1 00:01:02,572 --> 00:01:04,572 ♬~ 2 00:01:07,777 --> 00:01:09,779 <あなたの個性で完成する> 3 00:01:09,779 --> 00:01:13,583 <「PEOPLE DRIVEN SUV カローラ クロス」> 4 00:01:17,554 --> 00:01:20,890 <ソフティモ> (今田)毛穴 気になるC。 5 00:01:20,890 --> 00:01:23,059 うるおい 必要だC。 6 00:01:23,059 --> 00:01:26,759 《うるおい与えて メイクと毛穴汚れは さよならだ》 7 00:01:28,565 --> 00:01:30,567 クリアプロだC。 8 00:01:33,853 --> 00:01:35,855 (清美)酒 しょうゆ 大さじ1 ニンニク ショウガ ひとかけら➡ 9 00:01:35,855 --> 00:01:37,857 ケチャップと蜂蜜…。 (ハル)食べただけで➡ 10 00:01:37,857 --> 00:01:39,876 その料理に入ってる調味料の量まで 分かっちゃうんだ。 11 00:01:39,876 --> 00:01:42,879 味覚だけは 人一倍 鋭いみたいで…。 12 00:01:42,879 --> 00:01:44,881 (ハル)善ちゃん この子 雇ったら? 13 00:01:44,881 --> 00:01:47,884 昔から 人と接するのが 大の苦手で…。 14 00:01:47,884 --> 00:01:49,886 (善次郎)息子の清正です。 15 00:01:49,886 --> 00:01:51,888 店に出ることはないので 気にしないでください。 16 00:01:51,888 --> 00:01:53,890 うちはね お客さま一人一人に合わせた➡ 17 00:01:53,890 --> 00:01:56,893 料理を お出しするのが 私のこだわりなので。 18 00:01:56,893 --> 00:02:00,897 もっと ちゃんと食べた方がいいのでは…。 19 00:02:00,897 --> 00:02:03,900 その方は 食べることが 好きじゃないのかもしれませんね。 20 00:02:03,900 --> 00:02:07,904 栄養素で 考えてみるのは どうでしょうか? 21 00:02:07,904 --> 00:02:11,908 サバの味噌煮なんかは 鉄分も 豊富に含まれていますし。 22 00:02:11,908 --> 00:02:14,911 おいしい…。 清美さんは 会話じゃなくて➡ 23 00:02:14,911 --> 00:02:16,913 料理で 人とコミュニケーションがとれる。 24 00:02:16,913 --> 00:02:20,913 人を 元気にできる。 それって すごいことですよ。 25 00:02:26,923 --> 00:02:28,925 ハァ~。 26 00:02:28,925 --> 00:02:30,925 もういっちょ。 27 00:02:36,866 --> 00:02:38,466 (ボールを蹴る音) 28 00:02:48,878 --> 00:02:50,880 (中澤)あっ 清正。 (清正)ん? 29 00:02:50,880 --> 00:02:53,880 そこ ここ 破れてるよ そこ。 30 00:02:55,885 --> 00:02:57,887 うわ~。 31 00:02:57,887 --> 00:02:59,887 マジかよ。 32 00:03:08,231 --> 00:03:09,831 いてっ! 33 00:03:33,856 --> 00:03:36,859 素晴らしい焼き加減です。 34 00:03:36,859 --> 00:03:40,863 ホッケって 何となく 居酒屋の イメージがあったんですけど➡ 35 00:03:40,863 --> 00:03:43,866 食べ応えもあるし あの 白米にも合うし➡ 36 00:03:43,866 --> 00:03:45,868 最強のメインディッシュですよね ご主人。 37 00:03:45,868 --> 00:03:47,870 清美さん それより 大根おろしを。 38 00:03:47,870 --> 00:03:49,872 あっ はい。 もう できて…。 39 00:03:49,872 --> 00:03:52,875 あっ。 (清正)あのさ➡ 40 00:03:52,875 --> 00:03:55,878 ウエアが破れたから 新しいの 欲しいんだけど。 41 00:03:55,878 --> 00:03:58,881 ん? それぐらいなら 縫って何とかならないのか? 42 00:03:58,881 --> 00:04:01,884 もうすぐ引退なんだし もったいないだろ。 43 00:04:01,884 --> 00:04:04,887 できたら やってるし。 えっ? 44 00:04:04,887 --> 00:04:06,889 もう いいわ。 45 00:04:06,889 --> 00:04:08,891 あっ ちょっと待て。 46 00:04:08,891 --> 00:04:11,894 これ 持ってけ。 夕飯だ。 47 00:04:11,894 --> 00:04:13,896 いらない。 えっ? 48 00:04:13,896 --> 00:04:15,898 俺が 魚 食わないの 分かってんでしょ。 49 00:04:15,898 --> 00:04:17,900 自分で適当に食うから ほっといて。 50 00:04:17,900 --> 00:04:19,902 どうせ また カップラーメンか何かだろ。 51 00:04:19,902 --> 00:04:21,904 今日は カップ焼きそばだし。 52 00:04:21,904 --> 00:04:24,907 そんなへりくつが 聞きたいわけじゃない。 53 00:04:24,907 --> 00:04:26,909 マヨネーズ 借りてく。 54 00:04:26,909 --> 00:04:29,912 家の なくなりそうだから。 おい 清正。 55 00:04:29,912 --> 00:04:31,914 どうせ その魚だって➡ 56 00:04:31,914 --> 00:04:35,914 店で余ったやつ 俺に押し付けてるだけでしょ? 57 00:04:40,857 --> 00:04:45,862 すいませんね 清美さん。 あ~ いえ いえ… 私は。 58 00:04:45,862 --> 00:04:50,867 あの… 清正さんは 魚が お嫌いなんですか? 59 00:04:50,867 --> 00:04:53,870 ええ。 でもね 妻が生きてたころは➡ 60 00:04:53,870 --> 00:04:56,870 もう少し食べてた気が するんですけどね。 61 00:04:58,875 --> 00:05:00,877 これ お願いします。 62 00:05:00,877 --> 00:05:02,877 あ~ あっ はい。 63 00:05:16,893 --> 00:05:18,895 ん~。 64 00:05:18,895 --> 00:05:22,899 おいしいんだけどな お魚。 65 00:05:22,899 --> 00:05:24,901 (桜)お隣 いいかしら? 66 00:05:24,901 --> 00:05:26,903 ああ どうぞ どうぞ。 67 00:05:26,903 --> 00:05:28,903 私も ちょうど お昼なの。 68 00:05:35,845 --> 00:05:37,847 あっ…。 69 00:05:37,847 --> 00:05:39,849 あっ これ? 70 00:05:39,849 --> 00:05:42,852 この前 辺さん 食べたいものが 分からなかったら➡ 71 00:05:42,852 --> 00:05:45,855 栄養素で考えればいいって 言ってくれてたでしょ? 72 00:05:45,855 --> 00:05:48,858 最近 それを実践してみてるの。 73 00:05:48,858 --> 00:05:53,863 そうですか。 それは よかった…。 74 00:05:53,863 --> 00:05:55,865 まあ これだって うちの母親が見たら➡ 75 00:05:55,865 --> 00:05:58,865 ちゃんと食べてないって 言うだろうけど。 76 00:06:04,874 --> 00:06:09,879 あ… あの… つかぬことを お伺いしても よろしいですか? 77 00:06:09,879 --> 00:06:11,881 どうぞ。 78 00:06:11,881 --> 00:06:15,885 えっと… す… 鈴代さんは そのことで➡ 79 00:06:15,885 --> 00:06:19,889 親子ゲンカになったり しないですか? 80 00:06:19,889 --> 00:06:21,891 親子ゲンカ? はい。 81 00:06:21,891 --> 00:06:25,895 あの… 食事の意見の食い違いとかで。 82 00:06:25,895 --> 00:06:31,901 そうね… うちの場合は ケンカにはならないかしら。➡ 83 00:06:31,901 --> 00:06:37,840 何ていうか そうなる前に 私が 一歩 引いちゃうから。 84 00:06:37,840 --> 00:06:39,842 そうなんですか。 85 00:06:39,842 --> 00:06:44,847 どうして? 