1 00:00:01,660 --> 00:00:05,759 (宮下さくら)犯人が来ました。 2 00:00:01,660 --> 00:00:05,759 颯太を殺した犯人が。 3 00:00:05,759 --> 00:00:07,792 (立石春斗)なんだって? 4 00:00:07,792 --> 00:00:11,495 いや… 今も まだ ここに…。 5 00:00:11,495 --> 00:00:19,132 ♬〜 6 00:00:19,132 --> 00:00:21,165 待って! 7 00:00:21,165 --> 00:00:35,957 ♬〜 8 00:00:35,957 --> 00:00:38,198 はぁ〜…。 9 00:00:38,198 --> 00:00:41,891 はぁ… はぁ…。 10 00:00:43,528 --> 00:00:47,792 はぁ はぁ はぁ…。 11 00:00:47,792 --> 00:00:49,891 大丈夫か? 12 00:00:49,891 --> 00:00:53,627 取り逃がしました。 悔しい。 13 00:00:58,627 --> 00:01:01,000 むちゃをするなと言ったよな。 14 00:01:02,726 --> 00:01:06,660 犯人を追うなんて 15 00:01:02,726 --> 00:01:06,660 危険なことするんじゃない。 16 00:01:06,660 --> 00:01:12,627 ♬〜 17 00:01:12,627 --> 00:01:15,000 はい。 18 00:01:15,000 --> 00:01:35,000 ♬〜 19 00:01:35,000 --> 00:01:39,132 ♬〜 20 00:01:39,132 --> 00:01:43,264 ♬〜 21 00:01:43,264 --> 00:01:51,000 ♬〜 22 00:01:53,660 --> 00:01:56,528 体中に 鳥肌が立ったんです。 23 00:01:56,528 --> 00:02:00,066 今 この部屋に誰かいる… と。 24 00:02:00,066 --> 00:02:03,132 すると ドアから逃げていって…。 25 00:02:03,132 --> 00:02:05,231 恐怖を乗り越えて 26 00:02:03,132 --> 00:02:05,231 追いかけたのに➡ 27 00:02:05,231 --> 00:02:08,000 犯人を見失いました。 28 00:02:08,000 --> 00:02:10,660 なぜ 楽しげなんだ? 29 00:02:10,660 --> 00:02:14,825 そんなことありません。 30 00:02:10,660 --> 00:02:14,825 そうか。 31 00:02:14,825 --> 00:02:18,000 もしかして 32 00:02:14,825 --> 00:02:18,000 また 心配してくれてます? 33 00:02:18,000 --> 00:02:21,198 誤解するな。 34 00:02:18,000 --> 00:02:21,198 通りすがりの人間が相手でも➡ 35 00:02:21,198 --> 00:02:23,924 心配する。 36 00:02:23,924 --> 00:02:27,726 (心の声)≪犯人の登場で 37 00:02:23,924 --> 00:02:27,726 すっかり忘れてた≫ 38 00:02:29,594 --> 00:02:33,363 ≪彼への片思いを 39 00:02:29,594 --> 00:02:33,363 やめようとしたことを≫ 40 00:02:35,726 --> 00:02:39,396 っていうか… 41 00:02:35,726 --> 00:02:39,396 なんで そんなに命知らずなんだ。 42 00:02:39,396 --> 00:02:42,297 殺されてたかもしんないんだぞ。 43 00:02:42,297 --> 00:02:45,330 どうせ 私は 44 00:02:42,297 --> 00:02:45,330 飢え死に寸前ですから。 45 00:02:47,462 --> 00:02:49,726 事務所は もうすぐ閉じます。 46 00:02:49,726 --> 00:02:51,759 どうして? 47 00:02:51,759 --> 00:02:55,891 ほかの事務所に入ろうにも 48 00:02:51,759 --> 00:02:55,891 どこにも入れないんです。 49 00:02:55,891 --> 00:02:59,132 世間的には 50 00:02:55,891 --> 00:02:59,132 検事正の息子を殺した➡ 51 00:02:59,132 --> 00:03:02,363 業界の厄介者だから。 52 00:02:59,132 --> 00:03:02,363 確かに そうだろうな。 53 00:03:02,363 --> 00:03:05,231 はい。 54 00:03:02,363 --> 00:03:05,231 世間の誤解を解くためには➡ 55 00:03:05,231 --> 00:03:07,924 犯人を捕まえるしかない。 56 00:03:05,231 --> 00:03:07,924 はい。 57 00:03:07,924 --> 00:03:10,792 一緒にな。 