1 00:01:21,621 --> 00:01:25,625 (メガネさん)4番か…。 2 00:01:25,625 --> 00:01:27,627 (マスター)迷ってるようですね。 3 00:01:27,627 --> 00:01:31,648 本命は ビクトリアンバットで 決まりだと思うんだがなぁ。 4 00:01:31,648 --> 00:01:34,567 何か 不安でもあるんですか? 5 00:01:34,567 --> 00:01:39,572 うん… 馬番が悪い。 俺との相性が最悪だ。 6 00:01:39,572 --> 00:01:41,574 ジンクスですか? 7 00:01:41,574 --> 00:01:46,579 へぇ~! メガネさんって 黒猫が 大群で通り過ぎても 8 00:01:46,579 --> 00:01:50,583 気にしないような人だと 思ってましたけどね。 9 00:01:50,583 --> 00:01:54,587 ギャンブルは別さ。 昔の博徒だって そうだろう。 10 00:01:54,587 --> 00:01:56,589 金に逃げ癖がついちゃいけないと 11 00:01:56,589 --> 00:01:59,592 勝負の前は 一切 金を使わなかった。 12 00:01:59,592 --> 00:02:02,595 あ~ 「出銭はゲンが悪い」っていう あれですね。 13 00:02:02,595 --> 00:02:04,597 でも 根拠はないんでしょ? 14 00:02:04,597 --> 00:02:07,600 勝負師とは そういうものさ。 15 00:02:07,600 --> 00:02:11,604 運を引き寄せるために ルーティンを大切にするんだ。 16 00:02:11,604 --> 00:02:15,608 いや~ でもなぁ…。 くると思うんだよな~。 17 00:02:15,608 --> 00:02:17,608 ハハハッ。 18 00:02:19,612 --> 00:02:22,615 (松ちゃん)おばんでやす~! いらっしゃい。 19 00:02:22,615 --> 00:02:24,617 いつにも増して締まりがない。 20 00:02:24,617 --> 00:02:27,620 人生に 何の勝負もしてない顔だな。 21 00:02:27,620 --> 00:02:29,622 今日は どこに座ろっかな~。 22 00:02:29,622 --> 00:02:32,559 あれ? いつもは ここに座るのに…。 23 00:02:32,559 --> 00:02:35,562 ここでいっか。 24 00:02:35,562 --> 00:02:39,566 しかも 時計を見てる。 あの動き…。 25 00:02:39,566 --> 00:02:41,566 デート。 26 00:02:43,570 --> 00:02:47,574 正解! アハハハハ! 松ちゃん この後 デートなの~。 27 00:02:47,574 --> 00:02:50,577 しかも お相手は 飛びっ切りの美女ときたもんだ! 28 00:02:50,577 --> 00:02:53,577 よいしょ! ヘヘヘヘヘ! 29 00:02:59,586 --> 00:03:01,588 何? その薄いリアクション。 30 00:03:01,588 --> 00:03:05,592 彼女いない歴 10年の松ちゃんが デートするんだよ。 31 00:03:05,592 --> 00:03:10,597 しかも 今回は… フフッ 向こうからのお誘いなの。 32 00:03:10,597 --> 00:03:12,599 「今晩 お付き合い いただけませんか?」 33 00:03:12,599 --> 00:03:14,601 だって! 34 00:03:14,601 --> 00:03:17,604 も~! 35 00:03:17,604 --> 00:03:22,609 で? お相手は どんなお方ですか? 36 00:03:22,609 --> 00:03:24,611 僕が出入りしてる出版社の 副編集長。 37 00:03:24,611 --> 00:03:27,614 この前 たまたま 原稿の依頼が回ってきて 38 00:03:27,614 --> 00:03:30,617 それで この展開に! イエース! 39 00:03:30,617 --> 00:03:32,552 どうせ いつものパターンだろ。 40 00:03:32,552 --> 00:03:34,554 いつもの? 41 00:03:34,554 --> 00:03:38,558 恋人がいたり 人妻だったり 過去に 色々あったでしょ。 42 00:03:38,558 --> 00:03:43,563 チッ チッ チッ! 今回は ちゃんと 調査済みですよ。 43 00:03:43,563 --> 00:03:46,566 土井みどりさん 40歳 独身。 44 00:03:46,566 --> 00:03:49,569 半年前に 恋人と別れて 今は フリー。 45 00:03:49,569 --> 00:03:51,571 ただ…。 46 00:03:51,571 --> 00:03:53,573 ただ? 47 00:03:53,573 --> 00:03:57,577 ただ 彼女 陰で 妙な ニックネームがあるんですよね。 48 00:03:57,577 --> 00:04:00,580 ニックネーム? うん…。 49 00:04:00,580 --> 00:04:04,584 大きな声じゃ言えないんだけど。 50 00:04:04,584 --> 00:04:06,586 魔性の女っていわれてる…。 51 00:04:06,586 --> 00:04:09,589 (メガネさん・マスター)魔性の女? 52 00:04:09,589 --> 00:04:12,592 それって どういう意味ですか? 53 00:04:12,592 --> 00:04:15,595 そんなの あっち方面に 決まってるじゃないの! 54 00:04:15,595 --> 00:04:19,599 彼女 飲むと 必ず こう言うんですって。 55 00:04:19,599 --> 00:04:23,603 「私の部屋で 朝まで付き合って」って! 56 00:04:23,603 --> 00:04:26,606 うわー! どうしよう! アハハ! 57 00:04:26,606 --> 00:04:29,609 魔性の女の餌食になっちゃう! あ~ ヤバい! 58 00:04:29,609 --> 00:04:32,545 あ~ 松ちゃん お嫁にいけない! 59 00:04:32,545 --> 00:04:35,548 どう思います? 60 00:04:35,548 --> 00:04:38,551 う~ん 飲むと 男性を求めるタイプかもしれん。 61 00:04:38,551 --> 00:04:42,555 だまされてなきゃいいが。 まさか…。 62 00:04:42,555 --> 00:04:45,558 いや でも 松ちゃんを だますような人だったら 63 00:04:45,558 --> 00:04:49,562 私は 許しませんよ。 64 00:04:49,562 --> 00:04:52,565 (足音) 来た。 65 00:04:52,565 --> 00:04:57,570 こんばんは。 いらっしゃいませ。 66 00:04:57,570 --> 00:05:01,574 あっ… お待たせして ごめんなさい。 67 00:05:01,574 --> 00:05:04,577 みどりさん。 僕も 今 来たところです。 68 00:05:04,577 --> 00:05:06,579 どうぞ こちらへ。 69 00:05:06,579 --> 00:05:08,579 あっ…。 70 00:05:11,584 --> 00:05:14,587 マスター。 宇宙人が来たって顔してる。 71 00:05:14,587 --> 00:05:19,592 いや あの… 想像したイメージと あまりに違うもんですからね。 72 00:05:19,592 --> 00:05:23,596 あ~ すてきなお店ね。 ええ。 73 00:05:23,596 --> 00:05:27,600 そうだ。 突然 誘ってしまったけど 迷惑じゃなかったかしら? 74 00:05:27,600 --> 00:05:30,603 とんでもない! 他ならぬ みどりさんのお誘いです。 75 00:05:30,603 --> 00:05:35,541 お望みとあれば あ… 朝まででも。 