親御さんと 何かあった? 86 00:06:44,847 --> 00:06:47,850 あ~ 私の親は…。 87 00:06:47,850 --> 00:06:55,858 私じゃなくて 阿吽のご主人と 息子さんが ちょっと…。 88 00:06:55,858 --> 00:06:57,860 息子さんは 魚が嫌いだけど➡ 89 00:06:57,860 --> 00:07:02,865 ご主人は 魚を食べてほしいみたいで。 90 00:07:02,865 --> 00:07:04,867 そうなの。 91 00:07:04,867 --> 00:07:07,870 でも あのお店 お客さん 一人一人に合わせて作るのが➡ 92 00:07:07,870 --> 00:07:09,872 モットーなんでしょ? 93 00:07:09,872 --> 00:07:14,877 ご主人は 息子さんに合わせて 作ったりしないのかしら。 94 00:07:14,877 --> 00:07:17,880 確かに。 95 00:07:17,880 --> 00:07:22,885 あ… でも これ 親子の話に いちバイトの私が➡ 96 00:07:22,885 --> 00:07:24,887 立ち入るものじゃないですよね? 97 00:07:24,887 --> 00:07:28,887 (桜)う~ん それは よく分からないけど。 98 00:07:33,830 --> 00:07:36,833 それより 辺さん 知ってた? 99 00:07:36,833 --> 00:07:39,833 ツナマヨって すっごく おいしいの。 100 00:07:41,838 --> 00:07:44,841 はい ですよね。 101 00:07:44,841 --> 00:07:47,844 えっ? これ 常識? 102 00:07:47,844 --> 00:07:51,848 私 この前 初めて食べて びっくりしちゃって。 103 00:07:51,848 --> 00:07:53,850 まさか お魚とマヨネーズの 組み合わせが➡ 104 00:07:53,850 --> 00:07:57,854 こんなに食べやすいなんて。 105 00:07:57,854 --> 00:08:00,854 お魚とマヨネーズ…。 106 00:08:02,859 --> 00:08:05,862 あっ そっか その手があったか。 107 00:08:05,862 --> 00:08:09,866 じゃあ あれと あれを 組み合わせて… 焼く…➡ 108 00:08:09,866 --> 00:08:12,869 それか 蒸す? ちょっと 骨が気になる…➡ 109 00:08:12,869 --> 00:08:15,204 ってことは マヨネーズを どうアレンジするかによって➡ 110 00:08:15,204 --> 00:08:16,873 変わってくるってことは…。 111 00:08:16,873 --> 00:08:26,873 ♬~ 112 00:09:01,851 --> 00:09:06,856 みじん切りしたキュウリ タマネギ ゆで卵➡ 113 00:09:06,856 --> 00:09:09,859 マヨネーズ 大さじ4➡ 114 00:09:09,859 --> 00:09:14,864 酢 しょうゆ 各小さじ1➡ 115 00:09:14,864 --> 00:09:16,866 こしょう 少々。 116 00:09:16,866 --> 00:09:19,866 これを 交ぜれば…。 117 00:09:21,871 --> 00:09:24,874 簡単タルタルソースの完成。 118 00:09:24,874 --> 00:09:28,878 こちらも揚がりましたよ。 あっ ありがとうございます。 119 00:09:28,878 --> 00:09:30,880 アジフライに タルタルソースですか。 120 00:09:30,880 --> 00:09:33,816 はい。 お店のメニューには ないんですけど➡ 121 00:09:33,816 --> 00:09:36,819 清正さん マヨネーズが お好きみたいですし➡ 122 00:09:36,819 --> 00:09:40,823 こういう洋風な味付けの方が お好きかなと。 123 00:09:40,823 --> 00:09:45,828 それに 揚げ物の方が 骨も気にせず食べられますし。 124 00:09:45,828 --> 00:09:48,164 すいませんね。 清美さんにまで 気を使わせて。 125 00:09:48,164 --> 00:09:49,832 あっ 全然 全然。 126 00:09:49,832 --> 00:09:54,837 むしろ 出過ぎたまねだったら すみません。 127 00:09:54,837 --> 00:09:59,842 あ~ 何て完璧な揚げ色。 そして この形。 128 00:09:59,842 --> 00:10:03,846 この世で 一番美しい三角形は アジフライの三角形かもしれません。 129 00:10:03,846 --> 00:10:07,846 ホント 料理のことになると 人が変わりますね 清美さんは。 130 00:10:09,852 --> 00:10:13,852 ≪(客)ごちそうさま。 ≪ありがとうございました。 131 00:10:25,868 --> 00:10:28,868 ≪(戸の開く音) ≪いらっしゃい。 132 00:10:58,834 --> 00:11:01,837 次で負けたら引退か。 俺ら。 133 00:11:01,837 --> 00:11:03,839 いや 負けること前提で話すの やめない? 134 00:11:03,839 --> 00:11:05,841 そうだよ。 (中澤)だってさ したら➡ 135 00:11:05,841 --> 00:11:07,843 本格的に受験のこととか 考えなきゃじゃん。 136 00:11:07,843 --> 00:11:09,845 ヤベえじゃん。 137 00:11:09,845 --> 00:11:12,848 まあ だったら なおさら 勝つしかないだろ。 138 00:11:12,848 --> 00:11:15,851 あっ じゃあさ 今度 みんなで 決起集会的なやつ しようよ。 139 00:11:15,851 --> 00:11:17,853 決起集会? (小野)3年みんなで➡ 140 00:11:17,853 --> 00:11:19,855 飯食いに行くの。 試合 頑張ろうぜ的なさ。 141 00:11:19,855 --> 00:11:21,857 お~ いいじゃん それ。 142 00:11:21,857 --> 00:11:24,860 でしょ。 場所は 阿吽とかでさ。 (清正)えっ? 143 00:11:24,860 --> 00:11:26,862 ほら 昔 よく 清正のお母さんが➡ 144 00:11:26,862 --> 00:11:28,864 料理の差し入れ 持ってきてくれてたじゃん。 145 00:11:28,864 --> 00:11:30,866 あれ食うと 調子よかった気が すんだよね 俺ら。 146 00:11:30,866 --> 00:11:33,869 (中澤)確かに うまかったよな あの差し入れ。 147 00:11:33,869 --> 00:11:36,872 いや でも あれは…。 148 00:11:36,872 --> 00:11:40,876 それに うちの店 おっさん向けの店だしさ。 149 00:11:40,876 --> 00:11:43,879 清正 それ ずっと言ってるけど そんなん 気にしないって。 150 00:11:43,879 --> 00:11:47,883 このとおりだよ 清正 お前も 絶対 勝ちたいだろ?➡ 151 00:11:47,883 --> 00:11:49,883 次の試合。 152 00:11:54,890 --> 00:11:59,895 ≪(戸の開閉音) す… すいません。 忘れ物です。 153 00:11:59,895 --> 00:12:02,898 ああ ありがとう! ごちそうさま またね。 154 00:12:02,898 --> 00:12:06,902 ありがとうございました。 155 00:12:06,902 --> 00:12:08,904 うわっ! うわって…。 156 00:12:08,904 --> 00:12:10,906 す… すいません びっくりして。 157 00:12:10,906 --> 00:12:12,908 あっ あのさ…。 はい。 158 00:12:12,908 --> 00:12:15,911 うちの店って 何か 高校生向けのメニューとか➡ 159 00:12:15,911 --> 00:12:19,915 ありましたっけ? 高校生向け…。 160 00:12:19,915 --> 00:12:24,920 何ていうか 揚げもんとか 洋風なやつ。 できれば肉で。 161 00:12:24,920 --> 00:12:28,924 揚げ物で洋風…。 162 00:12:28,924 --> 00:12:30,926 唐揚げとか トンカツとか ありますけど➡ 163 00:12:30,926 --> 00:12:33,863 まあ 洋風とは 言い切れないですし。 164 00:12:33,863 --> 00:12:36,866 あっ でも メニューになければ ご主人に相談したら➡ 165 00:12:36,866 --> 00:12:39,869 何とかなるかもですね。 166 00:12:39,869 --> 00:12:44,874 そっか。 