1
00:00:06,120 --> 00:00:09,030
私の愛しいギャング - My Sweet Mobster -
2
00:00:13,650 --> 00:00:16,040
[ オム・テグ ]
3
00:00:16,040 --> 00:00:18,320
[ ハン・ソナ ]
4
00:00:18,320 --> 00:00:20,960
[ クォン・ユル ]
5
00:00:21,750 --> 00:00:26,420
♫ Baby baby let me come along ♫
6
00:00:26,420 --> 00:00:29,460
♫ Every single day I belong ♫
7
00:00:29,460 --> 00:00:32,440
♫ Baby baby let me come along ♫
8
00:00:32,440 --> 00:00:36,630
♫ Keep you happy all day long ♫
9
00:00:39,790 --> 00:00:45,360
私の愛しいギャング - My Sweet Mobster -
10
00:01:07,260 --> 00:01:08,960
[ ソ・ジファン ]
11
00:01:11,860 --> 00:01:15,410
おかけになった番号は
現在 つながりません
12
00:01:25,300 --> 00:01:27,560
[ オ主任 ]
13
00:01:29,330 --> 00:01:31,080
- はい
- 検事さん
14
00:01:31,080 --> 00:01:34,890
ゴ・ヤンヒは
会社に寄った後で -
15
00:01:34,890 --> 00:01:37,850
サンナム醸造に 向かいました
16
00:01:44,180 --> 00:01:51,080
[ サンナム醸造 ]
17
00:02:27,610 --> 00:02:30,100
心を決めたのなら -
18
00:02:30,100 --> 00:02:32,360
行けばいい
19
00:02:40,500 --> 00:02:44,590
お前の過ちは
ソ・ジファンだけを見ていたこと
20
00:02:44,590 --> 00:02:47,460
俺など 見もしなかった
21
00:02:57,040 --> 00:02:59,660
- 会長!
- 誰だ!
22
00:03:34,950 --> 00:03:38,350
この クソ野郎どもが!
23
00:03:41,300 --> 00:03:45,500
本当の息子は 違うんだろ?
24
00:03:52,470 --> 00:03:54,680
動くな!
25
00:03:58,620 --> 00:03:59,950
ソ・ジファン…
26
00:03:59,950 --> 00:04:01,560
- 兄貴!
- ソ・ジファンさん!
27
00:04:01,560 --> 00:04:03,480
クソッタレ!
28
00:04:03,480 --> 00:04:05,110
おい!
29
00:04:18,750 --> 00:04:20,020
動くな!
30
00:04:20,020 --> 00:04:22,110
武器を捨てろ!
31
00:04:22,110 --> 00:04:23,420
ソ・ジファンさん
32
00:04:23,420 --> 00:04:25,440
手錠を
33
00:04:25,440 --> 00:04:26,830
ソ・ジファンさん!
34
00:04:26,830 --> 00:04:28,160
ソ・ジファンさん!
35
00:04:28,160 --> 00:04:31,380
ソ・ジファンさん!
36
00:04:31,380 --> 00:04:33,210
ソ・ジファン…
37
00:04:33,210 --> 00:04:36,660
あなたには 黙秘権があり…
38
00:04:36,660 --> 00:04:37,710
行くぞ
39
00:04:37,710 --> 00:04:39,560
救急車を!
40
00:04:39,560 --> 00:04:41,590
- 救急車を呼べ!
- ソ・ジファンさん
41
00:04:42,460 --> 00:04:45,360
- 行け!
- 兄貴!
42
00:04:45,360 --> 00:04:47,600
ジファン!
43
00:04:47,600 --> 00:04:48,990
ジファン!
44
00:04:48,990 --> 00:04:50,030
ソ・ジファンさん
45
00:04:50,030 --> 00:04:52,490
ソ・ジファンさん!
46
00:04:56,200 --> 00:04:57,690
兄貴!
47
00:04:57,690 --> 00:04:59,380
急げ!
48
00:04:59,380 --> 00:05:01,890
急げ!
49
00:05:01,890 --> 00:05:03,880
兄貴!
50
00:05:03,880 --> 00:05:06,760
ソ・ジファンさん 目を開けてくれ!
51
00:05:06,760 --> 00:05:09,230
兄さん!
52
00:05:09,230 --> 00:05:11,380
オッパ!
53
00:05:11,380 --> 00:05:12,770
急げ!
54
00:05:12,770 --> 00:05:14,260
早く行け!
55
00:05:14,260 --> 00:05:17,390
兄貴!
56
00:05:18,160 --> 00:05:21,100
兄貴!
57
00:05:21,100 --> 00:05:23,050
兄貴!
58
00:05:25,690 --> 00:05:28,980
[ 手術室 ]
59
00:05:30,480 --> 00:05:35,350
[ 手術室 ]
60
00:06:25,450 --> 00:06:29,790
[ 患者名:ソ・ジファン ]
61
00:06:33,830 --> 00:06:37,170
命には別状ありませんが
出血により 脳に影響があり -
62
00:06:37,170 --> 00:06:39,130
昏睡状態に陥っています
63
00:06:39,130 --> 00:06:43,210
薬を投与していますが
意識が戻るかは 保証できません
64
00:06:43,210 --> 00:06:45,210
どういう意味ですか
65
00:06:45,210 --> 00:06:48,150
いつ 意識が戻るか
わからない?
66
00:06:49,360 --> 00:06:52,900
麻酔が切れたら 目を覚ますべきだ
67
00:06:52,900 --> 00:06:57,060
手術は 成功したんでしょう?
68
00:06:57,060 --> 00:06:58,810
血が必要なら 俺のを
69
00:06:58,810 --> 00:07:00,850
同じ A型だ
70
00:07:00,850 --> 00:07:02,680
- 採っていい
- 経過を見ましょう
71
00:07:02,680 --> 00:07:04,970
いいから 俺の血を!
72
00:07:04,970 --> 00:07:07,080
頼むから!
73
00:07:07,080 --> 00:07:09,830
死んだら どうすんだよ…
74
00:07:09,830 --> 00:07:11,590
どうして 採らない?
75
00:07:11,590 --> 00:07:13,320
兄貴…
76
00:07:13,320 --> 00:07:15,580
起きてくださいよ
77
00:07:16,280 --> 00:07:18,380
兄弟たちが 待ってます
78
00:07:18,380 --> 00:07:21,460
早く 起きてくださいよ
79
00:07:22,530 --> 00:07:24,380
兄貴
80
00:07:39,820 --> 00:07:41,760
オ主任
81
00:07:42,770 --> 00:07:44,920
どうですか
82
00:07:44,920 --> 00:07:47,790
1人は おしゃべり
1人は だんまり
83
00:07:47,790 --> 00:07:50,170
ゴ・ヤンヒは 全否定しています
84
00:07:50,170 --> 00:07:52,590
ソ・テピョンは 黙ったままです
85
00:07:52,590 --> 00:07:55,340
イ・ガンギルだけが
会話になってます
86
00:07:55,340 --> 00:07:56,540
わかりました
87
00:07:56,540 --> 00:07:59,510
すぐ行きます
88
00:08:21,190 --> 00:08:23,620
みんな 仕事に行って
89
00:08:25,090 --> 00:08:27,690
私が残るから
心配しないで 行って
90
00:08:27,690 --> 00:08:31,220
兄貴の意識が 戻らないのに
仕事に行けるもんか
91
00:08:31,220 --> 00:08:33,720
代表の気持ちを 考えてみて
92
00:08:33,720 --> 00:08:37,760
会社に行かず ここで
心配してほしがってるのか -
93
00:08:37,760 --> 00:08:42,850
それとも 会社に行って
勇敢に働いてほしがってるか
94
00:08:50,020 --> 00:08:53,090
代表の望みどおり やりましょ
95
00:08:54,950 --> 00:08:56,990
どうかしてる
96
00:09:00,870 --> 00:09:04,460
[ ソウル中央地方検察庁 ]
97
00:09:04,460 --> 00:09:07,130
[ 調書 ]
98
00:09:16,040 --> 00:09:19,180
警察に 何も
言わなかったそうですね
99
00:09:21,620 --> 00:09:26,850
誘拐 投獄 暴行 違法取引
法的手続きの違反
100
00:09:26,850 --> 00:09:31,010
加重犯罪法の違反
101
00:09:32,050 --> 00:09:34,670
すべて 否定しますか?
102
00:09:38,230 --> 00:09:42,720
ソ・ジファンの意識が
戻らなければ -
103
00:09:42,720 --> 00:09:46,390
殺人幇助の罪も 追加される
104
00:09:52,200 --> 00:09:54,190
まだ…
105
00:09:55,650 --> 00:09:58,530
意識は 戻っていませんか?
106
00:10:10,130 --> 00:10:12,880
怖かったでしょ?
107
00:10:16,130 --> 00:10:19,660
もう大丈夫よ 私がいるわ
108
00:10:26,060 --> 00:10:29,660
[ 代表 ソ・ジファン ]
109
00:10:41,250 --> 00:10:43,060
[ 代表 ソ・ジファン ]
110
00:10:45,020 --> 00:10:48,460
この部屋は
空っぽにならないよね?
