1 00:00:04,533 --> 00:00:08,533 (ピアノの演奏) 2 00:00:21,867 --> 00:00:23,433 (島崎(しまざき) 章(あきら)) え… KICKS(キックス)を辞めてー 3 00:00:23,500 --> 00:00:24,533 俺の事務所に? 4 00:00:24,667 --> 00:00:26,567 (高梨(たかなし)) はい 入ることに決めました 5 00:00:26,633 --> 00:00:28,767 (章)いや 入るって 勝手に そんな言われてもさ… 6 00:00:28,834 --> 00:00:30,967 (高梨)もうKICKSに いる場所ないんで 7 00:00:32,066 --> 00:00:32,867 (章)え? 8 00:00:35,467 --> 00:00:40,000 ああ 今回 こっちの仕事を 手伝った件に関しては だから… 9 00:00:41,900 --> 00:00:46,200 あっ 俺が 無理矢理 お願いして頼んだってー 10 00:00:47,433 --> 00:00:49,900 課長のほうにも 詫(わ)びの電話入れるから 11 00:00:50,166 --> 00:00:51,500 お前も頭下げろよ 12 00:00:57,367 --> 00:00:59,200 一時的な感情で動くな 13 00:00:59,300 --> 00:01:01,734 そっちこそ社長とケンカして 辞めたんじゃないんですか? 14 00:01:01,800 --> 00:01:03,233 一時的な感情で 15 00:01:03,300 --> 00:01:04,400 別にケンカしたわけじゃ… 16 00:01:04,467 --> 00:01:05,400 じゃあ なんですか? 17 00:01:06,633 --> 00:01:07,867 それ 話してくれたらー 18 00:01:07,934 --> 00:01:09,066 頭下げてやっても いいですよ 19 00:01:09,133 --> 00:01:11,066 別にたいしたことじゃ… え? あ? 20 00:01:11,233 --> 00:01:13,767 おかしくない? 別に下げてやってもいいって 21 00:01:13,834 --> 00:01:14,667 自分のことだろ 22 00:01:14,734 --> 00:01:18,734 (ピアノの演奏) 23 00:01:33,266 --> 00:01:34,333 (不自然に弦を弾く音) 24 00:01:58,700 --> 00:02:02,700 (演奏が終わる) 25 00:02:02,767 --> 00:02:06,767 (拍手) 26 00:02:13,500 --> 00:02:15,066 (中島(なかじま))お待たせしました~ 27 00:02:16,734 --> 00:02:18,133 新しい社員さんですか? 28 00:02:18,400 --> 00:02:19,233 (章)いや… 29 00:02:21,266 --> 00:02:23,133 でも 人件費って バカにならないですよね 30 00:02:23,200 --> 00:02:24,100 バカにならない 31 00:02:24,166 --> 00:02:25,367 (中島)バカにならない (章)うん 32 00:02:26,300 --> 00:02:29,133 (中島)ここ古いわりに 家賃 そこそこするし 33 00:02:29,266 --> 00:02:30,567 宣伝 頑張ったほうがいいっすよ 34 00:02:30,633 --> 00:02:32,033 あ… ご親切に どうも 35 00:02:32,133 --> 00:02:35,600 (中島)ちなみに 僕 大学で情報工学を学んでるんです 36 00:02:36,734 --> 00:02:38,467 ホームページ作りたくなったら 言ってください 37 00:02:38,967 --> 00:02:41,233 安めの相談料で 構築のお手伝いします 38 00:02:48,367 --> 00:02:50,066 なあ 空気読んでもらっていい? 39 00:02:51,233 --> 00:02:54,734 今のうちに人を雇うなんて 余裕 全然ないからさ 40 00:02:55,700 --> 00:02:56,967 まして お前みたいにー 41 00:02:57,166 --> 00:03:00,166 腕力だけで 愛想がまったくないやつなんてー 42 00:03:00,233 --> 00:03:02,867 小さな事務所の戦力に まったくなんないの 43 00:03:03,400 --> 00:03:04,166 分かんだろ 44 00:03:04,233 --> 00:03:05,500 1人でできんのかよ 45 00:03:07,467 --> 00:03:09,133 まあ 大手はやらないようなー 46 00:03:09,200 --> 00:03:11,800 小さい仕事ひろって なんとかやってくしかないよ 47 00:03:11,867 --> 00:03:13,533 (高梨)瞬(しゅん)君 心配してたよ 48 00:03:13,934 --> 00:03:15,433 これから先 どうなるのかって 49 00:03:15,600 --> 00:03:17,533 まあ あいつに 不自由な思いはさせ… 50 00:03:17,667 --> 00:03:19,567 は? な… 何話してんの? 瞬と 51 00:03:31,467 --> 00:03:32,333 (美和(みわ))恵麻(えま) 52 00:03:33,300 --> 00:03:36,367 気持ちが入ってないわね 本番じゃなくてよかった 53 00:03:46,500 --> 00:03:47,800 (菅沼(すがぬま))お車 こちらです 54 00:03:51,166 --> 00:03:52,433 一段下がります 55 00:04:05,433 --> 00:04:06,867 (沢口(さわぐち))素晴らしい演奏でした 56 00:04:07,266 --> 00:04:09,200 国際ピアノコンクールも必勝ですね 57 00:04:11,967 --> 00:04:12,834 (菅沼)どうぞ 58 00:04:19,667 --> 00:04:20,734 (沢口)危ない! (美和)恵麻! 59 00:04:22,400 --> 00:04:24,100 (クラクション) 60 00:04:32,300 --> 00:04:34,567 (瞬) 高梨さん? 結構しゃべったよ 61 00:04:35,200 --> 00:04:36,900 水ようかん持ってきてくれたし 62 00:04:37,734 --> 00:04:39,000 ふ~ん 肉まんじゃないんだ 63 00:04:39,066 --> 00:04:40,667 おもしろいよね あの人 64 00:04:41,600 --> 00:04:43,266 (章) 高梨って おもしろいこと言うの? 65 00:04:43,767 --> 00:04:45,734 フ… 言わないよ まったく 66 00:04:46,734 --> 00:04:47,900 だから おもしろいんじゃん 67 00:04:48,533 --> 00:04:51,500 うちの担任なんて 必死でウケ狙ってて痛いだけだもん 68 00:04:53,633 --> 00:04:54,433 厳しいな 69 00:04:54,734 --> 00:04:55,700 別に 70 00:04:58,033 --> 00:04:58,834 なあ 71 00:05:02,533 --> 00:05:03,800 瞬 大丈夫だからな 72 00:05:04,734 --> 00:05:06,166 なんか言ったんだろ 高梨に 73 00:05:06,867 --> 00:05:08,667 これから先 どうなるか心配だって 74 00:05:10,367 --> 00:05:12,834 まあ うん なんとかなるよ 75 00:05:13,166 --> 00:05:15,467 いや なんとかなるっていうのは ちょっと無責任か 76 00:05:16,800 --> 00:05:17,734 なんとかする 77 00:05:19,767 --> 00:05:24,133 まあ 俺も こう見えて ボディーガード歴25年だし 78 00:05:25,133 --> 00:05:26,033 まあ こういう… 79 00:05:26,734 --> 00:05:29,400 ねっ 経営の見通しを 立てたうえで俺も… 80 00:05:29,467 --> 00:05:30,834 (瞬)落ち込むわ~ 81 00:05:31,600 --> 00:05:34,633 目が見えない人が 世界一の夢狙ってんのにー 82 00:05:35,467 --> 00:05:37,467 俺は何やってんのかな~と思って 83 00:05:37,567 --> 00:05:38,266 (章)いやいや… 84 00:05:39,033 --> 00:05:41,300 お前だって これから いくらでも夢見れんだろ 85 00:05:41,367 --> 00:05:42,233 (瞬)無理でしょ 86 00:05:42,633 --> 00:05:45,967 親はバツイチ いい歳(とし)こいて 会社辞めた 87 00:05:48,367 --> 00:05:49,767 現実知りすぎてるから 88 00:05:50,300 --> 00:05:51,200 ごちそうさま 89 00:05:52,700 --> 00:05:54,900 (アナウンサー)視覚障害という ハンデを乗り越えー 90 00:05:55,133 --> 00:05:56,066 世界一の夢をー 91 00:05:56,133 --> 00:05:58,100 つかむことが できるのでしょうか 92 00:06:07,133 --> 00:06:11,066 (チャイム) 93 00:06:17,600 --> 00:06:18,433 (章)え? 94 00:06:25,133 --> 00:06:26,400 (沢口)お久しぶりっす (章)おお 95 00:06:27,200 --> 00:06:29,900 いや ビックリしましたよ 島崎さん なんにも言わないから 96 00:06:31,734 --> 00:06:33,133 ああ~ 97 00:06:34,066 --> 00:06:35,233 ここすか 98 00:06:37,066 --> 00:06:40,567 まあ レトロっていうか 雰囲気のある事務所っすね 99 00:06:42,800 --> 00:06:43,567 (章)んん… 100 00:06:44,133 --> 00:06:46,066 (沢口)あ… ご無沙汰してます (章)ああ 101 00:06:46,166 --> 00:06:47,533 住所 高梨さんに聞きました 102 00:06:48,033 --> 00:06:49,000 ああ~ 103 00:06:51,000 --> 00:06:52,600 で あいつは? 