58 00:03:07,924 --> 00:03:10,792 はい。 59 00:03:10,792 --> 00:03:13,099 あっ… えっ? 60 00:03:15,099 --> 00:03:18,924 とにかく 61 00:03:15,099 --> 00:03:18,924 今は ここにいたら危ないな。 62 00:03:18,924 --> 00:03:20,957 はい。 63 00:03:25,165 --> 00:03:27,198 ん? 64 00:03:25,165 --> 00:03:27,198 ん? 65 00:03:27,198 --> 00:03:29,528 ん? 66 00:03:27,198 --> 00:03:29,528 ん? 67 00:03:29,528 --> 00:03:33,726 私は 68 00:03:29,528 --> 00:03:33,726 自分に 接近禁止命令を出した。 69 00:03:33,726 --> 00:03:36,297 でも 70 00:03:33,726 --> 00:03:36,297 この状況じゃ しかたないよね。 71 00:03:36,297 --> 00:03:40,825 うん うん。 72 00:03:36,297 --> 00:03:40,825 一人の方が危ないもんね。 73 00:03:40,825 --> 00:03:44,231 うん うん。 74 00:03:40,825 --> 00:03:44,231 何を ぶつぶつ言ってるんだ。 入れ。 75 00:03:44,231 --> 00:03:46,825 ガチャ(ドアの音) 76 00:03:44,231 --> 00:03:46,825 はい。 77 00:03:46,825 --> 00:03:48,858 ふぅ〜…。 78 00:03:51,198 --> 00:03:54,066 バタン(ドアの音) 79 00:03:51,198 --> 00:03:54,066 ズズッ ズズッ(麺をすする音) 80 00:03:54,066 --> 00:03:57,066 2年前と 81 00:03:54,066 --> 00:03:57,066 まったく変わらないですね。 82 00:03:57,066 --> 00:04:01,957 ソファーも 棚も 83 00:03:57,066 --> 00:04:01,957 あのときと同じままです。 84 00:04:01,957 --> 00:04:04,330 私たち ベロベロに酔って…。 85 00:04:04,330 --> 00:04:10,462 ♬〜 86 00:04:10,462 --> 00:04:13,858 (回想)⦅んん〜…⦆ 87 00:04:13,858 --> 00:04:15,957 私たちって…。 88 00:04:15,957 --> 00:04:18,561 (小声で)しました? 89 00:04:15,957 --> 00:04:18,561 ん? 90 00:04:20,792 --> 00:04:23,099 しました? 91 00:04:20,792 --> 00:04:23,099 んんっ! 92 00:04:23,099 --> 00:04:25,198 いや なんでもないです。 93 00:04:25,198 --> 00:04:28,495 こほっ… こほこほっ…。 94 00:04:25,198 --> 00:04:28,495 ズズッ… 95 00:04:30,066 --> 00:04:32,561 ⚟コンコン(ノック) 96 00:04:32,561 --> 00:04:35,033 起きてくださ〜い。 97 00:04:32,561 --> 00:04:35,033 もう 朝ですよ。 98 00:04:35,033 --> 00:04:38,165 ⚞チュンチュン…(鳥の鳴き声) 99 00:04:38,165 --> 00:04:42,297 ♬〜 100 00:04:42,297 --> 00:04:44,330 遅刻しますよ。 101 00:04:44,330 --> 00:05:03,363 ♬〜 102 00:05:04,726 --> 00:05:06,759 いつから見てた? 103 00:05:06,759 --> 00:05:08,792 うわっ! 104 00:05:12,462 --> 00:05:16,099 ああ〜 もう 恥ずかしい。 105 00:05:17,792 --> 00:05:20,627 あっ すみません。 106 00:05:17,792 --> 00:05:20,627 ただの独り言です。 107 00:05:22,594 --> 00:05:26,561 (桃井)ところで 108 00:05:22,594 --> 00:05:26,561 犯人の顔は見てないんですか? 109 00:05:26,561 --> 00:05:28,594 はい。 110 00:05:30,396 --> 00:05:32,429 (桃井)残念です。 111 00:05:38,594 --> 00:05:40,858 何か手伝いましょっか? 112 00:05:40,858 --> 00:05:43,066 (桃井)ああ いや…。➡ 113 00:05:43,066 --> 00:05:45,495 あっ お水 頂けますか? 114 00:05:45,495 --> 00:05:47,528 はい。 