111
00:10:51,360 --> 00:10:53,340
兄さん…
112
00:11:01,900 --> 00:11:04,500
泣いてないよね?
113
00:11:04,500 --> 00:11:06,430
泣いてない
114
00:11:10,290 --> 00:11:13,570
兄さんは 強い
そう言ってただろ?
115
00:11:13,570 --> 00:11:15,670
言霊があるって 聞いた
116
00:11:15,670 --> 00:11:18,120
そういうのを 聞いてみたい
117
00:11:18,120 --> 00:11:21,850
言ってもらえるかな
”彼は 強い”って
118
00:11:23,030 --> 00:11:25,520
人の口から 聞きたいんだよ
119
00:11:25,520 --> 00:11:28,760
近くのカトリック教会で 祈れば?
120
00:11:28,760 --> 00:11:30,390
俺は プロテスタントだ
121
00:11:30,390 --> 00:11:31,900
帰るわ
122
00:11:31,900 --> 00:11:35,100
言ってくれよ!
123
00:11:35,100 --> 00:11:38,390
一度でいいから!
124
00:11:39,960 --> 00:11:43,100
ソ・ジファン!
あいつが いなければ -
125
00:11:43,100 --> 00:11:46,620
あの老人を 殺せたのに
126
00:11:47,790 --> 00:11:49,400
なんだよ
127
00:11:49,400 --> 00:11:52,600
ソ・ジファンが 死にそうで
ビビってるのか?
128
00:11:52,600 --> 00:11:56,850
下を見てろ そんな風に見るな
129
00:11:58,880 --> 00:12:00,920
もう やめた方がいいですよ
130
00:12:00,920 --> 00:12:03,270
なんだと?!
131
00:12:31,700 --> 00:12:33,330
別の部屋 あります?
132
00:12:33,330 --> 00:12:35,460
静かに
133
00:12:36,450 --> 00:12:39,000
場所を替われ
134
00:12:39,000 --> 00:12:42,790
ありがとう 連絡するわね
135
00:12:43,520 --> 00:12:45,020
- 誰?
- イェナ
136
00:12:45,020 --> 00:12:49,470
一緒にチャレンジして
親しくなったの?
137
00:12:53,000 --> 00:12:57,680
たくさんの人が 心配してる
すぐに目を覚ますわよ
138
00:12:57,680 --> 00:12:58,850
そうね
139
00:12:58,850 --> 00:13:02,690
眠りが 浅い人だから
すぐ目を覚ますわ
140
00:13:02,690 --> 00:13:05,380
驚かしてみようか
141
00:13:05,380 --> 00:13:07,150
は?
142
00:13:09,000 --> 00:13:10,900
ちょっと…
143
00:13:20,040 --> 00:13:23,500
回復のためには 眠らないとね
144
00:13:23,500 --> 00:13:26,770
失礼なことしたわ
ぐっすり寝てる
145
00:13:26,770 --> 00:13:29,690
すみません
146
00:13:29,690 --> 00:13:33,560
眉を ひそめもしない
きっと穏やかな気分なのね
147
00:13:37,390 --> 00:13:39,940
帰るわね
148
00:13:41,570 --> 00:13:43,420
うっかりしてた
149
00:13:48,250 --> 00:13:50,010
これ
150
00:13:50,010 --> 00:13:53,540
家に 忘れてたわよ
直しておいた
151
00:13:56,080 --> 00:13:58,540
ありがとう
152
00:13:58,540 --> 00:14:00,270
ウナ
153
00:14:00,270 --> 00:14:02,940
泣きたければ 泣いて
154
00:14:02,940 --> 00:14:05,300
ガマンしないで
155
00:14:06,650 --> 00:14:09,470
ガマンしないで 泣いて
156
00:14:09,470 --> 00:14:13,670
意識は 戻るわよね?
起きるわよね?
157
00:14:14,420 --> 00:14:17,050
もちろん
何事もなかったかのように -
158
00:14:17,050 --> 00:14:18,680
目を覚ますわ
159
00:14:18,680 --> 00:14:21,870
あなたを 置いていく人じゃない
160
00:14:34,280 --> 00:14:38,040
寄ろうと思ったんですが
まだ 仕事中なんです
161
00:14:38,040 --> 00:14:40,080
いいのよ 忙しいのに
162
00:14:40,080 --> 00:14:45,120
それでも ソ・ジファンさんの
供述書をとりに行きます
163
00:14:45,120 --> 00:14:48,770
協力すると 言ってくれました
164
00:14:48,770 --> 00:14:51,690
約束を守る人でしょう?
165
00:14:51,690 --> 00:14:54,120
ソ・ジファンさんは
166
00:14:54,120 --> 00:14:55,620
はい
167
00:14:55,620 --> 00:14:59,560
しばらく ソ・ジファンさんの
邪魔をするかもしれない
168
00:14:59,560 --> 00:15:02,910
ソ・ジファンさんを めぐって
2人で争うことになるかも
169
00:15:02,910 --> 00:15:04,430
私が 勝ちを譲ります
170
00:15:04,430 --> 00:15:08,410
彼を そこまで
独り占めする気はないが
171
00:15:08,410 --> 00:15:10,400
少しだけ 貸してくれれば
172
00:15:10,400 --> 00:15:13,000
ウナさんに…
173
00:15:13,000 --> 00:15:15,450
返してあげますよ
174
00:15:17,020 --> 00:15:19,520
あなたの了解を
事前にもらいます
175
00:15:21,280 --> 00:15:23,190
ありがとうございます 検事さん
176
00:15:23,190 --> 00:15:25,770
こちらこそ ありがとう
ウナさん
177
00:15:31,440 --> 00:15:33,570
[ 患者名:ソ・ジファン ]
178
00:15:40,340 --> 00:15:45,350
[ VIP病棟 ]
179
00:15:55,600 --> 00:15:59,570
[ ソアン総合病院 ]
180
00:16:27,400 --> 00:16:29,120
話してた物を 買ってきた
181
00:16:29,120 --> 00:16:31,160
ホント?
182
00:16:35,860 --> 00:16:36,950
ほかに 必要な物は?
183
00:16:36,950 --> 00:16:39,400
ないわ 下で買えるから
184
00:16:39,400 --> 00:16:40,360
いや 俺が行く
185
00:16:40,360 --> 00:16:42,230
私が行くわ 運動になるし
186
00:16:42,230 --> 00:16:43,570
ジファンさんの側に
いてあげて
187
00:16:43,570 --> 00:16:45,350
そうか?
188
00:16:49,770 --> 00:16:52,780
シャワーも 浴びずに…
189
00:17:01,360 --> 00:17:03,700
兄貴
190
00:17:03,700 --> 00:17:07,770
子ネズミに 面倒かけず
そろそろ起きましょうよ
191
00:17:07,770 --> 00:17:09,400
ね?
192
00:17:13,400 --> 00:17:16,700
苦労して 白髪まで…
193
00:17:23,300 --> 00:17:26,400
しまった 違うのを抜いた
194
00:17:33,130 --> 00:17:34,990
これも 違う
195
00:17:34,990 --> 00:17:39,110
ピンセットは?
そういえば 持ってきた
196
00:18:01,300 --> 00:18:06,030
また 違った
197
00:18:19,140 --> 00:18:22,320
またかよ…
198
00:18:23,230 --> 00:18:25,840
痛い
199
00:18:27,700 --> 00:18:30,300
毛を抜くな
200
00:18:32,300 --> 00:18:34,000
兄貴…
201
00:18:36,090 --> 00:18:37,660
兄貴?
202
00:18:39,430 --> 00:18:40,780
先生!
203
00:18:40,780 --> 00:18:42,660
先生!
204
00:18:42,660 --> 00:18:43,700
先生!
205
00:18:43,700 --> 00:18:47,040
兄貴!
206
00:18:47,040 --> 00:18:48,800
兄貴 起きたんでしょ?
207
00:18:48,800 --> 00:18:52,490
起きた? 先生!
208
00:18:52,490 --> 00:18:54,150
兄貴!
209
00:18:54,150 --> 00:18:57,580
ありがとう!
210
00:18:57,580 --> 00:18:59,960
先生! ありがとう…
211
00:18:59,960 --> 00:19:04,410
ありがとう…
212
00:19:04,410 --> 00:19:05,840
ジェス…
213
00:19:05,840 --> 00:19:07,300
はい 兄貴
214
00:19:07,300 --> 00:19:09,800
うるさい
215
00:19:14,040 --> 00:19:16,850
[ VIP病棟 ]
216
00:19:46,890 --> 00:19:51,450
♫ 待っていた ♫
217
00:19:51,450 --> 00:19:52,780
♫ きみの表情を ♫
218
00:19:52,780 --> 00:19:55,990
オッパ…
219
00:19:55,990 --> 00:19:59,980
♫ きみの手は 僕らの時間を
握っているのかも ♫
220
00:19:59,980 --> 00:20:04,160
オッパ…
221
00:20:05,540 --> 00:20:10,540
♫ 眠れぬ夜に ♫
222
00:20:10,540 --> 00:20:13,220
意識が戻ると思った
223
00:20:13,220 --> 00:20:17,550
きっと こうなると…
224
00:20:17,550 --> 00:20:20,990
待たせて ゴメン
225
00:20:20,990 --> 00:20:23,180
いいのよ
226
00:20:23,180 --> 00:20:26,620
いいの…
227
00:20:28,260 --> 00:20:30,990
♫ My everything ♫
228
00:20:33,090 --> 00:20:37,760
♫ 僕にとって 価値以上に貴重で
きみは 僕のすべてになった ♫
229
00:20:37,760 --> 00:20:41,880
♫ 僕にとって 価値以上に貴重で
きみは 僕のすべてになった ♫
230
00:20:41,880 --> 00:20:44,960
♫ My everything ♫
231
00:20:46,490 --> 00:20:50,000
♫ 今まで 夢見てた ♫
232
00:20:51,440 --> 00:20:53,770
♫ 痛みを感じている時でも ♫
233
00:20:53,770 --> 00:20:55,340
- ホントに?
