> 00:28:46,770 ♫ かつて揺さぶられた僕の心に きみが また現れた ♫ 343 00:28:46,770 --> 00:28:50,620 ウナ 愛してる 344 00:28:50,620 --> 00:28:52,340 私も 愛してる 345 00:28:52,340 --> 00:28:57,870 ♫ In my dream, every day ♫ 346 00:28:59,060 --> 00:29:02,790 ♫ どんな瞬間も きみといたい ♫ 347 00:29:02,790 --> 00:29:04,730 - サブスクと… - イイネ 348 00:29:04,730 --> 00:29:07,430 お願いします! 349 00:29:07,430 --> 00:29:11,520 私の愛しいギャング - My Sweet Mobster - 350 00:29:18,150 --> 00:29:22,210 [ 百日 ] 351 00:29:22,210 --> 00:29:23,520 [ ユンビョルに 幸多からんことを ] 352 00:29:23,520 --> 00:29:25,870 [ Happy 100 days ] 353 00:29:25,870 --> 00:29:27,910 どうだ? 354 00:29:27,910 --> 00:29:29,300 うわ… 355 00:29:29,300 --> 00:29:34,100 イルヨンを 見ろ あんなに スマイルしてたか? 356 00:29:35,490 --> 00:29:38,880 ミホさんに会ってからは ずっと笑顔だ 357 00:29:38,880 --> 00:29:40,430 完全に別人 358 00:29:40,430 --> 00:29:43,820 あんな風には 生きられない 結婚しないとしてもだ 359 00:29:43,820 --> 00:29:45,690 しないんじゃなく できないんだ 360 00:29:45,690 --> 00:29:46,800 しないんですよ 361 00:29:46,800 --> 00:29:49,920 - 嫉妬するな - 嫉妬じゃないよ 362 00:29:49,920 --> 00:29:51,390 お前は… 363 00:29:51,390 --> 00:29:53,750 誰を見てる? 364 00:29:57,420 --> 00:29:59,750 ユンビョルが 来た 365 00:29:59,750 --> 00:30:02,440 ミスコリアの登場だ 366 00:30:02,440 --> 00:30:04,090 やあ ミスコリア 367 00:30:04,090 --> 00:30:06,190 カワイイな 368 00:30:06,190 --> 00:30:09,270 マンホおじさんは 嫌いか? 369 00:30:09,270 --> 00:30:11,730 マンホおじさんは 嫌いだよな 370 00:30:12,520 --> 00:30:16,790 ジェスおじさんの方が いい 371 00:30:16,790 --> 00:30:19,500 お待たせしました 372 00:30:19,500 --> 00:30:22,060 写真を撮らないと 373 00:30:22,060 --> 00:30:23,960 俺が 好きみたい 374 00:30:23,960 --> 00:30:26,470 写真を撮らないと 375 00:30:28,390 --> 00:30:30,430 俺は 好かれてるはずだぞ 376 00:30:30,430 --> 00:30:32,380 抱っこしてて 泣かないから 377 00:30:32,380 --> 00:30:35,160 天使だな 378 00:30:35,160 --> 00:30:36,800 - カワイイ - お前が 泣かせた 379 00:30:36,800 --> 00:30:37,710 そっちこそ 380 00:30:37,710 --> 00:30:40,380 撮るわよ 381 00:30:40,380 --> 00:30:42,910 (早く) 382 00:30:50,110 --> 00:30:52,420 - ちがう - 兄貴は 結婚しないんですか? 383 00:30:52,420 --> 00:30:54,270 - 結婚? - そうだよな 384 00:30:54,270 --> 00:30:57,150 あの麺事件は 10ヶ月も前だ 385 00:30:57,150 --> 00:31:00,780 兄さんが結婚したら 俺たちは 家を出ないと 386 00:31:00,780 --> 00:31:02,420 - 出ないと ダメ? - うん 387 00:31:02,420 --> 00:31:03,440 出ないと ダメ? 388 00:31:03,440 --> 00:31:07,300 新婚さんの家には 住めないよ 出て行かないと 389 00:31:07,300 --> 00:31:09,600 ママは 何してるかな? 390 00:31:35,930 --> 00:31:37,530 もう 同居してるのに 391 00:31:37,530 --> 00:31:41,030 だったら 焦って 結婚しなくていい 392 00:31:41,030 --> 00:31:42,520 そうです 兄貴 393 00:31:42,520 --> 00:31:46,100 恋愛関係の方が いいそうです 394 00:31:46,100 --> 00:31:48,300 そう… 395 00:31:48,300 --> 00:31:49,730 兄貴? 396 00:31:49,730 --> 00:31:52,190 - 兄貴? - まただよ 397 00:31:52,190 --> 00:31:53,740 おい 準備しろ 398 00:31:53,740 --> 00:31:55,110 マンホ ほら 399 00:31:55,110 --> 00:31:57,290 失礼します 400 00:31:57,290 --> 00:31:59,630 1,2,3! 401 00:32:02,000 --> 00:32:03,700 ウナ 402 00:32:03,700 --> 00:32:05,820 カワイイ 403 00:32:05,820 --> 00:32:07,560 写真を撮って 404 00:32:07,560 --> 00:32:09,230 もう1枚 405 00:32:09,230 --> 00:32:11,620 こっちを 見て! 406 00:32:11,620 --> 00:32:15,250 いきますよ 1,2,3! 407 00:32:17,440 --> 00:32:19,840 [ 100日 おめでとう ] [ 可愛いユンビョル ] 408 00:32:19,840 --> 00:32:21,800 - おめでとうございます - ありがとう 409 00:32:21,800 --> 00:32:26,500 お待たせしました 小豆とハチミツのケーキです 410 00:32:26,500 --> 00:32:27,350 ありがとう 411 00:32:27,350 --> 00:32:29,000 - おめでとうございます - ありがとう 412 00:32:29,000 --> 00:32:32,400 チャプチェや豚足は お好きですか? 