1 00:00:02,202 --> 00:00:08,942 ♬~ 2 00:00:08,942 --> 00:00:15,115 ♬「いたずらに 過ぎていく時間が」 3 00:00:15,115 --> 00:00:20,921 ♬「夢へと 流れ出す」 4 00:00:20,921 --> 00:00:27,294 ♬「迷わずに 明日を選んでいける」 5 00:00:27,294 --> 00:00:32,165 ♬「そんなふうに 思えるよう」 6 00:00:32,165 --> 00:00:39,306 ♬「隠しきれない この気持ち」 7 00:00:39,306 --> 00:00:45,979 ♬「大空に描きだす」 8 00:00:45,979 --> 00:00:48,015 ♬「Reach for the golden ring」 9 00:00:48,015 --> 00:00:50,851 ♬「Reach for the sky」 10 00:00:50,851 --> 00:00:54,154 ♬「今すべて 受けとめて」 11 00:00:54,154 --> 00:00:58,325 ♬「陽の当たる丘で」 12 00:00:58,325 --> 00:01:03,163 ♬「軽く口笛を吹き」 13 00:01:03,163 --> 00:01:11,872 ♬「思いきりアハハと笑ってみようよ」 14 00:01:11,872 --> 00:01:15,175 ♬~ 15 00:01:26,486 --> 00:01:29,189 (美月)ただいま。 16 00:01:32,626 --> 00:01:36,430 (滝乃)フッ… お帰り。 17 00:01:44,638 --> 00:01:47,341 ⚟(ドアが閉まる音) 18 00:01:51,311 --> 00:02:07,260 ⚟(滝乃のすすり泣き) 19 00:02:07,260 --> 00:02:24,611 ♬~ 20 00:02:24,611 --> 00:02:27,514  回想  (滝乃)泣きたい時は 泣いたらええ。➡ 21 00:02:27,514 --> 00:02:33,286 涙流すと悲しいことも一緒に 流れてしまうさかい。 22 00:02:33,286 --> 00:02:36,623 うん? うん…。 23 00:02:36,623 --> 00:02:39,426 お母ちゃまも 一緒に泣いたげる。 24 00:02:39,426 --> 00:02:42,963 (滝乃の泣き声) 25 00:02:42,963 --> 00:02:49,302 <お母ちゃまが泣いたのは あの時しか 見たことがなかった。➡ 26 00:02:49,302 --> 00:02:54,174 「恋は 必ずしも 人を幸せにするものやない」。➡ 27 00:02:54,174 --> 00:02:58,979 そう言うた お母ちゃまが 泣いている。➡ 28 00:02:58,979 --> 00:03:03,283 私の恋が 人を傷つけている> 29 00:03:11,558 --> 00:03:14,461 (英記)え~ いいかな? みんな。 30 00:03:14,461 --> 00:03:18,265 せっかく これだけ 若いスタッフが集まったんだ。➡ 31 00:03:18,265 --> 00:03:21,101 あっ すいません…。 (紀代麿)話 続けんかい。 32 00:03:21,101 --> 00:03:23,770 (英記)とにかく 大胆な発想が欲しい。 33 00:03:23,770 --> 00:03:27,941 新しい時代劇を作るという 基本認識を忘れないでくれ。 34 00:03:27,941 --> 00:03:30,777 大京映画の伝統を 否定するつもりはないけど➡ 35 00:03:30,777 --> 00:03:33,413 これまでの決まり事に 縛られないでほしいんだ。 36 00:03:33,413 --> 00:03:35,348 (紀代麿)ちょっと待った。 はい。 37 00:03:35,348 --> 00:03:42,622 大胆な発想は ええ。 けど 衣装も 元禄以前と以後では かなり違う。 38 00:03:42,622 --> 00:03:46,793 監督の意図が それをも 無視するんやったら わしは降りるで。 