76 00:05:35,541 --> 00:05:39,545 ホントに!? うれしい。 うれしい!? 77 00:05:39,545 --> 00:05:42,548 だって 最近 朝までなんて言ってくれる男性 78 00:05:42,548 --> 00:05:45,551 なかなかいなくって。 79 00:05:45,551 --> 00:05:48,554 相当 自信がおありなのね 松田さんは。 80 00:05:48,554 --> 00:05:51,554 そんな… い… いきなり…。 81 00:06:01,567 --> 00:06:03,569 みどりさん。 82 00:06:03,569 --> 00:06:08,574 ううん。 みどりって呼んで。 83 00:06:08,574 --> 00:06:10,576 みどり。 84 00:06:10,576 --> 00:06:12,578 なあに? 85 00:06:12,578 --> 00:06:14,580 今夜の俺は 魔性だぜ。 86 00:06:14,580 --> 00:06:16,582 私も。 87 00:06:16,582 --> 00:06:19,585 はい。 88 00:06:19,585 --> 00:06:22,588 松ちゃん? 松ちゃん? 89 00:06:22,588 --> 00:06:25,591 あっ!? はい? 90 00:06:25,591 --> 00:06:27,593 おかしな顔になってますけど どうしました? 91 00:06:27,593 --> 00:06:30,596 あ… いや… ちょっと考え事を。 92 00:06:30,596 --> 00:06:33,533 やっぱり お仕事が忙しかったんじゃ? 93 00:06:33,533 --> 00:06:36,536 いやいや 考え事といっても 色々ありますから。 94 00:06:36,536 --> 00:06:41,541 あ… いや… あのう ああ! 紹介します マスターです。 95 00:06:41,541 --> 00:06:44,544 レモンハートの マスターでございます。 96 00:06:44,544 --> 00:06:46,546 初めまして。 土井みどりです。 97 00:06:46,546 --> 00:06:49,549 で あっちに座ってるのが 僕の友達のメガネさん。 98 00:06:49,549 --> 00:06:51,551 こんばんは。 99 00:06:51,551 --> 00:06:53,551 どうも。 100 00:06:55,555 --> 00:06:57,557 レース前は いつも ああなんですよ。 101 00:06:57,557 --> 00:06:59,559 悪い人じゃないんですけどね。 102 00:06:59,559 --> 00:07:03,563 あ~ 宝塚記念。 103 00:07:03,563 --> 00:07:06,566 みどりさんも 競馬をやられるんですか? 104 00:07:06,566 --> 00:07:09,569 競馬は まったく。 編集部内に好きな人がいて。 105 00:07:09,569 --> 00:07:13,573 確か 本命は… ビクトリアンバット。 106 00:07:13,573 --> 00:07:17,577 今回は 鉄板でしょうね。 いや~ それが 107 00:07:17,577 --> 00:07:21,581 馬番が メガネさんの アンラッキーナンバーと 108 00:07:21,581 --> 00:07:23,583 重なったみたいなんですよ。 109 00:07:23,583 --> 00:07:27,587 なるほど。 だから迷ってるんだ。 110 00:07:27,587 --> 00:07:29,587 へぇ~。 111 00:07:34,527 --> 00:07:37,530 何だ? 今の気配は…。 112 00:07:37,530 --> 00:07:39,532 松田さんは いつもここへ? ええ。 113 00:07:39,532 --> 00:07:42,532 あっ でも 締め切り前は 来ませんよ。 114 00:07:44,537 --> 00:07:46,539 今日は 何をお出ししましょうか? 115 00:07:46,539 --> 00:07:50,543 あ~… せっかく こんなに お酒があるのに 116 00:07:50,543 --> 00:07:54,547 言いにくいんですが 私 ビールしか飲めないんです。 117 00:07:54,547 --> 00:07:57,550 大丈夫。 ここは お酒だったら 何でもありますから。 118 00:07:57,550 --> 00:07:59,552 それは言い過ぎですけど 119 00:07:59,552 --> 00:08:02,555 ビールも それなりに揃えております。 120 00:08:02,555 --> 00:08:04,557 じゃあ マスターのお薦めを。 121 00:08:04,557 --> 00:08:06,557 かしこまりました。 122 00:08:17,570 --> 00:08:19,572 こちらは いかがでしょうか? 123 00:08:19,572 --> 00:08:23,576 ベルギー産のビール デュベルです。 124 00:08:23,576 --> 00:08:27,580 へぇ~ このビール 初めて飲むわ。 僕も。 125 00:08:27,580 --> 00:08:30,583 松ちゃんも飲みますか? うん。 126 00:08:30,583 --> 00:08:33,519 このビールには 専用のグラスがあるんですよ。 127 00:08:33,519 --> 00:08:36,522 まあ とっても かわいらしい形。 128 00:08:36,522 --> 00:08:39,525 先が つぼまってるでしょ? 129 00:08:39,525 --> 00:08:42,528 ビールの芳香が この内側に漂って 130 00:08:42,528 --> 00:08:44,530 より香りを 楽しみやすくなってるんです。 131 00:08:44,530 --> 00:08:47,530 へぇ~ そうなんですね。 132 00:08:59,545 --> 00:09:01,547 このグラスの曲線が 133 00:09:01,547 --> 00:09:05,551 注いだときに ビールの対流を生み出して 134 00:09:05,551 --> 00:09:09,555 細かいクリーミーな泡を 作りやすくしてるんですよ。 135 00:09:09,555 --> 00:09:14,560 わ~! 本当にクリーミーな泡。 メレンゲみたい。 136 00:09:14,560 --> 00:09:18,560 すごい… ビールみたい。 アハハ! 137 00:09:35,514 --> 00:09:39,518 泡は ビールの命ですからね。 138 00:09:39,518 --> 00:09:41,518 どうぞ。 139 00:09:43,522 --> 00:09:49,522 わ~ 奇麗! 細かな泡が 上がっていくわ。 140 00:09:54,533 --> 00:09:56,533 そ… それでは。 141 00:09:58,537 --> 00:10:00,537 乾杯。 乾杯。 142 00:10:07,546 --> 00:10:10,549 う~ん おいしい! 143 00:10:10,549 --> 00:10:13,552 こんなに 泡がおいしいビール 初めて。 144 00:10:13,552 --> 00:10:15,554 それに すごい飲みやすい。 145 00:10:15,554 --> 00:10:21,560 実は 泡に含まれる苦味成分は 液体のそれより 強いんですよ。 146 00:10:21,560 --> 00:10:24,563 そうなんだ。 ビールの芳醇な味わいは 147 00:10:24,563 --> 00:10:29,568 泡の苦味と液体との 調和があってこそ生まれるんです。 148 00:10:29,568 --> 00:10:32,571 へぇ~。 マスターって物知りね。 149 00:10:32,571 --> 00:10:35,574 いやいや それほどでも。 何照れてんの? 150 00:10:35,574 --> 00:10:37,574 いやいやいや。 151 00:10:49,588 --> 00:10:53,592 う~ん おいしい。 152 00:10:53,592 --> 00:10:57,596 ん? 