ど… どうしたんですか? 167 00:12:44,874 --> 00:12:50,880 実は サッカー部のやつらが 今度 店に来たいって言ってて。 168 00:12:50,880 --> 00:12:53,883 試合前の決起集会っていうか。 169 00:12:53,883 --> 00:12:55,885 あっ なるほど。 170 00:12:55,885 --> 00:12:59,889 ≪清美さん すいませ~ん。 すぐ戻ってくださ~い。 171 00:12:59,889 --> 00:13:02,892 はい! あっ えっと 今の話って…。 172 00:13:02,892 --> 00:13:06,896 いい。 後で自分で話すから。 173 00:13:06,896 --> 00:13:09,899 はい。 174 00:13:09,899 --> 00:13:11,901 ≪(戸の開閉音) 175 00:13:11,901 --> 00:13:15,901 (客の英語) あっ あっ… ど…。 176 00:13:17,907 --> 00:13:21,911 善ちゃん あったかいお茶 2つ もらえる? 177 00:13:21,911 --> 00:13:23,913 はい! あっ… ええと…➡ 178 00:13:23,913 --> 00:13:26,916 イッツ レバー アンド ニラ…。 179 00:13:26,916 --> 00:13:30,920 清正 悪いけど 手伝ってくれるか。 180 00:13:30,920 --> 00:13:33,920 えっ… うん。 181 00:13:37,860 --> 00:13:40,863 あっ そこの急須で お茶 2つ 入れてくれ。 182 00:13:40,863 --> 00:13:43,866 緑茶じゃなくて ほうじ茶の方。 183 00:13:43,866 --> 00:13:48,871 ほうじ茶 ほうじ茶 ほうじ茶…。 184 00:13:48,871 --> 00:13:51,874 あっ そっか。 やっぱ いいや。 185 00:13:51,874 --> 00:13:54,877 あと すまんが 今日の夕飯は 何か買って食べてくれ。 186 00:13:54,877 --> 00:13:58,881 金は机の上に置いてあるから。 187 00:13:58,881 --> 00:14:00,881 分かった。 188 00:14:03,886 --> 00:14:05,888 はい すいません お待ち遠さま。 189 00:14:05,888 --> 00:14:08,891 ありがとさん。 さっきの 息子さん?➡ 190 00:14:08,891 --> 00:14:11,894 立派になったねえ。 いやいや 全然ですよ。 191 00:14:11,894 --> 00:14:14,897 魚ひとつ食わすにも 工夫しなきゃなんないんですから。 192 00:14:14,897 --> 00:14:18,901 まだまだ お子さまでね。 ≪ハハハハ…。 193 00:14:18,901 --> 00:14:25,908 (麺をすする音) 194 00:14:25,908 --> 00:14:40,856 ♬~ 195 00:14:40,856 --> 00:14:42,858 《どう?》 196 00:14:42,858 --> 00:14:45,861 《うまい》 197 00:14:45,861 --> 00:14:47,863 《けど これって…》 198 00:14:47,863 --> 00:14:50,866 《あっ 分かった? ハハハ…》 199 00:14:50,866 --> 00:14:53,869 《何と 中身は魚で~す! フフフ…》 200 00:14:53,869 --> 00:14:55,871 《タラのコロッケっていって➡ 201 00:14:55,871 --> 00:14:57,873 ポルトガルでは 家庭の味らしいよ》 202 00:14:57,873 --> 00:14:59,875 《そこまでして 魚 食わせたいか?》 203 00:14:59,875 --> 00:15:01,877 《食わせたいに 決まってんでしょ》 204 00:15:01,877 --> 00:15:04,880 《大事な息子だもん》 205 00:15:04,880 --> 00:15:06,882 《ウフフ》 206 00:15:06,882 --> 00:15:09,885 《店は? 今日 忙しいんじゃない?》 207 00:15:09,885 --> 00:15:13,889 《大丈夫よ。 あたしが抜けても ちゃんと回るようにしてある》 208 00:15:13,889 --> 00:15:16,892 《プロの段取り力 なめないでよね》 209 00:15:16,892 --> 00:15:19,895 《別に なめてないけど》 210 00:15:19,895 --> 00:15:22,898 《それに 息子を おなかいっぱいにするのも➡ 211 00:15:22,898 --> 00:15:25,898 私の仕事だから》 212 00:15:33,842 --> 00:15:38,842 《ねえ 清正 あした 何 食べたい?》 213 00:15:48,857 --> 00:15:50,857 何でもいいよ。 214 00:15:52,861 --> 00:15:54,861 母さんが作ったやつなら。 215 00:17:07,286 --> 00:17:11,140 (娘)はい。 今年も厳しい冬になりそうです。 216 00:17:11,140 --> 00:17:14,240 こわいこわい。 早めの対策… (母)しちゃいます。 217 00:17:17,746 --> 00:17:19,782 <「GOLD」も> 218 00:17:22,251 --> 00:17:24,251 イー ピー エス… とは? 219 00:17:32,694 --> 00:17:34,730 「Rー1」! 「GOLD」はEPS… 2倍。 220 00:17:36,782 --> 00:17:40,602 ♬~ (芦田)飲み終えたら はがして たたむ (布袋)たたむ? 221 00:17:40,602 --> 00:17:43,802 はい コツは おなかをナナメにずらす 222 00:17:44,706 --> 00:17:47,306 はい!ペコリ!とたたむ 223 00:17:49,111 --> 00:17:51,613 しっかりロック! ロック!もっとロックして 224 00:17:51,613 --> 00:17:54,113 こんなになるんだ やった! 225 00:17:55,918 --> 00:17:58,253 (高岸)助かるわ~! 226 00:17:58,253 --> 00:18:02,053 <2023年 「サントリー天然水」は たためる NEWボトルへ> 227 00:18:02,758 --> 00:18:04,760 (2人)<サントリー!> 228 00:18:07,863 --> 00:18:09,865 あ… あの…。 229 00:18:09,865 --> 00:18:12,868 らっしゃい! 何にしましょう! 230 00:18:12,868 --> 00:18:16,872 らっしゃい? ら… ら… ら? 231 00:18:16,872 --> 00:18:21,877 ♬「ら ら~ ら…」 (店主)何か 歌ってんのかい? 232 00:18:21,877 --> 00:18:24,880 こんにちは。 ああ 善ちゃん。 233 00:18:24,880 --> 00:18:27,883 やっぱり駄目でしたか。 す すいません。 234 00:18:27,883 --> 00:18:31,887 「らっしゃい」に対する 正しい返答が分かんなくて。 235 00:18:31,887 --> 00:18:33,822 善ちゃん その子 知り合いかい? うん。 236 00:18:33,822 --> 00:18:35,824 最近ね うちで アルバイトしてくれてる➡ 237 00:18:35,824 --> 00:18:38,827 辺 清美さん。 買い出しが 見たいっていうんでね➡ 238 00:18:38,827 --> 00:18:40,829 ちょっと一緒に。 239 00:18:40,829 --> 00:18:43,832 (店主)変わった子 雇ったね。 240 00:18:43,832 --> 00:18:46,835 で 今日は? あっ いいサトイモ 入ってるよ。 241 00:18:46,835 --> 00:18:48,837 あっ いいですね じゃあ それと➡ 242 00:18:48,837 --> 00:18:52,841 キャベツと ニンジンと タマネギと トマト ください。 243 00:18:52,841 --> 00:18:54,843 (店主)はい。 あっ あと➡ 244 00:18:54,843 --> 00:18:57,846 ホースラディッシュ 入ってます? (店主)ホースラディッシュ?➡ 245 00:18:57,846 --> 00:19:00,849 あるよ。 今 出してくる。 246 00:19:00,849 --> 00:19:04,853 あ あの ご主人 その ホースラディッシュって…。 247 00:19:04,853 --> 00:19:08,857 ああ 店のメニューにね もう少し 若者向けというか➡ 248 00:19:08,857 --> 00:19:12,861 洋風な肉料理を出したら どうかなと思ってるんです。 