1 00:00:02,202 --> 00:00:08,942 ♬~ 2 00:00:08,942 --> 00:00:15,115 ♬「いたずらに 過ぎていく時間が」 3 00:00:15,115 --> 00:00:20,921 ♬「夢へと 流れ出す」 4 00:00:20,921 --> 00:00:27,294 ♬「迷わずに 明日を選んでいける」 5 00:00:27,294 --> 00:00:32,165 ♬「そんなふうに 思えるよう」 6 00:00:32,165 --> 00:00:39,006 ♬「隠しきれない この気持ち」 7 00:00:39,006 --> 00:00:45,979 ♬「大空に描きだす」 8 00:00:45,979 --> 00:00:48,015 ♬「Reach for the golden ring」 9 00:00:48,015 --> 00:00:50,851 ♬「Reach for the sky」 10 00:00:50,851 --> 00:00:54,154 ♬「今すべて 受けとめて」 11 00:00:54,154 --> 00:00:58,325 ♬「陽の当たる丘で」 12 00:00:58,325 --> 00:01:03,163 ♬「軽く口笛を吹き」 13 00:01:03,163 --> 00:01:11,872 ♬「思いきりアハハと笑ってみようよ」 14 00:01:11,872 --> 00:01:15,175 ♬~ 15 00:01:18,946 --> 00:01:26,620 (滝乃)私が 今日 お伺いした意味は もう お分かりですやろ? 16 00:01:26,620 --> 00:01:29,289 あの子は 世間を知りません。 17 00:01:29,289 --> 00:01:33,293 そやから あなたのようなお方が 珍しかったんやろて思います。 18 00:01:33,293 --> 00:01:36,163 新鮮に見えたんやて思います。 19 00:01:36,163 --> 00:01:39,733 けど あなたご自身が お分かりのように➡ 20 00:01:39,733 --> 00:01:43,303 あの子と あなたは あまりに違います。 21 00:01:43,303 --> 00:01:47,975 (錠島)何が違うんだ? 同じ人間だぜ。 22 00:01:47,975 --> 00:01:52,646 あの子を世間知らずに育てたんは 私の責任です。 23 00:01:52,646 --> 00:01:57,818 そやから 私が 命 張っても あの子を守らな なりません。 24 00:01:57,818 --> 00:02:01,254 ⚟(踏切の警報音) 25 00:02:01,254 --> 00:02:06,126 錠島さん お願いいたします。 26 00:02:06,126 --> 00:02:09,930 あの子の心を突き放してください。 27 00:02:09,930 --> 00:02:11,965 あの子が諦めるように➡ 28 00:02:11,965 --> 00:02:14,801 あなたの方から しむけてください。➡ 29 00:02:14,801 --> 00:02:17,104 お願いいたします。 30 00:02:28,615 --> 00:02:30,550 (ため息) 31 00:02:30,550 --> 00:02:33,286 (足音) 32 00:02:33,286 --> 00:02:35,222 (美月)ただいま。 33 00:02:35,222 --> 00:02:38,625 お母ちゃま どこ行ってたん? ええ着物 着て。 34 00:02:38,625 --> 00:02:41,294 美月ちゃん 何言うてんの? 35 00:02:41,294 --> 00:02:43,797 お母ちゃまの着物は どれも ええもんやで。 36 00:02:43,797 --> 00:02:45,732 失礼しました。 37 00:02:45,732 --> 00:02:48,668 あんたこそ また おうどん屋さんに行ってたんか? 38 00:02:48,668 --> 00:02:50,671 うん。 「うん」や あらへん。 39 00:02:50,671 --> 00:02:53,974 おうどん屋さん行って 大部屋仲間と おしゃべりするのが➡ 40 00:02:53,974 --> 00:02:55,909 あんたの仕事なんか? 41 00:02:55,909 --> 00:02:59,446 次のテレビの台本も まだ でけへんねんもん。 しょうがないやん。 