115 00:05:47,528 --> 00:05:57,000 ♬〜 116 00:05:57,000 --> 00:06:08,561 ♬〜 117 00:06:08,561 --> 00:06:12,000 ⦅⚟カチャ(鍵を差し込む音)⦆ 118 00:06:08,561 --> 00:06:12,000 ⦅ガチャン⦆ 119 00:06:12,000 --> 00:06:14,033 ⦅カタン(USBの落下音)⦆ 120 00:06:14,033 --> 00:06:22,000 ♬〜 121 00:06:26,000 --> 00:06:28,792 何か見つかりました? 122 00:06:26,000 --> 00:06:28,792 あっ いいえ。 123 00:06:28,792 --> 00:06:31,759 あっ ありがとうございます。 124 00:06:28,792 --> 00:06:31,759 カタッ(コップを置く音) 125 00:06:38,231 --> 00:06:40,726 ⚟失礼します。 126 00:06:40,726 --> 00:06:43,726 バタン 127 00:06:40,726 --> 00:06:43,726 (颯一郎)なんの用だ? 128 00:06:43,726 --> 00:06:46,000 宮下さくらに会いました。 129 00:06:46,000 --> 00:06:48,495 (颯一郎)それで? 130 00:06:48,495 --> 00:06:51,891 彼女の事務所の前に 車が。 131 00:06:51,891 --> 00:06:55,000 ⦅はぁ はぁ はぁ…⦆ 132 00:06:55,000 --> 00:06:59,627 ♬〜 133 00:06:59,627 --> 00:07:02,759 あなたの公用車でした。 134 00:07:02,759 --> 00:07:06,033 (颯一郎)息子を殺した女を 135 00:07:02,759 --> 00:07:06,033 監視してるだけだ。 136 00:07:06,033 --> 00:07:08,528 何か文句があるのか? 137 00:07:08,528 --> 00:07:12,957 いえ。 お願いがあります。 138 00:07:12,957 --> 00:07:15,957 ドライブレコーダーは 139 00:07:12,957 --> 00:07:15,957 ありますか? 140 00:07:15,957 --> 00:07:20,264 あの時刻 141 00:07:15,957 --> 00:07:20,264 あの場所に駐車していたのは➡ 142 00:07:20,264 --> 00:07:22,792 検事正の車だけなので。 143 00:07:24,792 --> 00:07:29,660 残念だが 144 00:07:24,792 --> 00:07:29,660 あの車に レコーダーはない。 145 00:07:29,660 --> 00:07:33,264 何を探してるんだ? 146 00:07:33,264 --> 00:07:36,561 あの女の主張する 真犯人か? 147 00:07:36,561 --> 00:07:39,231 はい。 148 00:07:39,231 --> 00:07:42,363 なぜ あの女を信じる? 149 00:07:42,363 --> 00:07:46,528 私が信じているのは 150 00:07:42,363 --> 00:07:46,528 状況と証拠です。 151 00:07:48,495 --> 00:07:54,099 もし 彼女が無実なら 152 00:07:48,495 --> 00:07:54,099 償うべきです。 153 00:07:54,099 --> 00:07:59,924 私だけでなく 証拠を捏造して➡ 154 00:07:59,924 --> 00:08:04,825 彼女を 犯人呼ばわりする 155 00:07:59,924 --> 00:08:04,825 あなたも。 156 00:08:04,825 --> 00:08:20,396 ♬〜 157 00:08:20,396 --> 00:08:22,528 バタン 158 00:08:22,528 --> 00:08:24,561 ガタン! 159 00:08:30,132 --> 00:08:32,462 (米田)聞きましたよ。➡ 160 00:08:32,462 --> 00:08:35,297 今度は 検事正と やり合ったって。 161 00:08:37,792 --> 00:08:41,363 (米田)いつまで 162 00:08:37,792 --> 00:08:41,363 あの事件に こだわるんですか? 163 00:08:41,363 --> 00:08:44,792 あれは 俺の事件でもあるから。 164 00:08:44,792 --> 00:08:47,528 (米田)宮下さんのためですか? 165 00:08:44,792 --> 00:08:47,528 それはない。 166 00:08:47,528 --> 00:08:52,495 平和な生活を壊された。 167 00:08:47,528 --> 00:08:52,495 彼女とは 極力 関わりたくない。 168 00:08:52,495 --> 00:08:54,858 ふ〜ん。 