何かしら? うん? 153 00:10:57,596 --> 00:10:59,598 気付かれましたか? 154 00:10:59,598 --> 00:11:05,604 グラスの底に デュベルの頭文字 Dの文字が刻まれてるんです。 155 00:11:05,604 --> 00:11:09,608 その刻印のところから 細かい泡が 156 00:11:09,608 --> 00:11:13,612 湧き上がっていくように 仕組まれてるんですね。 157 00:11:13,612 --> 00:11:16,615 D…。 158 00:11:16,615 --> 00:11:19,618 今日は いいことありそう。 159 00:11:19,618 --> 00:11:21,618 えっ? 160 00:11:24,623 --> 00:11:28,627 みどりさんの名字は 土井ですよね。 161 00:11:28,627 --> 00:11:31,647 ああ。 162 00:11:31,647 --> 00:11:35,568 あ~ 何だか 少し酔ったみたい。 163 00:11:35,568 --> 00:11:37,570 お酒は 強くないけど 164 00:11:37,570 --> 00:11:41,570 ビール 1杯で酔ってしまうなんて どうしちゃったのかしら。 165 00:11:43,576 --> 00:11:46,579 あ~! えっ? 166 00:11:46,579 --> 00:11:49,582 松田さんも飲んで。 167 00:11:49,582 --> 00:11:52,582 それとも 今夜は 私だけを酔わせる作戦? 168 00:12:06,599 --> 00:12:08,601 みどりさん。 169 00:12:08,601 --> 00:12:12,605 ううん。 みどりって呼んで。 170 00:12:12,605 --> 00:12:14,607 みどり。 171 00:12:14,607 --> 00:12:16,609 なあに? 172 00:12:16,609 --> 00:12:20,613 今夜は お前に酔おうかな。 173 00:12:20,613 --> 00:12:22,615 私も。 174 00:12:22,615 --> 00:12:25,618 はい。 175 00:12:25,618 --> 00:12:28,621 松ちゃん? 松ちゃん? 176 00:12:28,621 --> 00:12:30,623 ああ! また おかしな顔になってますよ。 177 00:12:30,623 --> 00:12:32,623 う… 生まれつきです。 178 00:12:34,560 --> 00:12:38,564 アハハ すごーい! 179 00:12:38,564 --> 00:12:42,564 お代わり。 ああ… はい。 180 00:15:08,514 --> 00:15:12,518 ウフフ。 ハハッ。 ハハハ。 181 00:15:12,518 --> 00:15:17,523 あの2人 予想以上に うまくいきそうですね。 182 00:15:17,523 --> 00:15:19,523 そうかなぁ…。 183 00:15:27,533 --> 00:15:31,537 あの女 なぜか 俺と同じにおいがする。 184 00:15:31,537 --> 00:15:35,541 あくまでも直感だが 深入りは やめといた方がいい。 185 00:15:35,541 --> 00:15:38,544 またまた 考え過ぎですよ。 186 00:15:38,544 --> 00:15:41,547 だといいがな。 187 00:15:41,547 --> 00:15:43,549 みどりさん。 188 00:15:43,549 --> 00:15:46,552 なあに? 189 00:15:46,552 --> 00:15:48,554 あのう 一つ 聞きたいんですけど 190 00:15:48,554 --> 00:15:50,556 今日は なぜ 僕を? 191 00:15:50,556 --> 00:15:52,558 えっ? あっ いや…。 192 00:15:52,558 --> 00:15:56,562 みどりさんは 人付き合いも広いし 周りに男性も いっぱいで 193 00:15:56,562 --> 00:16:01,567 だから 僕のような者を 誘わなくても 他にお相手が…。 194 00:16:01,567 --> 00:16:04,503 あっ…。 195 00:16:04,503 --> 00:16:06,505 もの足りないの。 196 00:16:06,505 --> 00:16:08,507 えっ? 197 00:16:08,507 --> 00:16:10,509 最初は みんな 威勢のいいこと言うんだけど 198 00:16:10,509 --> 00:16:12,511 結局 最後は 音を上げて 199 00:16:12,511 --> 00:16:15,514 「もう 二度と お前の相手をするか」って。 200 00:16:15,514 --> 00:16:18,517 最近の男は 情けないのよ。 201 00:16:18,517 --> 00:16:21,520 そ… そうなんだぁ。 202 00:16:21,520 --> 00:16:27,526 あと 噂で聞いたの。 松田さん かなりお強いって。 203 00:16:27,526 --> 00:16:29,528 えっ? 204 00:16:29,528 --> 00:16:31,530 期待していい? 205 00:16:31,530 --> 00:16:33,532 も… もちろん! 206 00:16:33,532 --> 00:16:37,536 男 松田 必ず みどりさんを 満足させてみせます! 207 00:16:37,536 --> 00:16:40,539 私も あなたを飛ばすつもりで 頑張るわ。 208 00:16:40,539 --> 00:16:42,541 ヒィ~! 喜んで! 209 00:16:42,541 --> 00:16:44,543 あっ そろそろ出ましょうか。 210 00:16:44,543 --> 00:16:46,545 あたし 飲むと 無性に やりたくなる性格なの。 211 00:16:46,545 --> 00:16:49,548 もう我慢できない! ああ… 僕ちんも我慢できない! 212 00:16:49,548 --> 00:16:53,552 場所は 私のプライベートルームでいい? 213 00:16:53,552 --> 00:16:56,555 うん。 うん うん。 214 00:16:56,555 --> 00:16:59,558 マスター お勘定 お願いします。 はい ただ今。 215 00:16:59,558 --> 00:17:02,558 話が まとまったみたいですね。 ああ。 216 00:17:12,504 --> 00:17:14,506 ありがとうございました。 217 00:17:14,506 --> 00:17:17,509 あっ とっても おいしかったです。 よかったです。 218 00:17:17,509 --> 00:17:20,509 松ちゃん よ… よだれが。 219 00:17:22,514 --> 00:17:28,520 あら お財布 どこかしら。 ああ ここは 僕が。 220 00:17:28,520 --> 00:17:30,522 そんなの悪いわ。 いえいえ 大丈夫 大丈夫。 221 00:17:30,522 --> 00:17:32,522 えーと お幾ら万円? はいはい。 222 00:17:38,530 --> 00:17:41,530 はい ちょうど。 ありがとうございます。 223 00:17:46,538 --> 00:17:48,538 どうも ありがとうございました。 224 00:17:50,542 --> 00:17:52,542 待て。 225 00:17:58,550 --> 00:18:01,553 あんた 今 松ちゃんに 「バカ」と言ったよな? 226 00:18:01,553 --> 00:18:03,553 何を たくらんでやがる? 227 00:18:09,495 --> 00:18:11,497 ちょっと 何言ってんの? 228 00:18:11,497 --> 00:18:13,499 みどりさんが そんなこと 言うわけないじゃない。 229 00:18:13,499 --> 00:18:15,501 行きましょう。 ええ。 