1 00:00:04,635 --> 00:00:06,804 (劇団ひとり)こんなにおいしいのに。 (飯豊)こんなに楽しいのに。 2 00:00:06,804 --> 00:00:09,273 焼酎とソーダ なんで今まで飲んでなかったんだろ? 3 00:00:09,273 --> 00:00:11,373 なんででしょ。 4 00:00:13,477 --> 00:00:15,980 <「キリン 上々」新発売> (2人)キリン 上々~! 5 00:00:33,030 --> 00:00:35,967 (タモリ)寒くなったね。 (天海)冬は健康管理が大切ですよね。 6 00:00:35,967 --> 00:00:38,869 今年の冬は人出も増えるし 油断大敵だね。 7 00:00:38,869 --> 00:00:41,772 <キリンの プラズマ乳酸菌が 免疫機能に働いて➡ 8 00:00:41,772 --> 00:00:44,108 体を内側から守る力に> 9 00:01:18,009 --> 00:01:20,044 (高橋)《「氷結無糖」が好きだ。 好きだ》 10 00:01:20,044 --> 00:01:23,814 《甘くないところも。 食事に合うところも》 11 00:01:23,814 --> 00:01:25,983 《でも 結局は…》 12 00:01:25,983 --> 00:01:28,383 この味が好きなんだよな。 13 00:01:34,325 --> 00:01:36,327 (中澤)部活を言い訳に ずるずる 延ばしてきたけど➡ 14 00:01:36,327 --> 00:01:39,330 ついに 逃げきれないとこまで 来ちゃったな 俺ら。 15 00:01:39,330 --> 00:01:41,332 俺は もう 出したけどね。 16 00:01:41,332 --> 00:01:43,334 えっ そうなの!? いつの間に!? 17 00:01:43,334 --> 00:01:45,336 清正は? (清正)俺も まだ。 18 00:01:45,336 --> 00:01:47,338 (中澤)友よ! (清正)でも まあ➡ 19 00:01:47,338 --> 00:01:49,340 行くとしたら 小正大かなとは思ってる。 20 00:01:49,340 --> 00:01:51,342 家からも通いやすいし。 21 00:01:51,342 --> 00:01:53,344 お~ じゃ 清美さんと一緒だ。 22 00:01:53,344 --> 00:01:56,347 でも まあ 正直 やりたいこととか➡ 23 00:01:56,347 --> 00:02:00,351 勉強したいこととか よく分かんないし➡ 24 00:02:00,351 --> 00:02:02,353 学部が決めらんないっていうか。 25 00:02:02,353 --> 00:02:04,355 分かるわ~ それ。 26 00:02:04,355 --> 00:02:06,357 あっ じゃあ 清美さんに 相談してみれば? 27 00:02:06,357 --> 00:02:12,363 う~ん あの人も あの人で 何か忙しいみたいだし。 28 00:02:12,363 --> 00:02:14,365 (桜)料理人? はい。 29 00:02:14,365 --> 00:02:17,368 やっぱり 自分が 一番 やりたいことは➡ 30 00:02:17,368 --> 00:02:19,370 料理だなって気が付いて。 31 00:02:19,370 --> 00:02:22,373 ふ~ん そう。 32 00:02:22,373 --> 00:02:24,375 よかった。 えっ? 33 00:02:24,375 --> 00:02:26,377 実は 私も 清美さんは➡ 34 00:02:26,377 --> 00:02:29,380 料理人になればいいのにって 思ってたの。 35 00:02:29,380 --> 00:02:31,382 そうだったんですか? だって 清美さん➡ 36 00:02:31,382 --> 00:02:35,319 料理してるときが 一番 楽しそうだもの。 37 00:02:35,319 --> 00:02:39,323 でも 他人が とやかく言うのも どうかと思って。 38 00:02:39,323 --> 00:02:42,326 なるほど。 それで 清美さんは これから➡ 39 00:02:42,326 --> 00:02:44,328 調理師専門学校に行くの? 40 00:02:44,328 --> 00:02:47,331 あ~ これは まだ 情報収集の段階といいますか。 41 00:02:47,331 --> 00:02:49,333 料理人になるためには➡ 42 00:02:49,333 --> 00:02:51,335 調理師免許を取らなきゃ いけないんですけど➡ 43 00:02:51,335 --> 00:02:55,339 専門学校を出ると 自動的に もらえるみたいで。 44 00:02:55,339 --> 00:02:58,342 そうなんだ。 45 00:02:58,342 --> 00:03:01,345 あっ この人! (桜)和食 おおそね 料理長➡ 46 00:03:01,345 --> 00:03:04,348 大曽根 林太郎。 有名な人? 47 00:03:04,348 --> 00:03:06,350 知らないんですか? 48 00:03:06,350 --> 00:03:09,353 和食 おおそねって 世界的な グルメガイドで 星も取ってて➡ 49 00:03:09,353 --> 00:03:12,356 予約が取れないくらい 有名な名店なんです。 50 00:03:12,356 --> 00:03:15,359 料理長は テレビにも たくさん 出ていて。 51 00:03:15,359 --> 00:03:17,361 (桜)そんな すごい人から 学べるなんて➡ 52 00:03:17,361 --> 00:03:20,364 この学校 いいじゃない。 ですね…。 53 00:03:20,364 --> 00:03:25,364 ん~ ただ 専門学校は 学費の問題があって…。 54 00:03:27,371 --> 00:03:29,373 (桜)入学金20万円。➡ 55 00:03:29,373 --> 00:03:32,376 年間学費100万円。 56 00:03:32,376 --> 00:03:35,312 確かに 安くはないわね。 ん~。 57 00:03:35,312 --> 00:03:38,315 やっぱり もう一つの方法かな。 58 00:03:38,315 --> 00:03:41,318 もう一つ? 専門学校に行かなくても➡ 59 00:03:41,318 --> 00:03:44,321 飲食店で 2年間 働いた実績があれば➡ 60 00:03:44,321 --> 00:03:47,324 調理師免許の試験は 受けられるんです。 61 00:03:47,324 --> 00:03:50,327 じゃあ 清美さんの場合は 大学を卒業した後も➡ 62 00:03:50,327 --> 00:03:53,330 阿吽で働き続ければ いいってこと? 63 00:03:53,330 --> 00:03:57,334 はい。 何となく 一番 それがいいかなと➡ 64 00:03:57,334 --> 00:04:01,338 思ってはいるんですけど…。 65 00:04:01,338 --> 00:04:03,340 けど? 66 00:04:03,340 --> 00:04:06,343 ずうずうしくないですかね? 67 00:04:06,343 --> 00:04:09,346 いち学生バイトが 大学を卒業した後も➡ 68 00:04:09,346 --> 00:04:11,348 働かせてほしいだなんて。 69 00:04:11,348 --> 00:04:14,351 う~ん… 阿吽のご主人なら➡ 70 00:04:14,351 --> 00:04:18,355 ちゃんと話せば 分かってくれる気がするけど。 71 00:04:18,355 --> 00:04:22,355 ちゃんと… ですよね。 (桜)うん。 72 00:04:24,361 --> 00:04:28,361 (善次郎)清美さん 料理人になりたいんだってさ。 73 00:04:31,368 --> 00:04:35,368 分かってる。 ちゃんと 話すよ。 74 00:04:40,311 --> 00:04:56,327 ♬~ 75 00:04:56,327 --> 00:04:58,329 あの…。 あの ご主人! 76 00:04:58,329 --> 00:05:00,331 は… はい? えっと…➡ 77 00:05:00,331 --> 00:05:03,334 お… 折り入って ご相談がありまして。 78 00:05:03,334 --> 00:05:06,337 相談? はい。 79 00:05:06,337 --> 00:05:09,340 あっ ちゃんと話したいので メモ 見つつでもいいですか? 80 00:05:09,340 --> 00:05:12,343 ああ もちろん 構いませんよ。 はい ありがとうございます。 81 00:05:12,343 --> 00:05:14,345 そ… それでは…。 82 00:05:14,345 --> 00:05:17,348 私が 料理人に なりたいっていうのは➡ 83 00:05:17,348 --> 00:05:19,350 すでに 知ってくださっていると 思うんですけど➡ 84 00:05:19,350 --> 00:05:23,354 その料理人になるためには 調理師免許が必要でして。 85 00:05:23,354 --> 00:05:25,356 うん。 それは そうですけど。 86 00:05:25,356 --> 00:05:28,359 ああ そっか 知ってますよね。 えっと それで➡ 87 00:05:28,359 --> 00:05:31,362 えっと 調理師免許の試験を 受けるためには➡ 88 00:05:31,362 --> 00:05:34,298 飲食店で週4日 1日6時間以上の実務を➡ 89 00:05:34,298 --> 00:05:36,300 2年間 続ける必要がありまして。 90 00:05:36,300 --> 00:05:39,303 はい それも知ってます。 あ… で… ですよね。 