42 00:02:59,446 --> 00:03:01,381 情報交換や。 43 00:03:01,381 --> 00:03:04,284 明日から 椿屋で働きよし。 44 00:03:04,284 --> 00:03:08,155 ええっ!? 泰ちゃん 明日から 休みなんや。 45 00:03:08,155 --> 00:03:10,757 その分 あんたに手伝うてもらうわ。 46 00:03:10,757 --> 00:03:12,692 泰ちゃん どうかしたん? 47 00:03:12,692 --> 00:03:17,097 お父さんの具合 悪いんや。 今日 連絡があってな。 48 00:03:17,097 --> 00:03:21,601 ちゃんと アルバイト料は払うさかい 頼むな。 49 00:03:30,410 --> 00:03:32,612 起きなさい。 50 00:03:34,614 --> 00:03:37,417 起きなさい! 51 00:03:37,417 --> 00:03:40,620 今 何時? 52 00:03:40,620 --> 00:03:43,657 まだ5時やんか。 夏は 朝が早いさかい➡ 53 00:03:43,657 --> 00:03:47,294 お客様が お目覚めの時に こっちが寝ぼけた顔してたらあかん。 54 00:03:47,294 --> 00:03:51,298 はよ起きて これ 着よし! 55 00:03:59,306 --> 00:04:02,209 おはよう。 (愛子)どうしたの!? 56 00:04:02,209 --> 00:04:06,580 今日から バイト。 撮影 なかなか始まらへんし。 57 00:04:06,580 --> 00:04:11,751 お母ちゃま よく許してくれたわね。 違うねん。 お母ちゃまに頼まれてん。 58 00:04:11,751 --> 00:04:14,254 えっ? 59 00:04:17,557 --> 00:04:20,393 何やってんの? 2人でやる仕事やないやろ。 60 00:04:20,393 --> 00:04:23,597 (愛子)花尾先生 お散歩の間に お掃除も しないとならないので。 61 00:04:23,597 --> 00:04:26,399 美月ちゃんは 泰ちゃんの代わりや。 下で 洗い物しといで。 62 00:04:26,399 --> 00:04:28,602 はい。 63 00:04:32,272 --> 00:04:35,408 愛子さん あのな…。 はい。 64 00:04:35,408 --> 00:04:38,945 あかん! 電話! 65 00:04:38,945 --> 00:04:43,650 電話? 鳴ってないじゃない…。 66 00:04:45,418 --> 00:04:48,788 <お母ちゃまが 「椿屋の仕事を手伝え」て言うたんは➡ 67 00:04:48,788 --> 00:04:51,291 生まれて初めてのことやった> 68 00:04:51,291 --> 00:04:53,960 (彰)毎度! 69 00:04:53,960 --> 00:04:56,630 あっ 誰かと思たわ。 70 00:04:56,630 --> 00:05:00,600 おはよう。 泰ちゃん 心配やね。 えっ? 71 00:05:00,600 --> 00:05:04,371 彰さん 知らんの? 泰ちゃん どうかしたんか? 72 00:05:04,371 --> 00:05:09,209 泰ちゃんのお父さんの具合が悪いんやて。 そら 大変やわ! 73 00:05:09,209 --> 00:05:12,112 えっ… 泰ちゃんとこ 確か 綾部やった…。 74 00:05:12,112 --> 00:05:14,915 あっ 美月ちゃん あの 実家の電話番号て 分からへんか? 75 00:05:14,915 --> 00:05:16,850 お母ちゃまに 聞いたげよか? あっ 悪いな。 76 00:05:16,850 --> 00:05:18,785 ああっ あの ついでに これ。 77 00:05:18,785 --> 00:05:21,087 ちょっと待ってて。 うん。 78 00:05:24,591 --> 00:05:27,260 笹守さん 今月分。はい。 79 00:05:27,260 --> 00:05:30,931 彰さんが 泰ちゃんの実家の電話番号 知りたいて待ってはるんやけど。 80 00:05:30,931 --> 00:05:35,769 何で? 「何で」て お父さんのお見舞いやろ。 81 00:05:35,769 --> 00:05:38,405 あっ…。 ☎ 82 00:05:38,405 --> 00:05:41,942 取らんでええ! 予約や。 ☎ 83 00:05:41,942 --> 00:05:44,411 予約の電話は お母ちゃまにしか分からへんから。 84 00:05:44,411 --> 00:05:48,281 笹守には「後で電話する」て 言うといて…。 85 00:05:48,281 --> 00:05:54,087 椿屋でございます。 あっ… 申し訳ございません。 86 00:05:54,087 --> 00:05:58,625 うちは 一見さんは お泊めできしまへんのどす。 87 00:05:58,625 --> 00:06:02,229 すんまへんな…。 88 00:06:02,229 --> 00:06:07,567 へえ… ええ すんまへん。 あっ へえ。 89 00:06:07,567 --> 00:06:10,870 もう 電話せんといてくれやす。 90 00:06:20,914 --> 00:06:23,583 愛子さん ちょっと手伝うて。 あっ はい。 91 00:06:23,583 --> 00:06:26,620 美月ちゃん この時間は 予約の電話が多いさかい➡ 92 00:06:26,620 --> 00:06:31,258 電話鳴っても 取らんでもええよ。 必ず お母ちゃまが出るさかい。 93 00:06:31,258 --> 00:06:33,760 はい。 ええな? 愛子さん ちょっと。 94 00:06:33,760 --> 00:06:35,762 はい。 95 00:06:47,274 --> 00:06:49,209 どうしたんですか? 96 00:06:49,209 --> 00:06:52,145 電話が かかってくると あかんから 手っとり早う 話すえ。 97 00:06:52,145 --> 00:06:55,015 ゆうべ あの男に 手切れ金 渡してきてん。 98 00:06:55,015 --> 00:06:58,618 泰ちゃんのお父さんが 病気やていうのも うそや。 99 00:06:58,618 --> 00:07:03,223 しばらく 美月ちゃん 監禁するさかい あんたも協力してくれな 困るえ。 100 00:07:03,223 --> 00:07:06,059 監禁て… 錠島さんと 会わせないためですか? 101 00:07:06,059 --> 00:07:08,728 そや。 もし 私が いん時に 電話が鳴ったら➡ 102 00:07:08,728 --> 00:07:12,565 必ず あんたが取るんえ。 絶対 美月ちゃんに取らしたらあかん。 103 00:07:12,565 --> 00:07:15,235 会えへんかったら 歯車は狂う。 104 00:07:15,235 --> 00:07:17,570 燃え上がらんうちに 火 消すことができる。 105 00:07:17,570 --> 00:07:19,606 それが 私らの務めや。 106 00:07:19,606 --> 00:07:22,075 でも 無理やり 引き離しても…。 107 00:07:22,075 --> 00:07:28,248 「自分の責任で 恋愛せえ」なんて あの子は まだ 18え。 108 00:07:28,248 --> 00:07:32,118 それこそ 親の無責任や。 109 00:07:32,118 --> 00:07:34,587 ええな? 愛子さん。 110 00:07:34,587 --> 00:07:39,092 あの… 錠島さんは 手切れ金 受け取ったんですか? 111 00:07:39,092 --> 00:07:41,594 当たり前やがな そういう男や。 112 00:07:41,594 --> 00:07:47,467 ⚟☎ あかん! 113 00:07:47,467 --> 00:07:51,271 ⚟☎ (駆けてくる足音) 114 00:07:51,271 --> 00:07:55,141 ⚟☎ あっ 予約や。 115 00:07:55,141 --> 00:07:58,611 ☎ 116 00:07:58,611 --> 00:08:00,880 椿屋でございます。 117 00:08:00,880 --> 00:08:05,552 ああ… 泰ちゃん! あっ そんな心配せんでええよ。 118 00:08:05,552 --> 00:08:10,223 お給料は ちゃ~んと あげるさかい しばらく ゆっくりしとき。 119 00:08:10,223 --> 00:08:14,561 ここんとこ 休みなしで 働いてもろてたさかい。 