会社来た? 104 00:06:52,767 --> 00:06:53,867 (沢口)ああ はい 105 00:06:54,633 --> 00:06:56,033 課長に怒られてましたけど 106 00:06:56,100 --> 00:06:59,266 (小俣(おまた))うちを辞めた人間の 仕事を手伝うっていうのは どうよ 107 00:07:01,100 --> 00:07:02,533 しかも 島崎だ 108 00:07:05,033 --> 00:07:09,533 高梨君 君は KICKSの社員なんだよね 109 00:07:12,166 --> 00:07:13,000 フ… 110 00:07:14,533 --> 00:07:15,533 で 今日は? 111 00:07:16,100 --> 00:07:17,233 なんか 偵察かなんか? 112 00:07:17,300 --> 00:07:19,800 ハハ そんなんじゃないっすよ 113 00:07:20,600 --> 00:07:22,233 仕事 持ってきました 114 00:07:22,600 --> 00:07:23,834 仕事? お前が? 115 00:07:24,767 --> 00:07:26,767 いいんですか そういうこと言って 116 00:07:26,967 --> 00:07:28,834 これ VIPっすよ 117 00:07:28,967 --> 00:07:30,000 VIP? 誰? 118 00:07:30,133 --> 00:07:31,066 守尾(もりお)恵麻ちゃん 119 00:07:31,333 --> 00:07:32,300 ああ あのピアノの? 120 00:07:32,367 --> 00:07:36,300 そう 全盲の天才ピアニストで クラシック界のシンデレラっす 121 00:07:38,200 --> 00:07:39,834 いや ありがたいけど… 122 00:07:41,200 --> 00:07:43,533 うちじゃ無理だよ ご覧のとおり1人だし 123 00:07:44,367 --> 00:07:48,433 実は 元々 KICKSで 警護を請け負ってたんすけど… 124 00:07:48,600 --> 00:07:50,734 まあ 降りることになって 125 00:07:51,467 --> 00:07:53,767 で あとを引き受けてくれる 会社がいなくて 126 00:07:53,867 --> 00:07:56,166 そしたら 課長が島崎さんに 話してみたらどうかって 127 00:07:56,633 --> 00:07:57,600 ん… 待って 128 00:07:58,567 --> 00:08:00,400 KICKS 降りてんだよね? 129 00:08:00,633 --> 00:08:02,467 で どこも受けるところがないの? 130 00:08:02,600 --> 00:08:04,066 (沢口)はい (章)え~ なんで? 131 00:08:04,200 --> 00:08:05,333 有名なピアニストでしょ? 132 00:08:05,467 --> 00:08:08,200 それは ごめんなさい ちょっと言えないっす 133 00:08:10,166 --> 00:08:12,033 クライアントに 直接 確認してください 134 00:08:16,433 --> 00:08:18,934 (インタビュアー)国際ピアノ コンクールが近づいてきましたね 135 00:08:19,467 --> 00:08:22,567 入賞が期待されていますが 自信のほどはいかがですか? 136 00:08:23,734 --> 00:08:24,667 ありません 137 00:08:25,200 --> 00:08:26,233 (シャッター音) 138 00:08:25,266 --> 00:08:27,000 (インタビュアー) いやいや そんなご謙遜を 139 00:08:28,266 --> 00:08:29,433 (章)島崎と申します 140 00:08:29,700 --> 00:08:32,000 守尾恵麻さんの 警護の件で伺いました 141 00:08:32,200 --> 00:08:34,533 (受付)少々お待ちください (高梨)同じく高梨です 142 00:08:36,166 --> 00:08:38,600 (受付)弊社代表がお会いします こちらへどうぞ 143 00:08:38,667 --> 00:08:39,467 はい 144 00:08:41,333 --> 00:08:42,600 (章)帰れって 145 00:08:43,500 --> 00:08:46,233 頭下げる前に 契約解除言い渡されました 146 00:08:47,133 --> 00:08:48,166 未練ありません 147 00:08:49,500 --> 00:08:51,767 あんな女の機嫌を取って 登用するような会社 148 00:08:51,934 --> 00:08:53,934 ご心配なく 笑顔ぐらいできますから 149 00:08:55,967 --> 00:08:57,200 早くやってみろよ 150 00:08:59,166 --> 00:09:00,500 (章)島崎と申します 151 00:09:00,734 --> 00:09:01,533 (美和)ちょうだいします 152 00:09:03,133 --> 00:09:04,467 島崎さんに… 153 00:09:04,533 --> 00:09:05,500 高梨です 154 00:09:06,033 --> 00:09:07,033 (美和)高梨さん 155 00:09:07,700 --> 00:09:10,266 私は恵麻の姉の守尾美和です 156 00:09:10,834 --> 00:09:13,800 社長として妹のマネージメントを やっております 157 00:09:14,133 --> 00:09:14,633 どうぞ 158 00:09:15,233 --> 00:09:16,133 失礼します 159 00:09:18,133 --> 00:09:20,633 KICKSから 独立されたそうですね 160 00:09:21,700 --> 00:09:22,834 失礼ですがー 161 00:09:22,900 --> 00:09:25,166 お2人だけで 警護ができるんですか? 162 00:09:25,967 --> 00:09:27,700 いや 心配なのは分かりますがー 163 00:09:27,967 --> 00:09:30,433 大手のような 細かい規定がないのでー 164 00:09:31,066 --> 00:09:33,867 臨機応変な対応が可能かと 165 00:09:34,767 --> 00:09:35,900 そうですか 166 00:09:36,734 --> 00:09:40,900 恵麻は 22日に 国際ピアノコンクールに出発します 167 00:09:42,066 --> 00:09:45,066 ポーランドから帰国するまでの 警護をお願いできますか? 168 00:09:45,367 --> 00:09:48,467 警護料は大手と同額の基準で お支払いします 169 00:09:48,967 --> 00:09:51,500 お受けする前に 1つ伺ってもよろしいですか? 170 00:09:51,734 --> 00:09:52,533 どうぞ 171 00:09:52,800 --> 00:09:55,734 (章) KICKSも警護を辞退したと… 172 00:09:56,800 --> 00:10:01,066 確か ガードテックさんも 辞退されたって聞いたんですけど 173 00:10:04,367 --> 00:10:06,767 何を聞いても引き受けてくれます? 174 00:10:11,867 --> 00:10:13,533 冗談です ごめんなさい 175 00:10:13,734 --> 00:10:16,367 (章)でも ボディーガードを 依頼されるということはー 176 00:10:17,567 --> 00:10:20,133 身の危険を感じるようなことが あったんですか? 177 00:10:21,934 --> 00:10:22,734 (美和)ええ 178 00:10:22,800 --> 00:10:24,166 狙われているとか? 179 00:10:24,900 --> 00:10:26,133 相手に心当たりは? 180 00:10:27,834 --> 00:10:28,734 (美和)あります 181 00:10:29,667 --> 00:10:30,867 どなたですか? 182 00:10:31,333 --> 00:10:33,467 警察には連絡はしましたか? 183 00:10:34,000 --> 00:10:34,700 (美和)いえ… 184 00:10:34,767 --> 00:10:35,734 誰なんです? 185 00:10:37,100 --> 00:10:40,367 教えていただかなければ 対処できませんので 186 00:10:42,700 --> 00:10:45,300 恵麻… 自身です 187 00:10:47,600 --> 00:10:48,900 (シャッター音) 188 00:10:49,500 --> 00:10:50,934 (インタビュアー) 視覚障害者のピアニストがー 189 00:10:51,000 --> 00:10:53,166 優勝したコンクールは いくつもありますがー 190 00:10:53,266 --> 00:10:55,433 国際ピアノコンクールでは まだ例がありません 191 00:10:55,967 --> 00:10:58,166 もし優勝されたら歴史を作ります 192 00:10:58,433 --> 00:11:00,333 そのことについては どう感じていますか? 193 00:11:00,934 --> 00:11:03,500 そんなバカげた質問に 答えられるわけない 194 00:11:04,967 --> 00:11:05,900 (インタビュアー)あ… 195 00:11:08,200 --> 00:11:09,433 (美和)恵麻 どうしたの? 196 00:11:09,734 --> 00:11:11,934 まだ インタビューの途中でしょ 危ない! 197 00:11:12,533 --> 00:11:14,333 指にケガをしたら どうするの! 198 00:11:14,400 --> 00:11:15,300 来ないで 199 00:11:20,133 --> 00:11:21,867 (美和)ご覧のとおりです 200 00:11:22,300 --> 00:11:24,433 杖(つえ)を持たずに表に出たりしてー 201 00:11:25,266 --> 00:11:27,633 何度も自殺に近い 行動を起こしました 202 00:11:28,700 --> 00:11:29,834 KICKSさんにはー 203 00:11:30,200 --> 00:11:32,266 自分で自分を 傷つけるような人はー 204 00:11:32,667 --> 00:11:34,567 護(まも)れないと言われてしまいました 205 00:11:34,700 --> 00:11:36,767 自殺って 何か原因でもあるんですか? 