39 00:03:46,793 --> 00:03:50,630 時代の真実に抵触しない範囲で 特徴をつけることとかは➡ 40 00:03:50,630 --> 00:03:53,133 できないですかね? メークや鬘だって➡ 41 00:03:53,133 --> 00:03:56,636 「これが時代劇メークだ」って 決めつける必要はないと思うんですよ。 42 00:03:56,636 --> 00:03:59,973 主人公のキャラクターと ジョーの特性を生かす➡ 43 00:03:59,973 --> 00:04:02,876 新しいメークや鬘を 追求してもいいわけでしょ? 44 00:04:02,876 --> 00:04:04,811 (琴子)分かります。 45 00:04:04,811 --> 00:04:08,782 鬘とメークと衣装は 三位一体や。 46 00:04:08,782 --> 00:04:12,619 わしの納得いく企画やったら 乗ってもええけどな➡ 47 00:04:12,619 --> 00:04:15,088 企画もあらへんのに どうしようもないがな。 48 00:04:15,088 --> 00:04:17,390 企画は もう少し待ってください。 49 00:04:17,390 --> 00:04:21,261 マロさんに納得してもらえるようなものを 見せますから。 50 00:04:21,261 --> 00:04:23,196 (加納)すいません! 遅くなりました! 51 00:04:23,196 --> 00:04:25,765 ファースト助監督の加納君。 (新里)ええっ!? 52 00:04:25,765 --> 00:04:29,936 (片桐)うそ! ファースト!? ホンマに 僕で ええのんですか!? 53 00:04:29,936 --> 00:04:32,772 この仕事は 基本的に 時間と金がない。 54 00:04:32,772 --> 00:04:36,643 だからこそ みんなに 新しい発想を 持ってほしいと言ってるんだ。 55 00:04:36,643 --> 00:04:39,412 宮さんと新里さんに期待したいのは➡ 56 00:04:39,412 --> 00:04:41,348 明かりとアングルで 狭いセットを➡ 57 00:04:41,348 --> 00:04:43,784 奥行きのあるものに 生き返らせてほしい。 58 00:04:43,784 --> 00:04:45,819 (宮永)16ミリは初めてやけど➡ 59 00:04:45,819 --> 00:04:48,421 新里の明かりで せこいセット 切り取ったる。 60 00:04:48,421 --> 00:04:51,291 セットは 全部 見せへんで。 あっ 美術さん 堪忍や。 61 00:04:51,291 --> 00:04:54,961 テーマは「光と影」や。 影を強調して セットを倍に見せたる。 62 00:04:54,961 --> 00:04:57,297 その中で 主人公を躍らせたい。 63 00:04:57,297 --> 00:05:00,133 動きの足りないところは 音で カバーする。 64 00:05:00,133 --> 00:05:03,904 音楽だけじゃなく 効果音 心象をフォローする音を工夫してほしい。 65 00:05:03,904 --> 00:05:05,939 (片桐)オーケー。 リアルな音は使わへんで。 66 00:05:05,939 --> 00:05:08,074 殺陣の音は 風を切る音や。 67 00:05:08,074 --> 00:05:10,110 下手くそな殺陣を 倍の速さで見せたんねん。 68 00:05:10,110 --> 00:05:14,247 (大介)殺陣師は誰や? 下野さん クビになったやろ? 69 00:05:14,247 --> 00:05:17,584 こういう会議に 殺陣師がおらんことには あかんがな。 70 00:05:17,584 --> 00:05:21,254 殺陣師は… います。 71 00:05:21,254 --> 00:05:23,256 (晋八)わいが殺陣師!? 72 00:05:23,256 --> 00:05:27,060 そうだ。 フッ ハハッ… やめてくださいよ 監督。 73 00:05:27,060 --> 00:05:28,995 わい まだ19でっせ? 74 00:05:28,995 --> 00:05:32,265 今度のスタッフは みんな 若手だ。 年齢は関係ない。 75 00:05:32,265 --> 00:05:35,936 いや~ 若手いうたかて みんな 年上でっせ。 