1 00:01:40,838 --> 00:01:43,841 あっ。 2 00:01:43,841 --> 00:01:47,845 桜さん。 清美さん お疲れさま。 3 00:01:47,845 --> 00:01:49,847 どうぞ。 えっ? 4 00:01:49,847 --> 00:01:52,847 ちょっと調べたいことがあって。 お先に。 5 00:01:54,852 --> 00:02:02,860 (チャイム) 6 00:02:02,860 --> 00:02:04,862 あっ 桜さん! 7 00:02:04,862 --> 00:02:07,862 あっ ごめんなさい! あの… ちょっと急いでて! 8 00:02:09,867 --> 00:02:12,870 えっ…。 9 00:02:12,870 --> 00:02:15,873 えっ…。 10 00:02:15,873 --> 00:02:17,873 何か 避けられてる!? 11 00:02:19,877 --> 00:02:21,879 (善次郎) いや それはないでしょう。 12 00:02:21,879 --> 00:02:23,881 そうでしょうか…。 13 00:02:23,881 --> 00:02:26,884 でも 確かに 最近 めっきり 阿吽にも来てないですね。 14 00:02:26,884 --> 00:02:29,887 そうなんですよ。 だから 桜さんが➡ 15 00:02:29,887 --> 00:02:32,887 きちんと ご飯を食べてるかも 気になるところでして…。 16 00:02:35,826 --> 00:02:38,829 心配なら 連絡してみたら いいじゃないですか。 17 00:02:38,829 --> 00:02:42,833 連絡!? 私なんかに干渉されても ご迷惑かと…。 18 00:02:42,833 --> 00:02:44,835 でも もしかしたら➡ 19 00:02:44,835 --> 00:02:47,838 何か 重大なトラブルに 巻き込まれてるかもしれませんよ。 20 00:02:47,838 --> 00:02:51,842 重大なトラブル…。 21 00:02:51,842 --> 00:02:55,846 まさか 急いでたのは ストーカーから逃げてたとか!? 22 00:02:55,846 --> 00:02:57,848 いや そんな まさか…。 23 00:02:57,848 --> 00:03:00,851 でも 100%ないとは 言いきれないか…。 24 00:03:00,851 --> 00:03:04,855 どうぞ 連絡してきてください 今。 い… 今ですか!? 25 00:03:04,855 --> 00:03:06,857 はい お皿とスポンジ。 26 00:03:06,857 --> 00:03:09,857 ハッ。 すいません…。 27 00:03:13,864 --> 00:03:17,868 どうしよう…。 何て送ろう…。 28 00:03:17,868 --> 00:03:19,537 (バイブレーターの音) 29 00:03:19,537 --> 00:03:21,872 うわっ! さ… 桜さん! 30 00:03:21,872 --> 00:03:23,874 (バイブレーターの音) 31 00:03:23,874 --> 00:03:27,878 もしもし! 大丈夫ですか!? (桜)えっ? 32 00:03:27,878 --> 00:03:29,880 おケガないですか!? 33 00:03:29,880 --> 00:03:35,820 えっ ケガはしてないけど… まだ。 34 00:03:35,820 --> 00:03:37,822 まだ!? ど… どういうことですか!? 35 00:03:37,822 --> 00:03:43,828 いや あの… 実は ちょっと 助けてほしいことがあって。 36 00:03:43,828 --> 00:03:45,828 す… すぐ行きます! 37 00:03:50,835 --> 00:03:52,837 ここだ! 38 00:03:52,837 --> 00:03:56,837 (チャイム) 39 00:03:58,843 --> 00:04:02,847 あっ! 桜さん! 無事ですか!? 40 00:04:02,847 --> 00:04:05,847 えっ? えっ…。 41 00:04:08,853 --> 00:04:11,856 ええっ!? 42 00:04:11,856 --> 00:04:14,859 えっ!? な… 何があったんですか!? 43 00:04:14,859 --> 00:04:17,862 泥棒でも入ったんですか!? キッチン泥棒!? 44 00:04:17,862 --> 00:04:22,862 清美さん… 助けてください! 45 00:04:24,869 --> 00:04:34,869 ♬~ 46 00:05:04,842 --> 00:05:09,847 実は 実家にいる祖母が 転んで 足を骨折してしまって。 47 00:05:09,847 --> 00:05:11,849 えっ!? 48 00:05:11,849 --> 00:05:14,852 家で 寝たきりの状態になっちゃってて➡ 49 00:05:14,852 --> 00:05:16,854 看病のために 頻繁に 実家に帰ってるの。 50 00:05:16,854 --> 00:05:21,859 あっ 忙しいって そういう理由だったんですね…。 51 00:05:21,859 --> 00:05:23,861 ええ。 すいません。 52 00:05:23,861 --> 00:05:26,864 私 何か てっきり 自分が 何か しちゃったかと…。 53 00:05:26,864 --> 00:05:30,868 ううん そんなんじゃないの。 ごめんなさい。 54 00:05:30,868 --> 00:05:34,805 祖母のことで 頭が いっぱいで 素っ気なかったわよね 私。 55 00:05:34,805 --> 00:05:38,809 いえいえ…。 あの… それで おばあさまは? 56 00:05:38,809 --> 00:05:41,812 リハビリすれば 歩けるように なるはずなんだけど➡ 57 00:05:41,812 --> 00:05:43,814 すっかり 落ち込んじゃって➡ 58 00:05:43,814 --> 00:05:47,818 食事も あんまり 取らなくなっちゃって。 59 00:05:47,818 --> 00:05:49,820 そうなんですね…。 60 00:05:49,820 --> 00:05:51,822 もともと 食べることが大好きで➡ 61 00:05:51,822 --> 00:05:56,827 亡くなった祖父とも 色々な場所に 食事に 出掛けてたような人でね。 62 00:05:56,827 --> 00:05:58,496 だから➡ 63 00:05:58,496 --> 00:06:01,832 食で 元気づけてあげられないかと 思って。 64 00:06:01,832 --> 00:06:05,836 それで 一人で 料理の練習を…。 65 00:06:05,836 --> 00:06:09,840 基本の卵焼きっていうのを 作ってみたんだけど➡ 66 00:06:09,840 --> 00:06:12,843 キッチンが 最悪の状態になっちゃって…。 67 00:06:12,843 --> 00:06:16,847 卵焼きは 意外と 難易度 高いかと…。 68 00:06:16,847 --> 00:06:18,849 どうやら そのようね。 69 00:06:18,849 --> 00:06:20,851 ちょっとしたおかずなら➡ 70 00:06:20,851 --> 00:06:25,856 作れるんじゃないかと思っていた 私が 愚かだったわ。 71 00:06:25,856 --> 00:06:27,858 桜さん…。 72 00:06:27,858 --> 00:06:31,862 骨にいいサプリを選んだり リハビリのメニューを考えたり➡ 73 00:06:31,862 --> 00:06:38,803 そういうことなら できるんだけど 食事で元気づけるのは難しいわね。 74 00:06:38,803 --> 00:06:41,803 なるほど…。 75 00:06:43,808 --> 00:06:47,812 それでしたら 豚汁とか どうでしょうか? 76 00:06:47,812 --> 00:06:54,812 豚汁? 確かに 豚汁なら 野菜も たっぷり取れるし いいかも…。 77 00:06:57,822 --> 00:07:01,826 あ… あの 私も手伝うので➡ 78 00:07:01,826 --> 00:07:04,829 もしよかったら 一緒に作ってみませんか? 79 00:07:04,829 --> 00:07:09,829 えっ… いいの? もちろんです! 80 00:07:11,836 --> 00:07:15,840 (桜)こんなに 色々 使うのね。 大丈夫かしら…。 