249 00:19:12,861 --> 00:19:14,863 ローストビーフとか そのソースに。 250 00:19:14,863 --> 00:19:16,865 ああ 洋風の肉料理。 251 00:19:16,865 --> 00:19:20,869 つまり それ 決起集会用ですよね? 252 00:19:20,869 --> 00:19:22,871 決起集会? 253 00:19:22,871 --> 00:19:25,874 えっ? 聞いてませんか? その… 清正さんから➡ 254 00:19:25,874 --> 00:19:30,879 サッカー部の皆さんが 阿吽に来たがってるって話…。 255 00:19:30,879 --> 00:19:34,816 いや 初耳ですが。 256 00:19:34,816 --> 00:19:36,818 あ… す… すいません 私➡ 257 00:19:36,818 --> 00:19:38,820 あの 今の 私から 聞かなかったことに…。 258 00:19:38,820 --> 00:19:41,823 いやいや いいんです いいんです。 259 00:19:41,823 --> 00:19:45,823 ん~ 清美さんには そういう話 するんですね あいつ。 260 00:19:49,831 --> 00:19:51,833 (中澤)あの件 どうだった? (清正)えっ? 261 00:19:51,833 --> 00:19:55,837 (中澤)いや 「えっ?」って。 ほら 今度の決起集会の話。➡ 262 00:19:55,837 --> 00:20:00,842 親父さんに話した? (清正)ああ… ごめん まだ。 263 00:20:00,842 --> 00:20:02,844 いや 全然 いいけど。 ただ 行くってなると➡ 264 00:20:02,844 --> 00:20:04,846 3年全員で 9人でしょ。 265 00:20:04,846 --> 00:20:06,848 早めに お願いしといた方が いいかもじゃん。 266 00:20:06,848 --> 00:20:09,851 お願いしたところで 分かってくれるのかな。 267 00:20:09,851 --> 00:20:12,854 (中澤)ん? 268 00:20:12,854 --> 00:20:16,858 あのさ やっぱ やめない? 269 00:20:16,858 --> 00:20:20,862 大丈夫ですか? 大丈夫です。 持てます。 270 00:20:20,862 --> 00:20:23,865 あっ。 271 00:20:23,865 --> 00:20:26,868 (小野)清正は 阿吽の何が そんなに嫌なわけ? 272 00:20:26,868 --> 00:20:28,870 嫌っていうかさ。 (中澤)じゃあ 何だよ。 273 00:20:28,870 --> 00:20:34,810 だって うちの店 ホント 大したことないっていうか➡ 274 00:20:34,810 --> 00:20:38,814 みんなが期待してるような味じゃ ないと思うし➡ 275 00:20:38,814 --> 00:20:42,814 俺も 別に好きじゃないからさ。 276 00:20:44,820 --> 00:20:46,820 (小野)じゃあ 考えといてよ。 277 00:21:03,839 --> 00:21:07,839 あっ それ もらいます。 あっ… はい。 278 00:21:24,860 --> 00:21:28,860 (清正)あのさ さっきのは…。 (冷蔵庫の扉を閉める音) 279 00:21:33,869 --> 00:21:35,871 あのな 清正➡ 280 00:21:35,871 --> 00:21:38,874 お前が店のことを どう思ってようが自由だ。 281 00:21:38,874 --> 00:21:41,877 でも だからって ああいうことを➡ 282 00:21:41,877 --> 00:21:44,880 ペラペラ 大声で 話すな。 283 00:21:44,880 --> 00:21:47,883 だいたい 大したことないように 見える料理に➡ 284 00:21:47,883 --> 00:21:51,883 どれだけ手間をかけてるか お前 知らないだろ。 285 00:21:54,890 --> 00:21:57,893 いい年して 魚が嫌いだとか何だとか➡ 286 00:21:57,893 --> 00:22:00,896 そんな子供みたいな わがまま 言ってるやつに➡ 287 00:22:00,896 --> 00:22:03,896 あんなこと言われる筋合い ないんだよ。 288 00:22:08,904 --> 00:22:10,904 わがまま…。 289 00:22:12,908 --> 00:22:14,910 客の食べたいものは 聞いてもないのに➡ 290 00:22:14,910 --> 00:22:16,912 喜んで作るくせに➡ 291 00:22:16,912 --> 00:22:22,918 息子の俺は わがまま 言ってるように見えるんだ。 292 00:22:22,918 --> 00:22:26,922 それに 親父が料理に どんだけ 手間かけてるかなんか➡ 293 00:22:26,922 --> 00:22:30,922 知るわけないだろ。 教えてもらってもないのに。 294 00:22:32,861 --> 00:22:37,866 俺が ホントは 何 食べたいとか 何が知りたいとか➡ 295 00:22:37,866 --> 00:22:40,869 知ろうともしないくせに。 296 00:22:40,869 --> 00:22:43,872 おい 清正! 297 00:22:43,872 --> 00:22:46,875 母さんが生きてたら よかったのに。 298 00:22:46,875 --> 00:22:50,875 (戸の開閉音) 299 00:24:32,814 --> 00:24:36,818 じゃ じゃあ 私 上がります。 お疲れさまでした。 300 00:24:36,818 --> 00:24:38,818 お疲れさまでした。 301 00:25:01,843 --> 00:25:03,843 あ… あの…。 302 00:25:14,856 --> 00:25:18,856 あ… あの~ ご主人。 303 00:25:26,868 --> 00:25:29,868 ≪(落ちる音) えっ? 304 00:25:32,807 --> 00:25:35,810 失礼します。 あ~ いてえ。 305 00:25:35,810 --> 00:25:39,814 あ~。 あっ ご… ご主人! 306 00:25:39,814 --> 00:25:41,816 ん? 清美さん どうしたんですか? 307 00:25:41,816 --> 00:25:45,820 あっ えっと お店の前に 洗濯物 落ちて…。 308 00:25:45,820 --> 00:25:48,823 ていうか 大丈夫ですか? いやいや… うん。 309 00:25:48,823 --> 00:25:53,828 ちょっとね 上から 懐かしい物を 引っ張りだそうとしたら➡ 310 00:25:53,828 --> 00:25:55,830 落っこってきちゃって。 311 00:25:55,830 --> 00:25:57,832 ハァ~。 312 00:25:57,832 --> 00:25:59,834 ハァ~。 これって…。 313 00:25:59,834 --> 00:26:03,838 ああ。 清正のアルバムです。 314 00:26:03,838 --> 00:26:07,842 もしかしたら ヒントがあるかなと思って。 315 00:26:07,842 --> 00:26:10,845 清正 言ってたでしょ。 私は あいつが➡ 316 00:26:10,845 --> 00:26:14,849 何を食べたいのか 知ろうとすらしないって。 317 00:26:14,849 --> 00:26:17,852 そのとおりだと思いました。 318 00:26:17,852 --> 00:26:22,852 お客さんの好みは だしの種類まで知ってるくせにね。 319 00:26:27,862 --> 00:26:29,864 えっ? 320 00:26:29,864 --> 00:26:34,803 どうかしました? あっ… いや えっと➡ 321 00:26:34,803 --> 00:26:36,805 この方って…。 322 00:26:36,805 --> 00:26:40,809 ん? 妻の朋子ですが。 323 00:26:40,809 --> 00:26:43,812 こ… この方 奥さまだったんですか!? 324 00:26:43,812 --> 00:26:45,814 そんなに驚きます? 325 00:26:45,814 --> 00:26:51,814 あ… あの… えっと じ… 実は…。 326 00:26:56,825 --> 00:26:59,828 そうだ。 327 00:26:59,828 --> 00:27:02,831 あの ご主人➡ 328 00:27:02,831 --> 00:27:05,834 私 分かるかもしれません。 329 00:27:05,834 --> 00:27:09,838 清正さんの食べたいもの。 330 00:27:09,838 --> 00:27:12,841 えっ? 331 00:27:12,841 --> 00:27:14,843 昨日の試合 見た? 332 00:27:14,843 --> 00:27:16,845 見たよ。 (清正)見た? 