91 00:05:39,303 --> 00:05:43,303 えっと その つまり 何が言いたいかといいますと…。 92 00:05:46,310 --> 00:05:50,314 私を 大学卒業後も➡ 93 00:05:50,314 --> 00:05:52,314 ここに 置いてもらえないでしょうか? 94 00:05:55,319 --> 00:05:59,323 あっ えっと 社員になりたいとか そういうのは まったくなくて。 95 00:05:59,323 --> 00:06:02,326 えっと あっ… 想定している スケジュールなんですけど➡ 96 00:06:02,326 --> 00:06:05,329 この… この現状 私は この店で➡ 97 00:06:05,329 --> 00:06:08,332 週4日 1日6時間以上 働いていますし➡ 98 00:06:08,332 --> 00:06:12,336 考えてみると 大学を卒業したら 約7カ月後には➡ 99 00:06:12,336 --> 00:06:16,336 あの… 試験を受けられる…。 100 00:06:18,342 --> 00:06:23,347 すいません。 どちらにせよ ずうずうしすぎますよね。 101 00:06:23,347 --> 00:06:27,351 いや… ちょっと驚いてしまって。 うん。 102 00:06:27,351 --> 00:06:33,290 あ~ てっきり 専門学校に 行くものと思っていたので。 103 00:06:33,290 --> 00:06:36,293 ですよね。 ええ。 104 00:06:36,293 --> 00:06:39,296 少し 考えさせてもらっても いいですか? 105 00:06:39,296 --> 00:06:42,299 清美さんにとっても この店にとっても➡ 106 00:06:42,299 --> 00:06:44,635 大事なことなので。 もちろんです。 107 00:06:44,635 --> 00:06:47,304 すいませんが。 いえいえ こちらこそ。 108 00:06:47,304 --> 00:06:50,307 急なお願いして すいませんでした。 109 00:06:50,307 --> 00:06:54,311 じゃ 私 ちょっと お店の前 掃除してきますね。 110 00:06:54,311 --> 00:06:56,311 はい。 111 00:07:01,318 --> 00:07:06,323 (戸の開閉音) 112 00:07:06,323 --> 00:07:10,327 ちゃ… ちゃんと 言えたよね。 113 00:07:10,327 --> 00:07:12,327 うん。 114 00:07:17,334 --> 00:07:19,336 ≪(清正)お疲れさまです。 115 00:07:19,336 --> 00:07:23,340 あ~ おかえりなさい。 ずいぶんと お早いですね。 116 00:07:23,340 --> 00:07:25,342 まあ もう部活ないんで。 117 00:07:25,342 --> 00:07:28,345 あっ そうでしたね。 118 00:07:28,345 --> 00:07:31,348 (ぶつかる音) 119 00:07:31,348 --> 00:07:35,285 ハァ… ハァ…。 120 00:07:35,285 --> 00:07:37,287 えっ? えっ? 121 00:07:37,287 --> 00:07:39,289 どうされました? 大丈夫ですか? 122 00:07:39,289 --> 00:07:42,289 腹 痛いの? (樹)ハァ… ハァ…。 123 00:07:44,294 --> 00:07:48,298 この500円で… ハァ…➡ 124 00:07:48,298 --> 00:07:52,302 作れる… 何かを。 ハァ…。 125 00:07:52,302 --> 00:07:54,302 えっ? 126 00:08:08,318 --> 00:08:11,321 警察とか 連絡しなくて いいの? 127 00:08:11,321 --> 00:08:15,325 うん。 まあ おなかが すいていただけのようだし➡ 128 00:08:15,325 --> 00:08:18,328 食べ終わったら事情を聴くか。 ですね。 129 00:08:18,328 --> 00:08:22,332 (樹)あの すいません。 あっ はい。 130 00:08:22,332 --> 00:08:24,334 お待たせしました。 131 00:08:24,334 --> 00:08:26,336 料理長を呼んでいただけますか? 132 00:08:26,336 --> 00:08:29,339 えっ? 料理長? 133 00:08:29,339 --> 00:08:32,342 この肉じゃが とても おいしかったので➡ 134 00:08:32,342 --> 00:08:34,278 お礼が言いたくて。 135 00:08:34,278 --> 00:08:38,282 あ… この肉じゃが 私が 賄いで作ったものでして。 136 00:08:38,282 --> 00:08:40,284 えっ? 賄い? 137 00:08:40,284 --> 00:08:43,287 す… すいません。 おなかが すいてらっしゃったようだったので➡ 138 00:08:43,287 --> 00:08:46,290 すぐ提供できるものをと思って。 139 00:08:46,290 --> 00:08:48,292 すごすぎる。 140 00:08:48,292 --> 00:08:52,296 これ 隠し味に お酢を使ってますよね? 141 00:08:52,296 --> 00:08:55,299 えっ!? そうです! 142 00:08:55,299 --> 00:09:00,304 肉じゃがって ともすれば ただの 家庭料理になりがちなのに➡ 143 00:09:00,304 --> 00:09:05,309 だしのうまさと 隠し味で ここまで上品に仕上がるんだ。 144 00:09:05,309 --> 00:09:09,313 しかも 加熱法も何か違うような…。 145 00:09:09,313 --> 00:09:13,317 分かりますか!? この肉じゃが 具材は 一切 炒めずに➡ 146 00:09:13,317 --> 00:09:16,320 炊きだけで仕上げてるんです。 (樹)だから くどさがないのか。 147 00:09:16,320 --> 00:09:18,322 そうなんです! あと この肉じゃがには➡ 148 00:09:18,322 --> 00:09:21,325 豚肩ロースの塊肉を 使っているんですけど➡ 149 00:09:21,325 --> 00:09:23,327 それによって…。 まるで カレーのような➡ 150 00:09:23,327 --> 00:09:26,330 主役感が出て ご飯が進む! 151 00:09:26,330 --> 00:09:29,333 まさに! 実際 カレー粉を加えて アレンジしてみるのも➡ 152 00:09:29,333 --> 00:09:32,336 おいしいんですよ。 おぉ それは おいしそうです! 153 00:09:32,336 --> 00:09:35,336 やってみますか? 今 カレー粉を…。 154 00:09:37,274 --> 00:09:39,276 あっ… ん? 155 00:09:39,276 --> 00:09:41,278 完璧だ。 156 00:09:41,278 --> 00:09:46,283 えっ? (樹)お姉さん お名前は? 157 00:09:46,283 --> 00:09:50,287 辺 清美です…。 158 00:09:50,287 --> 00:09:52,289 清美さん。 159 00:09:52,289 --> 00:09:54,291 はい…。 160 00:09:54,291 --> 00:09:56,291 僕と…。 161 00:09:58,295 --> 00:10:02,299 僕と 結婚してください。 162 00:10:02,299 --> 00:10:04,299 な…。 163 00:10:07,638 --> 00:10:09,306 何ですと? 164 00:10:09,306 --> 00:10:19,306 ♬~ 165 00:10:47,277 --> 00:10:49,279 落ち着いて 聞いてあげた方が いいでしょうし。 166 00:10:49,279 --> 00:10:51,281 それで えっと 君の…。 167 00:10:51,281 --> 00:10:54,284 (樹)あっ 自己紹介が遅くなって 申し訳ありません。 168 00:10:54,284 --> 00:10:57,287 僕は 大曽根 樹といいます。 169 00:10:57,287 --> 00:11:00,290 大曽根って…。 170 00:11:00,290 --> 00:11:04,294 さすが 清美さん ご存じでしたか? 171 00:11:04,294 --> 00:11:08,298 僕の父は 和食 おおそねの料理長➡ 172 00:11:08,298 --> 00:11:11,301 大曽根 林太郎です。 173 00:11:11,301 --> 00:11:13,301 はっ…。 174 00:11:15,305 --> 00:11:17,307 あっ… あの!? 175 00:11:17,307 --> 00:11:19,309 (清正)何? すごい人なの? 176 00:11:19,309 --> 00:11:21,311 めちゃくちゃすごい人です。 177 00:11:21,311 --> 00:11:24,314 なるほどね。 林太郎さんの お子さんなら➡ 178 00:11:24,314 --> 00:11:26,316 料理に詳しいのも納得です。 179 00:11:26,316 --> 00:11:28,318 (樹)えっ? 父と知り合いなんですか? 180 00:11:28,318 --> 00:11:32,322 うん。 昔 料亭で働いていたころ➡ 181 00:11:32,322 --> 00:11:34,324 何度か お会いする機会が あってね。 182 00:11:34,324 --> 00:11:39,329 そんな時期 あったんだ。 