- どうした?
234
00:20:55,340 --> 00:20:58,020
- 兄貴が 起きたって!
- ホントか?
235
00:20:58,020 --> 00:21:00,170
- 意識が戻った?
- ホントか?
236
00:21:00,170 --> 00:21:02,460
やった!
237
00:21:02,460 --> 00:21:05,390
万歳!
238
00:21:05,390 --> 00:21:08,450
ほらね? 言ったでしょ?
239
00:21:08,450 --> 00:21:10,250
ウナ よかったね!
240
00:21:10,250 --> 00:21:12,040
わかりました すぐ戻ります
241
00:21:12,040 --> 00:21:16,400
わかったわ 電話するね
242
00:21:16,830 --> 00:21:18,430
よかった!
243
00:21:18,430 --> 00:21:21,350
よかった
244
00:21:23,150 --> 00:21:24,940
♫ My everything ♫
245
00:21:24,940 --> 00:21:27,710
[ カン・イェナ ]
246
00:21:27,710 --> 00:21:30,640
♫ My everything ♫
247
00:21:32,090 --> 00:21:36,490
いっか
248
00:21:36,490 --> 00:21:38,190
もしもし?
249
00:21:38,190 --> 00:21:41,520
俺だけど…
250
00:21:41,520 --> 00:21:45,020
兄さんの意識が 戻った
251
00:21:46,730 --> 00:21:48,320
よかったわね
252
00:21:53,270 --> 00:21:54,620
冷ややか
253
00:21:54,620 --> 00:21:56,590
魅力がある
254
00:22:06,210 --> 00:22:09,550
[ 検事さん 代表の意識が戻りました ]
255
00:22:24,530 --> 00:22:26,850
殺人幇助については…
256
00:22:28,050 --> 00:22:30,760
心配いらないようです
257
00:22:43,290 --> 00:22:46,640
調査を 始めてください
258
00:22:50,420 --> 00:22:53,520
そういえば このネックレス
壊れちゃったのよ
259
00:22:53,520 --> 00:22:55,390
- 壊れた?
- うん
260
00:22:55,390 --> 00:22:59,400
夕ご飯の支度をしてたら
急に 壊れたの
261
00:22:59,400 --> 00:23:01,010
どうして 急に?
262
00:23:01,010 --> 00:23:02,540
もっと 不思議なのは -
263
00:23:02,540 --> 00:23:05,960
直したら 意識が戻った
不思議でしょ?
264
00:23:05,960 --> 00:23:07,940
本当?
265
00:23:11,340 --> 00:23:13,250
検事さん!
266
00:23:14,800 --> 00:23:16,990
おめでとう
267
00:23:16,990 --> 00:23:19,820
順番待ちの1人目が
会いに来ましたよ
268
00:23:19,820 --> 00:23:21,420
調書をとりに?
269
00:23:21,420 --> 00:23:23,800
予約してありますから
270
00:23:23,800 --> 00:23:27,790
約束どおり どうぞ
271
00:23:27,790 --> 00:23:30,310
なんの約束?
272
00:23:30,310 --> 00:23:32,790
- 2人で話を
- ありがとう
273
00:23:32,790 --> 00:23:35,610
ウナ 行かなくていいのに
274
00:23:38,500 --> 00:23:41,330
ソ・ジファンさんは 運がいい
275
00:23:41,330 --> 00:23:43,370
目覚めるのが
もう少し 遅ければ -
276
00:23:43,370 --> 00:23:46,350
私が ウナさんを
さらっていくところだった
277
00:23:46,350 --> 00:23:48,540
できるわけがない
278
00:23:53,890 --> 00:23:55,830
その…
279
00:23:55,830 --> 00:23:58,220
ソ・テピョンが…
280
00:23:58,220 --> 00:24:01,010
すべての罪を 認めました
281
00:24:01,940 --> 00:24:05,280
完全に黙秘していたが -
282
00:24:05,280 --> 00:24:09,050
あなたの意識が戻ったと聞き -
283
00:24:09,050 --> 00:24:12,420
話し始めたんです
284
00:24:15,100 --> 00:24:19,640
少なくとも 5年以上の刑期です
285
00:24:19,640 --> 00:24:23,210
大変な日々だったが
いずれにせよ -
286
00:24:23,210 --> 00:24:25,560
肩の荷が おりたかと
287
00:24:26,430 --> 00:24:28,830
どんな気分です?
288
00:24:28,830 --> 00:24:31,490
少しは ラクになりましたか?
289
00:24:31,490 --> 00:24:33,710
父は どこに?
290
00:24:33,710 --> 00:24:36,070
拘留中です
291
00:24:39,270 --> 00:24:42,370
気分がよくなるはずは ない
292
00:24:42,370 --> 00:24:45,060
俺には これまでの人生があり -
293
00:24:45,060 --> 00:24:48,150
よくない事も してきた
294
00:24:48,150 --> 00:24:51,750
終わりがないことは
わかっています
295
00:24:51,750 --> 00:24:54,250
俺にできる事は…
296
00:24:56,010 --> 00:24:59,570
努力して 生きていくことだけ
297
00:25:17,140 --> 00:25:22,580
あなたの息子として
謝罪するため来ました
298
00:25:25,200 --> 00:25:29,600
俺が 理想の息子では
なかったように -
299
00:25:30,690 --> 00:25:34,110
あなたも 理想の父親ではなかった
300
00:25:36,770 --> 00:25:40,780
親子の縁は 簡単に切れない
301
00:25:40,780 --> 00:25:45,520
もし 違う形で
いつか再会できたなら -
302
00:25:46,580 --> 00:25:50,330
息子としての義務を
果たしたいと思います
303
00:25:55,760 --> 00:25:58,800
再び 会うことはない
304
00:26:00,140 --> 00:26:02,760
お前に 期待もしない
305
00:26:02,760 --> 00:26:05,800
お前も 俺に期待するな
306
00:26:07,530 --> 00:26:09,640
お前は もう…
307
00:26:09,640 --> 00:26:12,350
俺の息子ではない
308
00:26:22,610 --> 00:26:24,600
開けてくれ!
309
00:26:43,290 --> 00:26:47,780
兄貴がいない間
ホンギには 得意なことがありました
[ 退院おめでとう ]
310
00:26:47,780 --> 00:26:50,740
それは? いったい何でしょう
311
00:26:50,740 --> 00:26:53,540
- 知る必要ある?
- 兄貴を超える勢いですよ
312
00:26:53,540 --> 00:26:56,290
もう こんな時間だ
313
00:26:56,290 --> 00:26:58,640
休もう 続きは明日で
314
00:26:58,640 --> 00:26:59,970
はい わかりまし…
315
00:26:59,970 --> 00:27:04,490
…たが その前にカラオケ!
316
00:27:04,490 --> 00:27:06,400
拍手!
317
00:27:09,140 --> 00:27:10,940
- 痛いんですか?
- どうしたの?
318
00:27:10,940 --> 00:27:13,600
疲れてるせいか 傷口が…
319
00:27:13,600 --> 00:27:16,010
- 大変だわ
- それを 兄貴に
320
00:27:16,010 --> 00:27:20,180
片付けは 明日にしよう
俺は 二階に行くよ
321
00:27:20,180 --> 00:27:21,540
- わかりました
- 待って
322
00:27:21,540 --> 00:27:24,090
傷口が痛くても
歌をどうぞ!
323
00:27:24,090 --> 00:27:25,850
- よせ!
- 歌って!
324
00:27:25,850 --> 00:27:27,940
よせ
325
00:27:27,940 --> 00:27:32,300
- ♫ 俺の心 ♫
- 心! 心!
326
00:27:32,300 --> 00:27:36,200
♫ 心が 揺さぶられている ♫
327
00:27:36,200 --> 00:27:38,250
- ♫ 心が 揺さぶられている ♫
- 調子がずれてる
328
00:27:38,250 --> 00:27:40,170
調子がずれてるよ!
329
00:27:40,170 --> 00:27:41,920
できた
330
00:27:43,100 --> 00:27:45,220
痛いでしょ
331
00:27:45,220 --> 00:27:47,450
大丈夫
332
00:27:47,450 --> 00:27:49,120
これでいい
333
00:27:50,000 --> 00:27:52,040
休んで
334
00:27:59,710 --> 00:28:02,270
午後は どこに行ってたの?