169 00:08:58,891 --> 00:09:01,297 ≪彼女がいない2年間は…≫ 170 00:09:03,462 --> 00:09:07,363 ≪とにかく 平穏な毎日だった≫ 171 00:09:07,363 --> 00:09:10,759 ≪昨日と今日 今日と明日≫ 172 00:09:10,759 --> 00:09:14,099 ≪境界が曖昧な日々≫ 173 00:09:14,099 --> 00:09:18,396 ≪来る日も来る日も 174 00:09:14,099 --> 00:09:18,396 同じ日常の繰り返し≫ 175 00:09:20,726 --> 00:09:23,165 ≪誰にも邪魔されない≫ 176 00:09:23,165 --> 00:09:26,165 ≪静かに生きていたのに≫ 177 00:09:26,165 --> 00:09:31,726 ≪宮下さくらに再会して 178 00:09:26,165 --> 00:09:31,726 すべてが崩れた≫ 179 00:09:31,726 --> 00:09:36,066 ≪俺の平穏な日々が 180 00:09:31,726 --> 00:09:36,066 終わってしまった≫ 181 00:09:37,462 --> 00:09:40,330 ≪危険で疲れる毎日≫ 182 00:09:40,330 --> 00:09:44,033 鑑識結果が出るまで 183 00:09:40,330 --> 00:09:44,033 いてもいいって言ってたから。 184 00:09:44,033 --> 00:09:48,264 いや〜 図々しいかな。 185 00:09:44,033 --> 00:09:48,264 でも あの家にはいられないし…。 186 00:09:48,264 --> 00:09:51,759 ≪けど 退屈はしない≫ 187 00:09:51,759 --> 00:09:55,792 立石さん もう少しだけ 188 00:09:51,759 --> 00:09:55,792 この家にいてもいいですか? 189 00:09:55,792 --> 00:09:59,759 あっ 電気も水も 190 00:09:55,792 --> 00:09:59,759 止められてしまって。 あっ ガスも。 191 00:09:59,759 --> 00:10:01,792 なるほど。 192 00:09:59,759 --> 00:10:01,792 うわっ! 痛っ! 193 00:10:03,165 --> 00:10:05,198 おい 大丈夫か? 194 00:10:05,198 --> 00:10:10,528 ちょっと 脅かさないでください。 195 00:10:05,198 --> 00:10:10,528 ああ… 痛っ…。 196 00:10:10,528 --> 00:10:14,099 すまん…。 197 00:10:10,528 --> 00:10:14,099 痛ぁ…。 198 00:10:16,792 --> 00:10:20,132 病院に行こう。 199 00:10:16,792 --> 00:10:20,132 大げさですよ。 200 00:10:23,891 --> 00:10:25,924 痛っ! 201 00:10:27,297 --> 00:10:29,693 大… 丈夫か? 202 00:10:31,726 --> 00:10:34,000 はい。 203 00:10:34,000 --> 00:10:54,000 ♬〜 204 00:10:54,000 --> 00:11:14,000 ♬〜 205 00:11:14,000 --> 00:11:26,000 ♬〜 206 00:11:28,693 --> 00:11:33,528 ⦅お父さん! お父さん!⦆ 207 00:11:28,693 --> 00:11:33,528 (稔)⦅春斗! 春斗!⦆ 208 00:11:33,528 --> 00:11:37,825 ⦅コツ コツ(足音)⦆ 209 00:11:33,528 --> 00:11:37,825 (稔)⦅あっ… 春斗…。➡ 210 00:11:37,825 --> 00:11:40,594 春斗!⦆ 211 00:11:37,825 --> 00:11:40,594 ⦅お父さん!⦆ 212 00:11:40,594 --> 00:11:43,660 はっ! はぁ はぁ…。 213 00:11:43,660 --> 00:11:47,627 ⚞チュン チュン… 214 00:11:47,627 --> 00:11:49,660 はぁ…。 215 00:11:56,660 --> 00:12:00,396 ずっと 216 00:11:56,660 --> 00:12:00,396 居座るわけにはいかないか…。 217 00:12:00,396 --> 00:12:03,099 しかも➡ 218 00:12:03,099 --> 00:12:05,132 あの家は…。 219 00:12:05,132 --> 00:12:22,000 ♬〜 220 00:12:23,462 --> 00:12:25,891 刺激が強すぎる。 221 00:12:25,891 --> 00:12:29,165 (朋美)えっ? あっ 苦かった? 222 00:12:25,891 --> 00:12:29,165 あっ ううん。 223 00:12:29,165 --> 00:12:31,231 これは ちょうどいい。 224 00:12:31,231 --> 00:12:34,000 あっ おかわり。 