ん? まあ20年以上前の話だ。 183 00:11:39,329 --> 00:11:42,332 それで 樹君だっけ? (樹)はい。 184 00:11:42,332 --> 00:11:44,334 …は どうして こんな所に? 185 00:11:44,334 --> 00:11:48,338 僕は いずれ おおそねを継ぐ身です。 186 00:11:48,338 --> 00:11:51,341 今から 料理の善しあしを 学ぶべく➡ 187 00:11:51,341 --> 00:11:54,344 あらゆる一流店で 食事をしようと➡ 188 00:11:54,344 --> 00:11:56,346 食べ歩きの計画を立てたんです。 189 00:11:56,346 --> 00:11:58,348 えっ? 一流って うちが? 190 00:11:58,348 --> 00:12:02,352 何 バカなこと言ってるんですか? 話を最後まで聞いてください。 191 00:12:02,352 --> 00:12:04,354 バカ…。 192 00:12:04,354 --> 00:12:08,358 でも 家を出てから 500円しか 持っていないことに気付いて➡ 193 00:12:08,358 --> 00:12:12,362 ワンコインで食べられる一流料理を 探して さまよううちに➡ 194 00:12:12,362 --> 00:12:16,366 迷子になったというわけです。 (清正)どっちがバカだよ。 195 00:12:16,366 --> 00:12:19,369 でも これは すべて 清美さんと出会うための➡ 196 00:12:19,369 --> 00:12:23,373 運命だったんですね。 197 00:12:23,373 --> 00:12:26,376 清美さん あらためまして➡ 198 00:12:26,376 --> 00:12:29,379 僕と結婚してください。 199 00:12:29,379 --> 00:12:31,381 そして 僕と共に➡ 200 00:12:31,381 --> 00:12:34,318 おおそねを継いでください。 201 00:12:34,318 --> 00:12:37,321 お… おおそねを継ぐ!? 202 00:12:37,321 --> 00:12:42,326 はい。 僕は 清美さんと 清美さんの料理に➡ 203 00:12:42,326 --> 00:12:44,328 一目ぼれしたんです。 204 00:12:44,328 --> 00:12:46,330 あ… えっと その…。 205 00:12:46,330 --> 00:12:49,333 あのさ 君 どう見ても小学生だよね? 206 00:12:49,333 --> 00:12:53,337 そもそも 小学生は 結婚できねえの。 207 00:12:53,337 --> 00:12:58,342 フッ そりゃ 当然 将来の話ですよ。 文脈的に。 208 00:12:58,342 --> 00:13:04,348 清美さん あの腕前なら もちろん 料理の道に進むんですよね? 209 00:13:04,348 --> 00:13:08,352 あっ… まあ 料理人になりたいと 思ってるんですけど。 210 00:13:08,352 --> 00:13:11,355 (樹)だったら 結婚は 先の話としても➡ 211 00:13:11,355 --> 00:13:14,358 ぜひ うちの店で働いてください。 212 00:13:14,358 --> 00:13:17,361 えっ? 料理人になりたいなら➡ 213 00:13:17,361 --> 00:13:21,365 こんな店より うちのような 一流店で修業した方が➡ 214 00:13:21,365 --> 00:13:24,368 清美さんにとっても 最善のはず。 215 00:13:24,368 --> 00:13:27,371 こんな店って何だよ。 (樹)こんな店は こんな店です。 216 00:13:27,371 --> 00:13:31,375 どれだけ味がよくても しょせんは定食屋でしょう?➡ 217 00:13:31,375 --> 00:13:36,313 料理人の修業の場としては ふさわしくありません。 218 00:13:36,313 --> 00:13:40,317 そんなん 君には 分かんねえだろ! 219 00:13:40,317 --> 00:13:44,321 ごめんなさい ちょっと 急な話で…。 220 00:13:44,321 --> 00:13:49,326 もちろん すぐに返事をくれとは言いません。 221 00:13:49,326 --> 00:13:51,328 1週間後 また来るので➡ 222 00:13:51,328 --> 00:13:54,331 そのときに 返事を聞かせてください。 223 00:13:54,331 --> 00:13:58,335 肉じゃが ごちそうさまでした。 224 00:13:58,335 --> 00:14:00,337 どうもありがとう。 気を付けてね。 225 00:14:00,337 --> 00:14:02,339 (樹)はい! ありがとうございました。 226 00:14:02,339 --> 00:14:06,339 ≪(戸の開閉音) (清正)何だ あいつ…。 227 00:15:12,275 --> 00:15:23,253 ♬~ 228 00:15:23,253 --> 00:15:25,255 <「フレシネ」> 229 00:15:27,207 --> 00:15:29,943 ♬~ 230 00:15:29,943 --> 00:15:35,543 (井桁・賀来)ワァーオゥーワァーオゥーワァーオゥー… 231 00:15:36,166 --> 00:15:38,168 (炭酸の音)シュワー (2人)≪あ 自由の味だ!≫ 232 00:15:38,168 --> 00:15:40,170 <「ジムビームハイボール」!> 233 00:16:15,338 --> 00:16:20,343 ≪(ドアの開閉音) 234 00:16:20,343 --> 00:16:23,346 何だ まだ起きてたのか。 235 00:16:23,346 --> 00:16:25,348 まあ ちょっと…。 236 00:16:25,348 --> 00:16:30,353 俺 親父は てっきり 最初から この店を継いだのかと思ってた。 237 00:16:30,353 --> 00:16:33,290 料亭で働いてる時期なんか あったんだ。 238 00:16:33,290 --> 00:16:38,295 ん… まあ 別に 隠してたわけじゃないんだ。 239 00:16:38,295 --> 00:16:43,300 ちょっとした 修業期間みたいなもんだな。 240 00:16:43,300 --> 00:16:46,303 修業…。 241 00:16:46,303 --> 00:16:48,305 じゃあ あいつが言ってたことって どうなの? 242 00:16:48,305 --> 00:16:52,309 ん? ほら 料理人になるには➡ 243 00:16:52,309 --> 00:16:56,313 うちより おおそねみたいな店で 修業した方がいいってやつ。 244 00:16:56,313 --> 00:16:59,316 あいつが 大口たたいてるだけだよね? 245 00:16:59,316 --> 00:17:03,320 いや あれは正しいと思うな。 246 00:17:03,320 --> 00:17:05,322 えっ? 247 00:17:05,322 --> 00:17:10,327 やっぱり 料理人になるなら 食材も調理法も➡ 248 00:17:10,327 --> 00:17:15,332 一番上のレベルを知ってるのと いないのでは 全然 違うからな。 249 00:17:15,332 --> 00:17:18,335 俺自身も 料亭で働かせてもらった 期間があって➡ 250 00:17:18,335 --> 00:17:20,337 本当によかったと思ってる。 251 00:17:20,337 --> 00:17:24,341 じゃあ 親父は 清美さんは おおそねに行った方がいいと➡ 252 00:17:24,341 --> 00:17:26,341 思ってるわけ? 253 00:17:42,292 --> 00:17:45,295 「一流の料理人に必要なのは➡ 254 00:17:45,295 --> 00:17:49,295 技術だけでなく心意気」 255 00:17:57,307 --> 00:18:03,313 あの… 昨日の樹君のお話について➡ 256 00:18:03,313 --> 00:18:05,315 ちょっと考えたんですけど…。 257 00:18:05,315 --> 00:18:09,319 ああ。 あんなの まともに 相手する必要ないと思いますよ。 258 00:18:09,319 --> 00:18:12,322 次 来たら びしっと断れば いいだけの話ですし。 259 00:18:12,322 --> 00:18:16,326 あっ そりゃ もちろん 結婚とかは 本気にしてません。 260 00:18:16,326 --> 00:18:21,331 ただ 気になったのは➡ 261 00:18:21,331 --> 00:18:25,335 料理人になりたかったら おおそねみたいな店で➡ 262 00:18:25,335 --> 00:18:28,338 働いた方が いいってことについてで。 263 00:18:28,338 --> 00:18:32,342 えっ? ああ… おおそねでの修業に➡ 264 00:18:32,342 --> 00:18:34,277 興味があるなら それなら 私が…。 265 00:18:34,277 --> 00:18:37,280 あっ いえいえ 違います! むしろ 逆です。 266 00:18:37,280 --> 00:18:39,282 逆? そりゃ おおそねは➡ 267 00:18:39,282 --> 00:18:42,285 すごいお店ですし 学ぶことが多いことぐらい➡ 268 00:18:42,285 --> 00:18:45,288 私にだって分かります。 269 00:18:45,288 --> 00:18:51,294 でも 私が 料理人になりたいって 思ったのは➡ 270 00:18:51,294 --> 00:18:54,294 阿吽で働いていたからです。 