413 00:32:32,400 --> 00:32:33,870 いやいや 大丈夫 414 00:32:33,870 --> 00:32:35,670 - ありがとう - そうですか 415 00:32:35,670 --> 00:32:36,690 ありがとう 416 00:32:36,690 --> 00:32:39,150 - 座ってよ - あらあら 417 00:32:39,150 --> 00:32:41,350 ドンヒおじさんは ハンサムね 418 00:32:41,350 --> 00:32:42,480 寝たわ! 419 00:32:42,480 --> 00:32:44,540 寝た? 420 00:32:47,490 --> 00:32:51,530 ウナ どうして忙しいんだ? 最近 なかなか会えない 421 00:32:51,530 --> 00:32:53,690 クローンが必要なくらいよ 422 00:32:53,690 --> 00:32:57,900 遊び研究プロジェクトが ヒットして 仕事のオファーが殺到してる 423 00:32:57,900 --> 00:32:58,990 そこまでは… 424 00:32:58,990 --> 00:33:01,070 彼女のフォロワーは 100万人を超えてる 425 00:33:01,070 --> 00:33:02,610 ホント? 426 00:33:02,610 --> 00:33:07,330 孫が大きくなったら おばさんを見ながら 遊ぶわね 427 00:33:07,330 --> 00:33:10,840 そんなに忙しいなら 結婚は いつする? 428 00:33:10,840 --> 00:33:12,720 私? 結婚だなんて 429 00:33:12,720 --> 00:33:15,830 姪がいるだけで 幸せだわ 430 00:33:17,550 --> 00:33:18,840 自分の子どもを 持たないと 431 00:33:18,840 --> 00:33:21,330 - そうだよ - 私たちの孫を… 432 00:33:21,330 --> 00:33:22,800 どうしました? ぼんやりして 433 00:33:22,800 --> 00:33:24,980 なんでもない… 434 00:33:24,980 --> 00:33:26,800 そうだな 435 00:33:26,800 --> 00:33:29,200 持ってきた? 436 00:33:29,200 --> 00:33:31,220 - 私の息子 - おいしそう 437 00:33:31,220 --> 00:33:34,170 それで 終わりか? 438 00:33:36,100 --> 00:33:38,400 - 一緒に どうぞ - お疲れ様です 439 00:33:38,400 --> 00:33:41,370 - とんでもありません - ありがとう 440 00:33:41,370 --> 00:33:44,640 お父さん お母さん 乾杯してください 441 00:33:47,270 --> 00:33:49,950 乾杯? 442 00:33:49,950 --> 00:33:53,200 ユンビョルの特別な日です 443 00:33:53,200 --> 00:33:55,600 私が 乾杯の音頭をとっても? 444 00:33:55,600 --> 00:33:57,990 もちろん 445 00:34:05,100 --> 00:34:06,870 - ウナ - うん 446 00:34:06,870 --> 00:34:08,910 明日のイベント準備は 終わった? 447 00:34:08,910 --> 00:34:11,310 もう少し 448 00:34:11,310 --> 00:34:14,510 ウナ さっき… イルヨンとミホさんが - 449 00:34:14,510 --> 00:34:17,500 とても 幸せそうだったよね? 450 00:34:17,500 --> 00:34:20,150 そうよね イルヨンさんが とても落ち着いてた 451 00:34:20,150 --> 00:34:21,320 うん 452 00:34:21,320 --> 00:34:26,400 親になったからかも ミホも 変わったわ 453 00:34:27,420 --> 00:34:28,690 だからというのも 何だけど… 454 00:34:28,690 --> 00:34:30,660 それを お願いできる? 455 00:34:30,660 --> 00:34:33,200 ああ… 456 00:34:34,010 --> 00:34:35,900 これ… 457 00:34:40,000 --> 00:34:42,210 - ほかに 手伝うことは? - 大丈夫よ 458 00:34:42,210 --> 00:34:44,030 そっか 459 00:34:44,910 --> 00:34:48,770 ウナ きみが俺に… 460 00:34:48,770 --> 00:34:50,140 質問したことがあるよね? 461 00:34:50,140 --> 00:34:52,090 ん? 私が? 462 00:34:52,090 --> 00:34:53,510 その… 463 00:34:53,510 --> 00:34:55,420 ちょっと待ってね 464 00:34:56,200 --> 00:34:57,920 はい お世話になってます 465 00:34:57,920 --> 00:35:02,140 材料は 持ってきますので 子ども達だけ つれてきてくだい 466 00:35:02,140 --> 00:35:05,050 打ち合わせで決めた お菓子を食べますよね? 467 00:35:05,050 --> 00:35:07,760 数ですか? ちょっと待って 468 00:35:10,040 --> 00:35:13,290 1,2,3,4,5… 469 00:35:13,290 --> 00:35:14,600 [ Thirsty Deer ] 470 00:35:14,600 --> 00:35:18,800 開発した冷凍プルコギは みずみずしさと - 471 00:35:18,800 --> 00:35:22,860 フレッシュさが 売りです 私みたいに 472 00:35:26,180 --> 00:35:29,030 結婚を考えたこと ある? 473 00:35:29,030 --> 00:35:30,810 - 結婚? - うん 474 00:35:30,810 --> 00:35:33,360 そんなに若くもないでしょ? 475 00:35:33,360 --> 00:35:35,150 そうだな 476 00:35:35,150 --> 00:35:37,670 - そこまで 若くない - うん 477 00:35:37,670 --> 00:35:40,870 - 明日にでも 結婚する? - うん! 478 00:35:43,750 --> 00:35:46,310 そうするべきだったか? 