見た? 333 00:27:16,845 --> 00:27:21,850 見てません。 た た… 頼もう! 334 00:27:21,850 --> 00:27:23,852 えっ!? (小野)えっ? 誰? 335 00:27:23,852 --> 00:27:25,854 知らんけど。 何か かわいくね? 336 00:27:25,854 --> 00:27:27,856 (清正)ちょ ちょっ… 何してるんですか こんなとこで。 337 00:27:27,856 --> 00:27:29,858 これを 渡しに来ました。 338 00:27:29,858 --> 00:27:31,860 (清正)はっ? 何? 勝手に。 339 00:27:31,860 --> 00:27:36,798 止めても無駄ですよ。 なぜなら 今の私は最強なので。 340 00:27:36,798 --> 00:27:38,800 ふん。 341 00:27:38,800 --> 00:27:41,803 はい? どうぞ。 どうぞ。 342 00:27:41,803 --> 00:27:44,139 どうぞ どうぞ どうぞ どうぞ。 343 00:27:44,139 --> 00:27:47,809 どうぞ どうぞ どうぞ…。 344 00:27:47,809 --> 00:27:50,812 何なの? どうぞ…。 345 00:27:50,812 --> 00:27:52,814 どういうことですか? 346 00:27:52,814 --> 00:27:56,818 いや… 前に 決起集会 開きたいって➡ 347 00:27:56,818 --> 00:27:58,820 おっしゃっていたので。 348 00:27:58,820 --> 00:28:00,822 そうですけど。 349 00:28:00,822 --> 00:28:02,824 こちらは いつでも ウエルカムですよっていう➡ 350 00:28:02,824 --> 00:28:06,828 姿勢を見せようと。 あっ ご… ご主人の許可は得てます。 351 00:28:06,828 --> 00:28:09,831 お前の友達に 大したことない店だって➡ 352 00:28:09,831 --> 00:28:11,833 思われたままでは しゃくだからな。 353 00:28:11,833 --> 00:28:14,836 だからって。 っていうか➡ 354 00:28:14,836 --> 00:28:17,839 さっきの校門での威勢は どこ いったんですか? 355 00:28:17,839 --> 00:28:21,843 あっ あれは その 薄目作戦の さらに上をいく➡ 356 00:28:21,843 --> 00:28:23,845 この私の乱視を利用した➡ 357 00:28:23,845 --> 00:28:26,848 視覚かく乱作戦の たまものというか。 358 00:28:26,848 --> 00:28:29,851 視覚かく乱作戦? 359 00:28:29,851 --> 00:28:31,853 見えなければ そこに➡ 360 00:28:31,853 --> 00:28:35,790 ウェイウェイしたサッカー部は いないのと おんなじなので。 361 00:28:35,790 --> 00:28:37,792 だから 眼鏡 外してたんですか。 362 00:28:37,792 --> 00:28:42,797 清正 言っとくけど お前にも 手伝ってもらうからな。 363 00:28:42,797 --> 00:28:44,797 えっ? 364 00:28:47,802 --> 00:28:49,804 何で 俺が。 365 00:28:49,804 --> 00:28:53,808 男子高校生9人分を 一気に 作るには 人手がいるんだよ。 366 00:28:53,808 --> 00:28:56,811 それに 大したことないように 見える料理に➡ 367 00:28:56,811 --> 00:29:00,815 どれだけ手間をかけてるのか 知ってもらう いい機会だ。 368 00:29:00,815 --> 00:29:03,818 それで? 何 作るんですか? 369 00:29:03,818 --> 00:29:07,822 あっ えっと 今日は メンチカツを作ろうかと。 370 00:29:07,822 --> 00:29:10,825 えっ… 何で メンチカツ? 371 00:29:10,825 --> 00:29:13,828 あっ ほら 以前 清正さんが➡ 372 00:29:13,828 --> 00:29:17,832 揚げ物で 洋風で 肉の料理が いいと おっしゃったので。 373 00:29:17,832 --> 00:29:20,835 ああ そういうことか。 374 00:29:20,835 --> 00:29:22,837 レシピは 清美さんの こだわりのやつが あるそうだ。 375 00:29:22,837 --> 00:29:25,837 ですよね? はい。 376 00:29:43,741 --> 00:29:45,741 (北川)《ワン バイ コーセー》 <3秒> 377 00:29:48,229 --> 00:29:50,231 <7秒> 378 00:29:50,231 --> 00:29:52,233 <1週間の体験を> 379 00:29:52,233 --> 00:29:54,235 <日本初 うるおいも シワも改善> 380 00:29:54,235 --> 00:29:56,237 《「セラム シールド」誕生》 381 00:31:29,898 --> 00:31:31,900 ホントに 俺 料理とか できないって。 382 00:31:31,900 --> 00:31:33,902 あっ 大丈夫ですよ。 メンチカツのタネ作りは➡ 383 00:31:33,902 --> 00:31:36,905 材料を一気に入れて こねるだけなので。 384 00:31:36,905 --> 00:31:38,907 じゃ どんどん いきましょう。 385 00:31:38,907 --> 00:31:42,911 まずは 豚ひき肉。 386 00:31:42,911 --> 00:31:44,913 豚? はい。 387 00:31:44,913 --> 00:31:47,916 普段は 豚と牛の合いびき肉を 使うことが多いのですが➡ 388 00:31:47,916 --> 00:31:50,919 このメンチカツは 豚だけにすることで➡ 389 00:31:50,919 --> 00:31:52,921 より やわらかく 肉汁たっぷりになるんです。 390 00:31:52,921 --> 00:31:56,925 ふ~ん なるほどね。 391 00:31:56,925 --> 00:31:58,927 それから タマネギのみじん切りと➡ 392 00:31:58,927 --> 00:32:02,931 キャベツの粗みじんを どっさり。 393 00:32:02,931 --> 00:32:06,935 それから つなぎの卵と 生パン粉。 394 00:32:06,935 --> 00:32:09,938 生パン粉? パン粉ってのはな➡ 395 00:32:09,938 --> 00:32:14,943 水分を 14%以下まで飛ばして 乾燥させたものを 乾燥パン粉➡ 396 00:32:14,943 --> 00:32:16,945 そうじゃないものを 生パン粉っていうんだ。 397 00:32:16,945 --> 00:32:18,947 へえ~。 乾燥パン粉の方が➡ 398 00:32:18,947 --> 00:32:20,949 長期保存できて 便利なのですが➡ 399 00:32:20,949 --> 00:32:23,952 今回は より 肉汁を閉じ込めるために➡ 400 00:32:23,952 --> 00:32:26,952 この ふわふわの生パン粉を 使います。 401 00:32:28,957 --> 00:32:31,960 あとは 下味に➡ 402 00:32:31,960 --> 00:32:35,897 塩➡ 403 00:32:35,897 --> 00:32:37,899 こしょう➡ 404 00:32:37,899 --> 00:32:40,902 あとは 臭み消しの➡ 405 00:32:40,902 --> 00:32:43,905 ナツメグを 少々。 406 00:32:43,905 --> 00:32:48,905 最後に このメンチカツの 一番のポイントなんですが…。 407 00:32:50,912 --> 00:32:52,914 マヨネーズを加えるんです。 408 00:32:52,914 --> 00:32:56,918 えっ マヨネーズ? 409 00:32:56,918 --> 00:33:00,922 お肉って 焼くと こう タンパク質同士が くっついて➡ 410 00:33:00,922 --> 00:33:02,924 どうしても 硬くなっちゃうんですけど➡ 411 00:33:02,924 --> 00:33:04,926 このマヨネーズの油分が タンパク質の間に➡ 412 00:33:04,926 --> 00:33:07,929 すーっと入り込んで くっつくのを防いで➡ 413 00:33:07,929 --> 00:33:10,932 ふっくら仕上がりになるんです。 414 00:33:10,932 --> 00:33:13,935 何か分かんないけど すごいんですね。 415 00:33:13,935 --> 00:33:16,938 そうなんです マヨネーズって すごいんです! 