271 00:18:56,299 --> 00:19:00,303 だから…➡ 272 00:19:00,303 --> 00:19:06,303 こんなお店って言われたのが 悔しくて。 273 00:19:08,311 --> 00:19:11,314 清美さん…。 この店は➡ 274 00:19:11,314 --> 00:19:15,318 定食屋は定食屋でも すごい定食屋なんだってことは➡ 275 00:19:15,318 --> 00:19:19,322 樹君には ちゃんと伝えたくて。 276 00:19:19,322 --> 00:19:21,324 そうですか。 277 00:19:21,324 --> 00:19:27,330 それで 思ったんですけど 今度 樹君が お店に来たとき➡ 278 00:19:27,330 --> 00:19:30,333 次は ちゃんと ご主人が作った料理を➡ 279 00:19:30,333 --> 00:19:32,335 食べてもらうのは どうでしょうか? 280 00:19:32,335 --> 00:19:34,270 えっ? 281 00:19:34,270 --> 00:19:38,274 この前 私が作った賄いしか 食べてもらわなかったし➡ 282 00:19:38,274 --> 00:19:43,279 その… このお店の心意気を 分かってもらうのは➡ 283 00:19:43,279 --> 00:19:46,282 それが 一番かと。 284 00:19:46,282 --> 00:19:50,286 そっか。 そうかも。 285 00:19:50,286 --> 00:19:55,291 親父だって ただの定食屋って 言われっ放しじゃ 悔しいでしょ? 286 00:19:55,291 --> 00:20:12,308 ♬~ 287 00:20:12,308 --> 00:20:15,311 (おなかの鳴る音) 288 00:20:15,311 --> 00:20:35,265 ♬~ 289 00:20:35,265 --> 00:20:38,268 ♬~ 290 00:20:38,268 --> 00:20:41,271 (清正)え~? 何で こんなことに。 291 00:20:41,271 --> 00:20:45,271 ≪(ノック) ≪すいません。 292 00:20:51,281 --> 00:20:53,283 (解錠音) 293 00:20:53,283 --> 00:20:56,286 あっ 夜分に すいません。 294 00:20:56,286 --> 00:20:58,288 どうしたんですか? あした 授業で使うもの➡ 295 00:20:58,288 --> 00:21:00,288 忘れてしまって。 296 00:21:02,292 --> 00:21:04,292 ああ…。 297 00:21:06,296 --> 00:21:08,298 ん? 清正さん これ…。 298 00:21:08,298 --> 00:21:13,303 いや これは 腹 減ったんで 夜食っていうか➡ 299 00:21:13,303 --> 00:21:15,305 ついでに練習っていうか。 300 00:21:15,305 --> 00:21:17,307 練習? 301 00:21:17,307 --> 00:21:19,309 何ていうか 俺も もうちょい 店のこと➡ 302 00:21:19,309 --> 00:21:22,312 手伝えるようにならないとな~と 思って。 303 00:21:22,312 --> 00:21:26,316 べ… 別に 後を継ぎたいとか 思ってないですけど➡ 304 00:21:26,316 --> 00:21:29,319 料理できることに 越したことないですし➡ 305 00:21:29,319 --> 00:21:32,322 それに あいつに こんな店って言われたの➡ 306 00:21:32,322 --> 00:21:34,324 かなり 悔しかったんで。 307 00:21:34,324 --> 00:21:37,327 素晴らしいです。 そんなふうに 考えてらっしゃったなんて➡ 308 00:21:37,327 --> 00:21:39,329 ご主人も きっと 喜びます。 309 00:21:39,329 --> 00:21:42,332 いや… あんまり言われると 恥ずかしいんで➡ 310 00:21:42,332 --> 00:21:45,335 そっとしといてください。 ですよね すいません。 311 00:21:45,335 --> 00:21:49,335 ていうか 失敗したんで。 312 00:21:51,341 --> 00:21:55,341 失敗でも 挑戦したことが すごいです。 313 00:21:58,348 --> 00:22:00,350 ん~。 314 00:22:00,350 --> 00:22:03,353 あっ この焦げ方だと 砂糖が多いのかな? 315 00:22:03,353 --> 00:22:05,355 えっ? マジすか? 316 00:22:05,355 --> 00:22:08,358 甘い卵焼きって 意外と難しくて➡ 317 00:22:08,358 --> 00:22:11,361 砂糖が多すぎると すぐ 焦げちゃうんですよ。 318 00:22:11,361 --> 00:22:13,363 そうなんだ。 それを防ぐには➡ 319 00:22:13,363 --> 00:22:17,367 先に 砂糖を水に溶かしてから 卵液に混ぜるとよくて➡ 320 00:22:17,367 --> 00:22:19,369 あと 片栗粉を加えても 巻きやすくなりますよ。 321 00:22:19,369 --> 00:22:21,371 へえ~。 はい。 322 00:22:21,371 --> 00:22:25,375 もし よろしかったら➡ 323 00:22:25,375 --> 00:22:28,378 最初から 一緒に 作ってみますか? 324 00:22:28,378 --> 00:22:30,378 お願いします。 325 00:23:03,196 --> 00:23:05,231 (清野)江口さんはなんで「本麒麟」なんですか? 326 00:23:05,231 --> 00:23:07,267 (江口)「本麒麟」って 普通より長く熟成させるんだって。 327 00:23:07,267 --> 00:23:11,067 うまくなるまで 待ってるのよ~。 早く飲みたくなってきました~! 328 00:23:12,388 --> 00:23:16,192 あ~ おいしい~。 <本麒麟> 329 00:23:18,211 --> 00:23:20,263 (高橋)《「氷結無糖」が好きだ。 好きだ》 330 00:23:20,263 --> 00:23:24,033 《甘くないところも。 食事に合うところも》 331 00:23:24,033 --> 00:23:26,202 《でも 結局は…》 332 00:23:26,202 --> 00:23:28,602 この味が好きなんだよな。 333 00:24:04,340 --> 00:24:06,342 えっ? これで 500円?➡ 334 00:24:06,342 --> 00:24:09,345 でも これ 卵5個は 使ってるよな。➡ 335 00:24:09,345 --> 00:24:12,348 ってことは 原価だけでも 結構するはずじゃ…。 336 00:24:12,348 --> 00:24:15,351 しかも 1つ 作るのに かかる時間と人件費を考えたら➡ 337 00:24:15,351 --> 00:24:18,354 もっと高くても…。 338 00:24:18,354 --> 00:24:20,356 ≪(ハル)よっ 清正! 339 00:24:20,356 --> 00:24:22,358 (清正)ハルさん。 (ハル)何 ブツブツ 言ってんの? 340 00:24:22,358 --> 00:24:24,360 (清正)いや ちょっと 昨日 清美さんに➡ 341 00:24:24,360 --> 00:24:27,363 卵焼きの作り方 教えてもらったとこだったんで➡ 342 00:24:27,363 --> 00:24:29,365 色々 気になってて。 343 00:24:29,365 --> 00:24:32,368 へえ~ あの料理に興味がなかった 清正が。➡ 344 00:24:32,368 --> 00:24:35,304 何? ついに 阿吽を継ぐ気になった? 345 00:24:35,304 --> 00:24:38,307 べ… 別に そういうわけじゃ ないですけど。 346 00:24:38,307 --> 00:24:41,310 料理って意外と 奥が深えっていうか。 347 00:24:41,310 --> 00:24:44,313 ≪(樹)ちょっと卵焼きを 作ったくらいで➡ 348 00:24:44,313 --> 00:24:47,316 何 偉そうなこと 言ってるんですか? 349 00:24:47,316 --> 00:24:49,318 何で お前 また…。 350 00:24:49,318 --> 00:24:54,323 近くに 元三つ星レストランの シェフが開いたバルがあって➡ 351 00:24:54,323 --> 00:24:56,325 そのランチを食べてきたんです。➡ 352 00:24:56,325 --> 00:25:02,325 今は 食後の一杯を飲みつつ 腹ごなしに散歩を。 353 00:25:06,335 --> 00:25:09,338 フッ 小学生のくせに 無理すんなよ。 354 00:25:09,338 --> 00:25:11,340 無理なんて してません。 355 00:25:11,340 --> 00:25:13,342 (ハル)清正 誰? この子。 356 00:25:13,342 --> 00:25:15,344 まあ ちょっと。 357 00:25:15,344 --> 00:25:19,348 それより お話は聞かせてもらいましたが➡ 358 00:25:19,348 --> 00:25:22,351 お兄さんは 料理ができないんですね。 359 00:25:22,351 --> 00:25:24,353 あの店の跡取りのくせに。 360 00:25:24,353 --> 00:25:27,356 べ… 別に 跡取りなんかじゃ。 