206 00:11:38,166 --> 00:11:39,333 注目されてー 207 00:11:39,867 --> 00:11:42,133 プレッシャーに押し潰されそうに なっているんでしょう 208 00:11:42,533 --> 00:11:46,166 でも 国際ピアノコンクールは あの子の夢でした 209 00:11:46,433 --> 00:11:48,166 ここを乗り越えられないとー 210 00:11:48,667 --> 00:11:50,600 ピアニストとしては 生きていけません 211 00:11:51,166 --> 00:11:54,000 無事にポーランドに 連れていってやってくれませんか? 212 00:11:55,400 --> 00:11:57,066 (章) 分かりました お受けいたします 213 00:12:06,900 --> 00:12:07,934 (高梨)正気ですか? 214 00:12:08,600 --> 00:12:11,266 ボディーガードは外の脅威から クライアントを護る仕事です 215 00:12:11,500 --> 00:12:13,667 クライアント自身が脅威だなんて 聞いたことありません 216 00:12:13,734 --> 00:12:15,266 護ることに変わりないだろ 217 00:12:16,767 --> 00:12:18,266 用心棒なんだから 218 00:12:19,000 --> 00:12:20,734 気が進まないんだったら帰れよ 219 00:12:21,533 --> 00:12:23,800 お前のスキルがあったら どこでも雇ってもらえるって 220 00:12:25,633 --> 00:12:26,400 チッ 221 00:12:31,533 --> 00:12:32,133 (章)恵麻さん 222 00:12:33,934 --> 00:12:34,700 (恵麻)誰? 223 00:12:35,533 --> 00:12:37,266 (章) おねえさんから依頼を受けました 224 00:12:37,600 --> 00:12:39,233 ボディーガードの島崎です 225 00:12:39,800 --> 00:12:40,700 (高梨)高梨です 226 00:12:41,533 --> 00:12:43,367 (恵麻)ボディーガードなんて いらないって言ったのに 227 00:12:44,367 --> 00:12:47,467 なんの共通点もない人に そばにいられても疲れるだけよ 228 00:12:47,600 --> 00:12:51,100 (章)でも コンクール前の 大事な体ですから 229 00:12:56,600 --> 00:12:57,600 ポーランドで… 230 00:12:58,734 --> 00:13:00,533 あ~… 夢をね 叶(かな)えましょう 231 00:13:00,600 --> 00:13:03,133 ハア… 思ってもないこと言わないで 232 00:13:04,333 --> 00:13:05,533 声は正直よ 233 00:13:07,934 --> 00:13:08,900 あなたはー 234 00:13:09,333 --> 00:13:12,433 こんなワガママな女を護るなんて めんどくさいって思ってる 235 00:13:14,033 --> 00:13:15,200 そして あなたはー 236 00:13:15,900 --> 00:13:18,300 どんなやつでも 手懐けられるって自信を持ってる 237 00:13:20,400 --> 00:13:23,033 視覚がない人間は 何も見えないと思ってるの? 238 00:13:24,500 --> 00:13:25,333 逆… 239 00:13:26,166 --> 00:13:27,500 見えないから見えるの 240 00:13:29,433 --> 00:13:30,300 全部ね 241 00:13:30,600 --> 00:13:31,800 (小俣)守尾恵麻ですがー 242 00:13:32,300 --> 00:13:35,667 島崎と高梨が 警護を請け負ったそうです 243 00:13:36,233 --> 00:13:39,467 (劉(りゅう)) そう 結局 あの2人が一緒にねえ 244 00:13:40,900 --> 00:13:43,667 先輩たちの役に立てて よかったじゃないですか 245 00:13:44,433 --> 00:13:45,300 はい 246 00:13:47,233 --> 00:13:50,166 (菅沼)私はポーランドまで 同行させていただきたかったです 247 00:13:51,066 --> 00:13:52,400 しかし クライアントはー 248 00:13:52,467 --> 00:13:54,400 目の前で 車道に飛び出したんでしょ? 249 00:13:55,367 --> 00:13:57,667 瞬時にカバーに入って 危険は回避しました 250 00:13:58,233 --> 00:14:00,633 契約満了まで 護り抜く自信はありました 251 00:14:00,700 --> 00:14:01,433 おい 252 00:14:02,567 --> 00:14:05,233 班長に任命されたからといって 調子に乗るな 253 00:14:05,967 --> 00:14:07,500 社長は 君たちのためにー 254 00:14:07,734 --> 00:14:09,133 降りろと おっしゃったんだぞ 255 00:14:10,066 --> 00:14:11,033 我々を? 256 00:14:11,100 --> 00:14:13,567 有望なピアニストの身に 何かあればー 257 00:14:13,667 --> 00:14:14,800 会社だけではなくー 258 00:14:14,867 --> 00:14:17,967 ボディーガード個人の 責任が問われることになります 259 00:14:19,433 --> 00:14:21,266 君たちの未来を護るのもー 260 00:14:21,900 --> 00:14:24,033 経営者である私の仕事です 261 00:14:24,100 --> 00:14:26,800 護るべきは クライアントではないでしょうか 262 00:14:29,767 --> 00:14:30,800 ハア… 263 00:14:31,233 --> 00:14:35,467 島崎君といい 高梨君といい 日ノ出(ひので)警備出身者は… 264 00:14:38,166 --> 00:14:39,834 おもしろい人材がそろってますね 265 00:14:40,900 --> 00:14:41,934 申し訳ありません 266 00:14:43,066 --> 00:14:44,633 仕事はできるんですがー 267 00:14:45,200 --> 00:14:47,200 礼儀を知らないと申しますか… 268 00:14:47,533 --> 00:14:48,400 私が指導します 269 00:14:48,467 --> 00:14:49,300 いやいや 270 00:14:49,767 --> 00:14:51,934 私は元気な社員が大好きだ 271 00:14:53,633 --> 00:14:56,033 特別に私の考えを 教えておきましょう 272 00:14:56,834 --> 00:14:59,600 リスクを回避する それがビジネスです 273 00:15:00,100 --> 00:15:01,834 警護とて特別ではありません 274 00:15:03,100 --> 00:15:04,367 危険な仕事はー 275 00:15:05,367 --> 00:15:07,233 下請けに投げてやればいい 276 00:15:08,200 --> 00:15:09,300 下請け? 277 00:15:25,266 --> 00:15:28,100 (チャイム) 278 00:15:28,166 --> 00:15:30,233 (美和)食事は あちらで摂ります 279 00:15:31,066 --> 00:15:32,266 朝は私が 280 00:15:32,400 --> 00:15:35,367 昼食と夕食は 通いの家政婦さんが作ります 281 00:15:36,233 --> 00:15:37,600 物の置き位置などはー 282 00:15:37,667 --> 00:15:39,433 クロックポジションで 伝えてください 283 00:15:40,133 --> 00:15:43,166 例えば 12時の方向に 楽譜があるとか 284 00:15:44,166 --> 00:15:45,066 (章)分かりました 285 00:15:47,200 --> 00:15:48,266 (高梨)これは… 286 00:15:52,367 --> 00:15:54,066 自殺予防のためですか? 287 00:15:54,867 --> 00:15:58,266 (美和)いえ 万一 手をケガしてはいけないのでー 288 00:15:58,500 --> 00:16:01,600 以前から危険な場所には 全部 鍵をつけていました 289 00:16:03,200 --> 00:16:06,967 (章)確か 3年前にお母さまは 亡くなられたんですよね? 290 00:16:07,233 --> 00:16:08,100 はい 291 00:16:09,233 --> 00:16:10,800 恵麻が5歳のときー 292 00:16:11,467 --> 00:16:14,000 事故があって 父が亡くなりー 293 00:16:14,300 --> 00:16:16,166 恵麻は視覚を失いました 294 00:16:16,600 --> 00:16:19,266 母は障害を持った恵麻をー 295 00:16:19,333 --> 00:16:23,100 一流のピアニストに育てるために 人生を懸けました 296 00:16:24,667 --> 00:16:26,066 (高梨)おねえさんもピアノを? 