225 00:12:31,231 --> 00:12:34,000 (朋美)は〜い。 226 00:12:34,000 --> 00:12:39,330 ♬〜(店内BGM) 227 00:12:39,330 --> 00:12:43,066 ♬〜 228 00:12:43,066 --> 00:12:45,429 (風間)待ちなさい! 229 00:12:45,429 --> 00:12:48,396 えっ? 230 00:12:45,429 --> 00:12:48,396 (風間)待ちなさいよ! 231 00:12:48,396 --> 00:12:51,099 放せ! 痛い 痛い…。 232 00:12:48,396 --> 00:12:51,099 (男性)おらっ! んっ!➡ 233 00:12:51,099 --> 00:12:53,231 んっ! 234 00:12:51,099 --> 00:12:53,231 (風間)うっ! んんっ! 235 00:12:53,231 --> 00:12:55,330 んんっ! 236 00:12:53,231 --> 00:12:55,330 はっ! 237 00:12:58,957 --> 00:13:01,066 ドカッ! 238 00:13:01,066 --> 00:13:03,099 (男性)うっ! 239 00:13:03,099 --> 00:13:07,924 ♬〜 240 00:13:07,924 --> 00:13:10,693 はぁ…。 あっ…。 241 00:13:10,693 --> 00:13:13,099 痛っ。 242 00:13:13,099 --> 00:13:15,429 痛ぁ…。 243 00:13:15,429 --> 00:13:17,759 検事さんなんですか? 244 00:13:15,429 --> 00:13:17,759 あっ…。 245 00:13:17,759 --> 00:13:20,495 私は 弁護士です。 246 00:13:17,759 --> 00:13:20,495 あっ。 ふふっ。 247 00:13:20,495 --> 00:13:24,429 なんだか うれしいです。 248 00:13:20,495 --> 00:13:24,429 私もです。 249 00:13:24,429 --> 00:13:26,462 でも 手当てなんていいのに。 250 00:13:26,462 --> 00:13:29,726 こういうときは 固定しないと。 251 00:13:31,330 --> 00:13:34,033 軽傷なので ご心配なく。 252 00:13:35,726 --> 00:13:37,858 はい。 253 00:13:35,726 --> 00:13:37,858 ああ〜 ありがとうございます。 254 00:13:37,858 --> 00:13:42,858 ♬〜(店内BGM) 255 00:13:42,858 --> 00:13:44,891 そうだ。 256 00:13:46,627 --> 00:13:50,000 どこかで また会えそうですね。 257 00:13:50,000 --> 00:13:52,165 そうですね。 258 00:13:50,000 --> 00:13:52,165 (風間)ふふっ。 259 00:13:52,165 --> 00:14:02,132 ♬〜(店内BGM) 260 00:14:02,132 --> 00:14:04,165 どうも。➡ 261 00:14:05,528 --> 00:14:07,858 じゃあ また。 262 00:14:07,858 --> 00:14:10,330 あんまり 足首 動かさないように。 263 00:14:10,330 --> 00:14:12,528 はい。 絶対 また。 264 00:14:12,528 --> 00:14:15,033 ふふっ。 はい また。 265 00:14:17,660 --> 00:14:21,198 はぁ〜 かっこいい…。 266 00:14:27,594 --> 00:14:31,165 足のケガ ひどくなってないか? 267 00:14:31,165 --> 00:14:33,825 えっ? まあ はい。 268 00:14:33,825 --> 00:14:36,099 これには事情が…。 269 00:14:36,099 --> 00:14:38,429 えっ⁉ ちょっと… 270 00:14:36,099 --> 00:14:38,429 大丈夫ですって。 271 00:14:38,429 --> 00:14:42,165 なるべく 272 00:14:38,429 --> 00:14:42,165 足を動かさない方がいい。 273 00:14:42,165 --> 00:14:45,660 じゃあ お願いします。 274 00:14:45,660 --> 00:14:55,099 ♬〜 275 00:14:55,099 --> 00:14:57,132 よし…。 276 00:14:58,495 --> 00:15:01,429 欲しいものは? 277 00:14:58,495 --> 00:15:01,429 じゃあ お水を。 278 00:15:01,429 --> 00:15:03,462 分かった。 279 00:15:03,462 --> 00:15:12,924 ♬〜 280 00:15:12,924 --> 00:15:15,825 あそこのお菓子 取ってください。 