361 00:25:27,356 --> 00:25:30,359 ていうか そういう君は できるわけ? 362 00:25:30,359 --> 00:25:34,297 もちろんです。 まだ 店には立てませんが➡ 363 00:25:34,297 --> 00:25:36,299 いつ その日が来ても いいように➡ 364 00:25:36,299 --> 00:25:40,299 日々 家で特訓してますから。 365 00:25:42,305 --> 00:25:44,307 マジかよ。 366 00:25:44,307 --> 00:25:47,310 僕は 今日 確信しました。 367 00:25:47,310 --> 00:25:50,313 清美さんは 絶対に うちで修業するべきだと。 368 00:25:50,313 --> 00:25:53,316 何でだよ。 369 00:25:53,316 --> 00:25:56,319 だって 料理のできる跡取りも おらず➡ 370 00:25:56,319 --> 00:26:00,323 ご主人1人で切り盛りしてる お店なんて➡ 371 00:26:00,323 --> 00:26:04,327 いつ どうなるか 分からないでしょう? 372 00:26:04,327 --> 00:26:09,332 そんな不安定な店に 清美さんを 置いとくわけにはいきません。 373 00:26:09,332 --> 00:26:12,335 じゃあ 何? 俺に料理ができれば いいわけ? 374 00:26:12,335 --> 00:26:16,339 諦めるわけ? (樹)そうですね…。 375 00:26:16,339 --> 00:26:24,347 お兄さんに 僕を納得させる味が 作れれば 考えなくはないです。 376 00:26:24,347 --> 00:26:26,349 分かったよ。 377 00:26:26,349 --> 00:26:29,352 だったら今度 君が店に来たとき➡ 378 00:26:29,352 --> 00:26:32,355 俺は おおそねを超える味を作って➡ 379 00:26:32,355 --> 00:26:34,290 君に おいしいって 言わせてみせる。 380 00:26:34,290 --> 00:26:38,294 へえ~ 言いましたね。 381 00:26:38,294 --> 00:26:40,294 楽しみにしています。 382 00:26:43,299 --> 00:26:46,302 何? これ。 どういう状況? 383 00:26:46,302 --> 00:26:48,304 ってことがあって。 384 00:26:48,304 --> 00:26:52,308 まったく 話を ややこしくして。 385 00:26:52,308 --> 00:26:54,310 だってさ…。 えっと つまり➡ 386 00:26:54,310 --> 00:26:58,314 当日は 清正さんが 料理をするってことですか? 387 00:26:58,314 --> 00:27:01,317 はい。 しかもメニューは➡ 388 00:27:01,317 --> 00:27:04,320 おおそねに負けないくらいの 本格日本料理で。 389 00:27:04,320 --> 00:27:06,322 ハァ~ 無茶 言うなよ。 390 00:27:06,322 --> 00:27:08,324 ろくに料理もしたことないくせに。 391 00:27:08,324 --> 00:27:11,327 それは そうなんだけど 頑張れば できっかなって。 392 00:27:11,327 --> 00:27:15,331 頑張るって お前 料理の世界を なめすぎじゃないのか? 393 00:27:15,331 --> 00:27:18,331 別に なめてなんかないし。 394 00:27:20,336 --> 00:27:25,341 あ… あの… えっと その 何ていうか あの…➡ 395 00:27:25,341 --> 00:27:28,344 約束してしまったことは 仕方ないですし➡ 396 00:27:28,344 --> 00:27:30,346 頑張ってみること自体は いいのではないでしょうか。 397 00:27:30,346 --> 00:27:32,348 頑張るったって こいつ一人じゃ…。 あっ だ… 大丈夫です。 398 00:27:32,348 --> 00:27:37,286 本はといえば 私が樹君に うまく 言い返せなかったせいですし➡ 399 00:27:37,286 --> 00:27:39,288 練習は 私が付き合います。 400 00:27:39,288 --> 00:27:43,288 なので ご主人に 迷惑は おかけしませんので。 401 00:27:51,300 --> 00:27:55,300 その調子 その調子です。 402 00:27:58,307 --> 00:28:02,311 よし できた。 403 00:28:02,311 --> 00:28:04,313 どうですか? 404 00:28:04,313 --> 00:28:08,317 えっと そうですね…。 405 00:28:08,317 --> 00:28:10,319 初めてにしては なかなか…。 406 00:28:10,319 --> 00:28:14,319 でも 正直 店に出せるレベルでは…。 407 00:28:16,325 --> 00:28:18,327 ですよね~。 408 00:28:18,327 --> 00:28:22,331 あ~ もう すみません。 俺が バカなこと言いだしたばかりに。 409 00:28:22,331 --> 00:28:25,334 あ~ 大丈夫です。 まだ 樹君が来るまで 時間ありますし➡ 410 00:28:25,334 --> 00:28:28,334 何ごとも修業あるのみです。 411 00:28:36,279 --> 00:28:38,279 ん? 412 00:28:46,289 --> 00:28:49,292 ハァ~。 413 00:28:49,292 --> 00:28:51,294 (清正)でも ホントに いいんですか?➡ 414 00:28:51,294 --> 00:28:54,297 今回の これ おおそねで修業する➡ 415 00:28:54,297 --> 00:28:57,300 チャンスっちゃ チャンスでしたよね。 416 00:28:57,300 --> 00:28:59,302 うちにいるよりかは 勉強にはなるって➡ 417 00:28:59,302 --> 00:29:02,305 親父も言ってて。 418 00:29:02,305 --> 00:29:05,308 それは そうですけど➡ 419 00:29:05,308 --> 00:29:08,311 料亭なんて 私からしたら 別世界すぎて➡ 420 00:29:08,311 --> 00:29:11,314 想像もつかないといいますか➡ 421 00:29:11,314 --> 00:29:16,314 私には 阿吽のような店が 一番 合っていると思うので。 422 00:29:19,322 --> 00:29:21,324 《おいしい! 清美も 大きくなったら➡ 423 00:29:21,324 --> 00:29:24,624 こんなおいしいご飯を作る人に なりたい!》 424 00:29:26,329 --> 00:29:30,333 あ~ でも どうしよう。 何がですか? 425 00:29:30,333 --> 00:29:35,271 あ~ ほら 私 一度 食べた 料理の味は分かるんですけど➡ 426 00:29:35,271 --> 00:29:37,273 おおそねの料理は 食べたことがなくて。 427 00:29:37,273 --> 00:29:42,278 料亭の煮物が どんな味なのか 分からないといいますか。 428 00:29:42,278 --> 00:29:45,278 あ~ そっか。 429 00:29:50,286 --> 00:29:53,289 ご主人 これは…。 430 00:29:53,289 --> 00:29:56,292 おおそねの懐石弁当です。 431 00:29:56,292 --> 00:29:59,295 今日 行って 買ってきました。 それって…。 432 00:29:59,295 --> 00:30:02,298 おおそねの味を知るには 実際に 清美さんが食べてみるのが➡ 433 00:30:02,298 --> 00:30:04,298 一番だと思って。 434 00:30:09,305 --> 00:30:12,308 (清正)うわ~。 うわ…。 435 00:30:12,308 --> 00:30:17,313 どうぞ 食べてみてください。 あっ はい。 では。 436 00:30:17,313 --> 00:30:19,315 いただきます。 437 00:30:19,315 --> 00:30:31,327 ♬~ 438 00:30:31,327 --> 00:30:33,327 どうですか? 439 00:30:35,264 --> 00:30:38,267 すごく おいしいです。 440 00:30:38,267 --> 00:30:42,271 こんな優しい味の煮物 初めて食べました。 441 00:30:42,271 --> 00:30:45,274 やっぱ 何か 隠し味がある感じですか? 442 00:30:45,274 --> 00:30:50,279 隠し味 いや 味付けはシンプルで たぶん 使われているのは➡ 443 00:30:50,279 --> 00:30:55,284 合わせだしに しょうゆ みりん 砂糖…➡ 444 00:30:55,284 --> 00:30:57,286 だけじゃないかと。 445 00:30:57,286 --> 00:31:01,290 ってことは 頑張ったら うちでも作れるってこと? 446 00:31:01,290 --> 00:31:04,293 そ… それは どうでしょう。 447 00:31:04,293 --> 00:31:07,296 何ていうか シンプルな味付けだからこそ➡ 448 00:31:07,296 --> 00:31:11,300 簡単には 作れない味といいますか➡ 449 00:31:11,300 --> 00:31:15,304 だしの取り方も 材料の下処理も 全ての工程が丁寧というか➡ 450 00:31:15,304 --> 00:31:18,307 ごまかしが利かないというか。 