230 00:18:15,501 --> 00:18:18,504 おい! 231 00:18:18,504 --> 00:18:20,506 あなたも 人のこと言う前に 232 00:18:20,506 --> 00:18:22,508 自分の流儀を貫いた方が よろしくってよ。 233 00:18:22,508 --> 00:18:24,510 グッドラック。 234 00:18:24,510 --> 00:18:26,512 はあ? 235 00:18:26,512 --> 00:18:28,512 失礼しまーす。 236 00:18:42,528 --> 00:18:47,533 メガネさん 一杯 いかがですか? 237 00:18:47,533 --> 00:18:50,536 ああ…。 238 00:18:50,536 --> 00:18:56,536 ハァ…。 しかし 何なんだ? あの女。 239 00:19:11,490 --> 00:19:14,493 どうぞ。 240 00:19:14,493 --> 00:19:16,495 マスター。 はい。 241 00:19:16,495 --> 00:19:20,499 今日は なぜ このビールをチョイスした? 242 00:19:20,499 --> 00:19:25,504 デュベルは ベルギー北部の方言で 悪魔という意味だったよな。 243 00:19:25,504 --> 00:19:28,507 はい。 その由来は 244 00:19:28,507 --> 00:19:30,509 このビールの試作品を口にして 245 00:19:30,509 --> 00:19:35,514 その あまりのおいしさに驚いた 従業員の言葉にありました。 246 00:19:35,514 --> 00:19:37,516 何て言ったんだ? 247 00:19:37,516 --> 00:19:41,520 「ここには 悪魔が潜んでいる」 248 00:19:41,520 --> 00:19:44,523 魔性の女には ぴったりの ビールだなと思いましてね。 249 00:19:44,523 --> 00:19:47,526 なるほど。 それに デュベルは 250 00:19:47,526 --> 00:19:51,530 口当たりがよくて くいくい飲めるのが特徴です。 251 00:19:51,530 --> 00:19:56,535 そこに隠れているのは 8.5%のアルコール度数です。 252 00:19:56,535 --> 00:19:59,538 8.5? そんなにあるのか。 253 00:19:59,538 --> 00:20:01,540 それが 悪魔の正体です。 254 00:20:01,540 --> 00:20:04,476 彼女は お酒に酔うと 255 00:20:04,476 --> 00:20:07,479 男性を誘う癖があると 言ってましたよね。 256 00:20:07,479 --> 00:20:11,483 もし 彼女が お酒に酔わなくて 257 00:20:11,483 --> 00:20:15,487 松ちゃんが また ふられてしまったらと思って 258 00:20:15,487 --> 00:20:18,490 このビールを選んだんです。 259 00:20:18,490 --> 00:20:23,495 フフッ。 マスターの気遣いが そこにあったってわけだ。 260 00:20:23,495 --> 00:20:27,499 それに 松ちゃんにとっては たとえ相手が悪魔でも 261 00:20:27,499 --> 00:20:32,504 何もないよりは いいのかなって 思っちゃったんですよ。 262 00:20:32,504 --> 00:20:38,510 確かに あの男には 孤独という名の悪魔がいたからな。 263 00:20:38,510 --> 00:20:40,510 はい。 264 00:20:56,528 --> 00:21:01,533 お~! 万馬券だったんですか! おめでとうございます。 265 00:21:01,533 --> 00:21:05,470 あの女のおかげだ。 あの女って 昨日の? 266 00:21:05,470 --> 00:21:07,472 ああ。 267 00:21:07,472 --> 00:21:10,475 自分の流儀を貫けと言った 彼女の言葉が引っ掛かって 268 00:21:10,475 --> 00:21:13,478 本命を避けたんだ。 269 00:21:13,478 --> 00:21:15,480 それで ズドーンだ! 270 00:21:15,480 --> 00:21:17,482 そうだったんですか。 271 00:21:17,482 --> 00:21:19,484 でも 彼女 何で あんなこと 言ったんですかね? 272 00:21:19,484 --> 00:21:23,484 さあ…。 う~ん? 273 00:21:25,490 --> 00:21:29,494 おばんどす。 お~ 噂をすれば 松ちゃん。 274 00:21:29,494 --> 00:21:31,494 いらっしゃい。 275 00:21:36,501 --> 00:21:39,504 どうしたんですか? 暗い顔して。 276 00:21:39,504 --> 00:21:43,508 昨日は 魔性の女と楽しんだか? 277 00:21:43,508 --> 00:21:47,512 楽しめるわけないでしょ。 えっ? 278 00:21:47,512 --> 00:21:53,518 そもそも ましょうの「ま」は 悪魔の「魔」じゃなかったんだ…。 279 00:21:53,518 --> 00:21:55,518 どういうことですか? 280 00:21:59,524 --> 00:22:03,462 昨日 あの後 彼女の部屋に行ったら 281 00:22:03,462 --> 00:22:06,462 すでに 男が2人いて…。 282 00:22:09,468 --> 00:22:11,470 (みどり)ロン。 283 00:22:11,470 --> 00:22:13,472 (みどり)ロン。 284 00:22:13,472 --> 00:22:15,474 (みどり)ロン。 285 00:22:15,474 --> 00:22:18,477 (みどり) 松田さん また飛んだわね? 286 00:22:18,477 --> 00:22:21,477 もう勘弁して~! 287 00:22:23,482 --> 00:22:27,486 ましょうの「ま」は 麻雀の「麻」!? 288 00:22:27,486 --> 00:22:31,490 しかも 悪魔のように 強いんだよ~…。 289 00:22:31,490 --> 00:22:33,492 なるほど。 290 00:22:33,492 --> 00:22:35,494 俺が彼女から感じたのは 291 00:22:35,494 --> 00:22:39,498 同じギャンブラーとしての それだったのか。 292 00:22:39,498 --> 00:22:43,502 だから あのとき…。 293 00:22:43,502 --> 00:22:45,504 はい ちょうど。 ありがとうございます。 294 00:22:45,504 --> 00:22:48,507 バーカ。 295 00:22:48,507 --> 00:22:51,510 「出銭はゲンが悪い」の あれですね? 296 00:22:51,510 --> 00:22:53,512 ああ。 297 00:22:53,512 --> 00:22:57,516 勝負を前に 金を ほいほい使う 松ちゃんを見て 298 00:22:57,516 --> 00:22:59,518 つぶやかずには いられなかったのさ。 299 00:22:59,518 --> 00:23:02,537 はぁ~。 300 00:23:02,537 --> 00:23:06,458 グラスの底のDという文字を見て 笑ったのも 301 00:23:06,458 --> 00:23:08,460 「ドラ」という意味だったらしく…。 302 00:23:08,460 --> 00:23:11,463 ハハハ…。 303 00:23:11,463 --> 00:23:13,463 もう あんなギャンブラー こりごりだよ…。 304 00:23:16,468 --> 00:23:19,471 こんばんは~。 305 00:23:19,471 --> 00:23:21,471 出た~! 306 00:23:25,477 --> 00:23:29,481 1。 