479 00:35:48,380 --> 00:35:50,000 では - 480 00:35:50,000 --> 00:35:54,300 特にソースは 大企業とのコラボにより - 481 00:35:54,300 --> 00:35:58,800 お客様の好みに ぴったりです! 482 00:36:01,750 --> 00:36:03,910 いらっしゃいませ 483 00:36:03,910 --> 00:36:04,960 こんにちは 484 00:36:04,960 --> 00:36:06,300 お探しの物は ありますか? 485 00:36:06,300 --> 00:36:11,400 小さくてキラキラ輝く婚約指輪です 彼女にプロポーズを 486 00:36:11,400 --> 00:36:14,700 チャンスが あったのに… 487 00:36:14,700 --> 00:36:16,900 それから… 488 00:36:17,730 --> 00:36:22,370 この冷凍プルコギは 自分たちで育てた豚が 材料です 489 00:36:22,370 --> 00:36:25,390 自信があります 兄貴!! 490 00:36:33,070 --> 00:36:35,600 以上で プレゼンを終わります 491 00:36:35,600 --> 00:36:39,600 私たちの新製品… 冷凍プルコギでした 492 00:36:39,600 --> 00:36:41,880 よくやった 493 00:36:41,880 --> 00:36:43,400 また あの世にいる 494 00:36:43,400 --> 00:36:46,700 起こし方は わかってる 495 00:36:53,790 --> 00:36:55,440 よかった 496 00:36:55,440 --> 00:36:56,610 冷凍プルコギ… 497 00:36:56,610 --> 00:36:59,810 お疲れだった 498 00:36:59,810 --> 00:37:01,600 おい! 時間… 499 00:37:01,600 --> 00:37:02,870 どこに行くんですか? 500 00:37:02,870 --> 00:37:06,300 企画チーム長 提案書で報告してくれ 501 00:37:06,300 --> 00:37:07,830 よかったぞ 進めろ 502 00:37:07,830 --> 00:37:09,130 兄貴! 503 00:37:09,130 --> 00:37:11,840 なんだよ! 504 00:37:11,840 --> 00:37:15,600 お客様のお好みの味 自社育成の豚 505 00:37:15,600 --> 00:37:18,410 - 自信があります - よくやった! 506 00:37:18,410 --> 00:37:20,520 傑作になるぞ! お疲れ! 507 00:37:20,520 --> 00:37:21,990 兄貴… 508 00:37:21,990 --> 00:37:23,230 兄貴! 509 00:37:23,230 --> 00:37:24,960 お気をつけて 510 00:37:24,960 --> 00:37:27,230 あれは オーケーだよな? 511 00:37:27,230 --> 00:37:28,760 ええ… 512 00:37:28,760 --> 00:37:30,740 今日は 洪川だった? 513 00:37:30,740 --> 00:37:31,740 春川です 514 00:37:31,740 --> 00:37:35,540 自分の仕事より 彼女のマネージャー業に熱心だ 515 00:37:35,540 --> 00:37:38,050 専属マネージャーに なればいいのに 516 00:37:38,050 --> 00:37:40,700 義姉さんは 忙しいから 517 00:37:40,700 --> 00:37:42,890 [ ウナお姉さんとスポーツしよう ] 518 00:37:42,890 --> 00:37:44,700 [ 点数 ] 519 00:37:45,600 --> 00:37:46,590 [ ウナお姉さんとスポーツしよう ] 520 00:37:46,590 --> 00:37:49,970 今から 4人1組になってね 521 00:37:49,970 --> 00:37:53,370 合計した数字が 20になるようにしてね! 522 00:37:53,370 --> 00:37:55,210 はい! 523 00:37:55,210 --> 00:37:57,620 スタート! 524 00:37:58,830 --> 00:38:01,190 数字を しっかり見てね 525 00:38:09,730 --> 00:38:12,340 できた! 526 00:38:12,340 --> 00:38:14,390 4人組になれましたね? 527 00:38:14,390 --> 00:38:15,500 はい! 528 00:38:15,500 --> 00:38:20,260 そのバスケットに たくさん ボールを入れたチームが勝ちよ! 529 00:38:20,260 --> 00:38:21,380 オーケー! 530 00:38:21,380 --> 00:38:23,550 スタート! 531 00:38:28,170 --> 00:38:31,160 がんばってね! 532 00:38:33,490 --> 00:38:35,430 [ ウナお姉さんとスポーツしよう ] 533 00:38:44,420 --> 00:38:53,040 ♫ 遠い昔の物語を また思い出す ♫ 534 00:38:53,040 --> 00:39:02,700 ♫ See the moon, moon, moon, 以前の私たち ♫ 535 00:39:02,700 --> 00:39:10,790 ♫ あなたの声を また聞けるかしら ♫ 536 00:39:11,460 --> 00:39:16,950 楽しくないですか? 537 00:39:16,950 --> 00:39:20,270 - おもしろかった - おもしろかった 538 00:39:20,270 --> 00:39:22,110 ソ・ジファンさん 539 00:39:22,110 --> 00:39:23,510 どうして ここに…? 540 00:39:23,510 --> 00:39:26,310 行く当てが なくなったら 急に思い出したの 541 00:39:26,310 --> 00:39:29,320 この場所には 思い出が たくさんある 542 00:39:29,320 --> 00:39:33,400 いい思い出ですか? 