335
00:28:04,170 --> 00:28:06,390
父さんの所に
336
00:28:07,790 --> 00:28:10,150
- 大丈夫?
- うん
337
00:28:10,150 --> 00:28:15,480
♫ 夜空に浮かぶ かすかな星 ♫
338
00:28:15,480 --> 00:28:18,150
大変だったわね
339
00:28:18,150 --> 00:28:21,710
疲れてるはず 寝て
340
00:28:24,730 --> 00:28:28,990
今夜は 一緒にいよう
341
00:28:29,990 --> 00:28:36,500
♫ 時が止まったかのように
この瞬間を思い出す ♫
342
00:28:39,080 --> 00:28:46,770
♫ かつて揺さぶられた僕の心に
きみが また現れた ♫
343
00:28:46,770 --> 00:28:50,620
ウナ 愛してる
344
00:28:50,620 --> 00:28:52,340
私も 愛してる
345
00:28:52,340 --> 00:28:57,870
♫ In my dream, every day ♫
346
00:28:59,060 --> 00:29:02,790
♫ どんな瞬間も きみといたい ♫
347
00:29:02,790 --> 00:29:04,730
- サブスクと…
- イイネ
348
00:29:04,730 --> 00:29:07,430
お願いします!
349
00:29:07,430 --> 00:29:11,520
私の愛しいギャング - My Sweet Mobster -
350
00:29:18,150 --> 00:29:22,210
[ 百日 ]
351
00:29:22,210 --> 00:29:23,520
[ ユンビョルに 幸多からんことを ]
352
00:29:23,520 --> 00:29:25,870
[ Happy 100 days ]
353
00:29:25,870 --> 00:29:27,910
どうだ?
354
00:29:27,910 --> 00:29:29,300
うわ…
355
00:29:29,300 --> 00:29:34,100
イルヨンを 見ろ
あんなに スマイルしてたか?
356
00:29:35,490 --> 00:29:38,880
ミホさんに会ってからは
ずっと笑顔だ
357
00:29:38,880 --> 00:29:40,430
完全に別人
358
00:29:40,430 --> 00:29:43,820
あんな風には 生きられない
結婚しないとしてもだ
359
00:29:43,820 --> 00:29:45,690
しないんじゃなく
できないんだ
360
00:29:45,690 --> 00:29:46,800
しないんですよ
361
00:29:46,800 --> 00:29:49,920
- 嫉妬するな
- 嫉妬じゃないよ
362
00:29:49,920 --> 00:29:51,390
お前は…
363
00:29:51,390 --> 00:29:53,750
誰を見てる?
364
00:29:57,420 --> 00:29:59,750
ユンビョルが 来た
365
00:29:59,750 --> 00:30:02,440
ミスコリアの登場だ
366
00:30:02,440 --> 00:30:04,090
やあ ミスコリア
367
00:30:04,090 --> 00:30:06,190
カワイイな
368
00:30:06,190 --> 00:30:09,270
マンホおじさんは 嫌いか?
369
00:30:09,270 --> 00:30:11,730
マンホおじさんは 嫌いだよな
370
00:30:12,520 --> 00:30:16,790
ジェスおじさんの方が いい
371
00:30:16,790 --> 00:30:19,500
お待たせしました
372
00:30:19,500 --> 00:30:22,060
写真を撮らないと
373
00:30:22,060 --> 00:30:23,960
俺が 好きみたい
374
00:30:23,960 --> 00:30:26,470
写真を撮らないと
375
00:30:28,390 --> 00:30:30,430
俺は 好かれてるはずだぞ
376
00:30:30,430 --> 00:30:32,380
抱っこしてて 泣かないから
377
00:30:32,380 --> 00:30:35,160
天使だな
378
00:30:35,160 --> 00:30:36,800
- カワイイ
- お前が 泣かせた
379
00:30:36,800 --> 00:30:37,710
そっちこそ
380
00:30:37,710 --> 00:30:40,380
撮るわよ
381
00:30:40,380 --> 00:30:42,910
(早く)
382
00:30:50,110 --> 00:30:52,420
- ちがう
- 兄貴は 結婚しないんですか?
383
00:30:52,420 --> 00:30:54,270
- 結婚?
- そうだよな
384
00:30:54,270 --> 00:30:57,150
あの麺事件は 10ヶ月も前だ
385
00:30:57,150 --> 00:31:00,780
兄さんが結婚したら
俺たちは 家を出ないと
386
00:31:00,780 --> 00:31:02,420
- 出ないと ダメ?
- うん
387
00:31:02,420 --> 00:31:03,440
出ないと ダメ?
388
00:31:03,440 --> 00:31:07,300
新婚さんの家には 住めないよ
出て行かないと
389
00:31:07,300 --> 00:31:09,600
ママは 何してるかな?
390
00:31:35,930 --> 00:31:37,530
もう 同居してるのに
391
00:31:37,530 --> 00:31:41,030
だったら 焦って
結婚しなくていい
392
00:31:41,030 --> 00:31:42,520
そうです 兄貴
393
00:31:42,520 --> 00:31:46,100
恋愛関係の方が いいそうです
394
00:31:46,100 --> 00:31:48,300
そう…
395
00:31:48,300 --> 00:31:49,730
兄貴?
396
00:31:49,730 --> 00:31:52,190
- 兄貴?
- まただよ
397
00:31:52,190 --> 00:31:53,740
おい 準備しろ
398
00:31:53,740 --> 00:31:55,110
マンホ ほら
399
00:31:55,110 --> 00:31:57,290
失礼します
400
00:31:57,290 --> 00:31:59,630
1,2,3!
401
00:32:02,000 --> 00:32:03,700
ウナ
402
00:32:03,700 --> 00:32:05,820
カワイイ
403
00:32:05,820 --> 00:32:07,560
写真を撮って
404
00:32:07,560 --> 00:32:09,230
もう1枚
405
00:32:09,230 --> 00:32:11,620
こっちを 見て!
406
00:32:11,620 --> 00:32:15,250
いきますよ 1,2,3!
407
00:32:17,440 --> 00:32:19,840
[ 100日 おめでとう ]
[ 可愛いユンビョル ]
408
00:32:19,840 --> 00:32:21,800
- おめでとうございます
- ありがとう
409
00:32:21,800 --> 00:32:26,500
お待たせしました
小豆とハチミツのケーキです
410
00:32:26,500 --> 00:32:27,350
ありがとう
411
00:32:27,350 --> 00:32:29,000
- おめでとうございます
- ありがとう
412
00:32:29,000 --> 00:32:32,400
チャプチェや豚足は
お好きですか?
413
00:32:32,400 --> 00:32:33,870
いやいや 大丈夫
414
00:32:33,870 --> 00:32:35,670
- ありがとう
- そうですか
415
00:32:35,670 --> 00:32:36,690
ありがとう
416
00:32:36,690 --> 00:32:39,150
- 座ってよ
- あらあら
417
00:32:39,150 --> 00:32:41,350
ドンヒおじさんは ハンサムね
418
00:32:41,350 --> 00:32:42,480
寝たわ!
419
00:32:42,480 --> 00:32:44,540
寝た?
420
00:32:47,490 --> 00:32:51,530
ウナ どうして忙しいんだ?
最近 なかなか会えない
421
00:32:51,530 --> 00:32:53,690
クローンが必要なくらいよ
422
00:32:53,690 --> 00:32:57,900
遊び研究プロジェクトが ヒットして
仕事のオファーが殺到してる
423
00:32:57,900 --> 00:32:58,990
そこまでは…
424
00:32:58,990 --> 00:33:01,070
彼女のフォロワーは
100万人を超えてる
425
00:33:01,070 --> 00:33:02,610
ホント?
426
00:33:02,610 --> 00:33:07,330
孫が大きくなったら
おばさんを見ながら 遊ぶわね
427
00:33:07,330 --> 00:33:10,840
そんなに忙しいなら
結婚は いつする?
428
00:33:10,840 --> 00:33:12,720
私? 結婚だなんて
429
00:33:12,720 --> 00:33:15,830
姪がいるだけで 幸せだわ
430
00:33:17,550 --> 00:33:18,840
自分の子どもを 持たないと
431
00:33:18,840 --> 00:33:21,330
- そうだよ
- 私たちの孫を…
432
00:33:21,330 --> 00:33:22,800
どうしました? ぼんやりして
433
00:33:22,800 --> 00:33:24,980
なんでもない…
434
00:33:24,980 --> 00:33:26,800
そうだな
435
00:33:26,800 --> 00:33:29,200
持ってきた?
436
00:33:29,200 --> 00:33:31,220
- 私の息子
- おいしそう
437
00:33:31,220 --> 00:33:34,170
それで 終わりか?
438
00:33:36,100 --> 00:33:38,400
- 一緒に どうぞ
- お疲れ様です
439
00:33:38,400 --> 00:33:41,370
- とんでもありません
- ありがとう
440
00:33:41,370 --> 00:33:44,640
お父さん お母さん
乾杯してください
441
00:33:47,270 --> 00:33:49,950
乾杯?