416 00:33:16,938 --> 00:33:19,938 あと このレシピも。 うん。 417 00:33:25,947 --> 00:33:27,949 全ての材料を ボウルに入れたら➡ 418 00:33:27,949 --> 00:33:30,952 あとは こねて交ぜ合わせます。 419 00:33:30,952 --> 00:33:33,952 どうぞ。 420 00:33:37,892 --> 00:33:46,892 (交ぜる音) 421 00:33:54,909 --> 00:33:56,911 これは 違いますよね? 422 00:33:56,911 --> 00:34:01,916 あっ えっと 高さがあるので こう 平たく 丸~く。 423 00:34:01,916 --> 00:34:03,916 はい。 424 00:34:07,922 --> 00:34:11,922 これで? あっ はい。 425 00:34:13,928 --> 00:34:16,931 交ざったタネを丸めて 衣をつけて➡ 426 00:34:16,931 --> 00:34:20,935 あとは 170℃の油で揚げたら 完成です。 427 00:34:20,935 --> 00:34:22,937 (戸の開く音) (中澤)おじゃましま~す。 428 00:34:22,937 --> 00:34:25,940 来たぞ 清正。 (部員)おじゃまします! 429 00:34:25,940 --> 00:34:30,945 こんにちは! (清正)そこらへん適当に座ってて。 430 00:34:30,945 --> 00:34:34,882 じゃあ 俺も 水とか運ぶの 手伝いますね。 431 00:34:34,882 --> 00:34:36,884 また!? 432 00:34:36,884 --> 00:34:40,888 やはり コミュニケーション能力 ゼロの私は➡ 433 00:34:40,888 --> 00:34:43,891 男子高校生サッカー部の勢いに のまれないためには➡ 434 00:34:43,891 --> 00:34:46,894 やはり この方法しか…。 いや➡ 435 00:34:46,894 --> 00:34:51,899 危なっかしいんで やめてください。 436 00:34:51,899 --> 00:34:53,901 えっ? えっ…。 (清正)えっ? 437 00:34:53,901 --> 00:34:56,904 ク… クリアな視界 怖い。 438 00:34:56,904 --> 00:34:59,904 何ですか それ。 439 00:35:03,911 --> 00:35:05,913 清美さん。 はい。 440 00:35:05,913 --> 00:35:07,915 そろそろ 付け合わせのキャベツ お願いできますか? 441 00:35:07,915 --> 00:35:09,917 あっ はい。 442 00:35:09,917 --> 00:35:12,920 マジ 腹減った~。 無限に食えそう。 443 00:35:12,920 --> 00:35:14,922 ご飯 お代わりとかって していいんかな? 444 00:35:14,922 --> 00:35:20,928 おう 無限に食えよ。 (部員たち)マジ? やったね。 445 00:35:20,928 --> 00:35:23,931 すいません 清美さん やっぱり それ やめて➡ 446 00:35:23,931 --> 00:35:27,935 キャベツにも 味をつけましょう。 へっ? 447 00:35:27,935 --> 00:35:30,938 彼らは 食べ盛りの 男子高校生です。 448 00:35:30,938 --> 00:35:32,874 たぶん キャベツには目もくれず➡ 449 00:35:32,874 --> 00:35:35,877 肉や ご飯だけを ガツガツ 食べる。 450 00:35:35,877 --> 00:35:37,879 た… 確かに。 451 00:35:37,879 --> 00:35:39,881 でも キャベツに含まれる ビタミンは 胃を守ります。 452 00:35:39,881 --> 00:35:42,884 だからこそ 彼らが 進んで食べられるような➡ 453 00:35:42,884 --> 00:35:44,886 味にした方がいい。 454 00:35:44,886 --> 00:35:47,889 素晴らしいお気遣いです。 ご主人。 455 00:35:47,889 --> 00:35:49,889 お願いします。 はい。 456 00:35:52,894 --> 00:35:56,898 キャベツに ごま油で香り付けして➡ 457 00:35:56,898 --> 00:36:01,903 塩 粗びきこしょう➡ 458 00:36:01,903 --> 00:36:05,907 さらに がっつり おろしニンニク。 459 00:36:05,907 --> 00:36:08,907 最後に 爽やかレモン。 460 00:36:10,912 --> 00:36:13,912 ご主人 いかがでしょう? 461 00:36:18,920 --> 00:36:22,924 うん! おいしいじゃないですか。 いいですね。 462 00:36:22,924 --> 00:36:26,928 じゃ あとは 盛り付けを。 はい! 463 00:36:26,928 --> 00:36:29,597 はい お待たせしました。 メンチカツ定食です。 464 00:36:29,597 --> 00:36:34,897 (部員たち)うわっ! うまそう! マジで うまそう! 465 00:36:40,741 --> 00:36:44,741 あっ この前の お姉さん? (小野)今日は 眼鏡なんすね。 466 00:36:46,747 --> 00:36:49,750 眼鏡という文明の利器を 発明した人か➡ 467 00:36:49,750 --> 00:36:51,752 日本に初めて眼鏡を持ち込んだ フランシスコ・ザビエルを➡ 468 00:36:51,752 --> 00:36:53,754 今日だけは呪いたい。 469 00:36:53,754 --> 00:36:55,756 何か 思ってたより 変な人じゃね? 470 00:36:55,756 --> 00:36:58,759 (清正)いいから ほら これ 受け取って。 471 00:36:58,759 --> 00:37:00,761 お前も もう いいから みんなと 食べろ。 472 00:37:00,761 --> 00:37:02,761 うん。 473 00:37:04,765 --> 00:37:06,767 (小野)じゃあ みんな 揃ってんね。 474 00:37:06,767 --> 00:37:08,769 OK OK! 475 00:37:08,769 --> 00:37:11,772 では いただきます! 476 00:37:11,772 --> 00:37:13,772 (部員たち)いただきま~す! 477 00:37:19,780 --> 00:37:22,783 うっま! 478 00:37:22,783 --> 00:37:24,785 何? この食感。 479 00:37:24,785 --> 00:37:26,787 (部員たち)うまっ! うまっ! 食感が 全然 違う。 480 00:37:26,787 --> 00:37:28,789 (部員たち)うまいよな。 うまい。 マジ うまい。 481 00:37:28,789 --> 00:37:32,727 (部員)一生 食えるわ マジで。 482 00:37:32,727 --> 00:37:35,730 (部員)ご飯 進むわ。 (部員)8 いけるわ。 483 00:37:35,730 --> 00:37:37,732 (部員)8は いきすぎ。 484 00:37:37,732 --> 00:37:40,735 (部員)無理っつったけど8いけるわ。 (部員)いけるな。 いけるな。 485 00:37:40,735 --> 00:37:43,735 (部員たち) うっま。 これ いけるわ。 486 00:37:45,740 --> 00:37:47,742 ヤバ…。 487 00:37:47,742 --> 00:37:49,742 (部員)味噌汁も…。 488 00:37:54,749 --> 00:37:56,751 (中澤)何だよ 清正。➡ 489 00:37:56,751 --> 00:37:58,753 この前 あんま 好きじゃないとか 言ってたくせに。 490 00:37:58,753 --> 00:38:02,757 (小野)そうだよ。 めちゃくちゃ 大したことあるじゃん。 491 00:38:02,757 --> 00:38:06,757 うん。 ごめん。 あれ 間違ってたわ。 492 00:38:08,763 --> 00:38:10,765 すっげー うまい! 493 00:38:10,765 --> 00:38:12,765 (部員)ハハハハ…。 494 00:38:15,770 --> 00:38:17,772 このキャベツも うまいんだけど。 495 00:38:17,772 --> 00:38:19,774 分かる。 これだけで 無限に いけるよな。 496 00:38:19,774 --> 00:38:21,774 いける。 497 00:38:25,780 --> 00:38:27,780 (部員)ハハハハ…。 498 00:38:32,720 --> 00:38:34,720 (部員)お前ら 絶対 トマト 食べてない。 