76 00:05:35,936 --> 00:05:37,971 そんなもん 先輩に 殺陣なんか つけられへんもん。 77 00:05:37,971 --> 00:05:42,609 (英記)先輩も後輩も 関係ないよ。 君が殺陣師になれば みんな 従うさ。 78 00:05:42,609 --> 00:05:47,280 ハッ… そやけど わいは役者です。 79 00:05:47,280 --> 00:05:51,284 役者のまま やっていっても 君に将来はない。 80 00:05:51,284 --> 00:05:53,420 そんな…。 81 00:05:53,420 --> 00:05:57,624 晋八君 おうどん作って。 朝から…。 82 00:05:57,624 --> 00:05:59,559 杉本さん…。 83 00:05:59,559 --> 00:06:03,563 おはよう。 おはようございます。 84 00:06:06,233 --> 00:06:08,235 どうしはったんですか? 85 00:06:08,235 --> 00:06:14,741 晋八と 差しで 話をしてるんだ。 差しで…。 ほな 私…。 86 00:06:14,741 --> 00:06:17,244 あっ あっ… いてくれ 美月! 87 00:06:19,913 --> 00:06:22,215 いいんですか? 88 00:06:25,252 --> 00:06:31,124 杉本監督… わいに 殺陣師になれ言うんや。 89 00:06:31,124 --> 00:06:33,126 えっ? 90 00:06:33,126 --> 00:06:37,931 「芝居が下手やから 殺陣師になれ」て。 91 00:06:40,267 --> 00:06:43,169 ホンマですか? 晋八のためでもある。 92 00:06:43,169 --> 00:06:48,008 晋八君のため…。 役者としての限界は 見えてる。 93 00:06:48,008 --> 00:06:52,279 だけど 中山晋八の殺陣の実力は一流だ。➡ 94 00:06:52,279 --> 00:06:55,181 君の時代劇の知識も 大したものだ。➡ 95 00:06:55,181 --> 00:06:59,419 晋八 「椿三十郎」の殺陣に 感動したんだろ?➡ 96 00:06:59,419 --> 00:07:02,222 リアリズムの殺陣を やりたいんじゃなかったのか?➡ 97 00:07:02,222 --> 00:07:06,059 新しい殺陣を作ってくれ。 その実力と知識を生かした方が➡ 98 00:07:06,059 --> 00:07:08,361 この世界の宝になれる。 99 00:07:08,361 --> 00:07:13,066 嫌や! わいは役者や! 100 00:07:13,066 --> 00:07:20,373 杉本監督の 今度のテレビ時代劇で ええ役もろて 有名になろう思てたんや。 101 00:07:20,373 --> 00:07:23,576 助さん 格さんみたいな役が やりたいねん。 102 00:07:23,576 --> 00:07:27,914 君の役は ないよ。 103 00:07:27,914 --> 00:07:30,250 杉本さん そんな言い方…! 104 00:07:30,250 --> 00:07:35,121 オードリー その場の気分で 物を言うな。 105 00:07:35,121 --> 00:07:38,959 僕は 晋八のために 大京映画のために➡ 106 00:07:38,959 --> 00:07:40,961 そして この作品のために➡ 107 00:07:40,961 --> 00:07:45,598 考え抜いて 今日 ここへ来たんだ。 108 00:07:45,598 --> 00:07:50,770 監督 わいは 幹 幸太郎先生とも 共演してるんやで! 109 00:07:50,770 --> 00:07:57,277 ええ役かて やったことあんねやで! なあ 美月? 110 00:07:57,277 --> 00:08:01,147 ほかのやつに比べて 何で わいだけ そないに 下手やて言われな あかんねん。 111 00:08:01,147 --> 00:08:03,717 下手だから 言ってるんだ! 112 00:08:03,717 --> 00:08:06,553 何度も 言わせるな。 113 00:08:06,553 --> 00:08:08,488 このままでは 君の将来はない。 