543 00:39:33,400 --> 00:39:37,530 ええ いい思い出 544 00:39:37,530 --> 00:39:38,930 ステキな人との 545 00:39:38,930 --> 00:39:41,110 ウナさん 寝たらダメだ 546 00:39:41,110 --> 00:39:43,180 ウナさん 起きて 547 00:39:43,180 --> 00:39:45,950 私が 知っている人たちの中で - 548 00:39:45,950 --> 00:39:47,690 最高に ステキな人 549 00:39:47,690 --> 00:39:51,500 ♫ やっと あなたの近くまで来たの ♫ 550 00:39:51,500 --> 00:39:55,500 パチパチ? 指ハート? 赤いほっぺ? 大きなハート? 551 00:39:56,410 --> 00:39:59,090 あんな事があったから 怖いんじゃない 552 00:39:59,090 --> 00:40:02,040 怖いのに あなたが 側にいないから - 553 00:40:02,040 --> 00:40:05,310 もう会えないのかと 怖くてたまらない 554 00:40:05,310 --> 00:40:08,270 私だけ 安全な場所にいたくない どうして わからないの? 555 00:40:08,270 --> 00:40:12,450 どこだろうと 一緒にいたいのに どうして わからないのよ 556 00:40:12,450 --> 00:40:16,110 ♫ 愛に変わりますように ♫ 557 00:40:16,110 --> 00:40:18,890 ♫ You ♫ 558 00:40:23,810 --> 00:40:26,540 ♫ You ♫ 559 00:40:35,190 --> 00:40:36,870 上手ね! 560 00:40:51,220 --> 00:40:56,080 子ども達と遊んでたら 昔のことを思い出したわ 561 00:40:57,390 --> 00:41:02,440 あなたの家に 初めて行った時は 途方に暮れていたのに - 562 00:41:03,660 --> 00:41:08,130 あなたのおかげで ステキな人たちと出会えて - 563 00:41:08,130 --> 00:41:11,830 楽しい日々を 過ごせたし - 564 00:41:11,830 --> 00:41:15,500 今は 自分の夢が実現してる 565 00:41:15,500 --> 00:41:20,300 あなたが 私を導いてくれたのよ 566 00:41:22,060 --> 00:41:24,090 ありがとう 567 00:41:27,080 --> 00:41:28,000 ウナ 568 00:41:28,000 --> 00:41:29,460 電話が 鳴ってるみたい 569 00:41:29,460 --> 00:41:31,160 え? 570 00:41:35,300 --> 00:41:36,300 [ イルヨン ] 571 00:41:36,300 --> 00:41:39,900 - いいのよ 出て - ごめん ちょっとだけ 572 00:41:40,690 --> 00:41:42,510 なんだよ 忙しいのに 573 00:41:42,510 --> 00:41:43,950 かけ直しましょうか? 574 00:41:43,950 --> 00:41:47,190 ああ かけ直してくれ 大事な話をするところだ 575 00:41:47,190 --> 00:41:49,160 もしかして… 576 00:41:49,160 --> 00:41:53,520 プロポーズじゃないですよね? 577 00:41:53,520 --> 00:41:58,100 手ぶらじゃないですよね? 578 00:41:59,210 --> 00:42:00,320 いったん そこから出て 579 00:42:00,320 --> 00:42:02,500 出る? 580 00:42:02,500 --> 00:42:05,610 - (いいのよ) - 生涯 思い出す瞬間なのに - 581 00:42:05,610 --> 00:42:08,970 ちゃんと準備しないと 582 00:42:09,720 --> 00:42:11,620 準備? 583 00:42:16,680 --> 00:42:18,510 うわ… ミニお姉さんだ 584 00:42:18,510 --> 00:42:21,310 いや ウナお姉さんが キッズイベントを独占してる 585 00:42:21,310 --> 00:42:25,150 この分野で 地位を固めていますよ 586 00:42:25,150 --> 00:42:27,570 内容が いいですからね 587 00:42:31,110 --> 00:42:33,630 まだ 見てるんですか? 588 00:42:33,630 --> 00:42:36,100 私は フォロワーなので 589 00:42:36,100 --> 00:42:40,260 それより 10ヶ月前に散った お見合いに行っては? 590 00:42:40,260 --> 00:42:42,860 いとこの友達の従姉が 離婚しています 591 00:42:42,860 --> 00:42:45,480 あの後 すぐ結婚して 半年で別れたんです 592 00:42:45,480 --> 00:42:48,650 過去のことですから 後戻りはできませんね 593 00:42:48,650 --> 00:42:53,600 では いとこの友人の姪っ子の 保母さんの仕事仲間は? 594 00:42:53,600 --> 00:42:59,930 骨相学 MBTI 占星術 血液型 すべて相性バッチリ 595 00:42:59,930 --> 00:43:02,370 でも 知らない人です 596 00:43:02,370 --> 00:43:06,760 わかりませんよ 知り合いかもしれない 597 00:43:06,760 --> 00:43:09,060 今度は 会ってみましょう これで終わりにします 598 00:43:09,060 --> 00:43:10,500 どうでしょうね 599 00:43:10,500 --> 00:43:12,850 今は まったく関心がない 600 00:43:12,850 --> 00:43:15,660 私たちが 幸せになるには あなたの結婚が必要なのに 601 00:43:15,660 --> 00:43:18,490 前の約束を破った罰は 受けてくださいね 602 00:43:18,490 --> 00:43:20,030 今すぐ 603 00:43:20,030 --> 00:43:23,180 - どんな約束? - 尻文字をする 604 00:43:23,180 --> 00:43:25,120 なんの話だか… 605 00:43:25,120 --> 00:43:27,800 検察官なんだから 約束は 守らないと 606 00:43:27,800 --> 00:43:29,650 尻文字するべき? やめとくべき? 607 00:43:29,650 --> 00:43:31,150 やらないと 608 00:43:31,150 --> 00:43:33,820 さあ 尻文字を 609 00:43:33,820 --> 00:43:35,260 - 立って - 本気ですか? 