451 00:31:18,307 --> 00:31:21,310 でしょうね。 452 00:31:21,310 --> 00:31:24,313 こういう店のだしは 60℃に保ったお湯で➡ 453 00:31:24,313 --> 00:31:28,317 昆布を3時間かけて 丁寧に煮出していますから。 454 00:31:28,317 --> 00:31:30,319 3時間…。 455 00:31:30,319 --> 00:31:34,323 正直 清正は もちろん 清美さんにだって➡ 456 00:31:34,323 --> 00:31:37,326 一朝一夕で作れる味じゃないです。 457 00:31:37,326 --> 00:31:41,330 何? それ… ってことは それを分からすために➡ 458 00:31:41,330 --> 00:31:43,332 買ってきたってこと? 459 00:31:43,332 --> 00:31:47,336 まあ そういうことだな。 うん。 460 00:31:47,336 --> 00:31:51,340 うちでは おおそねを超える味は 作れない。 461 00:31:51,340 --> 00:31:54,343 それが分かったんだから 樹君には謝って➡ 462 00:31:54,343 --> 00:31:57,343 その変な賭けは 取り下げてもらえ。 463 00:31:59,348 --> 00:32:01,350 でも。 子供の遊びじゃないんだよ。 464 00:32:01,350 --> 00:32:06,355 料理の世界は。 遊びって…。 465 00:32:06,355 --> 00:32:11,360 確かに 売り言葉に買い言葉で 小学生相手にムキになったのは➡ 466 00:32:11,360 --> 00:32:13,362 悪かったと思ってるけど➡ 467 00:32:13,362 --> 00:32:19,368 けど 俺だって 一応 この店のこと考えてて…。 468 00:32:19,368 --> 00:32:22,371 お前 そんなこと言って➡ 469 00:32:22,371 --> 00:32:26,371 ただ 自分の将来から 逃げてるだけじゃないのか? 470 00:32:28,377 --> 00:32:31,380 お前が 今 一番 考えなきゃいけないことは➡ 471 00:32:31,380 --> 00:32:34,380 自分が何をしたいかだろ。 472 00:32:36,318 --> 00:32:41,323 それが分かんないから 悩んでんだろ。 473 00:32:41,323 --> 00:32:43,325 もういいわ。 474 00:32:43,325 --> 00:32:47,325 この店に 俺はいらないってことは 分かったから。 475 00:32:52,334 --> 00:32:55,334 (戸の閉まる音) 476 00:33:00,342 --> 00:33:03,345 清正さん 帰ってきませんね。 477 00:33:03,345 --> 00:33:05,347 あ~ そのうち帰ってくるから 大丈夫ですよ。 478 00:33:05,347 --> 00:33:08,350 気にしないで上がってくださいね。 あっ はい。 479 00:33:08,350 --> 00:33:12,350 お疲れさまでした。 お疲れさまでした。 480 00:33:19,361 --> 00:33:21,363 (ブレーキ音) 481 00:33:21,363 --> 00:33:23,363 あっ。 482 00:35:29,324 --> 00:35:31,326 ≪(足音) 483 00:35:31,326 --> 00:35:34,263 清正さん。 484 00:35:34,263 --> 00:35:37,266 清美さん。 485 00:35:37,266 --> 00:35:41,270 何というか 大丈夫ですか? 486 00:35:41,270 --> 00:35:43,272 はい。 487 00:35:43,272 --> 00:35:46,275 ちょっと情けなくて。 488 00:35:46,275 --> 00:35:49,278 帰るに 帰れなくなってるだけなんで。 489 00:35:49,278 --> 00:35:56,285 正直 親父が言ってること 全部 正しいし➡ 490 00:35:56,285 --> 00:36:00,289 親父とか 清美さんにとっての 料理みたいに➡ 491 00:36:00,289 --> 00:36:02,291 小さいころから 好きなこととか➡ 492 00:36:02,291 --> 00:36:04,293 得意なことがあれば よかったんですかね。 493 00:36:04,293 --> 00:36:06,295 でも 清正さん サッカー…。 494 00:36:06,295 --> 00:36:09,298 それだって 別に➡ 495 00:36:09,298 --> 00:36:12,301 プロになれるレベルじゃ ないですし。 496 00:36:12,301 --> 00:36:15,304 全部 中途半端っていうか。 497 00:36:15,304 --> 00:36:17,304 普通っていうか。 498 00:36:19,308 --> 00:36:22,308 普通は武器になる。 499 00:36:24,313 --> 00:36:26,315 えっ? あ~ いや➡ 500 00:36:26,315 --> 00:36:29,318 以前 ご主人が言っていたんです。 501 00:36:29,318 --> 00:36:35,257 清正さんが うまいって言った メニューは よく出るって。 502 00:36:35,257 --> 00:36:38,260 普通のお客さんの目線で 考えられるのが➡ 503 00:36:38,260 --> 00:36:41,263 あいつの すごいところだって。 504 00:36:41,263 --> 00:36:44,266 そういう清正さんが いるからこそ➡ 505 00:36:44,266 --> 00:36:47,269 阿吽の味は お客さんに 愛されてるんだなって➡ 506 00:36:47,269 --> 00:36:49,271 私も思います。 507 00:36:49,271 --> 00:36:52,274 そうですかね。 そ… それに➡ 508 00:36:52,274 --> 00:36:59,281 私だって 料理の道に進むって 決めたのも 最近ですし。 509 00:36:59,281 --> 00:37:04,286 それって つまり 大学で 学んだこととか 就活とか➡ 510 00:37:04,286 --> 00:37:10,292 そういうの 全部 中途半端に 投げ出すことでもあって。 511 00:37:10,292 --> 00:37:12,294 何というか…。 512 00:37:12,294 --> 00:37:16,298 一生懸命 考えて生きてたら➡ 513 00:37:16,298 --> 00:37:21,298 色々 中途半端になって 当たり前なんじゃないかなって。 514 00:37:24,306 --> 00:37:29,311 あ… す… すいません こんな話 何の解決にもならないですよね。 515 00:37:29,311 --> 00:37:31,311 いや…。 516 00:37:34,249 --> 00:37:38,253 何か ありがとうございます。 517 00:37:38,253 --> 00:37:52,267 ♬~ 518 00:37:52,267 --> 00:37:56,271 約束どおりなら 今日ですね。 樹君が来るのは。 519 00:37:56,271 --> 00:38:00,275 はい。 どうするんですか? 料理は。 520 00:38:00,275 --> 00:38:03,278 それは…。 ≪(足音) 521 00:38:03,278 --> 00:38:05,280 (清正) いつもどおりで いいと思う。 522 00:38:05,280 --> 00:38:07,282 清正さん。 523 00:38:07,282 --> 00:38:09,284 清美さんが 最初に考えてたとおり➡ 524 00:38:09,284 --> 00:38:13,288 いつもどおり 親父が 店で出すような料理で➡ 525 00:38:13,288 --> 00:38:15,288 あいつに おいしいって 言わせよう。 526 00:38:19,294 --> 00:38:23,294 ただ 1つだけ お願いがあって。 527 00:38:26,301 --> 00:38:30,305 みんなで作らない? みんな? 528 00:38:30,305 --> 00:38:35,244 親父と 清美さんと あと 俺も。 529 00:38:35,244 --> 00:38:38,247 俺は どこまでできるか 分かんないし➡ 530 00:38:38,247 --> 00:38:40,249 中途半端になるかもだけど➡ 531 00:38:40,249 --> 00:38:45,254 でも それが 一番 今の阿吽らしいかなって。 532 00:38:45,254 --> 00:38:50,259 そっか。 確かに そうですね。 533 00:38:50,259 --> 00:38:52,259 どうでしょう? ご主人。 534 00:38:57,266 --> 00:39:01,270 三角巾とエプロン 持ってこい。 535 00:39:01,270 --> 00:39:03,270 うん。 536 00:39:09,278 --> 00:39:11,280 カレーですか。 はい。 537 00:39:11,280 --> 00:39:15,284 カレーなんて 料亭では 絶対 出てこない料理でしょうし➡ 538 00:39:15,284 --> 00:39:18,287 定食屋の味を 分かってもらうのには 最適かと。 539 00:39:18,287 --> 00:39:21,290 あと 樹君 カレーが お好きなようだったので。 540 00:39:21,290 --> 00:39:24,293 うん。 