307 00:23:29,481 --> 00:23:31,483 2。 308 00:23:31,483 --> 00:23:34,486 3。 309 00:23:34,486 --> 00:23:37,489 4。 310 00:23:37,489 --> 00:23:41,493 よかった~! これで メンツが揃ったわ。 311 00:23:41,493 --> 00:23:43,495 えっ…。 312 00:23:43,495 --> 00:23:48,495 私の部屋で 朝までどう? 麻雀。 313 00:23:50,502 --> 00:23:54,502 (3人)あ… ああ…。 314 00:26:52,150 --> 00:26:55,153 (メガネさん)ハァー。 315 00:26:55,153 --> 00:26:58,156 (マスター)どうしたんですか ため息なんか ついて。 316 00:26:58,156 --> 00:27:01,159 別に 何かあったってわけじゃないが 317 00:27:01,159 --> 00:27:04,162 どうも 6月は いけない。 318 00:27:04,162 --> 00:27:07,165 梅雨ですからね 雨の日が多いですしね。 319 00:27:07,165 --> 00:27:10,168 祝日のない 唯一の月だしな。 320 00:27:10,168 --> 00:27:13,171 えっ? メガネさんにも 祝日 関係あるんですか? 321 00:27:13,171 --> 00:27:16,174 別に。 ただ 気分がな。 322 00:27:16,174 --> 00:27:20,178 ああ… まあ 何となく分かりますね。 323 00:27:20,178 --> 00:27:24,182 ハァー ったく 6月ってやつは。 324 00:27:24,182 --> 00:27:29,182 でも 6月も 悪いことばかりじゃ ないと思いますよ。 325 00:27:32,123 --> 00:27:35,126 ああ こんばんは。 いらっしゃいませ。 326 00:27:35,126 --> 00:27:37,128 こんばんは。 327 00:27:37,128 --> 00:27:41,132 今夜はね 娘も一緒なんだ。 328 00:27:41,132 --> 00:27:45,136 いつも 父が お世話になってます。 いや こちらこそ。 329 00:27:45,136 --> 00:27:48,139 (山村)はい。 (友子)ありがとう。 330 00:27:48,139 --> 00:27:53,144 でも 山村さんが お二人揃ってって珍しいですよね。 331 00:27:53,144 --> 00:27:56,147 確かに。 いつもは だらしなく 酔いつぶれた山さんを 332 00:27:56,147 --> 00:27:59,150 友子ちゃんが迎えにくるって パターンだからな。 333 00:27:59,150 --> 00:28:01,152 相変わらずキツいな メガネさんは。 334 00:28:01,152 --> 00:28:03,154 いつも 父が すみません。 335 00:28:03,154 --> 00:28:08,159 特に この季節はね 傘を 持ってない山村さんのために 336 00:28:08,159 --> 00:28:10,161 友子さんが いつも 傘を持ってらっしゃって。 337 00:28:10,161 --> 00:28:12,163 もはや風物詩だな。 338 00:28:12,163 --> 00:28:15,166 折り畳み傘を持つようにって 言ってるんですけどね。 339 00:28:15,166 --> 00:28:17,168 あれは嫌いだ。 こうなんです。 340 00:28:17,168 --> 00:28:21,172 もういいだろ その話は。 はいはい。 341 00:28:21,172 --> 00:28:24,175 実はね 今月… 342 00:28:24,175 --> 00:28:27,178 こいつが 嫁に行くことになってね。 343 00:28:27,178 --> 00:28:29,180 そいつは めでたい。 344 00:28:29,180 --> 00:28:31,116 いや~ おめでとうございます。 345 00:28:31,116 --> 00:28:34,119 (友子)ありがとうございます。 ジューンブライドか。 346 00:28:34,119 --> 00:28:36,121 ほら 6月は 捨てたもんじゃないでしょ? 347 00:28:36,121 --> 00:28:38,123 まあな。 フフフ…。 348 00:28:38,123 --> 00:28:40,125 あっ 失礼。 こっちの話です。 349 00:28:40,125 --> 00:28:44,129 二人で ゆっくり飲めるのも 今日が最後になりそうなんだ。 350 00:28:44,129 --> 00:28:46,131 じゃあ せっかくだからって なっ? 351 00:28:46,131 --> 00:28:48,133 うん。 やっと ここに お酒を飲みに来れました。 352 00:28:48,133 --> 00:28:50,135 ありがとうございます。 はい。 353 00:28:50,135 --> 00:28:52,137 では 今日は 何を お出ししましょうか。 354 00:28:52,137 --> 00:28:54,139 私は いつもの。 はい。 355 00:28:54,139 --> 00:28:57,142 友子は カクテルだったっけ? 356 00:28:57,142 --> 00:29:00,145 ううん。 今日は 父と同じものを。 357 00:29:00,145 --> 00:29:02,147 いいのか? 強いぞ。 いいの。 358 00:29:02,147 --> 00:29:05,150 そっか。 じゃあ 娘にも 同じ物を。 359 00:29:05,150 --> 00:29:08,150 はい かしこまりました。 360 00:29:11,156 --> 00:29:13,158 (友子)どうかされました? 361 00:29:13,158 --> 00:29:18,163 何かね… 大事な事を 忘れているような気がしまして。 362 00:29:18,163 --> 00:29:21,166 電車に傘でも忘れたかな? 363 00:29:21,166 --> 00:29:24,169 お父さんじゃないんだから。 ねえ マスター。 364 00:29:24,169 --> 00:29:27,172 まっ 気のせいですかね。 365 00:29:27,172 --> 00:29:29,174 そうだな。 ウフフ。 366 00:29:29,174 --> 00:29:31,174 これだよ。 367 00:29:42,120 --> 00:29:48,120 母さんにも お前の花嫁姿 見せたかったなあ。 368 00:29:50,128 --> 00:29:53,131 (友子)きっと 天国から 見てくれてるわよ。 369 00:29:53,131 --> 00:29:59,131 (山村)十年も前に逝ったんだ。 待ちくたびれたろうな。 370 00:30:01,139 --> 00:30:04,142 お父さん ホントに大丈夫? 371 00:30:04,142 --> 00:30:07,145 ん? 372 00:30:07,145 --> 00:30:09,147 私がお嫁に行ったら 373 00:30:09,147 --> 00:30:12,150 お父さん 家で独りぼっちに なっちゃうんだよ。 374 00:30:12,150 --> 00:30:16,154 私 心配だな。 フン 何を言ってんだ。 375 00:30:16,154 --> 00:30:20,158 お父さん 私がいないと 爪切りが どこにあるかも 376 00:30:20,158 --> 00:30:22,160 分からないんだから。 377 00:30:22,160 --> 00:30:25,163 分かってるって。 (友子)じゃあ どこ? 378 00:30:25,163 --> 00:30:28,166 小物入れだろ? 茶の間にある。 379 00:30:28,166 --> 00:30:30,166 (友子)どの引き出し? 380 00:30:32,103 --> 00:30:36,107 それは…。 ほら。 381 00:30:36,107 --> 00:30:38,109 そんなの 順番に開けりゃいいんだろ? 