610 00:43:35,260 --> 00:43:36,060 立って! 611 00:43:36,060 --> 00:43:38,240 それこそ正義の道です むこう向いて 612 00:43:38,240 --> 00:43:40,130 正義に関係あります? 613 00:43:40,130 --> 00:43:43,220 約束を守ることが 大切です 「チャン」から どうぞ 614 00:43:43,220 --> 00:43:46,030 - 書いて - こんな風に? 615 00:43:46,030 --> 00:43:47,680 ヒョン 616 00:43:57,230 --> 00:43:59,310 - 寝たよ - 寝た? 617 00:43:59,310 --> 00:44:01,090 お疲れさま 618 00:44:02,740 --> 00:44:06,400 こういう雰囲気 久しぶりだわ 619 00:44:07,260 --> 00:44:10,860 お義父さん達は 明日 帰ってくるんだよね? 620 00:44:10,860 --> 00:44:13,170 そうよ 621 00:44:13,170 --> 00:44:18,570 今頃は 温泉に浸かってるわ 622 00:44:21,820 --> 00:44:23,570 じゃ… 623 00:44:24,420 --> 00:44:26,440 久しぶりに… 624 00:44:26,440 --> 00:44:28,790 なにが 久しぶりよ 625 00:44:28,790 --> 00:44:30,940 昨日も… 626 00:44:40,550 --> 00:44:42,120 何? 627 00:44:44,380 --> 00:44:46,910 え? 父さん 628 00:44:46,910 --> 00:44:49,140 母さん? 629 00:44:49,140 --> 00:44:51,910 ああいう場所で ああ言われたら 俺の立場はどうなる? 630 00:44:51,910 --> 00:44:56,940 温泉に 足も入らないほど ひどかったのかしらね 631 00:44:56,940 --> 00:44:58,970 払ったお金が それほど惜しいなら - 632 00:44:58,970 --> 00:45:02,390 肌に しわが寄るまで 浸かっていればよかっただろ? 633 00:45:02,390 --> 00:45:06,310 あなたが 私の服を 持って帰ったからよ! 634 00:45:06,310 --> 00:45:09,940 どうしたのよ? 明日 帰るはずじゃ? 635 00:45:09,940 --> 00:45:13,060 自分の家に帰ったんだ 問題でも? 636 00:45:13,060 --> 00:45:15,990 今からでも 別居しようか? 637 00:45:15,990 --> 00:45:18,230 父さんを 脅迫してるのか? 638 00:45:18,230 --> 00:45:21,110 お義父さんとの同居は 楽しいですよ 639 00:45:21,110 --> 00:45:24,840 ほらな! 好きだってさ! 640 00:45:26,350 --> 00:45:29,820 買い忘れた物がある 641 00:45:29,820 --> 00:45:31,350 来て 642 00:45:31,350 --> 00:45:33,380 こんな時間だぞ 明日に 643 00:45:33,380 --> 00:45:36,950 いいから 来なさいよ 644 00:45:37,840 --> 00:45:39,470 待て 645 00:45:40,560 --> 00:45:42,780 ワインじゃないか? 646 00:45:42,780 --> 00:45:45,450 俺が ワイン好きなのを どうして知ってる? 647 00:45:45,450 --> 00:45:49,490 これは 父さんのじゃないわ 高いんだから 648 00:45:49,490 --> 00:45:51,420 高い? 649 00:45:51,420 --> 00:45:52,840 ホントか? 650 00:45:52,840 --> 00:45:55,500 ワインのこと 知らないくせに 651 00:45:55,500 --> 00:45:58,100 買い物は 明日行きますから 一緒にどうぞ 652 00:45:58,100 --> 00:45:59,880 わあ… 座れ 653 00:45:59,880 --> 00:46:03,410 本当に 高いワインなのに! 654 00:46:03,410 --> 00:46:05,670 空気を読みなさいよ! 655 00:46:05,670 --> 00:46:07,660 めざといんだから 656 00:46:07,660 --> 00:46:09,730 - おい! - ごめんね 657 00:46:09,730 --> 00:46:13,350 家族に 乾杯! 658 00:46:38,010 --> 00:46:43,040 [ プロポーズ 一生の記憶 ] [ 準備 どんな風に? ] 659 00:46:47,580 --> 00:46:49,920 手伝いましょうか? 660 00:46:56,780 --> 00:47:00,010 余計なお世話だ プランはある 661 00:47:01,580 --> 00:47:06,260 高卒認定試験に合格したドンヒは 大学受験の準備をしないと 662 00:47:06,260 --> 00:47:07,530 彼の仕事は どうしましょう? 663 00:47:07,530 --> 00:47:10,250 今週で終わりにしろと 伝えてある 664 00:47:10,250 --> 00:47:12,450 これまで お前とウナの 手助けがあったが - 665 00:47:12,450 --> 00:47:15,910 塾に通って 勉強に集中しないと 666 00:47:15,910 --> 00:47:17,250 ドンヒに 話をしてみます 667 00:47:17,250 --> 00:47:22,140 ついでに 会社の教育支援制度を 考え直したいと思ってる 668 00:47:22,140 --> 00:47:25,930 授業料に加えて 生活費を提供するべきだ 669 00:47:25,930 --> 00:47:29,650 教育を受けたい人達に 利益を得る方法があるか - 670 00:47:29,650 --> 00:47:31,260 検討してみてくれ 671 00:47:31,260 --> 00:47:33,990 わかりました 取り組みます 672 00:47:38,890 --> 00:47:40,960 おい マンホ 673 00:47:40,960 --> 00:47:42,720 4時だよな? 674 00:47:42,720 --> 00:47:45,850 そう思うけど 昼から ここにいる 675 00:47:45,850 --> 00:47:47,800 飲み終わった 676 00:47:47,800 --> 00:47:50,800 マンホ 右目が見えない 677 00:47:50,800 --> 00:47:52,950 俺は 左が見えない 678 00:47:52,950 --> 00:47:54,880 あの美容師は イケてると言ったけど - 679 00:47:54,880 --> 00:47:57,000 結婚するのに ここまでやるか? 