いいかもしれませんね。 541 00:39:24,293 --> 00:39:27,296 樹君は小学生ですし 奇をてらわず➡ 542 00:39:27,296 --> 00:39:30,299 市販のルーを使って オーソドックスに仕上げましょうか。 543 00:39:30,299 --> 00:39:34,236 あっ 何なら 少し 甘めに 仕上げてもいいかもしれませんね。 544 00:39:34,236 --> 00:39:36,236 賛成です。 545 00:39:38,240 --> 00:39:42,244 どうかしましたか? それって 味的には➡ 546 00:39:42,244 --> 00:39:45,247 普通のお子さまカレーに なるってこと? 547 00:39:45,247 --> 00:39:48,250 えっと そうですね。 548 00:39:48,250 --> 00:39:52,254 あいつ 年齢のわりに 意外と 色々 ちゃんと見てるし➡ 549 00:39:52,254 --> 00:39:55,257 考えてたなと思って。 550 00:39:55,257 --> 00:39:59,261 何か たぶん ただのカレーじゃ 喜ばないような気がして。 551 00:39:59,261 --> 00:40:03,265 確かに。 となると 子供扱い しない方が いいんですかね? 552 00:40:03,265 --> 00:40:05,267 いや でも 実際 子供ではあるし➡ 553 00:40:05,267 --> 00:40:07,269 無理してるとこ あると思う。 554 00:40:07,269 --> 00:40:12,274 だから 何ていうか 理想としては➡ 555 00:40:12,274 --> 00:40:17,279 子供でも食べられる 本格派カレー… 的な? 556 00:40:17,279 --> 00:40:20,282 清美さんが分かってほしい 阿吽のよさが➡ 557 00:40:20,282 --> 00:40:24,286 食べる人それぞれに 合わせることなんだとしたら➡ 558 00:40:24,286 --> 00:40:28,290 そういうのも ありなのかもなって。 559 00:40:28,290 --> 00:40:30,292 あっ でも 無理なら 全然…。 560 00:40:30,292 --> 00:40:33,228 素晴らしいご提案です。 清正さん。 561 00:40:33,228 --> 00:40:35,230 そう思いますよね? ご主人も。 562 00:40:35,230 --> 00:40:40,235 はい。 清正が そう言うなら それでいいと思います。 563 00:40:40,235 --> 00:40:44,239 そうと決まれば 阿吽の名にかけて ぜひ 作りましょう。 564 00:40:44,239 --> 00:40:47,242 樹君でも食べられる 本格派カレー。 565 00:40:47,242 --> 00:40:49,244 はい。 566 00:40:49,244 --> 00:40:53,248 でも どう実現しますかねぇ。 567 00:40:53,248 --> 00:40:56,251 タカノツメや ガラムマサラのような スパイスを加えて➡ 568 00:40:56,251 --> 00:40:58,253 辛くすることはできるにしても➡ 569 00:40:58,253 --> 00:41:00,255 やりすぎると ねぇ➡ 570 00:41:00,255 --> 00:41:04,259 定食屋のカレーからは どんどん離れてしまうし➡ 571 00:41:04,259 --> 00:41:06,261 子供には食べづらくなる。 572 00:41:06,261 --> 00:41:09,264 そっか。 そのバランスが難しいのか。 573 00:41:09,264 --> 00:41:15,264 タカノツメ… スパイス… 辛味…。 574 00:41:17,272 --> 00:41:20,272 だ… だったら! 575 00:41:22,277 --> 00:41:25,280 ニンニクや しょうが➡ 576 00:41:25,280 --> 00:41:27,282 こしょうや 七味などを使って➡ 577 00:41:27,282 --> 00:41:30,285 爽やかな辛味を出すのは どうでしょう? 578 00:41:30,285 --> 00:41:33,288 うん。 そうか。 よく使うので あまり意識してませんでしたが➡ 579 00:41:33,288 --> 00:41:36,291 ニンニク しょうが こしょうも 立派なスパイスですね。 580 00:41:36,291 --> 00:41:39,294 七味には さんしょうや ゴマ➡ 581 00:41:39,294 --> 00:41:41,296 陳皮などのスパイスも 入ってますし。 582 00:41:41,296 --> 00:41:43,298 これで 本格派の味になるの? 583 00:41:43,298 --> 00:41:48,298 うん。 では タカノツメも 工夫して使ってみましょう。 584 00:41:51,306 --> 00:41:53,308 (清正)丸ごと入れて 大丈夫なの? 585 00:41:53,308 --> 00:41:57,312 うん。 タカノツメは 刻むと辛さを増すが➡ 586 00:41:57,312 --> 00:41:59,314 そのまま入れて 後で取り出せば➡ 587 00:41:59,314 --> 00:42:02,317 程よい辛さで済むんだ。 なるほど。 588 00:42:02,317 --> 00:42:04,319 しょうがと ニンニクひとかけ すりおろしました。 589 00:42:04,319 --> 00:42:07,322 ありがとうございます。 590 00:42:07,322 --> 00:42:10,325 しょうがとニンニクが 肉に絡まったら➡ 591 00:42:10,325 --> 00:42:13,328 先に炒めといた野菜と 水1リットル➡ 592 00:42:13,328 --> 00:42:17,332 あと 蜂蜜を 大さじ1 加えて 弱めの中火で沸騰させる。 593 00:42:17,332 --> 00:42:19,334 蜂蜜って 甘くするため? 594 00:42:19,334 --> 00:42:23,338 いや どちらかというと 味に深みを出すためだ。 595 00:42:23,338 --> 00:42:25,338 へえ~。 596 00:42:31,346 --> 00:42:35,283 沸騰したら あくとタカノツメを 取り出すと。 597 00:42:35,283 --> 00:42:38,286 それが終わったら 野菜を やわらかくなるまで煮て➡ 598 00:42:38,286 --> 00:42:41,289 こしょうと七味を振って 最後に火を止めて➡ 599 00:42:41,289 --> 00:42:45,293 ルーを溶かしたら完成です。 はい。 600 00:42:45,293 --> 00:42:49,293 ちょっと いいか? えっ? あっ うん。 601 00:42:59,307 --> 00:43:03,311 うん… これ ルーは いつもの半分で いいかもな。 602 00:43:03,311 --> 00:43:05,313 半分? なるほど。 603 00:43:05,313 --> 00:43:08,316 スパイスを加えた分 ルーを少なくして➡ 604 00:43:08,316 --> 00:43:10,318 味のバランスを取るんですね。 ええ。 605 00:43:10,318 --> 00:43:13,321 その方が スパイスの風味も 際立ちますしね。 606 00:43:13,321 --> 00:43:15,323 さすがです ご主人。 607 00:43:15,323 --> 00:43:28,336 ♬~ 608 00:43:28,336 --> 00:43:30,338 どうだ? 609 00:43:30,338 --> 00:43:32,340 うん うまい。 610 00:43:32,340 --> 00:43:36,278 ちゃんと辛くて でも 食べやすい。 611 00:43:36,278 --> 00:43:39,281 よし。 612 00:43:39,281 --> 00:43:43,285 あっ… でも もしかして…。 613 00:43:43,285 --> 00:43:46,288 ≪(戸の開く音) 614 00:43:46,288 --> 00:43:48,290 おじゃまします。 615 00:43:48,290 --> 00:43:50,290 いらっしゃいませ。 616 00:43:59,184 --> 00:44:02,370 (山田)いつもビールどんな飲み方してますか? 泡が消える前に ゴクゴクっとね。 617 00:44:02,370 --> 00:44:04,706 まあ もちろん それはうまいですよ。 最高ですよ。 618 00:44:04,706 --> 00:44:07,542 でもね ゆっくり飲むのもいいし➡ 619 00:44:07,542 --> 00:44:10,212 じっくり映画とかね 観ながら➡ 620 00:44:10,212 --> 00:44:13,615 味の変化を楽しむわけですよ。 621 00:44:13,615 --> 00:44:15,650 クラフトビールが深いのは➡ 622 00:44:15,650 --> 00:44:19,850 人が ゆっくり楽しむために というのが 僕の持論です。 623 00:44:21,957 --> 00:44:25,160 僕は クラフトビールで 違う飲み方を知っちゃったんですよ。 624 00:44:25,160 --> 00:44:27,195 <「スプリングバレー」から 黒のクラフト 登場> 625 00:45:30,308 --> 00:45:33,261 樹君 お待たせしました。 (樹)はい。 626 00:45:33,261 --> 00:45:36,261 スパイシーカレー定食です。 627 00:45:40,268 --> 00:45:43,271 えっ? カレー? 628 00:45:43,271 --> 00:45:48,276 あの… 話が違うと思うのですが。 