382 00:30:38,109 --> 00:30:41,112 あ~あ 心配だな~。 383 00:30:41,112 --> 00:30:43,114 やっぱり 結婚やめようかな。 384 00:30:43,114 --> 00:30:46,117 (友子)ちょっと 何やってんの。 大丈夫ですか? 385 00:30:46,117 --> 00:30:49,120 友子が変なこと言うから。 ああ すいません。 386 00:30:49,120 --> 00:30:52,123 (友子)もう… もう しょうがない。 (着信音) 387 00:30:52,123 --> 00:30:56,127 あっ ちょっと 電話だ。 (着信音) 388 00:30:56,127 --> 00:30:59,130 あっ 岡田君だ。 389 00:30:59,130 --> 00:31:03,134 もしもし? うん 私。 390 00:31:03,134 --> 00:31:05,134 えっ? 391 00:31:07,138 --> 00:31:09,138 今から? 392 00:31:13,144 --> 00:31:15,146 ああ… ごめん ちょっと待って。 393 00:31:15,146 --> 00:31:17,146 すぐ かけ直すから。 うん。 394 00:31:20,151 --> 00:31:22,153 何かあったのか? 395 00:31:22,153 --> 00:31:25,156 (友子)ちょっと 式のことで トラブルがあったみたいで。 396 00:31:25,156 --> 00:31:29,160 (友子)今から会って 相談できないかって。 397 00:31:29,160 --> 00:31:35,099 でも やっぱり 今夜は無理だよね。 398 00:31:35,099 --> 00:31:37,101 行ってあげなさい。 399 00:31:37,101 --> 00:31:41,105 でも 今夜は お父さんと…。 400 00:31:41,105 --> 00:31:45,109 夫婦はな 最初が肝心なんだ。 401 00:31:45,109 --> 00:31:48,109 父さんの事は いいから。 402 00:31:52,116 --> 00:31:55,119 ほら。 403 00:31:55,119 --> 00:31:58,122 早く。 ああ…。 404 00:31:58,122 --> 00:32:00,124 ホントに ごめんね。 405 00:32:00,124 --> 00:32:02,126 すいません。 いえ お気を付けて。 406 00:32:02,126 --> 00:32:04,128 (友子)はい。 407 00:32:04,128 --> 00:32:07,128 (友子)あっ もしもし。 うん 大丈夫。 408 00:32:36,094 --> 00:32:38,096 (山村)マスター。 はい。 409 00:32:38,096 --> 00:32:42,100 おかわり。 はい。 410 00:32:42,100 --> 00:32:47,105 山村さん。 少し ペースを落とさないと。 411 00:32:47,105 --> 00:32:50,105 もう 友子ちゃんは 迎えに来ないんだぞ。 412 00:32:54,112 --> 00:32:56,112 だからだよ。 413 00:32:59,117 --> 00:33:02,117 一人娘が いなくなるんだ。 414 00:33:04,122 --> 00:33:07,122 飲むなというほうが 無理ってもんだろ。 415 00:33:11,129 --> 00:33:16,134 ああ… ようやく 思い出しました。 416 00:33:16,134 --> 00:33:18,136 どうした? 417 00:33:18,136 --> 00:33:25,143 私 山村さんから お預かりしている物があります。 418 00:33:25,143 --> 00:33:29,147 えっ? 私がマスターに? 419 00:33:29,147 --> 00:33:34,147 はい。 とても 大切な物です。 420 00:36:12,577 --> 00:36:15,580 (山村)マスター 遅いなあ。 何 取りに行ったんだろ。 421 00:36:15,580 --> 00:36:19,584 山さん 覚えてないのか。 マスターに 何を預けたか。 422 00:36:19,584 --> 00:36:24,584 ん? ああ… まったく。 423 00:36:26,591 --> 00:36:30,595 ああ…。 お待たせしました。 424 00:36:30,595 --> 00:36:32,597 何ですか? それ。 425 00:36:32,597 --> 00:36:37,602 見覚えありませんか? 426 00:36:37,602 --> 00:36:41,606 すまんが… これを 私が? 427 00:36:41,606 --> 00:36:43,608 はい。 428 00:36:43,608 --> 00:36:45,608 それでは…。 429 00:36:48,613 --> 00:36:51,613 これでは どうでしょう。 430 00:36:53,618 --> 00:36:56,621 これ…。 紹興花彫酒です。 431 00:36:56,621 --> 00:36:59,624 確か 父親が 娘に贈る酒だったよな。 432 00:36:59,624 --> 00:37:05,630 はい。 中国では 娘が生まれると 父親が これを 土の中に埋めて 433 00:37:05,630 --> 00:37:10,651 そして 娘が結婚するときに また これを掘り出して 434 00:37:10,651 --> 00:37:13,571 祝うという習慣があります。 435 00:37:13,571 --> 00:37:15,573 そうだ 思い出したよ。 436 00:37:15,573 --> 00:37:18,576 友子が生まれた嬉しさで 買ったはいいものの 437 00:37:18,576 --> 00:37:21,579 のんべえの私の所に置いとくと 3日で なくなるからって。 438 00:37:21,579 --> 00:37:23,579 ヘヘヘ…。 439 00:37:26,584 --> 00:37:29,587 (山村)「お願いします」 440 00:37:29,587 --> 00:37:31,587 「お預かりします」 441 00:37:36,594 --> 00:37:39,597 そうか…。 442 00:37:39,597 --> 00:37:42,600 マスターに預けたんだ。 はい。 443 00:37:42,600 --> 00:37:44,602 友子ちゃんが 生まれたときっていうと 444 00:37:44,602 --> 00:37:47,605 30年前ってことか。 445 00:37:47,605 --> 00:37:50,608 酔った勢いで 大変なことを頼んだもんだ。 446 00:37:50,608 --> 00:37:53,611 ハハハ…。 それを マスターは 30年も。 447 00:37:53,611 --> 00:37:58,616 まあ 手前味噌ですが 預けた人間が よかったですね。 448 00:37:58,616 --> 00:38:03,616 私にとって お酒は わが子のようにカワイイですから。 449 00:38:07,625 --> 00:38:09,625 それでは…。 450 00:38:14,565 --> 00:38:16,565 お返しいたします。 451 00:38:19,570 --> 00:38:23,570 今まで どうも ありがとう。 452 00:38:25,576 --> 00:38:32,583 マスター まるで 娘を嫁に出す父親だな。 453 00:38:32,583 --> 00:38:35,586 ホントだ。 いやいや そりゃもう 454 00:38:35,586 --> 00:38:38,586 山村さんの それとは もう 比較になりませんよ。 455 00:38:43,594 --> 00:38:50,601 私ら夫婦は 結婚してから 10年も 子供が出来なくてね。 456 00:38:50,601 --> 00:38:57,608 友子は そんな私たちに ようやく生まれた女の子だった。 457 00:38:57,608 --> 00:39:00,611 女房と よく言ってたんですよ。 