499 00:40:11,819 --> 00:40:13,821 これで 次の試合 頑張れそうです。 500 00:40:13,821 --> 00:40:16,824 ごちそうさまでした。 (部員たち)ごちそうさまでした! 501 00:40:16,824 --> 00:40:19,824 また いつでも 来てくださいね。 502 00:40:22,830 --> 00:40:24,832 清正も あんがとな。 503 00:40:24,832 --> 00:40:26,834 いや 俺は 何も。 504 00:40:26,834 --> 00:40:28,834 (小野)またな。 (清正)うん。 505 00:40:36,844 --> 00:40:40,848 あの 一個 聞いても いいっすか? 506 00:40:40,848 --> 00:40:42,850 あ… はい。 507 00:40:42,850 --> 00:40:44,852 あのメンチカツのレシピも➡ 508 00:40:44,852 --> 00:40:48,856 どっかで食べた味の 再現なんですか? 509 00:40:48,856 --> 00:40:50,858 えっ? (清正)いや 何か➡ 510 00:40:50,858 --> 00:40:53,861 初めて食べた気が しなかったので。 511 00:40:53,861 --> 00:40:55,863 気のせいかもだけど。 512 00:40:55,863 --> 00:40:57,865 やっぱり お前も そう思うか。 513 00:40:57,865 --> 00:40:59,867 えっ? 514 00:40:59,867 --> 00:41:04,872 いや 俺も ちょっと 気になってたんだ。 515 00:41:04,872 --> 00:41:10,878 お二人とも 気付いて いただけたなら よかった。 516 00:41:10,878 --> 00:41:15,883 あ… 実は あれ➡ 517 00:41:15,883 --> 00:41:18,886 ここの おかみさんの…➡ 518 00:41:18,886 --> 00:41:22,890 朋子さんのメンチカツなんです。 519 00:41:22,890 --> 00:41:25,893 えっ? 520 00:41:25,893 --> 00:41:29,897 まったくの 偶然だったんですけど➡ 521 00:41:29,897 --> 00:41:31,899 実は 私➡ 522 00:41:31,899 --> 00:41:37,899 昔 朋子さんに 助けられたことがあって。 523 00:41:41,909 --> 00:41:46,909 あれは 私が 小正大学の 入試を受けに来た日で。 524 00:41:50,918 --> 00:41:52,918 《えっ》 525 00:41:56,924 --> 00:41:58,926 《嘘…》 526 00:41:58,926 --> 00:42:02,930 《お弁当も 財布も 忘れた》 527 00:42:02,930 --> 00:42:04,932 (おなかの鳴る音) 528 00:42:04,932 --> 00:42:06,934 (生徒)《ヤバかったよね あの問題ね》 529 00:42:06,934 --> 00:42:09,937 (生徒)《うん。 忘れる。 食べて 忘れよう》 530 00:42:09,937 --> 00:42:11,939 (生徒)《そうね》 531 00:42:11,939 --> 00:42:15,943 《うん。 おいしい》 532 00:42:15,943 --> 00:42:18,946 それで 空腹と疲れで➡ 533 00:42:18,946 --> 00:42:20,948 もう どうすればいいか 分からなくて➡ 534 00:42:20,948 --> 00:42:24,952 大学の周りを さまよっていたんです。 私。 535 00:42:24,952 --> 00:42:28,956 《駄目だ。 もう何も考えられない》 536 00:42:28,956 --> 00:42:30,624 (おなかの鳴る音) 537 00:42:30,624 --> 00:42:32,760 《あ~》 538 00:42:32,760 --> 00:42:37,765 そんなときに…。 ≪(自転車のブレーキ音) 539 00:42:37,765 --> 00:42:39,765 ≪《どうしたの?》 540 00:42:42,770 --> 00:42:44,772 《大丈夫?》 541 00:42:44,772 --> 00:42:49,772 声をかけてくれたのが 朋子さんだったんです。 542 00:42:51,779 --> 00:42:53,781 《これ よかったら》 543 00:42:53,781 --> 00:42:55,783 《えっ… い… いいんですか?》 544 00:42:55,783 --> 00:42:58,786 《うん。 ちょうど うちの息子が 入ってるサッカー部に➡ 545 00:42:58,786 --> 00:43:01,786 差し入れに行くとこで いっぱいあるから》 546 00:43:03,791 --> 00:43:06,794 《ほ~ら 遠慮しないで!》 547 00:43:06,794 --> 00:43:10,794 《ちゃんと食べないと 午後から 頭 働かないよ。 受験生!》 548 00:43:13,801 --> 00:43:16,801 《ありがとうございます! いただきます!》 549 00:43:21,809 --> 00:43:25,813 《ん~ おいしい》 550 00:43:25,813 --> 00:43:27,815 《フフフ》 551 00:43:27,815 --> 00:43:30,618 《ん~ これは 豚ひき肉に➡ 552 00:43:30,618 --> 00:43:33,754 タマネギと キャベツのみじん切り たっぷり》 553 00:43:33,754 --> 00:43:37,758 《あとは 卵とパン粉 塩こしょう ナツメグ》 554 00:43:37,758 --> 00:43:39,560 《えっ?》 《ん? でも まだ 何か➡ 555 00:43:39,560 --> 00:43:41,895 入ってる気がする》 556 00:43:41,895 --> 00:43:43,897 《これは たぶん…➡ 557 00:43:43,897 --> 00:43:46,900 マヨネーズ?》 558 00:43:46,900 --> 00:43:48,902 《すごい よく分かったわね!》 559 00:43:48,902 --> 00:43:51,905 《あっ… あ… はい》 560 00:43:51,905 --> 00:43:56,910 《何ていうか 私 味覚だけは 人一倍 鋭いみたいで》 561 00:43:56,910 --> 00:44:00,914 《あの でも あの… ホントに おいしいです》 562 00:44:00,914 --> 00:44:04,918 《ありがとう。 うちの息子もね 好きなのよ このメンチカツ》 563 00:44:04,918 --> 00:44:06,920 《試合が近くなると 食べたくなるんだって》 564 00:44:06,920 --> 00:44:08,922 《ふ~ん》 565 00:44:08,922 --> 00:44:11,925 《野菜や魚も 食べさせなきゃとか➡ 566 00:44:11,925 --> 00:44:14,928 栄養バランスも考えなきゃとか 思うけど➡ 567 00:44:14,928 --> 00:44:18,932 結局は 好きなもん 食べて 幸せそうな顔 見るのが➡ 568 00:44:18,932 --> 00:44:21,935 一番 うれしいんだよね》 569 00:44:21,935 --> 00:44:24,938 《フフフ》 570 00:44:24,938 --> 00:44:40,888 ♬~ 571 00:44:40,888 --> 00:44:46,894 あのメンチカツのおかげで 私は 大学受験に失敗せずに済んで➡ 572 00:44:46,894 --> 00:44:49,897 その思い出が ずっとあって。 573 00:44:49,897 --> 00:44:55,903 それで この前 ご自宅に お邪魔したときに…。 574 00:44:55,903 --> 00:44:57,905 私を助けてくれたのが➡ 575 00:44:57,905 --> 00:45:01,905 ここの おかみさんだったんだって 分かって。 576 00:45:05,913 --> 00:45:07,915 そういうことか。 577 00:45:07,915 --> 00:45:11,919 すみません。 もっと 先に 話すべきかと思ったんですけど➡ 578 00:45:11,919 --> 00:45:15,923 もし 再現した味が 全然 違ったら➡ 579 00:45:15,923 --> 00:45:18,926 お二人を がっかりさせるかなって。 580 00:45:18,926 --> 00:45:24,932 いや 作ってるときからね もしかしたらって思ったんですよ。 581 00:45:24,932 --> 00:45:29,937 豚ひき肉を入れるとか マヨネーズとか。 582 00:45:29,937 --> 00:45:35,937 思い出してみれば 妻は そうしてました。 