81 00:07:15,840 --> 00:07:19,844 基本的には 切って 煮るだけですから。 82 00:07:19,844 --> 00:07:22,847 分かった。 頑張ってみるわ。 はい。 83 00:07:22,847 --> 00:07:24,849 じゃあ 私は ニンジンを切るので➡ 84 00:07:24,849 --> 00:07:27,852 桜さんは ジャガイモを 一口大に切ってください。 85 00:07:27,852 --> 00:07:30,852 一口大ね。 了解。 86 00:07:36,794 --> 00:07:42,800 (桜)横が 4.5cmで 縦が 5cm。 87 00:07:42,800 --> 00:07:45,803 えっ…。 な… 何を…。 88 00:07:45,803 --> 00:07:48,806 あっ…。 一口大というのが よく分からなくて➡ 89 00:07:48,806 --> 00:07:56,814 何cmなのか メモしておかないと。 約4.5cm×5cm…。 90 00:07:56,814 --> 00:07:59,817 では 次に こんにゃくの下処理をします。 91 00:07:59,817 --> 00:08:01,819 下処理という工程があるのね。 92 00:08:01,819 --> 00:08:04,822 こんにゃくは こう 表面が つるっとしているので➡ 93 00:08:04,822 --> 00:08:06,824 味が入りにくくて➡ 94 00:08:06,824 --> 00:08:11,824 こうやって スプーンで ちぎって 表面を ざらざらにします。 95 00:08:18,836 --> 00:08:21,839 うわぁ…。 96 00:08:21,839 --> 00:08:25,843 すごいわね こんなことを思い付くなんて。 97 00:08:25,843 --> 00:08:27,845 天才の所業だわ。 98 00:08:27,845 --> 00:08:29,847 確かに 誰が 最初に思い付いたんでしょう。 99 00:08:29,847 --> 00:08:33,784 えっ? 清美さんじゃないの? えっ 違います 違います! 100 00:08:33,784 --> 00:08:37,788 なんていうか こんにゃくを 使うときの常識というか…。 101 00:08:37,788 --> 00:08:42,788 常識なのね…。 勉強になるわ。 102 00:08:48,799 --> 00:08:53,804 もう少し小さくて 大丈夫です。 はい。 103 00:08:53,804 --> 00:08:57,808 というわけで 何とか 豚汁は おいしく できたんですけど➡ 104 00:08:57,808 --> 00:09:00,811 作るのに 3時間以上かかってしまいまして。 105 00:09:00,811 --> 00:09:02,813 そうですか。 106 00:09:02,813 --> 00:09:05,816 料理で 祖母を元気づけたいのは もちろんなんですけど➡ 107 00:09:05,816 --> 00:09:08,819 祖母のお世話で 何かと忙しい母にも➡ 108 00:09:08,819 --> 00:09:13,824 楽をさせたいというのもあり 何とか 私一人で作りたいんです。 109 00:09:13,824 --> 00:09:15,826 なるほど…。 110 00:09:15,826 --> 00:09:18,829 それで もう少し簡単に 作れる方法があれば➡ 111 00:09:18,829 --> 00:09:20,831 ご教授いただきたいと思いまして。 112 00:09:20,831 --> 00:09:22,833 無理でしょう それは。 113 00:09:22,833 --> 00:09:25,836 えっ? 114 00:09:25,836 --> 00:09:28,839 清美さんも 一緒に行ってあげたら どうですか? 115 00:09:28,839 --> 00:09:30,839 えっ 私!? 116 00:09:32,776 --> 00:09:35,779 恐ろしいほど ずうずうしい お願いだけど➡ 117 00:09:35,779 --> 00:09:38,782 一緒に来てくれると かなり心強いわ。 118 00:09:38,782 --> 00:09:43,787 ご… ご実家に 私なんかが お邪魔してもいいんでしょうか? 119 00:09:43,787 --> 00:09:46,790 ぜひ! 120 00:09:46,790 --> 00:09:49,793 分かりました。 121 00:09:49,793 --> 00:09:53,793 ありがとうございます! いえいえ。 122 00:09:56,800 --> 00:10:00,804 ついつい 引き受けてしまったけど…。 123 00:10:00,804 --> 00:10:04,808 桜さんのご実家って 絶対 大きなお屋敷だよね。 124 00:10:04,808 --> 00:10:06,810 何 着てけばいいんだろう!? 125 00:10:06,810 --> 00:10:08,812 失礼のないようにしないと…。 126 00:10:08,812 --> 00:10:12,812 やっぱり 襟付きシャツ? 127 00:10:14,818 --> 00:10:18,822 何か 就職活動みたいじゃない? 128 00:10:18,822 --> 00:10:24,828 あ~ もう 分かんないや…。 129 00:10:24,828 --> 00:10:27,831 っていうか 実家 少し遠いって言ってたよな。 130 00:10:27,831 --> 00:10:31,835 ってことは 長時間 電車の中で 桜さんと二人きり…。 131 00:10:31,835 --> 00:10:34,772 えぇ…。 何 話せばいいんだろ…。 132 00:10:34,772 --> 00:10:39,772 ああ~ 緊張してきたぁ~。 133 00:10:44,782 --> 00:10:48,786 (桜)大丈夫? バス 結構 揺れたものね。 134 00:10:48,786 --> 00:10:51,789 酔い止めを飲むのを すっかり忘れてて…。 135 00:10:51,789 --> 00:10:54,792 すいません。 でも きれいな空気 吸ったら➡ 136 00:10:54,792 --> 00:10:56,794 すぐ良くなるんで 大丈夫です。 137 00:10:56,794 --> 00:11:00,798 そうね。 ここ 空気だけは きれいだから。 138 00:11:00,798 --> 00:11:04,802 ここが 桜さんの育った所なんですね。 139 00:11:04,802 --> 00:11:06,804 すごく 田舎で びっくりしたでしょ。 140 00:11:06,804 --> 00:11:09,807 いえいえ とんでもない。 すごい すてきな所です。 141 00:11:09,807 --> 00:11:11,475 ありがとう。 142 00:11:11,475 --> 00:11:14,775 あっ そうそう ちょっと見てほしいものがあって。 143 00:11:16,814 --> 00:11:20,818 豚汁の作り方 一応 私なりに レシピを作ったの。 144 00:11:20,818 --> 00:11:23,821 すごい…。 数学の教科書みたい…。 145 00:11:23,821 --> 00:11:26,824 これを 頭に しっかり たたき込んだつもりだけど➡ 146 00:11:26,824 --> 00:11:28,826 もし 手順が違ったら 言ってね。 147 00:11:28,826 --> 00:11:31,829 はい。 でも これだけ用意してきたんだし➡ 148 00:11:31,829 --> 00:11:37,835 きっと 桜さんなら 大丈夫です。 うん! 149 00:11:37,835 --> 00:11:40,838 これをね まとめてみたの。 150 00:11:40,838 --> 00:11:43,838 ど… どうなってるんですか? 151 00:11:45,843 --> 00:11:48,846 すごい。 柿の木があるんですね。 152 00:11:48,846 --> 00:11:50,846 (桜)そうなのよ。 153 00:11:52,850 --> 00:11:54,852 ここよ。 154 00:11:54,852 --> 00:11:56,854 おお…。 155 00:11:56,854 --> 00:11:58,856 行きましょう。 156 00:11:58,856 --> 00:12:10,868 ♬~ 157 00:12:10,868 --> 00:12:12,870 (雪江)いらっしゃい。➡ 158 00:12:12,870 --> 00:12:17,541 遠かったでしょう。 はい お茶 どうぞ。 