458 00:39:00,611 --> 00:39:06,617 友子は 神様から 預かった子供なんだって。 459 00:39:06,617 --> 00:39:11,555 だから 私も返さなきゃ。 460 00:39:11,555 --> 00:39:13,557 (雨の音) 461 00:39:13,557 --> 00:39:17,557 ああ 雨が降ってきましたね。 462 00:39:23,567 --> 00:39:27,571 (松ちゃん)ひゃ~ もう~ これだから 6月は もう…。 463 00:39:27,571 --> 00:39:30,574 マスター タオル タオル! はいはいはい…。 464 00:39:30,574 --> 00:39:33,577 あ~あ うるさいのが来やがった。 465 00:39:33,577 --> 00:39:36,580 はい どうぞ。 466 00:39:36,580 --> 00:39:39,583 (山村)マスター。 はい。 467 00:39:39,583 --> 00:39:41,585 電話 借りてもいいかな。 468 00:39:41,585 --> 00:39:44,588 はい。 あっ 友子さんですね? 469 00:39:44,588 --> 00:39:47,591 あいつのことだ。 岡田君を 放り出して 470 00:39:47,591 --> 00:39:50,594 私に傘を持って来かねない。 471 00:39:50,594 --> 00:39:56,600 私が 一人でも大丈夫だってとこ ちゃんと見せてやらないとな。 472 00:39:56,600 --> 00:39:58,600 はい どうぞ。 473 00:40:05,609 --> 00:40:09,613 (山村)うん。 こっちは 大丈夫だ。 474 00:40:09,613 --> 00:40:12,550 (山村)ちゃんと 折り畳み傘 持ってきといたから。 475 00:40:12,550 --> 00:40:17,555 ん? 父さんだって やろうと思えば できるんだぞ。 476 00:40:17,555 --> 00:40:21,559 うん。 ああ 分かってるって。 477 00:40:21,559 --> 00:40:24,559 それじゃあな。 はい。 478 00:40:27,565 --> 00:40:31,569 友子のやつ やっぱり 私に 傘持ってこようとしてたみたいだ。 479 00:40:31,569 --> 00:40:35,573 アハハ そうでしたか。 友子ちゃん 結婚しちゃうのか。 480 00:40:35,573 --> 00:40:38,576 落ち込むな そもそも 松ちゃんには ノーチャンスだ。 481 00:40:38,576 --> 00:40:40,578 はあ!? 482 00:40:40,578 --> 00:40:42,580 しかし 驚きましたね。 483 00:40:42,580 --> 00:40:45,583 山村さんが 折り畳み傘 持ってるなんて。 484 00:40:45,583 --> 00:40:48,586 いやいや あれは嘘だよ。 えっ!? 485 00:40:48,586 --> 00:40:51,589 ああでも言わないと あいつ 納得しないだろ。 486 00:40:51,589 --> 00:40:54,592 ああ そういうことだったんですか。 487 00:40:54,592 --> 00:40:56,594 悪いけど マスター。 はい 分かりました。 488 00:40:56,594 --> 00:40:59,597 傘 お貸しします。 ああ ありがとう。 489 00:40:59,597 --> 00:41:03,601 そうか。 いや~ やっぱり 違うのかなと…。 490 00:41:03,601 --> 00:41:05,601 (ドアの開く音) 491 00:41:08,606 --> 00:41:10,624 友子。 492 00:41:10,624 --> 00:41:13,544 お父さんが 折り畳み傘なんて 持ってるわけないもの。 493 00:41:13,544 --> 00:41:16,544 何年 一緒にいたと思ってるの? 494 00:41:19,550 --> 00:41:21,552 岡田君は? 495 00:41:21,552 --> 00:41:24,555 彼がね せっかくだから お父さんと 一緒に…。 496 00:41:24,555 --> 00:41:28,559 (友子)あれ? ちょっと もう 何して…。 497 00:41:28,559 --> 00:41:31,562 あっ。 498 00:41:31,562 --> 00:41:33,564 そうか…。 499 00:41:33,564 --> 00:41:35,564 山村さん。 500 00:41:37,568 --> 00:41:39,568 ああ…。 501 00:41:46,577 --> 00:41:49,580 ちょうどよかった。 502 00:41:49,580 --> 00:41:51,580 いい酒があるんだ。 503 00:42:31,555 --> 00:42:33,557 紹興酒というのは 504 00:42:33,557 --> 00:42:37,561 中国の紹興地方で蒸留される 老酒の事なんですよ。 505 00:42:37,561 --> 00:42:40,564 紹興って 土地の名前だったんですね。 506 00:42:40,564 --> 00:42:45,569 はい。 上海の南側にある 紹興地方は 507 00:42:45,569 --> 00:42:49,573 良質な水と土壌に恵まれた 水郷地帯なんです。 508 00:42:49,573 --> 00:42:53,577 酒造りの本場としても 世界的に有名で 509 00:42:53,577 --> 00:42:57,581 その歴史は 大変古くて 二千年にも及ぶといわれてます。 510 00:42:57,581 --> 00:42:59,583 うんちくは いいから 早く飲もうよ。 511 00:42:59,583 --> 00:43:01,585 あ~ 失礼しました。 512 00:43:01,585 --> 00:43:04,588 では 山村さん よろしくお願いします。 513 00:43:04,588 --> 00:43:07,591 ああ。 では あの…。 514 00:43:07,591 --> 00:43:13,530 (山村)岡田君 友子 結婚 おめでとう。 515 00:43:13,530 --> 00:43:17,534 (山村)お二人の 結婚を祝して 乾杯。 516 00:43:17,534 --> 00:43:19,534 (5人)乾杯! 517 00:43:24,541 --> 00:43:27,544 何これ! おいしい! 518 00:43:27,544 --> 00:43:32,549 30年の熟成が これほどの まろやかさと 深い旨味を 519 00:43:32,549 --> 00:43:35,552 生み出してるんだ。 520 00:43:35,552 --> 00:43:38,552 30年か…。 521 00:43:41,558 --> 00:43:44,561 (岡田)お父さん! 522 00:43:44,561 --> 00:43:49,566 このお酒のお陰で お父さんの 友子さんへの深い深い愛情を 523 00:43:49,566 --> 00:43:51,566 改めて痛感しました。 524 00:43:54,571 --> 00:43:58,571 僕 必ず友子さんを 幸せにします。 525 00:44:00,577 --> 00:44:03,580 岡田君…。 バカね。 526 00:44:03,580 --> 00:44:06,583 お父さんは ただ 無茶振りしただけ。 527 00:44:06,583 --> 00:44:10,604 すごいのは 30年間も 預かり続けてくれたマスターの方よ。 528 00:44:10,604 --> 00:44:13,524 いやいやいや…。 あっ そっか。 529 00:44:13,524 --> 00:44:16,527 あっ いや いや… お父さんも 酔っぱらってた勢いとはいえ 530 00:44:16,527 --> 00:44:21,532 その… 何ですか その…。 あの ちょっと待ってくださいね。 531 00:44:21,532 --> 00:44:23,534 (友子)えっ? ちょっと 何やってんの。 