281 00:15:15,825 --> 00:15:19,231 どれがいい? 282 00:15:15,825 --> 00:15:19,231 いちご味の。 283 00:15:19,231 --> 00:15:22,363 あっ あと やっぱり 284 00:15:19,231 --> 00:15:22,363 温かいもの飲みたいんですけど。 285 00:15:23,957 --> 00:15:26,000 分かった。 286 00:15:26,000 --> 00:15:32,891 ♬〜 287 00:15:32,891 --> 00:15:35,330 あっ そのお茶は苦いんで 別のを。 288 00:15:37,627 --> 00:15:40,000 ふふっ 分かった。 289 00:15:40,000 --> 00:15:47,000 ♬〜 290 00:15:49,792 --> 00:15:53,660 (梅原)最近 関東地検の検察官➡ 291 00:15:53,660 --> 00:15:57,561 うちの弁護士に対してだけ 292 00:15:53,660 --> 00:15:57,561 当たりが きつくありませんか? 293 00:15:57,561 --> 00:16:01,825 (新庄)それは 誰かさんが 294 00:15:57,561 --> 00:16:01,825 検事正を怒らせたからじゃないの? 295 00:16:03,891 --> 00:16:07,396 お前の無能を 俺のせいにするな。 296 00:16:07,396 --> 00:16:09,429 (梅原)いや 別に 297 00:16:07,396 --> 00:16:09,429 春斗のせいにしてるわけじゃ…。 298 00:16:09,429 --> 00:16:11,462 「春斗」と呼ばれる仲じゃないから。 299 00:16:11,462 --> 00:16:16,099 (新庄) 300 00:16:11,462 --> 00:16:16,099 ふぅ〜…。 なあ お前たち…➡ 301 00:16:16,099 --> 00:16:18,627 飲み行ってこい。 302 00:16:16,099 --> 00:16:18,627 お断りします。 303 00:16:18,627 --> 00:16:20,660 (新庄)ふぅ〜…。 304 00:16:22,330 --> 00:16:24,363 パシッ 305 00:16:24,363 --> 00:16:26,396 (新庄)業務命令だ。 306 00:16:33,495 --> 00:16:37,627 領収書 お願いします。 307 00:16:33,495 --> 00:16:37,627 分かりました。 あははっ。 308 00:16:37,627 --> 00:16:41,693 熱があります。 309 00:16:37,627 --> 00:16:41,693 今日 耳 日曜なんで〜。 310 00:16:41,693 --> 00:16:43,858 熱が〜! 311 00:16:41,693 --> 00:16:43,858 (梅原)いってきます! 312 00:16:43,858 --> 00:16:45,891 うん。 313 00:16:43,858 --> 00:16:45,891 おい! 314 00:16:47,264 --> 00:16:49,495 (梅原)かんぱ〜い!➡ 315 00:16:49,495 --> 00:16:51,594 今日は 朝まで飲もう〜。 316 00:16:51,594 --> 00:16:55,198 ♬〜(店内BGM) 317 00:16:55,198 --> 00:16:57,231 (梅原)ああ〜…。 318 00:16:58,660 --> 00:17:00,825 よし 業務終了! 319 00:16:58,660 --> 00:17:00,825 (梅原)いやいやいや➡ 320 00:17:00,825 --> 00:17:03,363 ここからが 業務開始でしょう。 321 00:17:05,693 --> 00:17:08,330 いいお店ですね。 322 00:17:05,693 --> 00:17:08,330 (東山)ここ➡ 323 00:17:08,330 --> 00:17:10,363 俺の行きつけなんだよね。 324 00:17:12,891 --> 00:17:14,924 なんだ? 325 00:17:14,924 --> 00:17:26,396 ♬〜(店内BGM) 326 00:17:26,396 --> 00:17:30,957 (東山)ニュースや新聞より 327 00:17:26,396 --> 00:17:30,957 実物の方が ずっといい。 328 00:17:30,957 --> 00:17:33,363 (西谷)容姿端麗で すばらしい。 329 00:17:35,033 --> 00:17:38,429 こちら 履歴書です。 330 00:17:35,033 --> 00:17:38,429 (東山)ああ〜 こんなんいいから。 331 00:17:38,429 --> 00:17:40,726 飲みながら ゆっくり話そう。 332 00:17:40,726 --> 00:17:43,066 あっ ちょちょちょっ…。 333 00:17:40,726 --> 00:17:43,066 立ってみ 立ってみて。 