442
00:33:49,950 --> 00:33:53,200
ユンビョルの特別な日です
443
00:33:53,200 --> 00:33:55,600
私が 乾杯の音頭をとっても?
444
00:33:55,600 --> 00:33:57,990
もちろん
445
00:34:05,100 --> 00:34:06,870
- ウナ
- うん
446
00:34:06,870 --> 00:34:08,910
明日のイベント準備は
終わった?
447
00:34:08,910 --> 00:34:11,310
もう少し
448
00:34:11,310 --> 00:34:14,510
ウナ さっき…
イルヨンとミホさんが -
449
00:34:14,510 --> 00:34:17,500
とても 幸せそうだったよね?
450
00:34:17,500 --> 00:34:20,150
そうよね イルヨンさんが
とても落ち着いてた
451
00:34:20,150 --> 00:34:21,320
うん
452
00:34:21,320 --> 00:34:26,400
親になったからかも
ミホも 変わったわ
453
00:34:27,420 --> 00:34:28,690
だからというのも 何だけど…
454
00:34:28,690 --> 00:34:30,660
それを お願いできる?
455
00:34:30,660 --> 00:34:33,200
ああ…
456
00:34:34,010 --> 00:34:35,900
これ…
457
00:34:40,000 --> 00:34:42,210
- ほかに 手伝うことは?
- 大丈夫よ
458
00:34:42,210 --> 00:34:44,030
そっか
459
00:34:44,910 --> 00:34:48,770
ウナ きみが俺に…
460
00:34:48,770 --> 00:34:50,140
質問したことがあるよね?
461
00:34:50,140 --> 00:34:52,090
ん? 私が?
462
00:34:52,090 --> 00:34:53,510
その…
463
00:34:53,510 --> 00:34:55,420
ちょっと待ってね
464
00:34:56,200 --> 00:34:57,920
はい お世話になってます
465
00:34:57,920 --> 00:35:02,140
材料は 持ってきますので
子ども達だけ つれてきてくだい
466
00:35:02,140 --> 00:35:05,050
打ち合わせで決めた
お菓子を食べますよね?
467
00:35:05,050 --> 00:35:07,760
数ですか? ちょっと待って
468
00:35:10,040 --> 00:35:13,290
1,2,3,4,5…
469
00:35:13,290 --> 00:35:14,600
[ Thirsty Deer ]
470
00:35:14,600 --> 00:35:18,800
開発した冷凍プルコギは
みずみずしさと -
471
00:35:18,800 --> 00:35:22,860
フレッシュさが 売りです
私みたいに
472
00:35:26,180 --> 00:35:29,030
結婚を考えたこと ある?
473
00:35:29,030 --> 00:35:30,810
- 結婚?
- うん
474
00:35:30,810 --> 00:35:33,360
そんなに若くもないでしょ?
475
00:35:33,360 --> 00:35:35,150
そうだな
476
00:35:35,150 --> 00:35:37,670
- そこまで 若くない
- うん
477
00:35:37,670 --> 00:35:40,870
- 明日にでも 結婚する?
- うん!
478
00:35:43,750 --> 00:35:46,310
そうするべきだったか?
479
00:35:48,380 --> 00:35:50,000
では -
480
00:35:50,000 --> 00:35:54,300
特にソースは
大企業とのコラボにより -
481
00:35:54,300 --> 00:35:58,800
お客様の好みに ぴったりです!
482
00:36:01,750 --> 00:36:03,910
いらっしゃいませ
483
00:36:03,910 --> 00:36:04,960
こんにちは
484
00:36:04,960 --> 00:36:06,300
お探しの物は ありますか?
485
00:36:06,300 --> 00:36:11,400
小さくてキラキラ輝く婚約指輪です
彼女にプロポーズを
486
00:36:11,400 --> 00:36:14,700
チャンスが あったのに…
487
00:36:14,700 --> 00:36:16,900
それから…
488
00:36:17,730 --> 00:36:22,370
この冷凍プルコギは
自分たちで育てた豚が 材料です
489
00:36:22,370 --> 00:36:25,390
自信があります 兄貴!!
490
00:36:33,070 --> 00:36:35,600
以上で プレゼンを終わります
491
00:36:35,600 --> 00:36:39,600
私たちの新製品…
冷凍プルコギでした
492
00:36:39,600 --> 00:36:41,880
よくやった
493
00:36:41,880 --> 00:36:43,400
また あの世にいる
494
00:36:43,400 --> 00:36:46,700
起こし方は わかってる
495
00:36:53,790 --> 00:36:55,440
よかった
496
00:36:55,440 --> 00:36:56,610
冷凍プルコギ…
497
00:36:56,610 --> 00:36:59,810
お疲れだった
498
00:36:59,810 --> 00:37:01,600
おい! 時間…
499
00:37:01,600 --> 00:37:02,870
どこに行くんですか?
500
00:37:02,870 --> 00:37:06,300
企画チーム長
提案書で報告してくれ
501
00:37:06,300 --> 00:37:07,830
よかったぞ 進めろ
502
00:37:07,830 --> 00:37:09,130
兄貴!
503
00:37:09,130 --> 00:37:11,840
なんだよ!
504
00:37:11,840 --> 00:37:15,600
お客様のお好みの味
自社育成の豚
505
00:37:15,600 --> 00:37:18,410
- 自信があります
- よくやった!
506
00:37:18,410 --> 00:37:20,520
傑作になるぞ! お疲れ!
507
00:37:20,520 --> 00:37:21,990
兄貴…
508
00:37:21,990 --> 00:37:23,230
兄貴!
509
00:37:23,230 --> 00:37:24,960
お気をつけて
510
00:37:24,960 --> 00:37:27,230
あれは オーケーだよな?
511
00:37:27,230 --> 00:37:28,760
ええ…
512
00:37:28,760 --> 00:37:30,740
今日は 洪川だった?
513
00:37:30,740 --> 00:37:31,740
春川です
514
00:37:31,740 --> 00:37:35,540
自分の仕事より
彼女のマネージャー業に熱心だ
515
00:37:35,540 --> 00:37:38,050
専属マネージャーに
なればいいのに
516
00:37:38,050 --> 00:37:40,700
義姉さんは 忙しいから
517
00:37:40,700 --> 00:37:42,890
[ ウナお姉さんとスポーツしよう ]
518
00:37:42,890 --> 00:37:44,700
[ 点数 ]
519
00:37:45,600 --> 00:37:46,590
[ ウナお姉さんとスポーツしよう ]
520
00:37:46,590 --> 00:37:49,970
今から 4人1組になってね
521
00:37:49,970 --> 00:37:53,370
合計した数字が
20になるようにしてね!
522
00:37:53,370 --> 00:37:55,210
はい!
523
00:37:55,210 --> 00:37:57,620
スタート!
524
00:37:58,830 --> 00:38:01,190
数字を しっかり見てね
525
00:38:09,730 --> 00:38:12,340
できた!
526
00:38:12,340 --> 00:38:14,390
4人組になれましたね?
527
00:38:14,390 --> 00:38:15,500
はい!
528
00:38:15,500 --> 00:38:20,260
そのバスケットに たくさん
ボールを入れたチームが勝ちよ!
529
00:38:20,260 --> 00:38:21,380
オーケー!
530
00:38:21,380 --> 00:38:23,550
スタート!
531
00:38:28,170 --> 00:38:31,160
がんばってね!
532
00:38:33,490 --> 00:38:35,430
[ ウナお姉さんとスポーツしよう ]
533
00:38:44,420 --> 00:38:53,040
♫ 遠い昔の物語を また思い出す ♫
534
00:38:53,040 --> 00:39:02,700
♫ See the moon, moon, moon,
以前の私たち ♫
535
00:39:02,700 --> 00:39:10,790
♫ あなたの声を また聞けるかしら ♫
536
00:39:11,460 --> 00:39:16,950
楽しくないですか?
537
00:39:16,950 --> 00:39:20,270
- おもしろかった
- おもしろかった
538
00:39:20,270 --> 00:39:22,110
ソ・ジファンさん
539
00:39:22,110 --> 00:39:23,510
どうして ここに…?
540
00:39:23,510 --> 00:39:26,310
行く当てが なくなったら
急に思い出したの
541
00:39:26,310 --> 00:39:29,320
この場所には
思い出が たくさんある
542
00:39:29,320 --> 00:39:33,400
いい思い出ですか?
543
00:39:33,400 --> 00:39:37,530
ええ いい思い出
544
00:39:37,530 --> 00:39:38,930
ステキな人との
545
00:39:38,930 --> 00:39:41,110
ウナさん 寝たらダメだ
546
00:39:41,110 --> 00:39:43,180
ウナさん 起きて
547
00:39:43,180 --> 00:39:45,950
私が 知っている人たちの中で -
548
00:39:45,950 --> 00:39:47,690
最高に ステキな人
549
00:39:47,690 --> 00:39:51,500
♫ やっと あなたの近くまで来たの ♫
550
00:39:51,500 --> 00:39:55,500
パチパチ? 指ハート?
赤いほっぺ? 大きなハート?