532 00:44:23,534 --> 00:44:25,536 すいません。 大丈夫ですか。 533 00:44:25,536 --> 00:44:27,538 あ~ ごめんなさい。 すいません。 534 00:44:27,538 --> 00:44:29,540 (友子)もう~ ちょっと ああ もう~。 535 00:44:29,540 --> 00:44:33,544 (岡田)ごめん ごめん。 (友子)おっちょこちょいなんだから。 536 00:44:33,544 --> 00:44:36,544 (友子)ちょっと…。 (岡田)ごめん ごめん。 537 00:44:41,552 --> 00:44:44,555 (友子)しっかりしてよ。 (岡田)すいません。 538 00:44:44,555 --> 00:44:47,555 (友子)ここ まだ付いてる。 フフ…。 539 00:44:49,560 --> 00:44:52,563 えっ? で ど… どこに行ったの? 540 00:44:52,563 --> 00:44:56,567 (岡田)あの ホントに すごい ベタなんですけど。 541 00:44:56,567 --> 00:45:01,572 夜 車… 夜景が奇麗なとこへ ちょっと 連れてって。 542 00:45:01,572 --> 00:45:03,574 スケベ~。 (岡田)何で スケベなんですか。 543 00:45:03,574 --> 00:45:07,578 スケベ~。 少し 飲み過ぎたかな。 544 00:45:07,578 --> 00:45:10,578 外の風に当たってくる。 はい。 545 00:45:24,528 --> 00:45:27,531 ちょっと ごめんなさい。 546 00:45:27,531 --> 00:45:30,531 (岡田)大丈夫? 岡田さん。 547 00:45:48,552 --> 00:45:52,556 (友子)雨 やんだね。 548 00:45:52,556 --> 00:45:54,556 (山村)うん…。 549 00:46:01,565 --> 00:46:04,568 お父さん。 550 00:46:04,568 --> 00:46:07,571 ん? 551 00:46:07,571 --> 00:46:09,571 お父さん。 552 00:46:11,575 --> 00:46:13,575 何だよ? 553 00:46:15,579 --> 00:46:17,579 お父さん…。 554 00:46:33,597 --> 00:46:36,597 今まで ありがとう。 555 00:46:46,610 --> 00:46:48,610 こちらこそ…。 556 00:47:26,583 --> 00:47:30,587 ああ そうそう。 結婚式 無事に終わったそうですね。 557 00:47:30,587 --> 00:47:34,591 何よりです。 おかげさまで。 558 00:47:34,591 --> 00:47:37,594 さみしくなりますね。 なあに…。 559 00:47:37,594 --> 00:47:40,597 うるさいのが いなくなって 清々したよ。 560 00:47:40,597 --> 00:47:42,599 フフッ。 561 00:47:42,599 --> 00:47:44,601 ごちそうさま。 お帰りですか? 562 00:47:44,601 --> 00:47:49,606 うん。 迎えに来るのが いなくなったからね。 563 00:47:49,606 --> 00:47:53,610 あっ 降ってきたみたいですね 雨。 564 00:47:53,610 --> 00:47:57,610 もう~ お父さん また 傘 忘れたでしょ。 565 00:47:59,616 --> 00:48:01,618 ああ…。 566 00:48:01,618 --> 00:48:04,621 山村さん? 567 00:48:04,621 --> 00:48:07,621 えっ? 傘 お貸ししましょうか? 568 00:48:12,563 --> 00:48:14,563 あっ? 569 00:48:25,576 --> 00:48:27,576 ああ。 570 00:48:53,604 --> 00:48:56,607 今夜も BAR レモンハートに お越しいただき 571 00:48:56,607 --> 00:48:58,609 ありがとうございました。 572 00:48:58,609 --> 00:49:03,614 では 今夜 登場したお酒を あらためて ご紹介いたします。 573 00:49:03,614 --> 00:49:09,620 まずは ベルギービールを代表する 銘柄の一つ デュベル。 574 00:49:09,620 --> 00:49:13,557 「デュベル」とは ベルギー北部地方の方言で 575 00:49:13,557 --> 00:49:16,560 悪魔を意味します。 576 00:49:16,560 --> 00:49:20,564 きめ細かく クリーミーな泡立ちが特徴で 577 00:49:20,564 --> 00:49:24,568 8.5%という アルコール度数を 578 00:49:24,568 --> 00:49:27,571 まったく感じさせない 口当たりのよさが 579 00:49:27,571 --> 00:49:31,575 まさに 悪魔といわれる ゆえんです。 580 00:49:31,575 --> 00:49:36,580 3カ月にも及ぶ 独自の醸造過程を経た味わいは 581 00:49:36,580 --> 00:49:39,583 わずかな苦味と スパイシーさを兼ね備えた 582 00:49:39,583 --> 00:49:44,588 深みのあるものに 仕上がっています。 583 00:49:44,588 --> 00:49:46,590 一口飲めば きっと 584 00:49:46,590 --> 00:49:52,596 おいしさという 悪魔に取りつかれてしまいますよ。 585 00:49:52,596 --> 00:49:54,596 続いては…。 586 00:49:56,600 --> 00:50:01,605 紹興酒は 良質なもち米と 麦麹を原料に 587 00:50:01,605 --> 00:50:05,609 3年以上 熟成させた醸造酒。 588 00:50:05,609 --> 00:50:10,631 中国の 浙江省 紹興市のみで つくられ 589 00:50:10,631 --> 00:50:15,552 世界三大美酒のひとつと されています。 590 00:50:15,552 --> 00:50:21,558 中国では 娘の誕生と結婚を 紹興酒で祝う習慣があり 591 00:50:21,558 --> 00:50:26,563 そのかめに 美しい花模様が 彫られたことから 592 00:50:26,563 --> 00:50:29,566 これを 花彫酒と呼ぶように なりました。 593 00:50:29,566 --> 00:50:35,572 甘味のある 華やかな香りと まるみのある味わいをベースに 594 00:50:35,572 --> 00:50:41,578 貯蔵や熟成期間によって 香りと味のバランスが変化します。 595 00:50:41,578 --> 00:50:48,585 ぜひ 飲み比べて お好みの 紹興花彫酒を お楽しみください。 596 00:50:48,585 --> 00:50:51,588 では また 次回。 597 00:50:51,588 --> 00:50:54,588 BAR レモンハートで お待ちしております。 598 00:51:46,576 --> 00:51:49,579 最近 熟年離婚が 増えてるらしいですね。 599 00:51:49,579 --> 00:51:52,582 その話 詳しく聞かせてくれないか? 600 00:51:52,582 --> 00:51:55,585 熟年離婚の不安に さいなまれる男は 601 00:51:55,585 --> 00:51:58,588 数十年ぶりに 妻をデートに誘い出した。 602 00:51:58,588 --> 00:52:02,592 矢島の家内です。 いつも主人が お世話になっております。 603 00:52:02,592 --> 00:52:05,595 マスターが出したのは 熟成30年物のシェリー。 604 00:52:05,595 --> 00:52:09,599 あなたが浮気をした。 一度だけ。 605 00:52:09,599 --> 00:52:12,599 離婚の危機は 回避できるのか?