334 00:17:43,066 --> 00:17:45,924 はい。 335 00:17:43,066 --> 00:17:45,924 (西谷)うん うん うん。➡ 336 00:17:45,924 --> 00:17:49,429 ああ〜 もう少し 337 00:17:45,924 --> 00:17:49,429 スカートが 短い方がいいかもな。 338 00:17:49,429 --> 00:17:52,759 (西谷・東山)はははっ。 339 00:17:49,429 --> 00:17:52,759 ははっ…。 340 00:17:52,759 --> 00:17:57,363 就職活動を? 341 00:17:52,759 --> 00:17:57,363 俺が知るか。 342 00:17:57,363 --> 00:18:00,033 すみません。 343 00:17:57,363 --> 00:18:00,033 同じものを もう一つ。 344 00:18:00,033 --> 00:18:02,726 (店員)かしこまりました。 345 00:18:02,726 --> 00:18:04,891 帰るんじゃなかったの? 346 00:18:04,891 --> 00:18:08,594 もう一杯 飲みたい気分になった。 347 00:18:11,066 --> 00:18:13,099 ふ〜ん…。 348 00:18:13,099 --> 00:18:18,924 ♬〜(店内BGM) 349 00:18:18,924 --> 00:18:21,000 あの人たちは なんだ? 350 00:18:22,363 --> 00:18:26,363 法律事務所の人で 面接です。 351 00:18:26,363 --> 00:18:31,033 飲みの場で面接なんて 352 00:18:26,363 --> 00:18:31,033 非常識すぎるだろ。 353 00:18:31,033 --> 00:18:36,363 かまいません。 私は 今 354 00:18:31,033 --> 00:18:36,363 藁にもすがる思いなんです。 355 00:18:36,363 --> 00:18:39,066 だからって 356 00:18:36,363 --> 00:18:39,066 あんな腐った藁になんか…。 357 00:18:39,066 --> 00:18:42,132 腐っていても 唯一の藁です。 358 00:18:44,264 --> 00:18:46,759 もっとゆっくり 359 00:18:44,264 --> 00:18:46,759 時間をかけて いい仕事を…。 360 00:18:46,759 --> 00:18:49,165 そんな暇はありません。 361 00:18:49,165 --> 00:18:53,561 今も 図々しく居候して 362 00:18:49,165 --> 00:18:53,561 迷惑かけてるから…。 363 00:18:53,561 --> 00:18:57,363 ♬〜(店内BGM) 364 00:18:57,363 --> 00:19:01,000 (東山)宮下さん 合格。 365 00:18:57,363 --> 00:19:01,000 来週から うちに来てよ。 366 00:19:01,000 --> 00:19:03,429 えっ! ありがとうございます。 367 00:19:03,429 --> 00:19:06,198 君は 368 00:19:03,429 --> 00:19:06,198 接見専門の弁護士に ぴったりだ。 369 00:19:06,198 --> 00:19:08,924 (東山)ああ〜。 370 00:19:06,198 --> 00:19:08,924 接見専門って…。 371 00:19:08,924 --> 00:19:13,330 ああ〜 拘置所に行って 372 00:19:08,924 --> 00:19:13,330 依頼人の話を聞くだけ。 373 00:19:13,330 --> 00:19:18,066 「まあ そうでしたか〜」と 374 00:19:13,330 --> 00:19:18,066 相づちを打てばいい。 375 00:19:18,066 --> 00:19:20,231 あの…。 376 00:19:18,066 --> 00:19:20,231 (東山)ああ〜 あと➡ 377 00:19:20,231 --> 00:19:24,132 もう少し… 378 00:19:20,231 --> 00:19:24,132 いやいや もっと セクシーに。 379 00:19:24,132 --> 00:19:27,792 うちの依頼人は 短いスカートと 380 00:19:24,132 --> 00:19:27,792 薄着を好むからね。 381 00:19:27,792 --> 00:19:33,264 (西谷・東山)はははっ! ははっ…。 382 00:19:33,264 --> 00:19:35,429 (東山)いやいや…。 383 00:19:33,264 --> 00:19:35,429 (西谷)ほら➡ 384 00:19:35,429 --> 00:19:37,924 君の就職祝だ。 385 00:19:35,429 --> 00:19:37,924 今日は 朝まで飲もう。 386 00:19:37,924 --> 00:19:40,198 (東山)うん 飲もう 飲もう。 387 00:19:41,561 --> 00:19:43,693 バカにしないでください! 