120 00:08:14,561 --> 00:08:17,464 そや… 笹守の彰さんには➡ 121 00:08:17,464 --> 00:08:21,067 「お父さんが病気で 実家に帰ってる」って 言うてあるから➡ 122 00:08:21,067 --> 00:08:25,372 あんたの方から 連絡しといてくれる? うん… うん…。 123 00:08:25,372 --> 00:08:29,242 悪いなあ。 また こっちから連絡するさかい。 124 00:08:29,242 --> 00:08:31,578 うん…。 (受話器を置く音) 125 00:08:31,578 --> 00:08:33,580 (ため息) 126 00:08:35,448 --> 00:08:38,351 ⚟(警笛と電車の走行音) 127 00:08:38,351 --> 00:08:42,655 <椿屋の仕事は 思うたより ハードやった> 128 00:08:51,598 --> 00:08:54,401 ああ しんど。 あっ…。 129 00:08:54,401 --> 00:08:59,239 今日は 庭師さんが来てるさかい ええけど 明日からは 庭の植木の水やり 頼むえ。 130 00:08:59,239 --> 00:09:01,174 はい。 131 00:09:01,174 --> 00:09:03,543 蚊に刺されんように 蚊取り線香たいた方が ええで。 132 00:09:03,543 --> 00:09:06,346 ロケに行ったかて 蚊は いるけど。 133 00:09:06,346 --> 00:09:09,249 あんたには 手の荒れるようなことや➡ 134 00:09:09,249 --> 00:09:12,552 蚊に刺されるような仕事 絶対 させとない。 135 00:09:12,552 --> 00:09:14,587 ええとこ お嫁に行って 大事にしてもろて➡ 136 00:09:14,587 --> 00:09:17,724 幸せに暮らしてもらいたいって 思てたんやけどな。 137 00:09:17,724 --> 00:09:20,627 その話は ちっちゃい時から いっぱい聞いた。 138 00:09:20,627 --> 00:09:23,530 お母ちゃまの気持ちも 分かってや。 139 00:09:23,530 --> 00:09:29,903 なあ? 明日は 夕方から カツドウ屋に 行ってもええやろ? 140 00:09:29,903 --> 00:09:33,239 何言うてんの! アルバイトいうたかて 仕事え。 141 00:09:33,239 --> 00:09:36,576 夕方が 一番 忙しいんやないの! 142 00:09:36,576 --> 00:09:41,915 美月ちゃん 人が地道に生きていく いうことは 厳しいことなんえ。 143 00:09:41,915 --> 00:09:43,850 女優ていうたら 聞こえは ええけど➡ 144 00:09:43,850 --> 00:09:46,786 映画 撮ってる時は 昼も夜も あらへんような➡ 145 00:09:46,786 --> 00:09:49,255 スケジュールで むちゃくちゃ働かされて➡ 146 00:09:49,255 --> 00:09:53,259 映画 撮らへんようになったら 給料も払わんと ブラブラさせて➡ 147 00:09:53,259 --> 00:09:58,398 やっぱり 女優は 虚業やな。 148 00:09:58,398 --> 00:10:02,769 おうどん屋さんで おしゃべりするのんが あんたの仕事やない。 149 00:10:02,769 --> 00:10:08,274 この機会に 女優が天職なんか よう 考えてみ。 150 00:10:08,274 --> 00:10:13,947 この気持ちは 変わらへんと思うけど。 151 00:10:13,947 --> 00:10:17,817 夕方からは お夕食の準備と後片づけ。 152 00:10:17,817 --> 00:10:23,623 そのあとは お床 延べて お夜食の準備や。 お着物 着ときなさい。 153 00:10:23,623 --> 00:10:26,292 (春夫)オードリー。 梓 戻ってきよった。 154 00:10:26,292 --> 00:10:28,228 ホンマ? 155 00:10:28,228 --> 00:10:30,163 ちょっと ええやろ? 156 00:10:30,163 --> 00:10:32,665 うん ええよ。 157 00:10:34,968 --> 00:10:36,903 (ため息) 158 00:10:36,903 --> 00:10:39,305 (愛子が はなをすする音) はい。 