551
00:39:56,410 --> 00:39:59,090
あんな事があったから
怖いんじゃない
552
00:39:59,090 --> 00:40:02,040
怖いのに あなたが
側にいないから -
553
00:40:02,040 --> 00:40:05,310
もう会えないのかと
怖くてたまらない
554
00:40:05,310 --> 00:40:08,270
私だけ 安全な場所にいたくない
どうして わからないの?
555
00:40:08,270 --> 00:40:12,450
どこだろうと 一緒にいたいのに
どうして わからないのよ
556
00:40:12,450 --> 00:40:16,110
♫ 愛に変わりますように ♫
557
00:40:16,110 --> 00:40:18,890
♫ You ♫
558
00:40:23,810 --> 00:40:26,540
♫ You ♫
559
00:40:35,190 --> 00:40:36,870
上手ね!
560
00:40:51,220 --> 00:40:56,080
子ども達と遊んでたら
昔のことを思い出したわ
561
00:40:57,390 --> 00:41:02,440
あなたの家に 初めて行った時は
途方に暮れていたのに -
562
00:41:03,660 --> 00:41:08,130
あなたのおかげで
ステキな人たちと出会えて -
563
00:41:08,130 --> 00:41:11,830
楽しい日々を 過ごせたし -
564
00:41:11,830 --> 00:41:15,500
今は 自分の夢が実現してる
565
00:41:15,500 --> 00:41:20,300
あなたが 私を導いてくれたのよ
566
00:41:22,060 --> 00:41:24,090
ありがとう
567
00:41:27,080 --> 00:41:28,000
ウナ
568
00:41:28,000 --> 00:41:29,460
電話が 鳴ってるみたい
569
00:41:29,460 --> 00:41:31,160
え?
570
00:41:35,300 --> 00:41:36,300
[ イルヨン ]
571
00:41:36,300 --> 00:41:39,900
- いいのよ 出て
- ごめん ちょっとだけ
572
00:41:40,690 --> 00:41:42,510
なんだよ 忙しいのに
573
00:41:42,510 --> 00:41:43,950
かけ直しましょうか?
574
00:41:43,950 --> 00:41:47,190
ああ かけ直してくれ
大事な話をするところだ
575
00:41:47,190 --> 00:41:49,160
もしかして…
576
00:41:49,160 --> 00:41:53,520
プロポーズじゃないですよね?
577
00:41:53,520 --> 00:41:58,100
手ぶらじゃないですよね?
578
00:41:59,210 --> 00:42:00,320
いったん そこから出て
579
00:42:00,320 --> 00:42:02,500
出る?
580
00:42:02,500 --> 00:42:05,610
- (いいのよ)
- 生涯 思い出す瞬間なのに -
581
00:42:05,610 --> 00:42:08,970
ちゃんと準備しないと
582
00:42:09,720 --> 00:42:11,620
準備?
583
00:42:16,680 --> 00:42:18,510
うわ… ミニお姉さんだ
584
00:42:18,510 --> 00:42:21,310
いや ウナお姉さんが
キッズイベントを独占してる
585
00:42:21,310 --> 00:42:25,150
この分野で
地位を固めていますよ
586
00:42:25,150 --> 00:42:27,570
内容が いいですからね
587
00:42:31,110 --> 00:42:33,630
まだ 見てるんですか?
588
00:42:33,630 --> 00:42:36,100
私は フォロワーなので
589
00:42:36,100 --> 00:42:40,260
それより 10ヶ月前に散った
お見合いに行っては?
590
00:42:40,260 --> 00:42:42,860
いとこの友達の従姉が
離婚しています
591
00:42:42,860 --> 00:42:45,480
あの後 すぐ結婚して
半年で別れたんです
592
00:42:45,480 --> 00:42:48,650
過去のことですから
後戻りはできませんね
593
00:42:48,650 --> 00:42:53,600
では いとこの友人の姪っ子の
保母さんの仕事仲間は?
594
00:42:53,600 --> 00:42:59,930
骨相学 MBTI 占星術 血液型
すべて相性バッチリ
595
00:42:59,930 --> 00:43:02,370
でも 知らない人です
596
00:43:02,370 --> 00:43:06,760
わかりませんよ
知り合いかもしれない
597
00:43:06,760 --> 00:43:09,060
今度は 会ってみましょう
これで終わりにします
598
00:43:09,060 --> 00:43:10,500
どうでしょうね
599
00:43:10,500 --> 00:43:12,850
今は まったく関心がない
600
00:43:12,850 --> 00:43:15,660
私たちが 幸せになるには
あなたの結婚が必要なのに
601
00:43:15,660 --> 00:43:18,490
前の約束を破った罰は
受けてくださいね
602
00:43:18,490 --> 00:43:20,030
今すぐ
603
00:43:20,030 --> 00:43:23,180
- どんな約束?
- 尻文字をする
604
00:43:23,180 --> 00:43:25,120
なんの話だか…
605
00:43:25,120 --> 00:43:27,800
検察官なんだから
約束は 守らないと
606
00:43:27,800 --> 00:43:29,650
尻文字するべき?
やめとくべき?
607
00:43:29,650 --> 00:43:31,150
やらないと
608
00:43:31,150 --> 00:43:33,820
さあ 尻文字を
609
00:43:33,820 --> 00:43:35,260
- 立って
- 本気ですか?
610
00:43:35,260 --> 00:43:36,060
立って!
611
00:43:36,060 --> 00:43:38,240
それこそ正義の道です
むこう向いて
612
00:43:38,240 --> 00:43:40,130
正義に関係あります?
613
00:43:40,130 --> 00:43:43,220
約束を守ることが 大切です
「チャン」から どうぞ
614
00:43:43,220 --> 00:43:46,030
- 書いて
- こんな風に?
615
00:43:46,030 --> 00:43:47,680
ヒョン
616
00:43:57,230 --> 00:43:59,310
- 寝たよ
- 寝た?
617
00:43:59,310 --> 00:44:01,090
お疲れさま
618
00:44:02,740 --> 00:44:06,400
こういう雰囲気
久しぶりだわ
619
00:44:07,260 --> 00:44:10,860
お義父さん達は
明日 帰ってくるんだよね?
620
00:44:10,860 --> 00:44:13,170
そうよ
621
00:44:13,170 --> 00:44:18,570
今頃は 温泉に浸かってるわ
622
00:44:21,820 --> 00:44:23,570
じゃ…
623
00:44:24,420 --> 00:44:26,440
久しぶりに…
624
00:44:26,440 --> 00:44:28,790
なにが 久しぶりよ
625
00:44:28,790 --> 00:44:30,940
昨日も…
626
00:44:40,550 --> 00:44:42,120
何?
627
00:44:44,380 --> 00:44:46,910
え? 父さん
628
00:44:46,910 --> 00:44:49,140
母さん?
629
00:44:49,140 --> 00:44:51,910
ああいう場所で ああ言われたら
俺の立場はどうなる?
630
00:44:51,910 --> 00:44:56,940
温泉に 足も入らないほど
ひどかったのかしらね
631
00:44:56,940 --> 00:44:58,970
払ったお金が
それほど惜しいなら -
632
00:44:58,970 --> 00:45:02,390
肌に しわが寄るまで
浸かっていればよかっただろ?
633
00:45:02,390 --> 00:45:06,310
あなたが 私の服を
持って帰ったからよ!
634
00:45:06,310 --> 00:45:09,940
どうしたのよ?
明日 帰るはずじゃ?
635
00:45:09,940 --> 00:45:13,060
自分の家に帰ったんだ
問題でも?
636
00:45:13,060 --> 00:45:15,990
今からでも 別居しようか?
637
00:45:15,990 --> 00:45:18,230
父さんを 脅迫してるのか?
638
00:45:18,230 --> 00:45:21,110
お義父さんとの同居は
楽しいですよ
639
00:45:21,110 --> 00:45:24,840
ほらな! 好きだってさ!
640
00:45:26,350 --> 00:45:29,820
買い忘れた物がある
641
00:45:29,820 --> 00:45:31,350
来て
642
00:45:31,350 --> 00:45:33,380
こんな時間だぞ 明日に
643
00:45:33,380 --> 00:45:36,950
いいから 来なさいよ
644
00:45:37,840 --> 00:45:39,470
待て
645
00:45:40,560 --> 00:45:42,780
ワインじゃないか?
646
00:45:42,780 --> 00:45:45,450
俺が ワイン好きなのを
どうして知ってる?
647
00:45:45,450 --> 00:45:49,490
これは 父さんのじゃないわ
高いんだから
648
00:45:49,490 --> 00:45:51,420
高い?
649
00:45:51,420 --> 00:45:52,840
ホントか?
650
00:45:52,840 --> 00:45:55,500
ワインのこと
知らないくせに
651
00:45:55,500 --> 00:45:58,100
買い物は 明日行きますから
一緒にどうぞ
652
00:45:58,100 --> 00:45:59,880
わあ… 座れ
653
00:45:59,880 --> 00:46:03,410
本当に 高いワインなのに!
654
00:46:03,410 --> 00:46:05,670
空気を読みなさいよ!
655
00:46:05,670 --> 00:46:07,660
めざといんだから
656
00:46:07,660 --> 00:46:09,730
- おい!
- ごめんね
657
00:46:09,730 --> 00:46:13,350
家族に 乾杯!