159 00:12:17,541 --> 00:12:20,878 ありがとうございます。 はい。 160 00:12:20,878 --> 00:12:22,880 はい。 (桜)ありがとう。 161 00:12:22,880 --> 00:12:27,885 紹介するわね。 こちら お友達の辺 清美さん。 162 00:12:27,885 --> 00:12:30,888 は… 初めまして 辺 清美です。 163 00:12:30,888 --> 00:12:33,824 いつも お世話になっています。 桜の母です。 164 00:12:33,824 --> 00:12:35,826 こちらこそ お世話になってます。 165 00:12:35,826 --> 00:12:37,828 桜から聞いてます。 166 00:12:37,828 --> 00:12:41,832 清美さんのおかげで 食事に 興味が持てるようになったって。➡ 167 00:12:41,832 --> 00:12:45,502 もう 私 びっくりしちゃって。 (桜)清美さんは いつも➡ 168 00:12:45,502 --> 00:12:47,838 小食の私でも 食事を楽しめるように➡ 169 00:12:47,838 --> 00:12:51,842 工夫してくれてるの。 いやいや… そんなこと。 170 00:12:51,842 --> 00:12:55,846 桜さんが 食事を 楽しめるようになってくれて➡ 171 00:12:55,846 --> 00:12:58,849 私も うれしいです。 172 00:12:58,849 --> 00:13:02,853 いただきましょ。 はい。 173 00:13:02,853 --> 00:13:06,857 (雪江)お母さん 入ります。 (アキ)ああ。 174 00:13:06,857 --> 00:13:09,860 おばあちゃん 気分は どう? 175 00:13:09,860 --> 00:13:15,866 桜ちゃん また来てくれたのねぇ。 お忙しいのに ありがとう。 176 00:13:15,866 --> 00:13:19,870 あっ こちら 大学のお友達の…。 177 00:13:19,870 --> 00:13:22,873 初めまして 辺 清美です。 178 00:13:22,873 --> 00:13:24,875 初めまして。 179 00:13:24,875 --> 00:13:27,878 (桜)おばあちゃん 今日は 何してたの? 180 00:13:27,878 --> 00:13:31,882 雪江さんが 色々 持ってきてくれたから 見てたのよ。 181 00:13:31,882 --> 00:13:34,818 (雪江)ずっと ベッドの上じゃ 退屈だろうから➡ 182 00:13:34,818 --> 00:13:37,821 本とか アルバムとか 色々ね。 183 00:13:37,821 --> 00:13:41,821 (桜)アルバム? 私も見たい。 184 00:13:47,831 --> 00:13:51,835 (桜)えっ!? これ おばあちゃんの若いころ? 185 00:13:51,835 --> 00:13:54,838 あらっ もう 恥ずかしいわ~。 186 00:13:54,838 --> 00:13:59,843 私も見てもいいですか? どうぞ。 187 00:13:59,843 --> 00:14:01,843 失礼します。 188 00:14:03,847 --> 00:14:09,853 わぁ すごい すてきな写真ですね。 (アキ)フフフ…。 189 00:14:09,853 --> 00:14:11,855 この写真も いい雰囲気ね。 190 00:14:11,855 --> 00:14:15,859 (アキ)それ おじいちゃんとの初デートのときよ。 191 00:14:15,859 --> 00:14:17,861 えっ!? 192 00:14:17,861 --> 00:14:21,865 (アキ)おじいちゃん その喫茶店で 初めて ナポリタンを食べて➡ 193 00:14:21,865 --> 00:14:23,867 もう すっかり 気に入って。 194 00:14:23,867 --> 00:14:26,870 「すごく おいしいから 一緒に食べよう!」 195 00:14:26,870 --> 00:14:29,873 「ごちそうするよ!」って 言われてねぇ。 196 00:14:29,873 --> 00:14:34,811 だから ナポリタンを食べてる写真が 出てくる率が 高いのね。 197 00:14:34,811 --> 00:14:38,815 ほら これも。 198 00:14:38,815 --> 00:14:41,818 あっ これも! 199 00:14:41,818 --> 00:14:43,820 (アキ)あの時代に➡ 200 00:14:43,820 --> 00:14:48,825 いろんな喫茶店のナポリタンを 食べ歩くなんてことしてたの➡ 201 00:14:48,825 --> 00:14:53,830 私たちぐらいよ きっと。 ウッフフッ。 202 00:14:53,830 --> 00:14:56,830 おばあちゃんの思い出の味…。 203 00:15:02,839 --> 00:15:05,842 (桜)おばあちゃんに 作ってあげる食事➡ 204 00:15:05,842 --> 00:15:08,845 絶対に 豚汁じゃないわね…。 205 00:15:08,845 --> 00:15:10,847 ナポリタンですね…。 206 00:15:10,847 --> 00:15:16,853 ナポリタン…。 ハァ…。 ハイレベル過ぎる…。 207 00:15:16,853 --> 00:15:20,857 私も一緒にサポートするので 挑戦してみましょう! 208 00:15:20,857 --> 00:15:22,859 できるかしら…。 209 00:15:22,859 --> 00:15:24,528 ちょっと待ってください。 210 00:15:24,528 --> 00:15:28,865 阿吽のご主人に 一度 確認してみますね。 211 00:15:28,865 --> 00:15:30,867 うん。 212 00:15:30,867 --> 00:15:32,469 ナポリタンですか。 213 00:15:32,469 --> 00:15:34,805 そうなんです。 桜さんのおばあさまから➡ 214 00:15:34,805 --> 00:15:37,808 話を 色々 伺って 分かったんですが➡ 215 00:15:37,808 --> 00:15:41,812 おばあさまの思い出の味が 喫茶店のナポリタンだったんです。 216 00:15:41,812 --> 00:15:43,480 うん なるほど。 217 00:15:43,480 --> 00:15:47,818 ☎できるだけ 思い出の味に 近づけたいのですが➡ 218 00:15:47,818 --> 00:15:52,823 昔ながらの喫茶店のナポリタンの レシピを教えていただきたく…。 219 00:15:52,823 --> 00:15:55,826 あと できれば 簡単なものが➡ 220 00:15:55,826 --> 00:15:57,826 うれしいんですけど…。 分かりました。 221 00:18:01,802 --> 00:18:03,487 ということで 阿吽のご主人から➡ 222 00:18:03,487 --> 00:18:05,822 ザ・昔ながらの喫茶店のナポリタンの レシピを入手したので➡ 223 00:18:05,822 --> 00:18:09,826 こちらのメモを頼りに 作っていきたいと思います。 224 00:18:09,826 --> 00:18:11,495 お願いします。 はい。 225 00:18:11,495 --> 00:18:15,832 では まずは スパゲティを180g ゆでます。 226 00:18:15,832 --> 00:18:17,834 量るのは 得意よ。 お願いします。 227 00:18:17,834 --> 00:18:19,834 うん。 228 00:18:22,839 --> 00:18:24,839 よし。 229 00:18:27,844 --> 00:18:30,847 あっ 待ってください! えっ? 230 00:18:30,847 --> 00:18:32,782 沸騰させてから 入れましょうか。 231 00:18:32,782 --> 00:18:35,785 あっ そうなのね。 ごめんなさい。 232 00:18:35,785 --> 00:18:37,787 (スイッチを入れる音) 233 00:18:37,787 --> 00:18:40,790 じゃあ 待っている間に 具材を切りましょうか。 234 00:18:40,790 --> 00:18:42,792 了解。 235 00:18:42,792 --> 00:18:45,795 では こちらのニンニク タマネギ➡ 236 00:18:45,795 --> 00:18:47,797 ピーマン ソーセージを スライスしていきます。 