297 00:16:26,467 --> 00:16:27,266 (美和)ええ 298 00:16:27,533 --> 00:16:30,533 中学まで 教会のピアノ教室に通っていました 299 00:16:31,100 --> 00:16:32,767 私がお稽古する音にー 300 00:16:33,066 --> 00:16:35,400 恵麻が興味を持ったのが始まりです 301 00:16:37,700 --> 00:16:39,100 (章) 恵麻さん おはようございます 302 00:16:39,500 --> 00:16:42,033 今日は大学で 出発前の最後のリハーサル 303 00:16:42,100 --> 00:16:44,100 夜は コンクールの壮行会ですよね 304 00:16:45,533 --> 00:16:46,700 ご同行します 305 00:16:50,433 --> 00:16:51,400 ご安心ください 306 00:16:52,133 --> 00:16:53,767 (恵麻)慣れてる場所は大丈夫なの 307 00:16:56,133 --> 00:16:58,967 失礼しました では 案内のほう お願いします 308 00:17:21,834 --> 00:17:23,133 (章)大学に到着しました 309 00:17:23,200 --> 00:17:24,033 (恵麻)分かってる 310 00:17:25,633 --> 00:17:26,867 ピアノ科は こっち 311 00:17:27,834 --> 00:17:29,834 (高梨)危険です せめて 外では持ってください 312 00:17:29,900 --> 00:17:32,500 危険を回避するのが あなたたちの仕事じゃないの? 313 00:17:34,600 --> 00:17:36,533 12時の方向に段差があります 314 00:17:40,033 --> 00:17:42,333 (章)11時の方向に人だかりが 315 00:17:45,400 --> 00:17:47,467 一夜漬けにしては よくできてるじゃない 316 00:17:49,333 --> 00:17:52,333 ボディーガードも警護の際には クロックポジションを使います 317 00:17:53,133 --> 00:17:55,900 時計は万国共通ですから ハハ 318 00:17:59,633 --> 00:18:01,200 (生徒A) ねえねえ 守尾恵麻来たよ 319 00:18:01,266 --> 00:18:01,967 (生徒B)ホントだ 320 00:18:02,033 --> 00:18:03,266 (桜井(さくらい)のせき払い) (生徒A)目え見えてんじゃないの 321 00:18:03,333 --> 00:18:05,200 (桜井のせき払い) (生徒たち)ウソでしょ アハハハ 322 00:18:05,567 --> 00:18:06,433 (桜井)恵麻ちゃん 323 00:18:07,467 --> 00:18:08,500 ご存知の方ですか? 324 00:18:08,633 --> 00:18:09,600 (桜井)みんな待ってるよ 325 00:18:10,633 --> 00:18:11,767 警護の方ですね 326 00:18:12,166 --> 00:18:13,367 美和さんから聞いてます 327 00:18:13,800 --> 00:18:16,500 私は以前 恵麻ちゃんを 指導していた 桜井です 328 00:18:17,100 --> 00:18:18,033 こちらへどうぞ 329 00:18:20,100 --> 00:18:20,934 どうぞ 330 00:18:25,467 --> 00:18:26,633 (ドアが開く音) 331 00:18:32,066 --> 00:18:34,133 (拍手) 332 00:18:34,200 --> 00:18:35,300 (講師)オー エマ 333 00:18:39,333 --> 00:18:40,867 (講師の外国語) 334 00:18:40,934 --> 00:18:42,200 (通訳者) 恵麻さん いよいよですね 335 00:18:42,367 --> 00:18:45,800 (講師の外国語) 336 00:18:45,867 --> 00:18:47,166 (通訳者) 国際ピアノコンクールではー 337 00:18:47,233 --> 00:18:48,533 豊かな音楽性が問われます 338 00:18:48,834 --> 00:18:50,900 (講師の外国語) 339 00:18:51,066 --> 00:18:53,500 ハンデは気にせず のびのび弾いてください 340 00:18:55,200 --> 00:18:56,200 (桜井)どうした 恵麻ちゃん 341 00:18:56,633 --> 00:18:58,633 先生が貴重なお言葉をくださったよ 342 00:19:05,367 --> 00:19:06,367 お持ちします 343 00:19:27,100 --> 00:19:28,900 さあ 本番のつもりで 344 00:19:29,934 --> 00:19:31,767 今の紙 なんですか? 345 00:19:35,266 --> 00:19:36,467 応援メッセージです 346 00:19:38,000 --> 00:19:39,633 桜井先生 読んでください 347 00:19:40,133 --> 00:19:40,934 え? 348 00:19:43,667 --> 00:19:45,967 実力を発揮してください 349 00:19:46,400 --> 00:19:47,667 応援しています 350 00:19:48,500 --> 00:19:49,300 ウソ 351 00:19:50,133 --> 00:19:53,033 どうせ ハンディキャップだから 得してるとでも書かれてるんでしょ 352 00:19:54,233 --> 00:19:56,166 先生や 皆さんが思ってることよ 353 00:20:02,500 --> 00:20:05,400 (生徒たちのどよめき) 354 00:20:18,834 --> 00:20:19,867 (章)大丈夫ですか? 355 00:20:21,433 --> 00:20:22,500 同情しないで 356 00:20:23,667 --> 00:20:25,200 今のは私が悪いのよ 357 00:20:25,567 --> 00:20:27,166 なのに どうして 大丈夫なんて言うの? 358 00:20:27,367 --> 00:20:28,467 おかしいでしょ 359 00:20:29,200 --> 00:20:30,166 すいません 360 00:20:30,834 --> 00:20:31,400 そうですよね 361 00:20:31,467 --> 00:20:33,467 つい ありきたりなことを 言ってしまいました 362 00:20:33,533 --> 00:20:34,433 失礼しました 363 00:20:34,700 --> 00:20:35,867 行きたいところがある 364 00:20:37,734 --> 00:20:38,533 どちらですか? 365 00:20:38,600 --> 00:20:39,300 渋谷(しぶや) 366 00:20:39,367 --> 00:20:40,300 なんの用ですか? 367 00:20:40,633 --> 00:20:42,100 夜は壮行会がありますから 368 00:20:42,200 --> 00:20:43,166 用なんかない 369 00:20:43,867 --> 00:20:45,100 街の匂いが好きなの 370 00:20:57,834 --> 00:20:58,834 すいません 371 00:21:01,333 --> 00:21:02,133 俺ー 372 00:21:02,900 --> 00:21:06,033 島崎さんと高梨さんに 危ない仕事回しちゃったんすね 373 00:21:08,133 --> 00:21:09,567 なんで 私に謝んの? 374 00:21:10,133 --> 00:21:11,300 もう関係ないから 375 00:21:11,767 --> 00:21:14,467 なんか おかしくないすか? 376 00:21:15,667 --> 00:21:19,300 社長 島崎さんと 高梨さんの話をするときー 377 00:21:20,266 --> 00:21:21,667 冷ややかだったし 378 00:21:22,133 --> 00:21:24,700 大体 警備業界 人手不足なのにー 379 00:21:25,033 --> 00:21:27,367 あんなキャリアある2人を 引き止めておかないなんて 380 00:21:28,300 --> 00:21:29,100 変すよ 381 00:21:29,467 --> 00:21:30,266 意外 382 00:21:30,967 --> 00:21:32,600 ただのお人好しじゃなかったんだ 383 00:21:35,133 --> 00:21:36,400 意外は余計っすよ 384 00:21:36,467 --> 00:21:39,800 (拍手) 385 00:21:37,166 --> 00:21:39,767 (白井(しらい)) 03(ゼロスリー)より各局 警護対象者 出ます 386 00:21:40,200 --> 00:21:41,200 01(ゼロワン) 了解 387 00:21:41,400 --> 00:21:42,533 02(ゼロツー) 了解 388 00:21:44,467 --> 00:21:45,433 (警護対象者)ハッハ 389 00:21:46,166 --> 00:21:47,967 あ~ うん どうだった 今日の講演 390 00:21:48,033 --> 00:21:49,834 (スタッフA) 先生 素晴らしかったです 391 00:21:49,900 --> 00:21:50,900 そうか 392 00:21:51,633 --> 00:21:52,700 (スタッフB)勉強になりました 393 00:21:52,767 --> 00:21:55,166 そうかそうか また いい作品書けると思うよ 394 00:21:56,567 --> 00:21:57,667 (高梨)段差があります 395 00:22:04,033 --> 00:22:05,300 これ いくらですか? 396 00:22:06,133 --> 00:22:07,567 (店員)1万800円です 397 00:22:08,333 --> 00:22:09,567 (恵麻)私に似合ってる? 398 00:22:10,367 --> 00:22:11,100 (高梨)はい 399 00:22:11,400 --> 00:22:12,700 (恵麻)適当に答えないで 400 00:22:13,133 --> 00:22:14,200 目が見えるくせに 401 00:22:15,800 --> 00:22:17,333 お似合いだとは思いますがー 402 00:22:18,367 --> 00:22:19,734 恵麻さんにはー 403 00:22:21,066 --> 00:22:22,834 こちらの雰囲気のほうが お似合いかと 404 00:22:23,100 --> 00:22:24,367 生地は こうなってます 405 00:22:26,367 --> 00:22:29,166 客観的意見? それとも あなたの主観? 