658
00:46:38,010 --> 00:46:43,040
[ プロポーズ 一生の記憶 ]
[ 準備 どんな風に? ]
659
00:46:47,580 --> 00:46:49,920
手伝いましょうか?
660
00:46:56,780 --> 00:47:00,010
余計なお世話だ プランはある
661
00:47:01,580 --> 00:47:06,260
高卒認定試験に合格したドンヒは
大学受験の準備をしないと
662
00:47:06,260 --> 00:47:07,530
彼の仕事は どうしましょう?
663
00:47:07,530 --> 00:47:10,250
今週で終わりにしろと
伝えてある
664
00:47:10,250 --> 00:47:12,450
これまで お前とウナの
手助けがあったが -
665
00:47:12,450 --> 00:47:15,910
塾に通って
勉強に集中しないと
666
00:47:15,910 --> 00:47:17,250
ドンヒに 話をしてみます
667
00:47:17,250 --> 00:47:22,140
ついでに 会社の教育支援制度を
考え直したいと思ってる
668
00:47:22,140 --> 00:47:25,930
授業料に加えて
生活費を提供するべきだ
669
00:47:25,930 --> 00:47:29,650
教育を受けたい人達に
利益を得る方法があるか -
670
00:47:29,650 --> 00:47:31,260
検討してみてくれ
671
00:47:31,260 --> 00:47:33,990
わかりました 取り組みます
672
00:47:38,890 --> 00:47:40,960
おい マンホ
673
00:47:40,960 --> 00:47:42,720
4時だよな?
674
00:47:42,720 --> 00:47:45,850
そう思うけど
昼から ここにいる
675
00:47:45,850 --> 00:47:47,800
飲み終わった
676
00:47:47,800 --> 00:47:50,800
マンホ 右目が見えない
677
00:47:50,800 --> 00:47:52,950
俺は 左が見えない
678
00:47:52,950 --> 00:47:54,880
あの美容師は
イケてると言ったけど -
679
00:47:54,880 --> 00:47:57,000
結婚するのに ここまでやるか?
680
00:47:57,000 --> 00:48:00,770
イルヨンが 言ってた
兄貴が プロポーズ中だって
681
00:48:00,770 --> 00:48:02,220
あの人じゃないわよね?
682
00:48:02,220 --> 00:48:03,500
まさか
683
00:48:03,500 --> 00:48:04,340
見ちゃダメ
684
00:48:04,340 --> 00:48:05,640
これは 何だ?
685
00:48:05,640 --> 00:48:08,100
俺は 持ってないぞ
これを使おう
686
00:48:08,100 --> 00:48:09,890
どうだ?
687
00:48:09,890 --> 00:48:11,540
バッチリ
688
00:48:11,540 --> 00:48:13,870
来た どうも!
689
00:48:13,870 --> 00:48:15,730
こんにちは
690
00:48:15,730 --> 00:48:17,300
お姉さん方 ここに
691
00:48:17,300 --> 00:48:19,120
ここですよ!
692
00:48:19,120 --> 00:48:22,380
- 座って
- きれいな人だ
693
00:48:22,380 --> 00:48:24,550
どうぞ
694
00:48:25,450 --> 00:48:27,120
早かったですね
695
00:48:27,120 --> 00:48:29,120
わざわざ どうも
696
00:48:29,120 --> 00:48:31,400
自己紹介します
愛情にあふれた男です
697
00:48:31,400 --> 00:48:35,480
チョン・マンホホホ…. です
698
00:48:35,480 --> 00:48:39,750
俺は グァグァ…
グァク・ジェスです
699
00:48:40,750 --> 00:48:42,700
お名前は?
700
00:48:42,700 --> 00:48:45,800
チェ・チャム・サランです
701
00:48:45,800 --> 00:48:48,470
チェ・チャム・サランさん
702
00:48:48,470 --> 00:48:50,600
- あなたは?
- キム・シェンです
703
00:48:50,600 --> 00:48:52,670
- はい?
- キム・シェンです
704
00:48:52,670 --> 00:48:54,850
中国の方ですね キム・シェン
705
00:48:54,850 --> 00:48:56,590
はい
706
00:48:56,590 --> 00:48:59,270
中国人は 大好きです
707
00:48:59,270 --> 00:49:04,050
会ったからには 怖がりましょう
…いや
708
00:49:04,050 --> 00:49:06,350
楽しくやりましょう
709
00:49:08,310 --> 00:49:10,150
つまり 仲良く
710
00:49:10,150 --> 00:49:13,980
女性にウケるジョークを
準備してきました
711
00:49:13,980 --> 00:49:18,090
中国の人が 刃を研いでたら -
712
00:49:18,090 --> 00:49:20,620
隣にいた中国の人が
なんと言ったと思います?
713
00:49:20,620 --> 00:49:21,650
わかります
714
00:49:21,650 --> 00:49:23,580
中国人なんだから わかるさ
715
00:49:23,580 --> 00:49:25,480
俺たちは わからない
教えろよ
716
00:49:25,480 --> 00:49:28,920
隣の人は こう言った…
717
00:49:28,920 --> 00:49:31,580
米刃
(北京=Beijing)
718
00:49:33,910 --> 00:49:37,710
フランス人が 洗濯ものを
早く乾かす(マルリダ) 時の言葉は?
719
00:49:37,710 --> 00:49:39,790
- なんだ?
- マルセーユ(マルセヨ = 乾けよ)
720
00:49:39,790 --> 00:49:42,180
そりゃ 早く乾く!
721
00:49:42,180 --> 00:49:44,800
- 女優のナムニさんを?
- 知ってます
722
00:49:44,800 --> 00:49:48,920
彼女は エレベーターに乗れない
なぜでしょう?
723
00:49:48,920 --> 00:49:51,380
扉が (ムニ) 閉まっちゃう
724
00:49:55,330 --> 00:49:59,170
そろそろ時間なので
もう行かないと
725
00:49:59,170 --> 00:50:00,320
食事も まだなのに
726
00:50:00,320 --> 00:50:01,810
結構です 職場に
727
00:50:01,810 --> 00:50:04,020
- 失礼します
- え…?
728
00:50:04,020 --> 00:50:05,310
送っていきますよ
729
00:50:05,310 --> 00:50:07,300
コーヒーでも
730
00:50:07,300 --> 00:50:09,390
ちょっと!
731
00:50:09,390 --> 00:50:11,890
お忘れですよ!
732
00:50:11,890 --> 00:50:14,490
あげるわ おたんちん
733
00:50:14,490 --> 00:50:15,480
おたんちん?
734
00:50:15,480 --> 00:50:17,240
マンホ!
735
00:50:17,240 --> 00:50:20,400
ホンギが ”おたんちん”は
いい意味だと言ってた!
736
00:50:20,400 --> 00:50:24,260
おめでとう 初回から
おたんちんになった
737
00:50:24,260 --> 00:50:26,550
会った途端 おたんちんって…
738
00:50:26,550 --> 00:50:27,610
プレゼントまで もらった
739
00:50:27,610 --> 00:50:31,440
口紅は 唇と同じことだぞ
740
00:50:36,450 --> 00:50:38,440
お求めのデータです
741
00:50:38,440 --> 00:50:40,750
ありがとう
742
00:50:42,580 --> 00:50:44,800
検事さん
743
00:50:44,800 --> 00:50:48,100
そのチャンネルを
どうして まだ見てるんですか?
744
00:50:48,100 --> 00:50:50,180
チャンネル?
745
00:50:50,180 --> 00:50:54,570
彼女のことは
もう忘れたのかと
746
00:50:55,410 --> 00:50:57,980
あきらめたのでは?
747
00:51:02,180 --> 00:51:04,660
彼女を 応援している
748
00:51:04,660 --> 00:51:06,690
今もずっと
749
00:51:06,690 --> 00:51:09,910
あきらめるのは
別のことだ
750
00:51:09,910 --> 00:51:13,640
彼女には 純粋に
幸せになってもらいたい
751
00:51:14,600 --> 00:51:20,400
それに 今は他の誰にも
特別な感情はもてそうにない
752
00:51:21,190 --> 00:51:22,580
はい
753
00:51:22,580 --> 00:51:24,580
お気をつけて
754
00:51:50,200 --> 00:51:52,880
[ ヒョヌお兄さん ]
755
00:51:54,890 --> 00:51:56,590
オッパ
756
00:51:56,590 --> 00:52:00,610
天気もいいし デートしない?
757
00:52:02,510 --> 00:52:03,670
忙しい?
758
00:52:03,670 --> 00:52:06,350
大丈夫 また今度ね
759
00:53:14,420 --> 00:53:16,750
[ 人形劇フェスティバル ]
760
00:53:16,750 --> 00:53:18,290
ありがとうございます
761
00:53:18,290 --> 00:53:19,480
ありがとうございました
762
00:53:19,480 --> 00:53:20,690
どういたしまして
763
00:53:20,690 --> 00:53:22,510
来週金曜のイベントで
お会いしましょう
764
00:53:22,510 --> 00:53:24,570
ええ お疲れさまでした
765
00:53:24,570 --> 00:53:28,200
今日は 彼氏さんの
お迎えはないんですか?