114 00:08:08,488 --> 00:08:13,727 殺陣師こそ 君の天職だ。 晋八 僕に力を貸してくれ。 115 00:08:13,727 --> 00:08:17,564 君の 殺陣師としての才能を この作品で 生かしてくれ。 116 00:08:17,564 --> 00:08:21,368 嫌や…。 でけへん。 117 00:08:21,368 --> 00:08:23,436 19でも 殺陣師は殺陣師。 118 00:08:23,436 --> 00:08:26,072 絶対に 先輩たちに わがままは言わせない。➡ 119 00:08:26,072 --> 00:08:32,779 君の才能に敬意を表するよ。 監督として 役者の統制は 必ずとる。 約束する。 120 00:08:34,581 --> 00:08:38,251 わいは 役者や! 121 00:08:38,251 --> 00:08:42,122 映画でも テレビでも ええ。 一生 斬られ役でも ええ。 122 00:08:42,122 --> 00:08:48,595 助さんに格さんやのうても ええ。 仕出しでええ 端役でええ! 123 00:08:48,595 --> 00:08:54,467 たった19歳で 役者 諦めろなんて残酷すぎるわ。 124 00:08:54,467 --> 00:09:00,206 なあ… もういっぺんで ええねん。 もういっぺん わいにチャンスくれ! 125 00:09:00,206 --> 00:09:04,043 わいを 役者で使うてくれ! なっ? 126 00:09:04,043 --> 00:09:08,214 お願いや 監督! お願いします! 127 00:09:08,214 --> 00:09:10,717 駄目だ。 128 00:09:10,717 --> 00:09:14,220 殺陣師としてしか 僕は 君を必要としてない。 129 00:09:14,220 --> 00:09:16,222 ⚟(雷鳴) 130 00:09:16,222 --> 00:09:20,093 (英記)頼む 晋八… 僕に 力を貸してくれ。 131 00:09:20,093 --> 00:09:23,229 (晋八のすすり泣き) 132 00:09:23,229 --> 00:09:30,570 監督… ジョーさんと絡ましてください。 役者やらしてください! 133 00:09:30,570 --> 00:09:36,376 わい… ジョーさんに斬られたいんや。 134 00:09:36,376 --> 00:09:43,149 晋八… 頭 冷やして よく考えてみてくれ。 135 00:09:43,149 --> 00:09:45,118 (錠島)監督。 136 00:09:45,118 --> 00:09:52,125 ⚟(雷鳴) 137 00:09:54,394 --> 00:09:57,931 感謝してます。 138 00:09:57,931 --> 00:10:00,633 頼むぞ ジョー。 139 00:10:06,272 --> 00:10:08,608 晋八君…。 140 00:10:08,608 --> 00:10:21,621 ♬~ 141 00:10:21,621 --> 00:10:23,556 うわ~! 142 00:10:23,556 --> 00:10:28,962 あっ! うっ うっ ああっ! 143 00:10:28,962 --> 00:10:32,632 ああ~! うう うう…! 144 00:10:32,632 --> 00:10:36,302 (雷鳴) 145 00:10:36,302 --> 00:10:42,308 うわ~! うっ… うっ… ああ~! 146 00:11:05,265 --> 00:11:09,602 ⚟(雷鳴) 147 00:11:09,602 --> 00:11:13,940 ⚟(梓)どちらさんですか?➡ 148 00:11:13,940 --> 00:11:16,242 お姉ちゃんか? 149 00:11:18,278 --> 00:11:21,581 (春夫)話があんねやけど ええか? 150 00:11:29,889 --> 00:11:32,592 すまんな 勉強の邪魔して…。 151 00:11:35,828 --> 00:11:39,299 (梓)おとといも… 来たよな? 152 00:11:39,299 --> 00:11:43,636 ああ… あん時は 大きな声 出して すまんかった。 153 00:11:43,636 --> 00:11:47,440 毎日 誰か来るんやけど どないなってんねん…。 