237 00:18:47,797 --> 00:18:50,800 スライスね。 何cmくらいかしら? 238 00:18:50,800 --> 00:18:53,803 えっと そうですね…。 239 00:18:53,803 --> 00:18:56,806 5mmくらいですかね。 240 00:18:56,806 --> 00:18:59,809 了解。 5mmね。 241 00:18:59,809 --> 00:19:11,821 ♬~ 242 00:19:11,821 --> 00:19:13,823 目が…。 243 00:19:13,823 --> 00:19:15,825 あっ やります! 244 00:19:15,825 --> 00:19:19,829 あっ ごめんなさい。 245 00:19:19,829 --> 00:19:23,833 あっ 桜さん スパゲティ ゆでてもらえますか? 246 00:19:23,833 --> 00:19:25,833 分かったわ。 247 00:19:35,779 --> 00:19:39,783 清美さん 鍋から パスタが はみ出てるんだけど➡ 248 00:19:39,783 --> 00:19:42,786 合ってる? えっ…。 249 00:19:42,786 --> 00:19:44,788 えっ!? 250 00:19:44,788 --> 00:19:47,791 (スイッチを切る音) えーっと…。 251 00:19:47,791 --> 00:19:49,791 これくらい だ… 大丈夫です! 252 00:19:54,798 --> 00:20:00,804 ごめんなさい。 やっぱり 私には無理だわ…。 253 00:20:00,804 --> 00:20:02,806 えっ…。 豚汁のときだって➡ 254 00:20:02,806 --> 00:20:05,809 こんなふうに 清美さんに 手取り足取り 教わって➡ 255 00:20:05,809 --> 00:20:09,813 3時間もかかってしまったし…。 えっと…。 256 00:20:09,813 --> 00:20:15,813 正直 私には これ以上 手も足も出ないわ。 257 00:20:20,824 --> 00:20:24,828 分かりました。 では 今回は 私が責任を持って➡ 258 00:20:24,828 --> 00:20:28,828 昔ながらのナポリタン 作らせていただきますね。 259 00:20:31,835 --> 00:20:34,771 (キッチンタイマーの音) 260 00:20:34,771 --> 00:20:37,774 (スイッチを切る音) 麺を少し長めに ゆでて➡ 261 00:20:37,774 --> 00:20:39,776 ゆで上がったら 麺を ざるにあけて➡ 262 00:20:39,776 --> 00:20:41,776 サラダ油をからめます。 263 00:20:44,781 --> 00:20:46,783 油をからめておくことで➡ 264 00:20:46,783 --> 00:20:49,786 麺が くっついたり 伸びたりするのを防ぎます。 265 00:20:49,786 --> 00:20:51,786 なるほど…。 266 00:20:54,791 --> 00:20:56,793 では まず 具材を炒めていきます。 267 00:20:56,793 --> 00:20:59,796 スライスしたニンニクを サラダ油で温めて➡ 268 00:20:59,796 --> 00:21:02,796 香りが出たら タマネギを入れます。 269 00:21:08,805 --> 00:21:11,808 タマネギが透き通ったら➡ 270 00:21:11,808 --> 00:21:13,810 缶のマッシュルーム➡ 271 00:21:13,810 --> 00:21:15,812 ソーセージ➡ 272 00:21:15,812 --> 00:21:18,815 ピーマンを入れます。 273 00:21:18,815 --> 00:21:24,821 具材に もう少し火を入れたいので その間に➡ 274 00:21:24,821 --> 00:21:27,824 器に ケチャップ大さじ4➡ 275 00:21:27,824 --> 00:21:31,828 ウスターソース小さじ1➡ 276 00:21:31,828 --> 00:21:36,828 しょうゆを少々 これを混ぜ合わせます。 277 00:21:44,841 --> 00:21:48,845 具材を フライパンの端によけて➡ 278 00:21:48,845 --> 00:21:53,850 空いたところに ソースを入れて しっかり 焼きます。 279 00:21:53,850 --> 00:21:57,854 ソースを焼く? はい。 ご主人が…。 280 00:21:57,854 --> 00:21:59,856 《ソースを しっかり 焼くことで➡ 281 00:21:59,856 --> 00:22:02,859 余分な水分と酸味を 飛ばせますから》 282 00:22:02,859 --> 00:22:04,861 《まあ 交ぜながらでも いいんですけれども➡ 283 00:22:04,861 --> 00:22:07,864 その方が 満遍なく 火が通りますから》 284 00:22:07,864 --> 00:22:11,868 《なるほど…。 さすがです ご主人》 285 00:22:11,868 --> 00:22:15,872 ごめんなさい。 もう ほとんど 何を言ってるのか分からないかも。 286 00:22:15,872 --> 00:22:17,872 全然 大丈夫です。 287 00:22:19,876 --> 00:22:22,876 ソースに 火が通ったら よく交ぜて…。 288 00:22:24,881 --> 00:22:26,881 こしょうを少々。 289 00:22:29,886 --> 00:22:35,886 次に パスタを入れて さらに 大さじ2のケチャップを加えます。 290 00:22:46,836 --> 00:22:53,843 最後に バターを大さじ1くらい 混ぜて➡ 291 00:22:53,843 --> 00:22:56,843 コクを出して…。 292 00:22:59,849 --> 00:23:03,853 できました! 昔ながらの喫茶店のナポリタン! 293 00:23:03,853 --> 00:23:06,853 ホントに すごいわ! 294 00:23:09,859 --> 00:23:14,859 これ 味見用です。 あっ。 いただきます。 295 00:23:22,872 --> 00:23:25,875 う~ん! おいしい! 296 00:23:25,875 --> 00:23:27,877 いいですね。 297 00:23:27,877 --> 00:23:30,880 やっぱり 清美さんは すごいわ。 298 00:23:30,880 --> 00:23:33,880 おばあちゃん きっと 喜んでくれるはずよ。 299 00:23:40,824 --> 00:23:42,492 (桜)どうぞ。 300 00:23:42,492 --> 00:23:46,830 (アキ) うわぁ…。 えっ ナポリタン? 301 00:23:46,830 --> 00:23:48,832 わぁ おいしそう! 302 00:23:48,832 --> 00:23:50,834 おばあちゃんの 思い出の味になるように➡ 303 00:23:50,834 --> 00:23:54,838 喫茶店のナポリタンを 再現してみました。 304 00:23:54,838 --> 00:23:56,840 清美さんが 作ってくれたんだけど…。 305 00:23:56,840 --> 00:23:58,508 まあ あなたが? 306 00:23:58,508 --> 00:24:01,845 いえ あの… 桜さんも 一緒に作ってくれました。 307 00:24:01,845 --> 00:24:05,849 私は 手も足も出なかったわ。 そんなことないです。 308 00:24:05,849 --> 00:24:08,852 (アキ) とにかく とっても おいしそう! 309 00:24:08,852 --> 00:24:11,855 早速 いただくわ。 310 00:24:11,855 --> 00:24:14,858 うん。 清美さんの作る料理は 間違いないの。 311 00:24:14,858 --> 00:24:16,860 おいしいから 食べてみて。 312 00:24:16,860 --> 00:24:18,862 あまり ハードル上げないでください…。 313 00:24:18,862 --> 00:24:21,862 (アキ)では いただきます。 314 00:24:29,873 --> 00:24:37,814 うん! おいしい! ああ 懐かしい。 315 00:24:37,814 --> 00:24:41,818 あのころ 喫茶店で食べたのも こういう味だったわ。