680 00:47:57,000 --> 00:48:00,770 イルヨンが 言ってた 兄貴が プロポーズ中だって 681 00:48:00,770 --> 00:48:02,220 あの人じゃないわよね? 682 00:48:02,220 --> 00:48:03,500 まさか 683 00:48:03,500 --> 00:48:04,340 見ちゃダメ 684 00:48:04,340 --> 00:48:05,640 これは 何だ? 685 00:48:05,640 --> 00:48:08,100 俺は 持ってないぞ これを使おう 686 00:48:08,100 --> 00:48:09,890 どうだ? 687 00:48:09,890 --> 00:48:11,540 バッチリ 688 00:48:11,540 --> 00:48:13,870 来た どうも! 689 00:48:13,870 --> 00:48:15,730 こんにちは 690 00:48:15,730 --> 00:48:17,300 お姉さん方 ここに 691 00:48:17,300 --> 00:48:19,120 ここですよ! 692 00:48:19,120 --> 00:48:22,380 - 座って - きれいな人だ 693 00:48:22,380 --> 00:48:24,550 どうぞ 694 00:48:25,450 --> 00:48:27,120 早かったですね 695 00:48:27,120 --> 00:48:29,120 わざわざ どうも 696 00:48:29,120 --> 00:48:31,400 自己紹介します 愛情にあふれた男です 697 00:48:31,400 --> 00:48:35,480 チョン・マンホホホ…. です 698 00:48:35,480 --> 00:48:39,750 俺は グァグァ… グァク・ジェスです 699 00:48:40,750 --> 00:48:42,700 お名前は? 700 00:48:42,700 --> 00:48:45,800 チェ・チャム・サランです 701 00:48:45,800 --> 00:48:48,470 チェ・チャム・サランさん 702 00:48:48,470 --> 00:48:50,600 - あなたは? - キム・シェンです 703 00:48:50,600 --> 00:48:52,670 - はい? - キム・シェンです 704 00:48:52,670 --> 00:48:54,850 中国の方ですね キム・シェン 705 00:48:54,850 --> 00:48:56,590 はい 706 00:48:56,590 --> 00:48:59,270 中国人は 大好きです 707 00:48:59,270 --> 00:49:04,050 会ったからには 怖がりましょう …いや 708 00:49:04,050 --> 00:49:06,350 楽しくやりましょう 709 00:49:08,310 --> 00:49:10,150 つまり 仲良く 710 00:49:10,150 --> 00:49:13,980 女性にウケるジョークを 準備してきました 711 00:49:13,980 --> 00:49:18,090 中国の人が 刃を研いでたら - 712 00:49:18,090 --> 00:49:20,620 隣にいた中国の人が なんと言ったと思います? 713 00:49:20,620 --> 00:49:21,650 わかります 714 00:49:21,650 --> 00:49:23,580 中国人なんだから わかるさ 715 00:49:23,580 --> 00:49:25,480 俺たちは わからない 教えろよ 716 00:49:25,480 --> 00:49:28,920 隣の人は こう言った… 717 00:49:28,920 --> 00:49:31,580 米刃 (北京=Beijing) 718 00:49:33,910 --> 00:49:37,710 フランス人が 洗濯ものを 早く乾かす(マルリダ) 時の言葉は? 719 00:49:37,710 --> 00:49:39,790 - なんだ? - マルセーユ(マルセヨ = 乾けよ) 720 00:49:39,790 --> 00:49:42,180 そりゃ 早く乾く! 721 00:49:42,180 --> 00:49:44,800 - 女優のナムニさんを? - 知ってます 722 00:49:44,800 --> 00:49:48,920 彼女は エレベーターに乗れない なぜでしょう? 723 00:49:48,920 --> 00:49:51,380 扉が (ムニ) 閉まっちゃう 724 00:49:55,330 --> 00:49:59,170 そろそろ時間なので もう行かないと 725 00:49:59,170 --> 00:50:00,320 食事も まだなのに 726 00:50:00,320 --> 00:50:01,810 結構です 職場に 727 00:50:01,810 --> 00:50:04,020 - 失礼します - え…? 728 00:50:04,020 --> 00:50:05,310 送っていきますよ 729 00:50:05,310 --> 00:50:07,300 コーヒーでも 730 00:50:07,300 --> 00:50:09,390 ちょっと! 731 00:50:09,390 --> 00:50:11,890 お忘れですよ! 732 00:50:11,890 --> 00:50:14,490 あげるわ おたんちん 733 00:50:14,490 --> 00:50:15,480 おたんちん? 734 00:50:15,480 --> 00:50:17,240 マンホ! 735 00:50:17,240 --> 00:50:20,400 ホンギが ”おたんちん”は いい意味だと言ってた! 736 00:50:20,400 --> 00:50:24,260 おめでとう 初回から おたんちんになった 737 00:50:24,260 --> 00:50:26,550 会った途端 おたんちんって… 738 00:50:26,550 --> 00:50:27,610 プレゼントまで もらった 739 00:50:27,610 --> 00:50:31,440 口紅は 唇と同じことだぞ 740 00:50:36,450 --> 00:50:38,440 お求めのデータです 741 00:50:38,440 --> 00:50:40,750 ありがとう 742 00:50:42,580 --> 00:50:44,800 検事さん 743 00:50:44,800 --> 00:50:48,100 そのチャンネルを どうして まだ見てるんですか? 