406 00:22:30,667 --> 00:22:32,233 すいません 私の好みです 407 00:22:33,000 --> 00:22:34,100 なら信用できる 408 00:22:35,166 --> 00:22:36,800 すいません これください 409 00:22:37,467 --> 00:22:38,300 (店員)はい 410 00:22:40,667 --> 00:22:41,834 そろそろ時間です 411 00:22:41,934 --> 00:22:43,800 支払いが済んだら 壮行会に向かいましょう 412 00:22:44,767 --> 00:22:47,433 お腹が空いた ステーキが食べたい 413 00:22:55,867 --> 00:22:56,734 (美和)分かりました 414 00:22:56,800 --> 00:22:58,600 じゃあ こっちとこっちを お願いします 415 00:22:59,467 --> 00:23:02,233 (桜井)この際だから言うけど イワノフ教授の指導方法はー 416 00:23:02,300 --> 00:23:03,567 恵麻ちゃんに 合ってないんじゃないか? 417 00:23:03,867 --> 00:23:06,600 (美和) イワノフ先生は審査員に顔が利く 418 00:23:07,200 --> 00:23:09,467 コンクールのタイトルを 取るためには必要なことよ 419 00:23:09,533 --> 00:23:11,300 ロビー活動より 大事なことはあるだろう 420 00:23:18,633 --> 00:23:20,433 もう一度 俺に指導させてくれないか 421 00:23:21,100 --> 00:23:22,967 昔から よく知ってる 俺が担当すればー 422 00:23:23,033 --> 00:23:24,633 恵麻ちゃんの感情も安定する 423 00:23:25,000 --> 00:23:28,000 (美和)世界を目指してるんだから 苦しいのは当然よ 424 00:23:28,700 --> 00:23:30,133 はっきり言わせてもらうけどー 425 00:23:30,734 --> 00:23:32,500 恵麻は もう あなたには教えられない 426 00:23:34,567 --> 00:23:35,700 勘違いしないで 427 00:23:36,233 --> 00:23:38,633 あなたと私の関係が 終わったからじゃないの 428 00:23:39,467 --> 00:23:41,400 あくまで恵麻の才能のためよ 429 00:23:41,834 --> 00:23:45,433 (着信音) 430 00:23:48,767 --> 00:23:50,266 (高梨)ボディーガードの高梨です 431 00:23:50,834 --> 00:23:53,266 現在 恵麻さんのご希望で 表参道(おもてさんどう)のー 432 00:23:53,400 --> 00:23:55,233 ボンファムという レストランに来ています 433 00:23:55,900 --> 00:23:56,800 (美和)ボンファム… 434 00:23:57,767 --> 00:23:58,567 (高梨)はい 435 00:23:58,900 --> 00:24:00,834 午後6時半から壮行会です 436 00:24:01,800 --> 00:24:04,934 音大の学長や 文化庁次長もいらっしゃるのでー 437 00:24:05,400 --> 00:24:07,033 遅れず連れて帰ってくださいね 438 00:24:07,100 --> 00:24:09,400 (高梨) 食事が済み次第 お連れします 439 00:24:09,767 --> 00:24:13,767 (携帯のバイブレーション) 440 00:24:16,066 --> 00:24:16,900 (高梨)はい 441 00:24:17,100 --> 00:24:17,967 (菅沼)そこー 442 00:24:18,133 --> 00:24:20,633 恵麻さんと美和さんの お母さんが生きてたときにー 443 00:24:21,166 --> 00:24:23,133 3人で よく行った店らしいよ 444 00:24:27,400 --> 00:24:28,867 担当したときに来たのか? 445 00:24:29,100 --> 00:24:29,934 (菅沼)いいえ 446 00:24:30,367 --> 00:24:33,500 恵麻さん コンクールに優勝するまでー 447 00:24:33,600 --> 00:24:35,200 その店には行かないって言ってた 448 00:24:35,734 --> 00:24:36,600 え? 449 00:24:36,667 --> 00:24:38,266 (菅沼)もうコンクールは諦めた 450 00:24:38,633 --> 00:24:40,700 ポーランドに 行く気はないってことじゃない? 451 00:24:41,367 --> 00:24:43,300 もし本当に自殺されたらー 452 00:24:43,834 --> 00:24:46,600 護れなかったボディーガードとして 有名になっちゃうね 453 00:24:48,066 --> 00:24:49,500 おもしろがってんなら切るぞ 454 00:24:49,567 --> 00:24:51,734 なぜ 彼女が ピアノから逃げたいか分かる? 455 00:24:53,800 --> 00:24:54,767 マネージメントやってるー 456 00:24:54,834 --> 00:24:56,867 おねえさんとの関係に 原因があると思う 457 00:24:57,567 --> 00:25:00,467 彼女が危ない行動をするのは おねえさんの前だけなの 458 00:25:01,200 --> 00:25:03,166 私も妹がいるから分かるけどー 459 00:25:03,900 --> 00:25:06,500 姉妹って微妙な 関係になるときもあるんだよね 460 00:25:06,767 --> 00:25:08,033 (高梨)あいまいなこと言うな 461 00:25:08,467 --> 00:25:09,734 はっきり説明しろよ 462 00:25:09,967 --> 00:25:12,533 人間関係は一言じゃ語れないの 463 00:25:13,266 --> 00:25:15,967 姉も妹も 男と女も 464 00:25:27,367 --> 00:25:28,533 (ドアが開く音) (高梨)失礼 465 00:25:29,600 --> 00:25:32,433 おねえさんには 食事をしてから向かうと伝えました 466 00:25:33,900 --> 00:25:35,567 おねえさんじゃなくて社長でしょ 467 00:25:37,667 --> 00:25:39,300 (章) いつも そう呼ばれてるんですか? 468 00:25:40,967 --> 00:25:44,333 姉妹より アーティストと 事務所の社長でいるほうがー 469 00:25:44,500 --> 00:25:45,767 冷静でいられるでしょ 470 00:25:48,767 --> 00:25:51,800 (ピアノの音色) 471 00:25:51,867 --> 00:25:54,033 (氷と水の音) 472 00:25:54,500 --> 00:25:56,100 (恵麻)あっ すいません (店員)はい 473 00:25:56,166 --> 00:25:57,967 赤ワイン グラスでお願いします 474 00:25:58,333 --> 00:25:59,400 (店員)かしこまりました 475 00:26:00,166 --> 00:26:02,333 食前酒だけにしたほうが いいんじゃないですか? 476 00:26:02,767 --> 00:26:05,100 コンクール前は アルコールは控えるって聞いてます 477 00:26:05,266 --> 00:26:06,367 これくらい大丈夫 478 00:26:14,967 --> 00:26:16,033 何を見せたの? 479 00:26:17,266 --> 00:26:19,200 私の前で誰かが黙るときはー 480 00:26:19,934 --> 00:26:21,934 私に見えないものを 見せてるときだから 481 00:26:23,967 --> 00:26:25,467 恵麻さんと おねえさんの関係がー 482 00:26:25,533 --> 00:26:28,367 うまくいってないんじゃないか というやりとりをしてました 483 00:26:30,667 --> 00:26:33,567 大学では誤魔化すようなことをして 申し訳ありませんでした 484 00:26:33,633 --> 00:26:36,500 恵麻さんには すべて 正直に話すべきだと思いました 485 00:26:37,800 --> 00:26:38,967 正しい判断ね 486 00:26:40,133 --> 00:26:41,100 答えてあげる 487 00:26:43,266 --> 00:26:44,834 私は社長を信頼してない 488 00:26:46,500 --> 00:26:48,734 でも 恵麻さんのために 事務所を立ち上げてー 489 00:26:48,800 --> 00:26:51,200 恵麻さんの成功を 誰よりも願ってます 490 00:26:54,133 --> 00:26:55,300 この曲 知ってる? 491 00:26:55,400 --> 00:26:59,400 (続くピアノの音色) 492 00:26:59,567 --> 00:27:01,233 シューマンでしょうか 493 00:27:02,266 --> 00:27:03,400 よく知ってるじゃない 494 00:27:03,900 --> 00:27:05,767 小さいころピアノを習っていたんで 495 00:27:09,767 --> 00:27:11,000 何か おかしいですか? 496 00:27:12,066 --> 00:27:12,867 ううん 497 00:27:14,100 --> 00:27:17,667 これ こないだのリサイタルで ミスした曲なの 498 00:27:19,467 --> 00:27:21,433 社長には たるんでるって責められた 499 00:27:23,133 --> 00:27:26,266 あの人にとって 私は仕事の資本てわけ 500 00:27:30,100 --> 00:27:30,934 いや でもー 501 00:27:32,166 --> 00:27:33,700 おねえさんは 恵麻さんのー 502 00:27:33,834 --> 00:27:37,800 国際ピアノコンクール優勝という 夢を叶えたいって言ってました 503 00:27:39,600 --> 00:27:42,734 私が優勝したら どう言われるか分かる? 