766
00:53:28,200 --> 00:53:30,660
今日は 仕事が忙しいので
767
00:53:30,660 --> 00:53:33,780
- また来週
- お疲れさまでした
768
00:53:41,600 --> 00:53:44,120
仕事が終わったわ 家に帰る途中
769
00:53:44,120 --> 00:53:46,850
本当に忙しいみたい
770
00:54:13,330 --> 00:54:15,680
どうして ここに?
771
00:54:30,330 --> 00:54:34,160
いつも遊んでくれて
ありがとう
772
00:54:34,160 --> 00:54:38,610
これからも 遊ぼうね
773
00:54:43,720 --> 00:54:45,620
ウナ
774
00:54:46,940 --> 00:54:49,320
オッパ
775
00:54:59,500 --> 00:55:04,800
俺が きみを導いたと
言ってたよね?
776
00:55:05,600 --> 00:55:07,700
反対だよ
777
00:55:07,700 --> 00:55:15,200
よい人間になりたいと
きみが 思わせてくれる
778
00:55:16,090 --> 00:55:19,550
これからも 何があろうと -
779
00:55:19,550 --> 00:55:22,550
きみから 離れない
780
00:55:28,560 --> 00:55:31,250
♫ 私の呼吸が早くなる ♫
781
00:55:31,250 --> 00:55:33,300
きみの一生を フォローしたい
782
00:55:33,300 --> 00:55:35,420
♫ it's real ♫
783
00:55:35,420 --> 00:55:36,410
♫ わかるでしょう? ♫
784
00:55:36,410 --> 00:55:41,550
きみを いつも好きでいたい
785
00:55:44,040 --> 00:55:50,950
♫ Tik-tiktok, getting closer
もしかして 虜になったかも ♫
786
00:55:50,950 --> 00:55:52,900
そうしてもいい?
787
00:55:52,900 --> 00:55:58,450
♫ 隠れた愛 time to start ♫
788
00:55:58,450 --> 00:56:05,290
♫ Bring my heart into my world ♫
789
00:56:06,800 --> 00:56:11,020
♫ Already started, already found it ♫
790
00:56:11,020 --> 00:56:14,890
♫ Can you hear my love? ♫
791
00:56:14,890 --> 00:56:15,990
♫ You don't have to do anything ♫
792
00:56:15,990 --> 00:56:20,640
ピッタリだ
793
00:56:20,640 --> 00:56:24,850
ピッタリね
794
00:56:28,530 --> 00:56:30,120
ありがとう
795
00:56:30,120 --> 00:56:31,400
俺の方こそ ありがとう
796
00:56:31,400 --> 00:56:37,940
♫ Tik tok, tik tok, もう少し
あなたに近づいて ♫
797
00:56:37,940 --> 00:56:44,690
♫ あなたに伝えたい Time to start ♫
798
00:56:44,690 --> 00:56:48,320
♫ Ring my heart ♫
799
00:56:48,320 --> 00:56:51,410
YES!
800
00:56:51,410 --> 00:56:54,090
兄貴が 結婚するぞ
801
00:56:54,090 --> 00:56:59,240
義姉さん お幸せに
802
00:56:59,240 --> 00:57:01,320
追い出されるから
泣いてるんじゃないよね?
803
00:57:01,320 --> 00:57:04,850
真実の愛だぞ お前ら
804
00:57:04,850 --> 00:57:08,110
真実の愛だ
805
00:57:08,110 --> 00:57:11,570
♫ In my world ♫
806
00:57:15,100 --> 00:57:17,080
イルヨンとドンヒは
どこに行った
807
00:57:17,080 --> 00:57:20,090
先に行って 待ってる
808
00:57:20,090 --> 00:57:23,400
地獄行きの列車だな
809
00:57:31,690 --> 00:57:34,170
こんにちは 兄貴
810
00:57:35,520 --> 00:57:37,700
みんな 準備できた?
811
00:57:37,700 --> 00:57:39,620
- 行こう
- 行きましょう
812
00:57:39,620 --> 00:57:41,210
行くぞ!
813
00:57:41,210 --> 00:57:43,140
行こう
814
00:57:45,040 --> 00:57:47,160
行くぞ
815
00:57:59,290 --> 00:58:02,020
誰が 家の前に駐車してるの?
816
00:58:02,020 --> 00:58:04,460
どこの無礼者だ?
817
00:58:04,460 --> 00:58:06,490
やけに ピカピカした車だ
818
00:58:06,490 --> 00:58:08,100
- 輝いてる
- どうする?
819
00:58:08,100 --> 00:58:10,720
どうしようかな?
820
00:58:17,710 --> 00:58:19,160
ウナ
821
00:58:19,160 --> 00:58:21,940
これは きみの車だ
プレゼント
822
00:58:24,440 --> 00:58:26,560
[ I love you ]
823
00:58:27,670 --> 00:58:28,880
いったい 何なの?
824
00:58:28,880 --> 00:58:31,910
俺たちで じっくり選んだんだよ
825
00:58:31,910 --> 00:58:33,570
兄貴が もう支払ってます
826
00:58:33,570 --> 00:58:35,680
俺たちは 選んだだけだ
827
00:58:35,680 --> 00:58:37,840
突然 こんな大きなプレゼント…
828
00:58:37,840 --> 00:58:39,960
結婚祝いだ
829
00:58:41,200 --> 00:58:43,740
義姉さん 兄貴を
よろしくお願いします
830
00:58:43,740 --> 00:58:46,520
正直に言えばいい
追い出されずに ありがたいって
831
00:58:46,520 --> 00:58:48,060
そうだな
832
00:58:48,060 --> 00:58:53,330
子ネズミが 同居を嫌がってたら
今頃は 外に突っ立ってた
833
00:58:54,200 --> 00:58:55,870
つまり…
834
00:58:55,870 --> 00:58:58,510
心から 感謝してるんだよ
835
00:58:58,510 --> 00:59:02,300
これまで 誰からも
受け入れてもらえなかった
836
00:59:02,300 --> 00:59:04,770
お前のおかげで
歓迎される気分がわかった
837
00:59:04,770 --> 00:59:07,110
俺たちは まともな人間になった
838
00:59:07,110 --> 00:59:11,700
想像もしてなかったことだ
ありがたいと思ってる
839
00:59:11,700 --> 00:59:14,000
だから 受けとれ
840
00:59:14,940 --> 00:59:18,830
あれこれ ありがとうございます
義姉さん
841
00:59:18,830 --> 00:59:21,930
なによ… 泣かせようとしてる
842
00:59:21,930 --> 00:59:23,700
泣けてきたら ワイフを使え
843
00:59:23,700 --> 00:59:25,700
ワイフじゃなくて
ワイパーだよ
844
00:59:25,700 --> 00:59:27,900
いいから 来い
845
00:59:27,900 --> 00:59:29,620
自分の車を 見てみろ
846
00:59:29,620 --> 00:59:33,220
- 見て
- シートやミラーを調整しないと
847
00:59:33,220 --> 00:59:34,590
こんなプレゼント
初めてだわ
848
00:59:34,590 --> 00:59:36,240
色は 俺たちが選んだ
849
00:59:36,240 --> 00:59:38,500
- 乗ってみろ
- 車のキーは?
850
00:59:38,500 --> 00:59:41,110
- 乗れって!
- もらっていいの?
851
00:59:41,110 --> 00:59:44,670
子ネズミに デカい車を買った
852
00:59:48,400 --> 00:59:51,640
さあ 行こうか
853
00:59:51,640 --> 00:59:53,370
出発!
854
01:00:18,010 --> 01:00:24,950
チャンネルマネージャー
grace_senpai91 / morva
855
01:00:27,170 --> 01:00:31,320
[ 一緒に遊ぼう ]
856
01:01:12,990 --> 01:01:19,970
日本語字幕:HuiMei_69
857
01:01:36,470 --> 01:01:40,380
- お友達の皆さん
- こんにちは!
858
01:01:40,380 --> 01:01:46,380
♫ どこでも いつでも
彼女はジャジャーンと現れる ♫
859
01:01:46,380 --> 01:01:51,540
♫ ボクたちを守るミニ婦人警察官 ♫
860
01:01:52,920 --> 01:01:59,150
♫ もう一歩 そして もう一歩
ボクのお友達 ♫
861
01:01:59,150 --> 01:02:04,780
♫ ボクたちは ともに乗り越える
最高の戦士たち ♫
862
01:02:04,780 --> 01:02:11,900
♫ すべてのモンスターと戦う ♫
863
01:02:11,900 --> 01:02:15,270
- サブスクと
- イイネ
- よろしくね
864
01:02:18,100 --> 01:02:21,570
私の愛しいギャング - My Sweet Mobster -
865
01:02:26,140 --> 01:02:32,150
♫ Baby, baby, let me come along, every single day I belong ♫
866
01:02:32,150 --> 01:02:39,200
♫ Baby, baby, let me come along, keep you happy all day long ♫
867
01:02:44,350 --> 01:02:50,450
♫ Baby, baby, let me come along, every single day I belong
868
01:02:50,450 --> 01:02:56,960
♫ Baby, baby, let me come along, keep you happy all day long ♫