744 00:50:48,100 --> 00:50:50,180 チャンネル? 745 00:50:50,180 --> 00:50:54,570 彼女のことは もう忘れたのかと 746 00:50:55,410 --> 00:50:57,980 あきらめたのでは? 747 00:51:02,180 --> 00:51:04,660 彼女を 応援している 748 00:51:04,660 --> 00:51:06,690 今もずっと 749 00:51:06,690 --> 00:51:09,910 あきらめるのは 別のことだ 750 00:51:09,910 --> 00:51:13,640 彼女には 純粋に 幸せになってもらいたい 751 00:51:14,600 --> 00:51:20,400 それに 今は他の誰にも 特別な感情はもてそうにない 752 00:51:21,190 --> 00:51:22,580 はい 753 00:51:22,580 --> 00:51:24,580 お気をつけて 754 00:51:50,200 --> 00:51:52,880 [ ヒョヌお兄さん ] 755 00:51:54,890 --> 00:51:56,590 オッパ 756 00:51:56,590 --> 00:52:00,610 天気もいいし デートしない? 757 00:52:02,510 --> 00:52:03,670 忙しい? 758 00:52:03,670 --> 00:52:06,350 大丈夫 また今度ね 759 00:53:14,420 --> 00:53:16,750 [ 人形劇フェスティバル ] 760 00:53:16,750 --> 00:53:18,290 ありがとうございます 761 00:53:18,290 --> 00:53:19,480 ありがとうございました 762 00:53:19,480 --> 00:53:20,690 どういたしまして 763 00:53:20,690 --> 00:53:22,510 来週金曜のイベントで お会いしましょう 764 00:53:22,510 --> 00:53:24,570 ええ お疲れさまでした 765 00:53:24,570 --> 00:53:28,200 今日は 彼氏さんの お迎えはないんですか? 766 00:53:28,200 --> 00:53:30,660 今日は 仕事が忙しいので 767 00:53:30,660 --> 00:53:33,780 - また来週 - お疲れさまでした 768 00:53:41,600 --> 00:53:44,120 仕事が終わったわ 家に帰る途中 769 00:53:44,120 --> 00:53:46,850 本当に忙しいみたい 770 00:54:13,330 --> 00:54:15,680 どうして ここに? 771 00:54:30,330 --> 00:54:34,160 いつも遊んでくれて ありがとう 772 00:54:34,160 --> 00:54:38,610 これからも 遊ぼうね 773 00:54:43,720 --> 00:54:45,620 ウナ 774 00:54:46,940 --> 00:54:49,320 オッパ 775 00:54:59,500 --> 00:55:04,800 俺が きみを導いたと 言ってたよね? 776 00:55:05,600 --> 00:55:07,700 反対だよ 777 00:55:07,700 --> 00:55:15,200 よい人間になりたいと きみが 思わせてくれる 778 00:55:16,090 --> 00:55:19,550 これからも 何があろうと - 779 00:55:19,550 --> 00:55:22,550 きみから 離れない 780 00:55:28,560 --> 00:55:31,250 ♫ 私の呼吸が早くなる ♫ 781 00:55:31,250 --> 00:55:33,300 きみの一生を フォローしたい 782 00:55:33,300 --> 00:55:35,420 ♫ it's real ♫ 783 00:55:35,420 --> 00:55:36,410 ♫ わかるでしょう? ♫ 784 00:55:36,410 --> 00:55:41,550 きみを いつも好きでいたい 785 00:55:44,040 --> 00:55:50,950 ♫ Tik-tiktok, getting closer もしかして 虜になったかも ♫ 786 00:55:50,950 --> 00:55:52,900 そうしてもいい? 787 00:55:52,900 --> 00:55:58,450 ♫ 隠れた愛 time to start ♫ 788 00:55:58,450 --> 00:56:05,290 ♫ Bring my heart into my world ♫ 789 00:56:06,800 --> 00:56:11,020 ♫ Already started, already found it ♫ 790 00:56:11,020 --> 00:56:14,890 ♫ Can you hear my love? ♫ 791 00:56:14,890 --> 00:56:15,990 ♫ You don't have to do anything ♫ 792 00:56:15,990 --> 00:56:20,640 ピッタリだ 793 00:56:20,640 --> 00:56:24,850 ピッタリね 794 00:56:28,530 --> 00:56:30,120 ありがとう 795 00:56:30,120 --> 00:56:31,400 俺の方こそ ありがとう 796 00:56:31,400 --> 00:56:37,940 ♫ Tik tok, tik tok, もう少し あなたに近づいて ♫ 797 00:56:37,940 --> 00:56:44,690 ♫ あなたに伝えたい Time to start ♫ 798 00:56:44,690 --> 00:56:48,320 ♫ Ring my heart ♫ 799 00:56:48,320 --> 00:56:51,410 YES! 800 00:56:51,410 --> 00:56:54,090 兄貴が 結婚するぞ 801 00:56:54,090 --> 00:56:59,240 義姉さん お幸せに 802 00:56:59,240 --> 00:57:01,320 追い出されるから 泣いてるんじゃないよね? 803 00:57:01,320 --> 00:57:04,850 真実の愛だぞ お前ら 804 00:57:04,850 --> 00:57:08,110 真実の愛だ 805 00:57:08,110 --> 00:57:11,570 ♫ In my world ♫ 806 00:57:15,100 --> 00:57:17,080 イルヨンとドンヒは どこに行った 807 00:57:17,080 --> 00:57:20,090 先に行って 待ってる 808 00:57:20,090 --> 00:57:23,400 地獄行きの列車だな 809 00:57:31,690 --> 00:57:34,170 こんにちは 兄貴 810 00:57:35,520 --> 00:57:37,700 みんな 準備できた? 