154 00:11:47,440 --> 00:11:49,976 家の方も いろいろあってな。 155 00:11:49,976 --> 00:11:53,313 隣の男と お姉ちゃんのことか? 156 00:11:53,313 --> 00:11:59,185 ああ… それもあるけど それだけでもないねん。 157 00:11:59,185 --> 00:12:02,989 相変わらず 分かりにくい日本語やな。 158 00:12:02,989 --> 00:12:08,261 そうか? 159 00:12:08,261 --> 00:12:10,563 戻ってきてくれへんか? 160 00:12:12,599 --> 00:12:16,102 オードリーが 女優になるて言いだして パパ 動転してたんや。 161 00:12:16,102 --> 00:12:18,605 それで お前に当たってしもた。 162 00:12:20,607 --> 00:12:25,278 進学のことも好きにしてくれ。 163 00:12:25,278 --> 00:12:28,281 子供らに 自由に 伸び伸び生きてほしいと 思てたのに➡ 164 00:12:28,281 --> 00:12:32,619 自分の夢 押しつけて パパが間違うてた。 165 00:12:32,619 --> 00:12:38,124 梓が 医学の道に行きたいんやったら パパも 応援したいと思う。 166 00:12:38,124 --> 00:12:41,628 突然 どないしたん? 167 00:12:41,628 --> 00:12:43,563 ママが 元気ないねん。 168 00:12:43,563 --> 00:12:47,300 具合でも 悪いんか? いや 違う。 169 00:12:47,300 --> 00:12:49,802 オードリーのことも心配やし➡ 170 00:12:49,802 --> 00:12:53,673 梓も家出してるでは やりきれへんのやろ。➡ 171 00:12:53,673 --> 00:12:58,311 パパと二人っきりでは ママは 元気 出えへん。 172 00:12:58,311 --> 00:13:01,914 家庭の基本は 夫婦やろ? 173 00:13:01,914 --> 00:13:03,850 そうや。 174 00:13:03,850 --> 00:13:10,256 けど 今のママには 梓が必要なんや。 戻ってきてくれ。 175 00:13:10,256 --> 00:13:15,962 勉強の邪魔は せえへん。 うちの あの部屋で勉強してくれ。 頼む。 176 00:13:38,284 --> 00:13:40,486 晋八君…。 177 00:13:42,622 --> 00:13:47,927 あっ…。 大魔像 こんなとこへ来てたんや。 178 00:13:50,496 --> 00:13:55,201 カツドウ屋に行ったんやけど いてへんかったから…。 179 00:13:55,201 --> 00:13:59,072 お父 何か 言うとったか? えっ? 180 00:13:59,072 --> 00:14:03,376 フッ… ゆうべ 帰らへんかってん。 181 00:14:03,376 --> 00:14:05,745 ずっと ここに いてたん? 182 00:14:05,745 --> 00:14:12,552 うん。 ちぃちゃい頃から 大魔像は わいの相談相手や。 183 00:14:15,254 --> 00:14:21,928 大魔像の前で言うてくれたんや。 184 00:14:21,928 --> 00:14:25,765  回想 分かった! お前には 大きな借りがあるから➡ 185 00:14:25,765 --> 00:14:27,800 ここでは わいが お前を守ったる。 186 00:14:27,800 --> 00:14:30,103 男に 二言はないわ! (現在の晋八)男に 二言はないわ。 187 00:14:30,103 --> 00:14:32,038 おおきに。 (現在の美月)おおきに。 188 00:14:32,038 --> 00:14:36,275 フフフ…。 189 00:14:36,275 --> 00:14:40,279 わいの芝居 そんなに下手か? 190 00:14:43,149 --> 00:14:45,952 正直に言うてくれ。 191 00:14:45,952 --> 00:14:55,261 ♬~