➡ 316 00:24:41,818 --> 00:24:43,818 フフフ…。 317 00:24:48,825 --> 00:24:50,825 おばあちゃん? 318 00:24:52,829 --> 00:24:55,832 ごちそうさま。 319 00:24:55,832 --> 00:24:57,834 とっても おいしいのよ。➡ 320 00:24:57,834 --> 00:24:59,836 でも 今は このくらいで➡ 321 00:24:59,836 --> 00:25:03,840 じゅうぶん おなかがいっぱいなのよね。 322 00:25:03,840 --> 00:25:08,845 ごめんなさいね。 残りは 夜に食べるから。 323 00:25:08,845 --> 00:25:10,845 そう…。 324 00:26:52,799 --> 00:26:55,818 お役に立てず すいません…。 325 00:26:55,818 --> 00:26:58,821 (桜)清美さんが謝ることなんて 何もないわ。 326 00:26:58,821 --> 00:27:01,824 だって あのナポリタンは ホントに おいしかったし。 327 00:27:01,824 --> 00:27:04,827 おばあちゃんだって そう言ってたし。 328 00:27:04,827 --> 00:27:07,830 でも…。 329 00:27:07,830 --> 00:27:11,834 せっかく作ってもらったのに ホントに ごめんなさい。 330 00:27:11,834 --> 00:27:17,840 いえいえ…。 桜さんが 謝ることなんて 何もないです! 331 00:27:17,840 --> 00:27:20,843 ただ…。 えっ? 332 00:27:20,843 --> 00:27:24,847 あっ いや その…。 333 00:27:24,847 --> 00:27:28,847 何? 言って。 334 00:27:33,790 --> 00:27:40,790 やっぱり 桜さんが作ることに 意味があったのかなって…。 335 00:27:42,799 --> 00:27:45,799 す… すいません 余計なこと…。 336 00:27:50,807 --> 00:27:52,809 分かってるのよ それは。 337 00:27:52,809 --> 00:27:55,812 本来 私だって そのつもりだったし。 338 00:27:55,812 --> 00:27:59,816 清美さんに頼ってしまって ごめんなさい。 339 00:27:59,816 --> 00:28:04,816 でも できないものは できないのよ。 340 00:28:07,824 --> 00:28:09,826 そうですよね…。 341 00:28:09,826 --> 00:28:25,842 ♬~ 342 00:28:25,842 --> 00:28:31,848 あらあら 2人とも お通夜みたいな顔しちゃって。 343 00:28:31,848 --> 00:28:34,784 気分転換で お散歩してきたんじゃなかったの? 344 00:28:34,784 --> 00:28:37,787 全然 気分転換にならなかったわ。 345 00:28:37,787 --> 00:28:39,787 そっか…。 346 00:28:41,791 --> 00:28:43,793 ごめんなさいね。 347 00:28:43,793 --> 00:28:47,797 おばあちゃん 今は 心が弱っちゃってるから➡ 348 00:28:47,797 --> 00:28:51,801 おいしいと思っても なかなか食べられないのよ。 349 00:28:51,801 --> 00:28:54,804 どうしたら 食べられるんでしょうかね? 350 00:28:54,804 --> 00:28:56,804 思い出の味…。 351 00:28:58,808 --> 00:29:02,812 よかったら これ どうぞ 召し上がって。 352 00:29:02,812 --> 00:29:05,815 あ… ありがとうございます。 353 00:29:05,815 --> 00:29:07,817 ここのマフィン すっごく おいしいの! 354 00:29:07,817 --> 00:29:11,817 私のおすすめ! じゃあ いただきます。 355 00:29:16,826 --> 00:29:22,832 うん! すごい おいしいです! そうでしょう? 356 00:29:22,832 --> 00:29:27,837 これ バターの代わりに ヨーグルトが使われてるんですかね? 357 00:29:27,837 --> 00:29:31,841 すごい! よく分かったわね! そうなの! 358 00:29:31,841 --> 00:29:35,778 このお店 ヨーグルト使うことで 有名なのよ。➡ 359 00:29:35,778 --> 00:29:38,781 ほら 桜も食べてみて。 360 00:29:38,781 --> 00:29:41,781 じゃあ 一口。 361 00:29:49,792 --> 00:29:54,792 あっ…。 確かに あっさりしてて 食べやすい。 362 00:30:13,816 --> 00:30:15,818 ハッ。 363 00:30:15,818 --> 00:30:19,822 えっ? どうかした? 364 00:30:19,822 --> 00:30:23,826 すいません。 もう一度 キッチン お借りしてもよろしいでしょうか? 365 00:30:23,826 --> 00:30:26,829 それは構わないけど…。 366 00:30:26,829 --> 00:30:28,831 ナポリタン リベンジさせてください。 367 00:30:28,831 --> 00:30:32,768 えっ!? もう一回 作るの? 368 00:30:32,768 --> 00:30:35,768 はい。 でも 今回は 私が作るんじゃなくて…。 369 00:30:39,775 --> 00:30:43,779 えっ 私? はい。 370 00:30:43,779 --> 00:30:48,451 無理よ。 さっきも言ったでしょう。 できないことは できないのよ。 371 00:30:48,451 --> 00:30:51,787 いいえ 駄目です! 372 00:30:51,787 --> 00:30:53,789 清美さん? 373 00:30:53,789 --> 00:30:56,792 おばあさまに 食で 元気になってもらうためには➡ 374 00:30:56,792 --> 00:30:58,794 桜さんの力が必要なんです! 375 00:30:58,794 --> 00:31:01,794 桜さんが頑張るからこそ 意味があるんです! 376 00:31:07,803 --> 00:31:12,803 す… すいません。 言い過ぎました…。 377 00:31:18,814 --> 00:31:20,814 そうよね。 378 00:31:22,818 --> 00:31:26,822 (桜)ごめんなさい。 清美さんの言うとおりだわ。 379 00:31:26,822 --> 00:31:29,825 私が 最初から諦めているようじゃ➡ 380 00:31:29,825 --> 00:31:33,829 おばあちゃんを 元気づけられないわよね。 381 00:31:33,829 --> 00:31:35,829 桜さん…。 382 00:31:38,834 --> 00:31:44,840 清美さん ありがとう。 できる限り 頑張ってみるわ。 383 00:31:44,840 --> 00:31:46,840 はい! 384 00:31:49,695 --> 00:31:55,251 ♬~ 385 00:31:55,251 --> 00:31:58,955 愚痴とか 悩みとか 泣き言とか 386 00:31:58,955 --> 00:32:02,124 ♬~ 387 00:32:02,124 --> 00:32:05,661 夢とか 愛とか 野望とか 388 00:32:05,661 --> 00:32:08,864 ♬~ 389 00:32:08,864 --> 00:32:12,764 ここには、人間がいる。 390 00:32:14,270 --> 00:32:17,406 人生には、飲食店がいる。 サントリー 391 00:33:50,833 --> 00:33:52,835 ♬~ 392 00:33:52,835 --> 00:34:03,846 ♬~ 393 00:34:03,846 --> 00:34:07,850 さっき これくらいの大きさに 切っていたわよね? 394 00:34:07,850 --> 00:34:09,852 そうですね。 はい それくらいで大丈夫です。 395 00:34:09,852 --> 00:34:11,852 ありがとう。 396 00:34:21,864 --> 00:34:24,867 サラダ油は これくらいだったかしら? 