583 00:45:38,879 --> 00:45:41,882 《おお マヨネーズなんか入れるのか》 584 00:45:41,882 --> 00:45:44,885 《だって 清正 好きでしょ マヨネーズ》 585 00:45:44,885 --> 00:45:46,887 《いや だからってさ》 586 00:45:46,887 --> 00:45:48,889 《それに マヨネーズって➡ 587 00:45:48,889 --> 00:45:51,892 食材と食材の間に すっと入って味をまとめたり➡ 588 00:45:51,892 --> 00:45:55,892 やわらかくする 万能調味料なんだから》 589 00:46:01,902 --> 00:46:04,905 ごめんな 清正。 590 00:46:04,905 --> 00:46:08,909 お前の好きなもんも 作り方も➡ 591 00:46:08,909 --> 00:46:11,912 あいつが ちゃんと 教えてくれてたのに。 592 00:46:11,912 --> 00:46:30,931 ♬~ 593 00:46:30,931 --> 00:46:34,931 これは…。 (はなをすする音) 594 00:46:37,871 --> 00:46:40,874 あいつの味だな。 595 00:46:40,874 --> 00:47:00,894 ♬~ 596 00:47:00,894 --> 00:47:07,894 ♬~ 597 00:47:11,905 --> 00:47:13,907 (ホイッスル) 598 00:47:13,907 --> 00:47:15,907 (部員たち) ありがとうございました! 599 00:47:19,913 --> 00:47:26,920 ≪(戸の開閉音) 600 00:47:26,920 --> 00:47:29,923 (清正)ただいま。 おかえりなさい。 601 00:47:29,923 --> 00:47:32,923 どうだった? 試合は。 602 00:47:34,862 --> 00:47:36,862 えっ? 603 00:47:39,867 --> 00:47:42,870 勝った! 何だよ 思わせぶりな。 604 00:47:42,870 --> 00:47:46,874 てことで 引退 また 延びるんで よろしく。 605 00:47:46,874 --> 00:47:48,876 なあ よろしくってな…。 606 00:47:48,876 --> 00:47:50,878 お前からも ちゃんと 清美さんに お礼 言えよ。 607 00:47:50,878 --> 00:47:53,881 えっ? だって 試合に勝てたのも➡ 608 00:47:53,881 --> 00:47:55,883 清美さんが 母さんのメンチカツを➡ 609 00:47:55,883 --> 00:47:59,887 再現してくれたおかげでも あるんだから。 610 00:47:59,887 --> 00:48:03,887 まあ… うん。 611 00:48:06,894 --> 00:48:08,896 ありがとうございました! あ… あ…。 612 00:48:08,896 --> 00:48:10,898 私からも ありがとうございました! 613 00:48:10,898 --> 00:48:12,900 いやいや そんな お二人 揃って。 614 00:48:12,900 --> 00:48:18,906 こ… 今回は たまたまというか 偶然っていうか。 615 00:48:18,906 --> 00:48:24,912 でも すてきですね 家族の味があるって。 616 00:48:24,912 --> 00:48:26,914 ないんですか? 清美さんには。 617 00:48:26,914 --> 00:48:30,914 あ… 私は…。 618 00:48:35,856 --> 00:48:38,859 実は 私➡ 619 00:48:38,859 --> 00:48:43,864 両親が もう この世にはいなくてですね。 620 00:48:43,864 --> 00:48:49,870 あの… 母は 私が生まれたときに 亡くなって➡ 621 00:48:49,870 --> 00:48:54,870 そこから 父が 一人で 私を育ててくれて。 622 00:48:58,879 --> 00:49:05,886 その父も 私が5歳のときに 交通事故で。 623 00:49:05,886 --> 00:49:10,891 なので 家族の味どころか➡ 624 00:49:10,891 --> 00:49:14,895 両親のことも ほとんど覚えていなくて。 625 00:49:14,895 --> 00:49:18,899 そうでしたか。 626 00:49:18,899 --> 00:49:21,902 すいません 何げなく聞いてしまって。 627 00:49:21,902 --> 00:49:24,905 あっ いえいえ 全然です。 628 00:49:24,905 --> 00:49:27,908 むしろ 悪いことだけじゃなくてですね➡ 629 00:49:27,908 --> 00:49:33,847 父が亡くなってから 叔母夫婦と 一緒に暮らしていたんですけど➡ 630 00:49:33,847 --> 00:49:37,851 叔母は優しいけど すっごい忙しい人で。 631 00:49:37,851 --> 00:49:42,189 あっ あの 前に話した あの 忙しいと胃にくる…。 632 00:49:42,189 --> 00:49:43,857 ああ。 633 00:49:43,857 --> 00:49:50,864 なので その叔母を 喜ばせたくて➡ 634 00:49:50,864 --> 00:49:53,867 役に立ちたくて➡ 635 00:49:53,867 --> 00:49:58,872 それで 私は 料理をするようになったんです。 636 00:49:58,872 --> 00:50:01,872 (明美)《いただきま~す》 637 00:50:05,879 --> 00:50:10,879 《はぁ…。 清美のご飯は 元気になるわね》 638 00:50:13,887 --> 00:50:16,887 《うん おいしい》 639 00:50:18,892 --> 00:50:24,898 両親の記憶も 家族の味もないけど➡ 640 00:50:24,898 --> 00:50:29,898 料理を誰かのために作る喜びは 知っているので。 641 00:50:31,905 --> 00:50:33,905 (おなかの鳴る音) 642 00:50:36,843 --> 00:50:38,845 おい… タイミングってもんがあるだろ。 643 00:50:38,845 --> 00:50:42,182 しょうがないだろ。 試合 終わって 腹 減ってんだから。 644 00:50:42,182 --> 00:50:44,851 フフ… フフ…。 645 00:50:44,851 --> 00:50:49,856 じゃあ ちょっと早いけど 夕飯にするか。 646 00:50:49,856 --> 00:50:51,858 おい 清正 何が食べたい? 647 00:50:51,858 --> 00:50:55,862 えっ? 母さんの味は無理でも➡ 648 00:50:55,862 --> 00:50:58,865 食いたいもんがあるなら 作るよ 俺だって。 649 00:50:58,865 --> 00:51:01,868 そう。 650 00:51:01,868 --> 00:51:04,871 清美さんも一緒に どうですか? えっ? わ… 私? 651 00:51:04,871 --> 00:51:07,874 はい。 もう 上がりだし 賄いだと思って。 652 00:51:07,874 --> 00:51:09,876 いえ あの お二人の夕食は 邪魔するわけに…。 653 00:51:09,876 --> 00:51:12,879 いや でも…。 絶対に! 654 00:51:12,879 --> 00:51:16,883 絶対に いらないです。 そんな 全力で否定しなくても。 655 00:51:16,883 --> 00:51:19,883 ≪(戸の開く音) あっ。 656 00:51:22,889 --> 00:51:25,892 あっ うち 夜は18時からで。 657 00:51:25,892 --> 00:51:29,896 辺 清美さんだよね? 658 00:51:29,896 --> 00:51:33,896 えっ? そ… そうですけど。 659 00:51:35,902 --> 00:51:39,902 連絡先 教えてほしいんだけど。 660 00:51:48,915 --> 00:51:50,915 えっ? 661 00:53:37,591 --> 00:53:41,328 ♬~ <日本がまた 世界を驚かせる時が来た> 662 00:53:41,328 --> 00:53:43,328 <It's time for CROWN.> 663 00:53:45,232 --> 00:53:47,567 <「CROWN SPORT」 デビュー> 664 00:54:07,587 --> 00:54:09,623 (サーヤ)それ無糖の新しいやつにしてみた (仲野)ハァー! 665 00:54:09,623 --> 00:54:15,962 ♬~ 666 00:54:15,962 --> 00:54:17,964 いや 無糖な! 667 00:54:17,964 --> 00:54:20,533 <瞬間トゥー結 ムトゥレモン!> いや 無糖な! 668 00:54:23,870 --> 00:54:25,870 [この作品を…]