159 00:10:39,305 --> 00:10:42,976 (梓)泣くなよ~。 ママのために戻ってきたんやから。 160 00:10:42,976 --> 00:10:46,813 そうなの? 「そうなの?」って…。 161 00:10:46,813 --> 00:10:48,748 戻ってこんでも よかったみたいやな。 162 00:10:48,748 --> 00:10:51,317 そんな いじめないでよ。 163 00:10:51,317 --> 00:10:55,655 いろいろあって ママ もう 頭 混乱してるんだから。 164 00:10:55,655 --> 00:10:57,690 パパと うまいこと いってへんのか? 165 00:10:57,690 --> 00:11:00,927 誰が言ったの? そんなこと。 166 00:11:00,927 --> 00:11:02,862 お帰り。 ただいま。 167 00:11:02,862 --> 00:11:07,100 戻ってきたけど ママは泣いてるし うちの中 相変わらずやな。 168 00:11:07,100 --> 00:11:11,271 分かってへんなあ。 ママは うれし泣き してんやないか。 169 00:11:11,271 --> 00:11:15,141 久しぶりね… 4人 顔合わせるの。 170 00:11:15,141 --> 00:11:17,944 この間 アパートで会うたで。 171 00:11:17,944 --> 00:11:22,615 ああ 今晩 あの~ 外で食事しようか? どこが ええかな? 梓 何が食べたい? 172 00:11:22,615 --> 00:11:26,953 ごめん。 今日 泰ちゃん 休みやから ママも私も 椿屋 手伝わな。 173 00:11:26,953 --> 00:11:29,789 今 梓の好きな エビのグラタン作ってるから。 174 00:11:29,789 --> 00:11:32,825 (春夫)グラタン… 凝った料理は久しぶりやなあ。 175 00:11:32,825 --> 00:11:35,962 どういう意味? いや 愛子のグラタン 最高や。 176 00:11:35,962 --> 00:11:39,432 愛があるもんな。 調子いいんだから。 囚人のくせに。 177 00:11:39,432 --> 00:11:42,635 梓 もうちょっとだから 待っててね。 178 00:11:42,635 --> 00:11:45,672 よかった よかった。 179 00:11:45,672 --> 00:11:48,975 よいしょ。 180 00:11:48,975 --> 00:11:52,645 (小声で)「囚人」て何や? どないなってんねん。 181 00:11:52,645 --> 00:11:56,516 何や 分からへんけど 帰ってきてくれて よかったわ。 182 00:11:56,516 --> 00:12:00,253 もう 隣の部屋の情報は 教えてやれへんけどな…。 183 00:12:00,253 --> 00:12:05,124 あっ そや 昨日 隣のオカンが来よったで。 184 00:12:05,124 --> 00:12:07,927 錠島さんのとこ? 185 00:12:07,927 --> 00:12:11,397 俺 話 聞きとないから ヘッドホンしてしもたけど➡ 186 00:12:11,397 --> 00:12:13,466 来たことは 確かや。 187 00:12:13,466 --> 00:12:45,298 ♬~ 188 00:12:45,298 --> 00:12:48,968 美月に 会いたい。 189 00:12:48,968 --> 00:12:51,971 呼び捨てにせんといてください。 190 00:12:56,309 --> 00:12:59,979 これを 返しに来た。 191 00:12:59,979 --> 00:13:02,382 それは あなたに差し上げたもの。 192 00:13:02,382 --> 00:13:06,919 要らんかったら どぶへでも どこへでも 捨ててください。 193 00:13:06,919 --> 00:13:20,933 ♬~ 194 00:13:20,933 --> 00:13:22,935 通るぞ。 195 00:13:31,944 --> 00:14:15,488 ♬~ 196 00:14:15,488 --> 00:14:21,594 ♬~ 197 00:14:21,594 --> 00:14:55,294 ♬~