811 00:57:37,700 --> 00:57:39,620 - 行こう - 行きましょう 812 00:57:39,620 --> 00:57:41,210 行くぞ! 813 00:57:41,210 --> 00:57:43,140 行こう 814 00:57:45,040 --> 00:57:47,160 行くぞ 815 00:57:59,290 --> 00:58:02,020 誰が 家の前に駐車してるの? 816 00:58:02,020 --> 00:58:04,460 どこの無礼者だ? 817 00:58:04,460 --> 00:58:06,490 やけに ピカピカした車だ 818 00:58:06,490 --> 00:58:08,100 - 輝いてる - どうする? 819 00:58:08,100 --> 00:58:10,720 どうしようかな? 820 00:58:17,710 --> 00:58:19,160 ウナ 821 00:58:19,160 --> 00:58:21,940 これは きみの車だ プレゼント 822 00:58:24,440 --> 00:58:26,560 [ I love you ] 823 00:58:27,670 --> 00:58:28,880 いったい 何なの? 824 00:58:28,880 --> 00:58:31,910 俺たちで じっくり選んだんだよ 825 00:58:31,910 --> 00:58:33,570 兄貴が もう支払ってます 826 00:58:33,570 --> 00:58:35,680 俺たちは 選んだだけだ 827 00:58:35,680 --> 00:58:37,840 突然 こんな大きなプレゼント… 828 00:58:37,840 --> 00:58:39,960 結婚祝いだ 829 00:58:41,200 --> 00:58:43,740 義姉さん 兄貴を よろしくお願いします 830 00:58:43,740 --> 00:58:46,520 正直に言えばいい 追い出されずに ありがたいって 831 00:58:46,520 --> 00:58:48,060 そうだな 832 00:58:48,060 --> 00:58:53,330 子ネズミが 同居を嫌がってたら 今頃は 外に突っ立ってた 833 00:58:54,200 --> 00:58:55,870 つまり… 834 00:58:55,870 --> 00:58:58,510 心から 感謝してるんだよ 835 00:58:58,510 --> 00:59:02,300 これまで 誰からも 受け入れてもらえなかった 836 00:59:02,300 --> 00:59:04,770 お前のおかげで 歓迎される気分がわかった 837 00:59:04,770 --> 00:59:07,110 俺たちは まともな人間になった 838 00:59:07,110 --> 00:59:11,700 想像もしてなかったことだ ありがたいと思ってる 839 00:59:11,700 --> 00:59:14,000 だから 受けとれ 840 00:59:14,940 --> 00:59:18,830 あれこれ ありがとうございます 義姉さん 841 00:59:18,830 --> 00:59:21,930 なによ… 泣かせようとしてる 842 00:59:21,930 --> 00:59:23,700 泣けてきたら ワイフを使え 843 00:59:23,700 --> 00:59:25,700 ワイフじゃなくて ワイパーだよ 844 00:59:25,700 --> 00:59:27,900 いいから 来い 845 00:59:27,900 --> 00:59:29,620 自分の車を 見てみろ 846 00:59:29,620 --> 00:59:33,220 - 見て - シートやミラーを調整しないと 847 00:59:33,220 --> 00:59:34,590 こんなプレゼント 初めてだわ 848 00:59:34,590 --> 00:59:36,240 色は 俺たちが選んだ 849 00:59:36,240 --> 00:59:38,500 - 乗ってみろ - 車のキーは? 850 00:59:38,500 --> 00:59:41,110 - 乗れって! - もらっていいの? 851 00:59:41,110 --> 00:59:44,670 子ネズミに デカい車を買った 852 00:59:48,400 --> 00:59:51,640 さあ 行こうか 853 00:59:51,640 --> 00:59:53,370 出発! 854 01:00:18,010 --> 01:00:24,950 チャンネルマネージャー grace_senpai91 / morva 855 01:00:27,170 --> 01:00:31,320 [ 一緒に遊ぼう ] 856 01:01:12,990 --> 01:01:19,970 日本語字幕:HuiMei_69 857 01:01:36,470 --> 01:01:40,380 - お友達の皆さん - こんにちは! 858 01:01:40,380 --> 01:01:46,380 ♫ どこでも いつでも 彼女はジャジャーンと現れる ♫ 859 01:01:46,380 --> 01:01:51,540 ♫ ボクたちを守るミニ婦人警察官 ♫ 860 01:01:52,920 --> 01:01:59,150 ♫ もう一歩 そして もう一歩 ボクのお友達 ♫ 861 01:01:59,150 --> 01:02:04,780 ♫ ボクたちは ともに乗り越える 最高の戦士たち ♫ 862 01:02:04,780 --> 01:02:11,900 ♫ すべてのモンスターと戦う ♫ 863 01:02:11,900 --> 01:02:15,270 - サブスクと - イイネ - よろしくね 864 01:02:18,100 --> 01:02:21,570 私の愛しいギャング - My Sweet Mobster - 865 01:02:26,140 --> 01:02:32,150 ♫ Baby, baby, let me come along, every single day I belong ♫ 866 01:02:32,150 --> 01:02:39,200 ♫ Baby, baby, let me come along, keep you happy all day long ♫ 867 01:02:44,350 --> 01:02:50,450 ♫ Baby, baby, let me come along, every single day I belong 868 01:02:50,450 --> 01:02:56,960 ♫ Baby, baby, let me come along, keep you happy all day long