504 00:27:45,533 --> 00:27:48,834 全盲のピアニスト 守尾恵麻 優勝 505 00:27:49,300 --> 00:27:52,233 国際ピアノコンクール初の 視覚障害者 受賞の快挙 506 00:27:54,266 --> 00:27:57,033 そんなの もう私の夢じゃない 507 00:27:58,400 --> 00:28:00,767 でも 社長は私の取材や宣伝でー 508 00:28:01,367 --> 00:28:03,133 全盲のピアニストを プッシュしてきた 509 00:28:06,266 --> 00:28:08,667 私は全盲だから ピアノが弾けるわけじゃない 510 00:28:09,300 --> 00:28:11,467 目が見えないことは 特別なことじゃないの 511 00:28:11,967 --> 00:28:13,266 武器になんかしたくない 512 00:28:16,934 --> 00:28:17,767 はい 513 00:28:18,834 --> 00:28:19,800 (店員)失礼します 514 00:28:21,734 --> 00:28:24,367 お待たせいたしました 和牛ロースのステーキでございます 515 00:28:26,867 --> 00:28:27,867 失礼します 516 00:28:29,800 --> 00:28:30,834 (恵麻)いい匂い 517 00:28:32,667 --> 00:28:33,934 2人共 食べないの? 518 00:28:35,266 --> 00:28:36,867 職務中は いただけません 519 00:28:37,233 --> 00:28:39,467 フ… 迷惑な客ね 520 00:28:39,800 --> 00:28:42,233 お店には お詫(わ)びをしました お切りします 521 00:28:42,300 --> 00:28:43,033 ダメ 522 00:28:43,600 --> 00:28:46,266 お肉はね 自分で切るから おいしいの 523 00:29:41,934 --> 00:29:43,567 (章)長い階段なんで つかまってください 524 00:29:43,633 --> 00:29:44,533 (恵麻)触らないで 525 00:29:45,033 --> 00:29:46,767 階段くらいで助けを借りたくない 526 00:29:52,567 --> 00:29:53,867 (パネルが割れた音) きゃあ! 527 00:29:54,934 --> 00:29:56,333 (恵麻)う… 何? (章)失礼します 528 00:29:56,700 --> 00:29:58,233 (パネルが割れた音) (恵麻)う… きゃあ! 529 00:29:58,800 --> 00:30:01,667 (恵麻)ああ… あ… うう… 530 00:30:03,767 --> 00:30:04,767 うう… 531 00:30:12,033 --> 00:30:12,934 (植木鉢が割れた音) 532 00:30:13,000 --> 00:30:14,867 (恵麻)きゃあ! うう… 533 00:30:15,133 --> 00:30:17,533 うう… うう… 534 00:30:18,867 --> 00:30:20,133 高梨 そっから見えるか? 535 00:30:20,600 --> 00:30:21,367 多分 スリングショットだ 536 00:30:21,834 --> 00:30:24,266 男性 目視では身長180センチ 537 00:30:25,400 --> 00:30:26,467 バックアップ頼む 538 00:30:26,633 --> 00:30:27,333 了解 539 00:30:35,734 --> 00:30:37,500 (植木鉢が割れた音) 540 00:30:39,233 --> 00:30:40,734 大丈夫ですよ いざとなったら… 541 00:30:40,800 --> 00:30:42,200 (植木鉢が割れた音) (恵麻)きゃあ! 542 00:30:42,533 --> 00:30:44,000 (章) いざとなったら抱きかかえてー 543 00:30:44,300 --> 00:30:45,900 2時の方向に走ります 544 00:30:55,734 --> 00:30:56,734 (章)動きます 545 00:31:14,667 --> 00:31:15,467 (章)ぐあ! 546 00:31:16,600 --> 00:31:19,734 ああ… 恵麻さん 立てますか? 547 00:31:26,700 --> 00:31:27,567 乗ってください 548 00:31:31,600 --> 00:31:33,100 うう… う… 549 00:31:39,433 --> 00:31:40,433 (高梨)桜井さん… 550 00:31:40,500 --> 00:31:44,400 (桜井) う… ああ… 放せよ ああ… 551 00:31:52,900 --> 00:31:56,767 (笠松(かさまつ)) 骨折も神経や靭(じん)帯の損傷もないわね 552 00:31:58,333 --> 00:31:59,100 ハア… 553 00:32:01,333 --> 00:32:02,233 (笠松)痛みは? 554 00:32:02,400 --> 00:32:03,967 あ… いえ 555 00:32:08,934 --> 00:32:09,834 (笠松)よかった 556 00:32:10,767 --> 00:32:12,300 日本の宝だものね 557 00:32:15,800 --> 00:32:16,600 うう… 558 00:32:17,767 --> 00:32:20,166 (笠松)念のため エコー撮っておきましょう 559 00:32:22,033 --> 00:32:22,800 はい 560 00:32:25,333 --> 00:32:26,934 (笠松) コバヤシさん お願いします 561 00:32:27,000 --> 00:32:27,767 (看護師)はい 562 00:32:32,400 --> 00:32:34,900 (章)先生 時間外に 無理言って すいませんでした 563 00:32:35,533 --> 00:32:36,333 (笠松)ううん 564 00:32:37,166 --> 00:32:39,934 どうせ残って レセプトの計算してたから 565 00:32:42,300 --> 00:32:44,400 で 島崎さん診なくていいの? 566 00:32:44,467 --> 00:32:45,200 (章)はい? 567 00:32:46,967 --> 00:32:49,700 背中 打撲で痛めてるでしょ 568 00:32:50,166 --> 00:32:51,233 見れば分かる 569 00:32:51,333 --> 00:32:54,633 あ~ この任務が終わったら お願いします かなり痛いんで 570 00:32:55,800 --> 00:32:57,800 会社に危険手当 要求したら? 571 00:32:59,233 --> 00:33:01,734 (章)ああ 先生に 報告が遅れて すいません 572 00:33:01,867 --> 00:33:02,800 会社 辞めたんです 573 00:33:03,133 --> 00:33:04,967 (笠松)ふ~ん そうなんだ 574 00:33:06,500 --> 00:33:07,333 え!? 575 00:33:07,934 --> 00:33:10,300 (章)先生に言われたとおり 上司のことを蹴っ飛ばして 576 00:33:10,934 --> 00:33:11,567 ウソ~ 577 00:33:11,633 --> 00:33:13,533 今は独立して 1人でやってます 578 00:33:14,567 --> 00:33:16,000 はあ~ 579 00:33:18,200 --> 00:33:20,500 じゃあ いきなりの大手柄だね 580 00:33:22,934 --> 00:33:26,734 人間て 転ぶときは 本能的に手をつくの 581 00:33:27,533 --> 00:33:30,567 視覚障害者は なおさら でも 彼女は… 582 00:33:30,633 --> 00:33:32,300 (章)指先をかばって倒れた… 583 00:33:34,266 --> 00:33:35,633 島崎さんはー 584 00:33:36,133 --> 00:33:40,633 彼女が何よりも大事にしてる指を 見事に護ったってわけ 585 00:33:58,934 --> 00:33:59,967 (章)恵麻さん 行きましょう 586 00:34:00,533 --> 00:34:02,100 壮行会が始まります 587 00:34:04,800 --> 00:34:07,633 (恵麻) 私 コンクールには行かない 588 00:34:09,233 --> 00:34:10,433 みんなが不幸になる 589 00:34:14,367 --> 00:34:17,600 桜井先生 昔は いい人だった 590 00:34:18,700 --> 00:34:19,967 熱心に教えてくれた 591 00:34:22,300 --> 00:34:24,066 でも 先生が指導をやめてからー 592 00:34:24,900 --> 00:34:27,266 私が成長したのが おもしろくないんだと思う 593 00:34:28,633 --> 00:34:29,834 (章)だから あんなことを… 594 00:34:30,000 --> 00:34:30,967 (恵麻)それだけじゃない 595 00:34:32,533 --> 00:34:36,500 社長と結婚できなかったのは 私のせいだと思ってるから 596 00:34:36,567 --> 00:34:37,500 おねえさんと? 597 00:34:39,633 --> 00:34:43,033 社長 桜井先生の プロポーズを断ったの 598 00:34:44,533 --> 00:34:46,367 私の夢を叶えるためにはー 599 00:34:46,867 --> 00:34:49,000 人並みの結婚生活はできないって 600 00:34:50,433 --> 00:34:52,600 フ… 重いよ 601 00:34:54,100 --> 00:34:57,000 ピアノって 楽しく弾かなきゃダメなのに 602 00:34:58,834 --> 00:34:59,767 子供のころー 603 00:35:01,200 --> 00:35:03,133 ピアノの楽しさ 教えてくれたのはー 604 00:35:04,567 --> 00:35:05,700 あの人なのに 605 00:35:08,300 --> 00:35:09,200 (杖がガラスにあたる音) 606 00:35:13,934 --> 00:35:14,800 (章)どうしました? 607 00:35:17,667 --> 00:35:19,567 死ぬのが怖くなりましたか? 608 00:35:19,734 --> 00:35:20,567 (恵麻)違う 609 00:35:29,834 --> 00:35:30,734 ハア… 610 00:35:32,200 --> 00:35:33,033 行きましょう 611 00:35:33,166 --> 00:35:34,166 帰りたくない 612 00:35:34,333 --> 00:35:35,166 帰りません 613 00:35:35,767 --> 00:35:36,600 え? 614 00:35:37,367 --> 00:35:38,934 え… どこに行くの? 