397 00:34:24,867 --> 00:34:26,867 もう少し入れましょうか。 398 00:34:29,538 --> 00:34:31,207 ああっ! 待って! ごめんなさい! どうしよう! 399 00:34:31,207 --> 00:34:33,809 大丈夫です。 キッチンペーパーで吸いましょう。 400 00:34:33,809 --> 00:34:35,809 分かったわ。 401 00:34:41,817 --> 00:34:43,819 (スイッチを入れる音) 402 00:34:43,819 --> 00:34:47,823 ニンニクが香ってきたら タマネギを入れます。 403 00:34:47,823 --> 00:34:50,826 もう ニンニクの香りが してるけど…。 404 00:34:50,826 --> 00:34:54,830 そうですね。 これは 生のニンニクの香りで➡ 405 00:34:54,830 --> 00:34:58,834 温めると 香ばしい おいしい匂いがします。 406 00:34:58,834 --> 00:35:01,837 おいしい匂い…。 407 00:35:01,837 --> 00:35:04,840 確か ニンニクの香りの成分は アリインで➡ 408 00:35:04,840 --> 00:35:07,843 ニンニクを切ったり 加熱すると アリインが 酵素で分解されて➡ 409 00:35:07,843 --> 00:35:09,512 アリシンのにおいがすると 聞いたんだけど➡ 410 00:35:09,512 --> 00:35:11,180 それのことかしら? 411 00:35:11,180 --> 00:35:12,848 ちょっと それは 分からないんですけど➡ 412 00:35:12,848 --> 00:35:15,851 きっと そうだと思います! 413 00:35:15,851 --> 00:35:20,856 なるほど…。 あれが おいしい匂いなのね。➡ 414 00:35:20,856 --> 00:35:24,860 う~ん! おいしい匂い してきた。 415 00:35:24,860 --> 00:35:26,862 お母さん。 416 00:35:26,862 --> 00:35:31,867 あっ 雪江さん。 桜ちゃん どうしてる? 417 00:35:31,867 --> 00:35:34,803 さっき お昼のナポリタン 残しちゃったから➡ 418 00:35:34,803 --> 00:35:38,807 落ち込んでいるんじゃないかと 思って。 419 00:35:38,807 --> 00:35:41,810 大丈夫ですよ。 もう一度 作ってます。 420 00:35:41,810 --> 00:35:43,479 えっ? 421 00:35:43,479 --> 00:35:45,814 今度は 清美さんに教えてもらいながら➡ 422 00:35:45,814 --> 00:35:49,818 桜が作ってますよ。 (アキ)桜ちゃんが? 423 00:35:49,818 --> 00:35:54,823 包丁すら持ったことなかったのに 一生懸命。 424 00:35:54,823 --> 00:36:00,823 いつの間にか たくましくなってて 驚いちゃいました 私。 425 00:36:08,837 --> 00:36:10,839 (炒める音) 426 00:36:10,839 --> 00:36:12,841 熱っ! 大丈夫ですか!? 427 00:36:12,841 --> 00:36:15,844 ごめんなさい。 大丈夫。 気にしないで。 428 00:36:15,844 --> 00:36:19,844 じゃあ ケチャップ お願いします。 はい。 429 00:36:29,858 --> 00:36:33,858 ケチャップが 満遍なく 行き渡るように 交ぜてください。 430 00:36:35,798 --> 00:36:40,798 こんな感じでいいかしら…。 はい OKです。 431 00:36:42,805 --> 00:36:46,809 そして 最後に バターで コクを…。 432 00:36:46,809 --> 00:36:49,809 あっ それなんですけど…。 433 00:36:51,814 --> 00:36:53,814 これを入れてください。 434 00:36:55,818 --> 00:36:58,821 えっ これ? 435 00:36:58,821 --> 00:37:02,821 (雪江)お母さん 寒くないですか? (アキ)うん 大丈夫よ。 436 00:37:10,833 --> 00:37:12,833 ありがとう。 437 00:37:17,840 --> 00:37:21,844 (アキ)ああ どうも。 438 00:37:21,844 --> 00:37:24,844 (桜)お待たせしました。 439 00:37:27,850 --> 00:37:30,853 (桜)ごめんなさい。 こんな感じに なってしまったんだけど。 440 00:37:30,853 --> 00:37:34,790 ううん うれしい。 441 00:37:34,790 --> 00:37:38,794 ごめんなさいね。 おばあちゃん さっき 残しちゃったから。 442 00:37:38,794 --> 00:37:40,462 それは 違うの。 443 00:37:40,462 --> 00:37:43,799 私も さっきは ほとんど 何もできなかったから➡ 444 00:37:43,799 --> 00:37:47,803 もう一度 おばあちゃんのために 作りたかったの。 445 00:37:47,803 --> 00:37:54,803 (アキ)まぁ ありがとね ホントに。 じゃあ いただきます。 446 00:38:08,824 --> 00:38:14,830 うん! おいしい! うん! 447 00:38:14,830 --> 00:38:18,834 えっ ホントに? (アキ)ホントに すごく おいしいわ! 448 00:38:18,834 --> 00:38:20,834 (アキ)うん! 449 00:38:22,838 --> 00:38:24,840 よかった! 450 00:38:24,840 --> 00:38:26,508 (アキ)うん!➡ 451 00:38:26,508 --> 00:38:30,846 さっきと同じで 確かに 懐かしい喫茶店の味なんだけど➡ 452 00:38:30,846 --> 00:38:36,785 何だか 食べやすいのよねぇ。 どうしてかしら? うん! 453 00:38:36,785 --> 00:38:39,785 清美さんが 工夫してくれたの。 (アキ)えっ? 454 00:38:41,790 --> 00:38:44,793 《最後に バターで コクを…》 455 00:38:44,793 --> 00:38:47,793 《あっ それなんですけど…》 456 00:38:49,798 --> 00:38:51,798 《これを入れてください》 457 00:38:54,803 --> 00:38:56,803 《牛乳?》 458 00:39:06,815 --> 00:39:08,815 《完成です!》 459 00:39:15,824 --> 00:39:19,828 そう。 バターの代わりに 牛乳を。 460 00:39:19,828 --> 00:39:22,831 それで あっさりして 食べやすいのね。 461 00:39:22,831 --> 00:39:25,834 お気遣い ホントに ありがとう。 462 00:39:25,834 --> 00:39:28,837 あっ でも このアイデアを思い付いたのは➡ 463 00:39:28,837 --> 00:39:31,840 お母さまが マフィンを 出してくれたおかげです。 464 00:39:31,840 --> 00:39:34,777 えっ? あのマフィン? はい。 465 00:39:34,777 --> 00:39:37,780 バターの代わりに ヨーグルトを使っていたので。 466 00:39:37,780 --> 00:39:43,786 それで思い付いたの? 清美さん ホントに すごいわね! 467 00:39:43,786 --> 00:39:48,791 あっ でも 最初のナポリタンとの 一番の大きな違いは➡ 468 00:39:48,791 --> 00:39:51,794 桜さんが おばあさまのために➡ 469 00:39:51,794 --> 00:39:55,798 すごく頑張って 一人で作ったところです! 470 00:39:55,798 --> 00:39:59,798 そんなふうに言われると 何だか 照れくさいけど…。 471 00:40:01,804 --> 00:40:03,806 ありがとね。 472 00:40:03,806 --> 00:40:06,809 桜ちゃんの愛情たっぷりで おいしいわ。 473 00:40:06,809 --> 00:40:10,813 うん。 