629 00:45:48,276 --> 00:45:51,279 うん。 それは ごめん。 630 00:45:51,279 --> 00:45:56,284 やっぱ 俺には おおそねを 超える味は 作れなかった。 631 00:45:56,284 --> 00:45:57,952 だったら 約束どおり…。 632 00:45:57,952 --> 00:46:02,290 でも うちらしい味なら 作れたと思う。 633 00:46:02,290 --> 00:46:08,296 親父と 清美さんと 俺で。 634 00:46:08,296 --> 00:46:13,296 それが 君に食べてほしい味だから。 635 00:46:22,310 --> 00:46:26,314 清美さんも そう思うんですか? 636 00:46:26,314 --> 00:46:30,318 はい。 私が どのお店に向いているのか➡ 637 00:46:30,318 --> 00:46:33,254 料理で感じていただけたら。 638 00:46:33,254 --> 00:46:35,256 分かりました。 639 00:46:35,256 --> 00:46:39,256 清美さんが そこまで言うなら。 640 00:46:42,263 --> 00:46:45,263 いただきます。 641 00:47:01,282 --> 00:47:05,286 どうでしょう? 642 00:47:05,286 --> 00:47:10,291 これ 市販のルーだけじゃ ないですよね? 643 00:47:10,291 --> 00:47:15,296 はい。 市販のルーに スパイスを合わせてるんですよ。 644 00:47:15,296 --> 00:47:19,300 だからか。➡ 645 00:47:19,300 --> 00:47:22,303 あと これ バターの風味? 646 00:47:22,303 --> 00:47:26,307 はい。 バターは 清正さんのご提案で➡ 647 00:47:26,307 --> 00:47:28,309 最後に加えたんです。 えっ? 648 00:47:28,309 --> 00:47:31,312 その方が 味も まろやかになるし➡ 649 00:47:31,312 --> 00:47:35,250 君にも ちょうどいい辛さに なるかと思ったの。 650 00:47:35,250 --> 00:47:38,253 勘だけど。 (樹)勘…。 651 00:47:38,253 --> 00:47:43,258 あなたは 勘なんて不確かなものに 頼って 料理をするんですね。 652 00:47:43,258 --> 00:47:47,258 そうだよ。 悪かったな。 653 00:47:49,264 --> 00:47:53,268 まあ 今回は 当たったようですけど。 654 00:47:53,268 --> 00:47:58,273 えっ? それって…。 655 00:47:58,273 --> 00:48:02,277 悔しいけど➡ 656 00:48:02,277 --> 00:48:04,277 おいしいです。 657 00:48:09,284 --> 00:48:12,287 辛いのに 痛くなくて➡ 658 00:48:12,287 --> 00:48:15,290 手が込んでるのに よそよそしくない。 659 00:48:15,290 --> 00:48:19,294 子供扱いした カレーじゃないのに➡ 660 00:48:19,294 --> 00:48:21,296 辛いだけのカレーでもなくて。 661 00:48:21,296 --> 00:48:24,299 そのとおりです。 さすが 樹君。 662 00:48:24,299 --> 00:48:29,299 つまり これが 清美さんが目指すものなんですね。 663 00:48:31,306 --> 00:48:34,242 はい。 664 00:48:34,242 --> 00:48:36,242 そうです。 665 00:48:39,247 --> 00:48:41,249 あと これ。➡ 666 00:48:41,249 --> 00:48:44,252 このカレーを 店に出す場合の価格案。 667 00:48:44,252 --> 00:48:47,255 原価とか 色々 計算して 出してみた。 668 00:48:47,255 --> 00:48:50,258 いつの間に…。 669 00:48:50,258 --> 00:48:54,262 (清正)君 言ってただろ? 670 00:48:54,262 --> 00:48:56,264 親父に何かあったら つぶれかねない店に➡ 671 00:48:56,264 --> 00:48:59,264 清美さんを置いておけないって。 672 00:49:02,270 --> 00:49:04,272 確かに 俺は➡ 673 00:49:04,272 --> 00:49:07,275 料理で 店を助けることは できないかもしれないけど➡ 674 00:49:07,275 --> 00:49:10,278 別の方法なら できると思う。 675 00:49:10,278 --> 00:49:13,281 まだまだ 勉強が 足りてないけど➡ 676 00:49:13,281 --> 00:49:15,283 この店を つぶさない方法➡ 677 00:49:15,283 --> 00:49:19,283 頑張って 勉強するつもりだから。 678 00:49:26,294 --> 00:49:32,300 分かりました。 そこまで言うなら 今回は 諦めます。 679 00:49:32,300 --> 00:49:35,236 樹君…。 680 00:49:35,236 --> 00:49:39,240 でも 絶対に約束してください。 681 00:49:39,240 --> 00:49:41,242 清美さんのためにも➡ 682 00:49:41,242 --> 00:49:46,247 この店を 絶対に つぶさないって! 683 00:49:46,247 --> 00:49:48,247 望むところだ! 684 00:49:55,256 --> 00:49:57,258 何が 「望むところだ」だよ。 685 00:49:57,258 --> 00:50:00,261 いつの間にか 店の代表みたいな顔して。 686 00:50:00,261 --> 00:50:04,265 (清正)だって 何か そういう空気だったからさ。 687 00:50:04,265 --> 00:50:08,269 あのさ 親父。 何だ? 688 00:50:08,269 --> 00:50:13,269 俺 小正大学の商学部 行こうと思う。 689 00:50:16,277 --> 00:50:19,280 もちろん 大学 入ったら➡ 690 00:50:19,280 --> 00:50:23,284 途中で 別のやりたいことが 見つかるかもしんないし➡ 691 00:50:23,284 --> 00:50:27,288 色々 中途半端に なるかもしんないけど。 692 00:50:27,288 --> 00:50:33,288 でも 今は それが 一番 やりたいことだから。 693 00:50:35,229 --> 00:50:39,229 そうか。 分かった。 694 00:50:41,235 --> 00:50:44,238 だったら こんなとこにいないで さっさと勉強してこい。 695 00:50:44,238 --> 00:50:46,240 えっ? 行こうと思ってるとか➡ 696 00:50:46,240 --> 00:50:48,242 偉そうなこと言ってるけど➡ 697 00:50:48,242 --> 00:50:50,244 受からなかったら 行けないんだからな。 698 00:50:50,244 --> 00:50:53,244 わ… 分かってるよ。 699 00:50:57,251 --> 00:51:01,255 清正さん すごいですね。 ちゃんと 色々 考えていて。 700 00:51:01,255 --> 00:51:05,259 そうですかね。 私も 頑張らないと。 701 00:51:05,259 --> 00:51:08,262 清美さん。 この後 ちょっと 時間ありますか? 702 00:51:08,262 --> 00:51:10,264 はい。 703 00:51:10,264 --> 00:51:13,267 以前 話していた 卒業後のこと➡ 704 00:51:13,267 --> 00:51:16,267 そろそろ ちゃんと 話そうかなと。 705 00:51:24,278 --> 00:51:29,278 単刀直入に 言いますね。 はい。 706 00:51:33,287 --> 00:51:36,290 やっぱり 清美さんを➡ 707 00:51:36,290 --> 00:51:39,290 うちに 置いとくわけにはいきません。 708 00:51:41,295 --> 00:51:43,295 えっ? 709 00:52:53,034 --> 00:52:56,304 ♬~ 710 00:52:56,304 --> 00:52:58,304 はっはっ! 711 00:52:59,173 --> 00:53:01,173 (坂口)はぁー 712 00:53:02,910 --> 00:53:05,410 (上白石)うわ! (山﨑)待って! 713 00:53:08,750 --> 00:53:10,750 (オズワルド)あ゛っー! わぁぁー! 714 00:53:13,121 --> 00:53:15,621 <生きれば生きるほど「生ビール」はうまい!> 715 00:53:16,824 --> 00:53:18,826 <新しいみんなの「生ビール」> 716 00:53:18,826 --> 00:53:20,995 <「サントリー生ビール」> 717 00:53:38,012 --> 00:53:40,047 (母)いってらっしゃ… 薄着! (娘)ん? 718 00:53:40,047 --> 00:53:42,183 ダメよ! 今年の冬は体調気をつけないと! 719 00:53:42,183 --> 00:53:44,852 自分の体は自分で守らないと! 720 00:53:44,852 --> 00:53:46,852 飲むのよ!「おいしい免疫ケア」! 721 00:54:24,308 --> 00:54:26,308 [この作品を…]