615 00:35:43,633 --> 00:35:44,967 (警察官A)6時47分 616 00:35:45,333 --> 00:35:47,700 傷害罪及び 器物損壊の疑いでー 617 00:35:47,767 --> 00:35:48,700 被疑者確保 618 00:35:48,867 --> 00:35:51,266 凶器は狩猟用のスリングショット 619 00:35:51,333 --> 00:35:52,300 (警察官B) 被害届は どうされますか? 620 00:35:53,066 --> 00:35:54,934 ご本人に確認して ご連絡します 621 00:35:55,000 --> 00:35:57,266 (桜井)出すもんか とんだスキャンダルだからな 622 00:35:57,333 --> 00:35:58,100 (警察官B)おい! 623 00:36:03,233 --> 00:36:04,667 (呼び出し音) 624 00:36:04,800 --> 00:36:06,700 (音声ガイダンス) ご用件をお話しください 625 00:36:07,633 --> 00:36:10,500 もしもし 警察への 引き渡しは終わりました 626 00:36:11,667 --> 00:36:12,633 今 どこですか? 627 00:36:13,400 --> 00:36:14,233 (美和)ああ… 628 00:36:20,233 --> 00:36:21,934 恵麻がどこにいるか分からない? 629 00:36:22,133 --> 00:36:23,567 冗談をおっしゃってるんですか? 630 00:36:23,700 --> 00:36:24,667 申し訳ありません 631 00:36:24,900 --> 00:36:25,633 島崎と一緒にー 632 00:36:25,700 --> 00:36:28,100 病院に行ったところまでは 分かってるんですが その後… 633 00:36:28,900 --> 00:36:30,100 携帯がつながりません 634 00:36:30,367 --> 00:36:31,633 信じられない 635 00:36:31,934 --> 00:36:33,000 ボディーガードが無断でー 636 00:36:33,066 --> 00:36:34,800 クライアントを連れ去って どうするんですか? 637 00:36:34,934 --> 00:36:35,900 申し訳ありません 638 00:36:37,333 --> 00:36:39,567 桜井さんのことは ショックです 639 00:36:40,367 --> 00:36:42,233 恵麻は もっとショックを受けてるはず 640 00:36:42,967 --> 00:36:44,100 警察を呼びます 641 00:36:44,166 --> 00:36:45,166 待ってください 642 00:36:45,900 --> 00:36:47,800 何か理由があるんだと思います 643 00:36:48,133 --> 00:36:50,900 どんな理由ですか? これは誘拐ですよ? 644 00:36:50,967 --> 00:36:52,333 自分も憤慨しています 645 00:36:53,400 --> 00:36:57,000 しかし 島崎は どんなときも ボディーガードとして行動します 646 00:36:58,567 --> 00:37:00,667 職務を放棄するような 男ではありません 647 00:37:11,133 --> 00:37:14,700 (鉄がきしむ音) ここは… 648 00:37:15,533 --> 00:37:17,166 やっぱり分かりましたか 649 00:37:19,600 --> 00:37:21,266 風見鶏(かざみどり)の音がするから 650 00:37:22,700 --> 00:37:25,433 ずっと壊れかけてるの あれ 651 00:37:27,066 --> 00:37:27,800 どうぞ 652 00:37:38,734 --> 00:37:39,400 失礼します 653 00:37:39,467 --> 00:37:42,033 え? え? ちょっと… ちょっと… 654 00:37:43,834 --> 00:37:46,767 (シスター) お訪ねくださるなんて光栄です 655 00:37:49,400 --> 00:37:51,433 もうすぐ ポーランドですよね 656 00:37:51,867 --> 00:37:54,834 子供たちと一緒に 楽しみに拝見します 657 00:38:20,100 --> 00:38:21,166 どうして ここへ? 658 00:38:23,633 --> 00:38:27,533 恵麻さんがピアノを始めた場所に お連れしたいと思いました 659 00:38:28,333 --> 00:38:31,333 フ… ボディーガードの 仕事じゃないでしょ 660 00:38:33,700 --> 00:38:34,734 おねえさんからはー 661 00:38:35,133 --> 00:38:38,066 恵麻さんがコンクールで 実力を発揮できるようー 662 00:38:38,133 --> 00:38:39,867 護ってほしいと言われました 663 00:38:41,700 --> 00:38:42,633 だからってー 664 00:38:43,367 --> 00:38:45,734 こんな安っぽい手段で 気持ちが変わると思ってるの? 665 00:38:47,100 --> 00:38:48,367 そんな単純じゃない 666 00:38:51,967 --> 00:38:53,467 あなたは目が見えないことをー 667 00:38:53,533 --> 00:38:55,667 武器にしたくないって 言ってましたよね 668 00:38:57,867 --> 00:39:02,767 でも 杖を持たずに出かけて 車の前に飛び出しー 669 00:39:02,834 --> 00:39:05,266 おねえさんや周囲の人を ハラハラさせた 670 00:39:05,333 --> 00:39:05,834 黙って 671 00:39:05,900 --> 00:39:07,867 あなたこそ 武器にしてるんじゃないですか? 672 00:39:11,500 --> 00:39:14,066 (美和)もし 恵麻が コンクールに行けなかったらー 673 00:39:14,266 --> 00:39:16,300 どれだけ多くの人に迷惑をかけるか 674 00:39:16,400 --> 00:39:17,433 どれぐらいなんですか? 675 00:39:18,500 --> 00:39:19,266 (美和)は? 676 00:39:19,633 --> 00:39:21,100 具体的に教えてください 677 00:39:23,367 --> 00:39:27,567 (美和)音楽協会 スポンサー 出版社 レコード会社 678 00:39:28,667 --> 00:39:31,133 サポートしてくれた人たちに 損害を与えー 679 00:39:31,533 --> 00:39:33,000 期待を裏切ることになる 680 00:39:33,066 --> 00:39:33,967 おねえさんは? 681 00:39:35,800 --> 00:39:37,166 あなたは どう思うんです? 682 00:39:43,700 --> 00:39:45,567 (携帯のバイブレーション) 683 00:39:45,633 --> 00:39:46,400 すいません 684 00:39:46,734 --> 00:39:48,567 もしもし どこで何やってんですか 685 00:39:49,100 --> 00:39:51,166 おねえさん 警察に電話するって言ってますよ 686 00:39:51,433 --> 00:39:52,300 だろうな 687 00:39:52,967 --> 00:39:53,767 (高梨)はあ? 688 00:39:53,967 --> 00:39:56,900 (章)こっちの条件を 飲むんだったら恵麻さんを返す 689 00:39:57,200 --> 00:39:58,600 そう おねえさんに伝えてくれ 690 00:39:58,934 --> 00:40:00,066 ふざけないでくださいよ 691 00:40:00,200 --> 00:40:02,266 目的地は世田谷(せたがや)マルファー教会 692 00:40:03,000 --> 00:40:04,867 現在19時46分 693 00:40:08,100 --> 00:40:10,834 ハア… 誤差なし 694 00:40:11,066 --> 00:40:11,967 誤差なし 695 00:40:25,000 --> 00:40:27,367 (鉄がきしむ音) 696 00:40:50,533 --> 00:40:52,800 何をしてるの! 恵麻 帰るよ! 697 00:40:53,767 --> 00:40:56,266 先生方が待ってらっしゃる ご挨拶しなきゃ 698 00:40:56,333 --> 00:40:57,734 (章)条件を言ってもいいですか? 699 00:40:59,033 --> 00:41:00,934 (美和) あなたの話は聞きたくないけどー 700 00:41:01,633 --> 00:41:02,633 なんですか? 701 00:41:03,600 --> 00:41:05,400 (章) 恵麻さんは おねえさんにー 702 00:41:05,700 --> 00:41:08,934 社長を退いてほしいと おっしゃってます 703 00:41:09,567 --> 00:41:13,100 それが叶うなら コンクールでも全力を尽くすと 704 00:41:14,400 --> 00:41:15,633 (美和)意味が分からない 705 00:41:20,567 --> 00:41:21,400 恵麻さん 706 00:41:33,033 --> 00:41:35,100 もう私のために働くのやめて 707 00:41:36,600 --> 00:41:37,867 (美和)何を言ってるの? 708 00:41:38,400 --> 00:41:40,333 私がいなきゃ何もできないのよ? 709 00:41:40,467 --> 00:41:42,500 あなたは普通の体じゃないんだから 710 00:41:42,567 --> 00:41:43,500 普通だよ! 711 00:41:45,000 --> 00:41:46,133 私 知ってる 712 00:41:47,133 --> 00:41:49,266 あんたが自分で自分の指を ダメにしたの 713 00:41:49,767 --> 00:41:50,800 は… 714 00:41:51,867 --> 00:41:54,433 ママに私のことを頼まれて ピアノを諦めたの? 