うん! 474 00:40:10,813 --> 00:40:15,818 頑張って 作ってくれて ありがとう。 475 00:40:15,818 --> 00:40:18,821 おばあちゃん…。 476 00:40:18,821 --> 00:40:23,826 うん! おいしい! フフフ…。 477 00:40:23,826 --> 00:40:36,772 ♬~ 478 00:40:36,772 --> 00:40:40,776 おばあちゃん 完食してくれて ホントに よかったわ。 479 00:40:40,776 --> 00:40:42,444 そうですね。 480 00:40:42,444 --> 00:40:44,780 (雪江)ありがとう。 あと 私 やるから➡ 481 00:40:44,780 --> 00:40:47,783 清美さん お先に お風呂 どうぞ。 えっ? 482 00:40:47,783 --> 00:40:49,785 バスタオル 置いてあるから 使ってね。 483 00:40:49,785 --> 00:40:51,787 あっ 桜 パジャマ 用意してあげて。 484 00:40:51,787 --> 00:40:53,789 うん 分かったわ。 あっ いやいや…。 485 00:40:53,789 --> 00:40:55,791 私 ここ 片付けたら 帰ります。 486 00:40:55,791 --> 00:40:57,793 えっ? (桜)えっ 泊まっていかないの? 487 00:40:57,793 --> 00:40:59,795 えっ… 恐れ多いです。 帰ります。 488 00:40:59,795 --> 00:41:04,800 でも もう 電車が…。 電車 ないんですか? 489 00:41:04,800 --> 00:41:08,470 田舎なのよ この町…。 ごめんなさい。 490 00:41:08,470 --> 00:41:10,138 ごめんなさい。 491 00:41:10,138 --> 00:41:12,808 てっきり 泊まっていくもんだと 思い込んでて。 492 00:41:12,808 --> 00:41:16,812 どうしましょう。 私 泊まりの用意 まったく してきてなくて…。 493 00:41:16,812 --> 00:41:19,815 必要なものは 全部 貸すわ。 歯ブラシも 新品があるし。 494 00:41:19,815 --> 00:41:21,817 そんな…。 495 00:41:21,817 --> 00:41:23,819 もしかして あした 予定が入ってた? 496 00:41:23,819 --> 00:41:26,822 それなら すぐ 車 出すけど。 それも 恐れ多いです! 497 00:41:26,822 --> 00:41:30,826 あの… 家も遠いですし あした 予定 何もないです! 498 00:41:30,826 --> 00:41:33,829 それじゃあ ぜひ 泊まっていって。 499 00:41:33,829 --> 00:41:37,829 ぜひ。 はい…。 500 00:43:17,833 --> 00:43:22,838 あっ いいじゃない! 似合う 似合う! 501 00:43:22,838 --> 00:43:25,841 似合いますかね…。 うん! 502 00:43:25,841 --> 00:43:28,841 あっ すいません! 手伝います! ありがとう。 503 00:43:32,781 --> 00:43:35,784 ありがと。 504 00:43:35,784 --> 00:43:39,788 何か 誰かと同じ部屋で寝るなんて➡ 505 00:43:39,788 --> 00:43:43,792 高校の修学旅行ぶりで 緊張します…。 506 00:43:43,792 --> 00:43:45,794 えっ? 507 00:43:45,794 --> 00:43:48,463 あっ いびきとか 歯ぎしりとか うるさかったら➡ 508 00:43:48,463 --> 00:43:50,763 遠慮なく たたき起こしてください! 509 00:43:52,801 --> 00:43:54,803 フフッ…。 510 00:43:54,803 --> 00:43:57,806 えっ さ… 桜さん? 511 00:43:57,806 --> 00:44:00,809 フッ。 512 00:44:00,809 --> 00:44:04,813 実はね 私も おんなじこと考えてたの。 513 00:44:04,813 --> 00:44:08,817 「修学旅行以来だなぁ。 緊張するなぁ」って。 514 00:44:08,817 --> 00:44:13,822 えっ 桜さんが 緊張? その… 堂々としてますけど…。 515 00:44:13,822 --> 00:44:15,824 そんなことないわ。 516 00:44:15,824 --> 00:44:19,828 友達を 実家に連れてくるなんて 初めてだったから➡ 517 00:44:19,828 --> 00:44:22,831 大丈夫かな? なんて 不安になってしまって。 518 00:44:22,831 --> 00:44:24,833 何を おっしゃいますか! 519 00:44:24,833 --> 00:44:28,837 こんなに素晴らしいおうちと ご家族で 不安に思うことなんて➡ 520 00:44:28,837 --> 00:44:30,837 何一つないですよ。 521 00:44:33,775 --> 00:44:37,779 おばあちゃんのことも あらためて 本当に ありがとう。 522 00:44:37,779 --> 00:44:39,781 いえ…。 523 00:44:39,781 --> 00:44:41,783 おいしいって 喜んでもらえることが➡ 524 00:44:41,783 --> 00:44:45,787 こんなに幸せなんだって よく分かった。 525 00:44:45,787 --> 00:44:47,789 桜さん…。 526 00:44:47,789 --> 00:44:51,793 まあ 見た目は いまいちだったけど…。 527 00:44:51,793 --> 00:44:54,796 気持ちが こもってるのが 一番です! 528 00:44:54,796 --> 00:44:57,799 あっ それにね 今日 あらためて➡ 529 00:44:57,799 --> 00:44:59,801 清美さんが 料理してるところを見て➡ 530 00:44:59,801 --> 00:45:02,804 ホントに すごいなって 感動しちゃった。 531 00:45:02,804 --> 00:45:05,807 ど… どこにですか!? 532 00:45:05,807 --> 00:45:08,810 清美さんは 食を通して➡ 533 00:45:08,810 --> 00:45:11,813 私には まったく思い付かない目線で➡ 534 00:45:11,813 --> 00:45:14,813 人を幸せにする人なんだなって。 535 00:45:16,818 --> 00:45:20,822 食で 人を幸せに…。 536 00:45:20,822 --> 00:45:23,825 人に寄り添って お料理を作ることができて➡ 537 00:45:23,825 --> 00:45:25,827 素晴らしいわ。 538 00:45:25,827 --> 00:45:30,827 それは 阿吽のご主人から 教えてもらったことなので。 539 00:45:33,769 --> 00:45:35,771 (桜)そう…。 540 00:45:35,771 --> 00:45:40,776 あらためて 阿吽のご主人の 偉大さを痛感しました。 541 00:45:40,776 --> 00:45:42,778 これからも ご主人から➡ 542 00:45:42,778 --> 00:45:45,778 色々なことを勉強したいと 思っています。 543 00:45:47,783 --> 00:45:50,786 すごいわね 清美さんは。 544 00:45:50,786 --> 00:45:53,455 仕事で 自分の居場所をつくってて。 545 00:45:53,455 --> 00:45:57,793 いやいや…。 私は ただのバイトですし➡ 546 00:45:57,793 --> 00:46:02,798 私なんかが 阿吽を 自分の居場所にするなんて➡ 547 00:46:02,798 --> 00:46:04,800 そんなずうずうしいこと…。 548 00:46:04,800 --> 00:46:07,800 ご主人は そんなふうに 思ってないと思うけど。 549 00:46:09,805 --> 00:46:11,805 えっ? 550 00:46:15,811 --> 00:46:19,815 あ~ 私が 医学を仕事にして 居場所を見つける日は➡ 551 00:46:19,815 --> 00:46:22,818 まだまだ遠いわ。 552 00:46:22,818 --> 00:46:25,818 お医者さんは また 別次元といいますか…。 