388 00:19:46,660 --> 00:19:48,693 バシャ! 389 00:20:00,165 --> 00:20:03,528 こんなやつら 相手にするな。 390 00:20:03,528 --> 00:20:05,561 酒が もったいない。 391 00:20:05,561 --> 00:20:11,693 ♬〜(店内BGM) 392 00:20:11,693 --> 00:20:13,957 行くぞ。 393 00:20:11,693 --> 00:20:13,957 はい。 394 00:20:17,726 --> 00:20:20,858 ハイボールか。 395 00:20:17,726 --> 00:20:20,858 濃いめです。 396 00:20:20,858 --> 00:20:23,000 ふぅ〜… きつい…。 397 00:20:26,891 --> 00:20:29,627 また 迷惑かけてしまって 398 00:20:26,891 --> 00:20:29,627 すみません。 399 00:20:29,627 --> 00:20:31,792 来週までに 400 00:20:29,627 --> 00:20:31,792 必ず 出ていきますから。 401 00:20:41,264 --> 00:20:44,165 迷惑…➡ 402 00:20:44,165 --> 00:20:46,198 じゃない。 403 00:20:49,396 --> 00:20:52,660 俺に就職しろ。 404 00:20:52,660 --> 00:21:02,000 ♬〜 405 00:21:02,000 --> 00:21:13,264 ♬〜 406 00:21:23,528 --> 00:21:27,198 うっ…。 407 00:21:27,198 --> 00:21:30,231 頭 痛っ…。 408 00:21:30,231 --> 00:21:32,264 ううっ…。 409 00:21:37,759 --> 00:21:39,792 はっ⁉ 410 00:21:41,561 --> 00:21:44,660 あっ… えっ? えっ? 411 00:21:44,660 --> 00:22:04,000 ♬〜 412 00:22:04,000 --> 00:22:11,066 ♬〜 413 00:22:11,066 --> 00:22:14,759 ♬〜 414 00:22:14,759 --> 00:22:24,099 ♬〜 415 00:22:24,099 --> 00:22:33,693 ♬〜 416 00:22:33,693 --> 00:22:35,726 起きました? 417 00:22:33,693 --> 00:22:35,726 うわっ! 418 00:22:35,726 --> 00:22:39,792 ♬〜 419 00:22:39,792 --> 00:22:48,759 ♬〜 420 00:22:48,759 --> 00:22:51,792 なぜ 恥ずかしがる。 421 00:22:53,495 --> 00:22:55,594 さあ? 422 00:22:55,594 --> 00:22:58,825 やめろ。 意味不明だ。 423 00:22:58,825 --> 00:23:01,792 ♬〜 424 00:23:01,792 --> 00:23:04,858 もしかして 昨日の夜…。 425 00:23:06,363 --> 00:23:08,759 違うよな? 426 00:23:06,363 --> 00:23:08,759 さあ? 427 00:23:08,759 --> 00:23:13,099 「さあ」以外の言葉を。 428 00:23:13,099 --> 00:23:16,198 さあ〜? 429 00:23:16,198 --> 00:23:20,363 俺は 一体 何を…。 430 00:23:22,198 --> 00:23:24,231 🔊 ピンポン(インターホン) 431 00:23:24,231 --> 00:23:30,726 ♬〜 432 00:23:30,726 --> 00:23:32,759 はい。 433 00:23:34,132 --> 00:23:37,066 春斗…。 434 00:23:37,066 --> 00:23:39,726 久しぶり。 435 00:23:39,726 --> 00:23:45,264 ≪鈍感な私でも 436 00:23:39,726 --> 00:23:45,264 ひと目で分かった≫ 437 00:23:45,264 --> 00:23:48,000 ≪彼を…➡ 438 00:23:48,000 --> 00:23:50,660 裏切った人≫ 439 00:23:50,660 --> 00:23:53,198 退職届。 440 00:23:50,660 --> 00:23:53,198 春斗なりに➡ 441 00:23:53,198 --> 00:23:55,231 責任を感じているのかもしれない。 442 00:23:55,231 --> 00:23:57,825 君は図々しい。 けど➡ 443 00:23:57,825 --> 00:24:00,429 それも魅力の一つだ。 444 00:24:00,429 --> 00:24:02,462 春斗の力になりたい。 445 00:24:02,462 --> 00:24:05,000 この家にいるのは 今日で最後だ。