553 00:46:28,824 --> 00:46:33,762 桜さんは すごく… すごくいいので➡ 554 00:46:33,762 --> 00:46:37,766 あの… とにかく 大丈夫ですよ! 555 00:46:37,766 --> 00:46:42,771 フッ。 ありがとう。 556 00:46:42,771 --> 00:46:46,775 そろそろ 寝ましょうか。 ですね。 557 00:46:46,775 --> 00:46:49,778 清美さんと こんなふうに 話ができて➡ 558 00:46:49,778 --> 00:46:51,778 ホントに よかったわ。 559 00:46:53,782 --> 00:46:57,782 私も よかったです。 560 00:47:00,789 --> 00:47:03,792 電気 消すね。 あっ はい。 561 00:47:03,792 --> 00:47:23,812 ♬~ 562 00:47:23,812 --> 00:47:28,817 ♬~ 563 00:47:28,817 --> 00:47:30,819 おやすみなさい。 564 00:47:30,819 --> 00:47:32,819 おやすみなさい。 565 00:47:52,774 --> 00:47:54,776 (桜)清美さん 酔い止めは? 566 00:47:54,776 --> 00:47:57,779 今日は もう 大丈夫です。 緊張してませんし。 567 00:47:57,779 --> 00:47:59,447 そうね。 568 00:47:59,447 --> 00:48:02,784 あっ。 ホントに お世話になりました。 569 00:48:02,784 --> 00:48:05,787 こちらこそ ホントに ありがとう。 570 00:48:05,787 --> 00:48:09,791 清美さん また 遊びに来てね。 はい! 571 00:48:09,791 --> 00:48:13,795 じゃあ また 週末には戻るわ。 (雪江)うん。 572 00:48:13,795 --> 00:48:16,798 あっ 桜ちゃん。 (桜)何? 573 00:48:16,798 --> 00:48:21,803 おばあちゃん リハビリ 頑張ってみるわね。 574 00:48:21,803 --> 00:48:23,803 うん! 575 00:48:25,807 --> 00:48:27,809 (アキ)ウフフ…。 576 00:48:27,809 --> 00:48:39,754 ♬~ 577 00:48:39,754 --> 00:48:43,758 《私なんかが 阿吽を 自分の居場所にするなんて➡ 578 00:48:43,758 --> 00:48:46,761 そんなずうずうしいこと…》 579 00:48:46,761 --> 00:48:51,766 《ご主人は そんなふうに 思ってないと思うけど》 580 00:48:51,766 --> 00:48:54,766 居場所か…。 581 00:48:59,774 --> 00:49:03,778 じゃあ ただいまって言えばいいのかな? 582 00:49:03,778 --> 00:49:08,783 いや いや 違うな。 よし。 いつもどおりに入ろう。 583 00:49:08,783 --> 00:49:10,452 えっ 待って。 584 00:49:10,452 --> 00:49:12,454 いつも 何て言ってるか 分かんなくなっちゃった。 585 00:49:12,454 --> 00:49:14,122 えっ えっ…。 急に 分かんなくなっちゃった。 586 00:49:14,122 --> 00:49:15,790 どうしよう…。 587 00:49:15,790 --> 00:49:17,792 わっ! びっくりした。 588 00:49:17,792 --> 00:49:19,461 すいません…。 589 00:49:19,461 --> 00:49:22,797 おかえりなさい。 590 00:49:22,797 --> 00:49:25,800 た… ただいまです。 591 00:49:25,800 --> 00:49:28,803 じゃあ 俺 部活 いってきます。 592 00:49:28,803 --> 00:49:30,803 いってらっしゃい…。 593 00:49:50,759 --> 00:49:53,762 (ドアの閉まる音) 594 00:49:53,762 --> 00:49:55,764 ああ 清美さん。 595 00:49:55,764 --> 00:50:00,769 あっ… ただいまです。 596 00:50:00,769 --> 00:50:04,773 おかえりなさい。 楽しかったですか? 597 00:50:04,773 --> 00:50:07,776 はい。 掃除しますね。 598 00:50:07,776 --> 00:50:09,776 お願いします。 599 00:50:12,781 --> 00:50:17,786 お待たせしました ほっけ焼き定食です。 ごゆっくり。 600 00:50:17,786 --> 00:50:20,789 いらっしゃいませ。 あっ 桜さん! 601 00:50:20,789 --> 00:50:25,794 こんにちは。 ご主人 先日は ありがとうございました。 602 00:50:25,794 --> 00:50:28,797 いえいえ。 とんでもない。 603 00:50:28,797 --> 00:50:31,800 あの… これ お土産です。 604 00:50:31,800 --> 00:50:34,736 ご丁寧に ありがとうございます。 605 00:50:34,736 --> 00:50:36,738 おお すごい量じゃないですか。 606 00:50:36,738 --> 00:50:39,741 それが 私でも ぺろりと食べられるんです。 607 00:50:39,741 --> 00:50:42,744 しかも 私たちを ピンチから救ってくれた➡ 608 00:50:42,744 --> 00:50:44,746 救世主のマフィンなんです。 609 00:50:44,746 --> 00:50:47,749 何だか 興味深いですね。 後で いただきます。 610 00:50:47,749 --> 00:50:49,751 ぜひ。 611 00:50:49,751 --> 00:50:52,754 さあ どうぞ 座ってください。 (桜)うん。 612 00:50:52,754 --> 00:50:55,757 阿吽で ご飯 食べるの 久しぶりだわ。 613 00:50:55,757 --> 00:50:58,760 忙しかったですもんね。 うん。 614 00:50:58,760 --> 00:51:01,763 何だか 一仕事 終えて➡ 615 00:51:01,763 --> 00:51:05,767 ほっとする場所に 帰ってきた感じがするわね。 616 00:51:05,767 --> 00:51:10,438 今日は 何にしますか? う~ん 何にしようかしら…。 617 00:51:10,438 --> 00:51:12,107 (バイブレーターの音) (バイブレーターの音) 618 00:51:12,107 --> 00:51:14,107 (桜)あら? 619 00:51:16,778 --> 00:51:18,778 学校からよ。 えっ? 620 00:51:20,782 --> 00:51:25,787 そうだ。 採用面接研修あるんだった。 621 00:51:25,787 --> 00:51:28,790 (桜)清美さんは これに行くの? 622 00:51:28,790 --> 00:51:31,793 はい。 正直 気が重いですけど…。 623 00:51:31,793 --> 00:51:33,795 ちなみに 清美さんは➡ 624 00:51:33,795 --> 00:51:38,800 こういう仕事に就きたいっていう 目標とかは もう決まってるの? 625 00:51:38,800 --> 00:51:40,800 目標? 626 00:51:43,805 --> 00:51:45,805 目標…。 627 00:54:23,831 --> 00:54:25,831 [この作品を…] 628 00:55:02,537 --> 00:55:04,572 ♬~ (黒木)うし! ≪帰れば 「金麦」≫ あぁ 降ってきた~! 629 00:55:04,572 --> 00:55:06,607 (父)降ってきた 降ってきた ≪雪やコンコン≫ 630 00:55:06,607 --> 00:55:08,609 すごいよ 雪 ≪おねぎもトントン≫ 631 00:55:08,609 --> 00:55:10,611 ただいま~ (母)ああ~おかえり~! 632 00:55:10,611 --> 00:55:13,314 ≪あと キンキン≫ ただいまー! 633 00:55:13,314 --> 00:55:15,483 <帰れば 幸せ> アチッ! <帰れば 「金麦」>