715 00:41:55,000 --> 00:41:56,400 そんなこと頼んでない! 716 00:41:58,233 --> 00:41:59,600 ずっと苦しかった 717 00:42:00,467 --> 00:42:02,467 あんたの言うとおりに するしかなくて… 718 00:42:04,000 --> 00:42:05,166 でも もう嫌 719 00:42:05,967 --> 00:42:09,066 誰かを犠牲にしてコンクールで 優勝しても うれしくない! 720 00:42:11,300 --> 00:42:14,367 好きな人と結婚して 好きな仕事をして! 721 00:42:15,333 --> 00:42:16,734 私 1人でやりたい 722 00:42:18,033 --> 00:42:19,633 おねえちゃんなんて大っ嫌い! 723 00:42:20,600 --> 00:42:21,400 う… 724 00:42:28,100 --> 00:42:28,934 (美和)恵麻 725 00:42:29,900 --> 00:42:31,533 あなたのピアノを聞いて… 726 00:42:32,834 --> 00:42:33,767 私ねー 727 00:42:34,800 --> 00:42:36,867 自分に才能がないと思い知った 728 00:42:37,967 --> 00:42:39,133 だから逃げたの 729 00:42:40,900 --> 00:42:42,000 惨めだった 730 00:42:43,300 --> 00:42:44,533 死にたかった 731 00:42:45,266 --> 00:42:47,700 でも 今は 本当にー 732 00:42:48,400 --> 00:42:50,600 夢を恵麻に叶えてほしいと思ってる 733 00:42:52,767 --> 00:42:55,834 そのためなら 私 なんだってする 734 00:42:58,000 --> 00:42:59,867 そんなことも分からないでー 735 00:43:01,700 --> 00:43:04,333 人を感動させるピアノなんか 弾けるの? 736 00:43:19,700 --> 00:43:23,467 (ピアノの演奏) 737 00:43:27,967 --> 00:43:28,800 (章)恵麻さん 738 00:43:29,567 --> 00:43:31,567 見えないことが 特別なことじゃないってー 739 00:43:31,633 --> 00:43:33,000 本気で思うならー 740 00:43:34,300 --> 00:43:38,033 堂々と 誰かの力を借りてー 741 00:43:39,000 --> 00:43:40,800 夢を叶えても いいんじゃないですか? 742 00:43:42,333 --> 00:43:43,433 恵麻さんもー 743 00:43:44,367 --> 00:43:46,133 武器なんて必要ありませんから 744 00:45:05,767 --> 00:45:06,667 サンキュ 745 00:45:23,667 --> 00:45:25,400 (章) 本当に お1人で大丈夫ですか? 746 00:45:26,500 --> 00:45:27,367 (恵麻)しつこい 747 00:45:29,600 --> 00:45:30,834 そうおっしゃると思ってました 748 00:45:31,633 --> 00:45:32,767 健闘を祈ってます 749 00:45:38,300 --> 00:45:40,300 ありがとう 島崎さん 750 00:45:41,934 --> 00:45:42,834 私の… 751 00:45:44,734 --> 00:45:45,467 はい? 752 00:45:54,767 --> 00:45:57,066 フ… なんでもない 753 00:45:59,066 --> 00:45:59,867 じゃあね 754 00:46:13,934 --> 00:46:15,266 (美和)お世話になりました 755 00:46:16,800 --> 00:46:20,333 高梨さんに言われて 忘れてたこと思い出しました 756 00:46:21,367 --> 00:46:22,133 あ… 757 00:46:23,100 --> 00:46:25,800 こちらこそ忘れるとこでした 請求書です 758 00:46:25,867 --> 00:46:27,734 (章)バ… 今じゃない (高梨)お願いします 759 00:46:32,033 --> 00:46:34,600 島崎さんも おケガをされたんじゃないですか? 760 00:46:34,834 --> 00:46:35,467 治療費は… 761 00:46:35,533 --> 00:46:37,333 あっ 全然 大丈夫です たいしたことないんで 762 00:46:37,633 --> 00:46:38,500 フフ 763 00:46:39,967 --> 00:46:41,066 いいコンビね 764 00:46:41,200 --> 00:46:42,033 そうですか? 765 00:46:42,467 --> 00:46:43,333 (美和)ええ 766 00:46:44,467 --> 00:46:46,333 ベタベタ仲良くはないけどー 767 00:46:46,834 --> 00:46:48,700 お互い分かるところは分かってる 768 00:46:50,500 --> 00:46:52,934 私にも恵麻の気持ちが分かります 769 00:46:53,934 --> 00:46:57,567 さっき 島崎さんには こう言いたかったんだと思う 770 00:46:58,867 --> 00:47:01,667 私の夢を護ってくれて ありがとうって 771 00:47:07,533 --> 00:47:08,867 では 失礼します 772 00:47:10,333 --> 00:47:12,934 (沢口) 無事 出発できたんだ よかった 773 00:47:14,000 --> 00:47:15,667 さすがザッキーと ナッシーさんすね 774 00:47:16,066 --> 00:47:18,467 俺も島崎警備行こうかななんて 思っちゃったりして 775 00:47:19,367 --> 00:47:21,333 次 それ言ったら ただじゃ済まないよ 776 00:47:22,000 --> 00:47:23,200 あ… 早いっすね 777 00:47:23,467 --> 00:47:24,166 (菅沼)お疲れ 778 00:47:24,600 --> 00:47:25,734 (沢口)お疲れ~っす 779 00:47:27,200 --> 00:47:28,233 (通知音) 780 00:48:17,233 --> 00:48:18,600 (沢口) これヤバいよな 781 00:48:20,100 --> 00:48:21,767 (ドアが開く音) 782 00:48:27,333 --> 00:48:28,533 (章)水しかないけど水でいい? 783 00:48:28,600 --> 00:48:29,400 (高梨)あ… はい 784 00:48:33,266 --> 00:48:34,233 お疲れさん 785 00:48:34,934 --> 00:48:37,700 (高梨) 非常に疲れるクライアントでしたね 786 00:48:38,633 --> 00:48:41,600 ハハ まさか お前が ピアノ習ってたとはな 787 00:48:41,667 --> 00:48:43,967 (高梨) フフ まあ 2年だけですけど 788 00:48:46,700 --> 00:48:47,900 本当に俺と組む気? 789 00:48:48,300 --> 00:48:49,600 何回言わせるんですか? 790 00:48:50,166 --> 00:48:52,467 (章)え… でも 今までどおりー 791 00:48:52,533 --> 00:48:55,033 まともなクライアントばかりとは 限らないし 792 00:48:55,100 --> 00:48:56,800 危険な案件も増えるかも 793 00:48:57,166 --> 00:48:58,800 まあ 食わしてくれたらいいっすよ 794 00:49:02,700 --> 00:49:04,800 じゃあ 話しとくべきだな 795 00:49:07,967 --> 00:49:10,066 俺がKICKSを辞めた本当の理由 796 00:49:15,100 --> 00:49:16,467 誰にも漏らさない? 797 00:49:17,333 --> 00:49:18,200 誓える? 798 00:49:19,700 --> 00:49:21,066 必然性があれば 799 00:49:23,500 --> 00:49:27,934 まあ 今もKICKSに残ってる 菅沼や沢口にも関係あるし 800 00:49:28,934 --> 00:49:32,600 俺たちボディーガードっていう 立場を守るためでもある 801 00:49:34,734 --> 00:49:37,333 (章)桑田(くわた)先生の 同情票を集めるために… 802 00:49:37,533 --> 00:49:39,533 うちの会社の宣伝をするためにー 803 00:49:39,600 --> 00:49:42,233 あんな でたらめな襲撃を 仕組んだんですか? 804 00:49:42,533 --> 00:49:44,333 それで桑田先生本人ではなくー 805 00:49:44,400 --> 00:49:46,567 一番 経験の浅い 沢口を狙わせたんですか? 806 00:49:46,800 --> 00:49:49,633 (劉)私の考えを 支持できないというならー 807 00:49:49,934 --> 00:49:51,433 辞めてもらって結構ですよ 808 00:49:51,934 --> 00:49:56,000 警護の現場を弄ぶような行為は 絶対にしないと誓ってください 809 00:49:56,633 --> 00:49:57,700 それができないならー 810 00:49:58,166 --> 00:50:01,700 桑田先生と あなたがやったことを すべて明らかにします 811 00:50:02,033 --> 00:50:06,433 (章)あのボーイをやってた男が 昨日 レストランに来てた 812 00:50:08,567 --> 00:50:10,533 狙われる可能性もある 813 00:50:12,567 --> 00:50:13,433 それでもいい? 814 00:50:18,934 --> 00:50:19,734 (高梨)ハア… 815 00:50:22,767 --> 00:50:23,533 はい 816 00:50:29,233 --> 00:50:31,633 (劉) あの2人 ご活躍じゃないですか 817 00:50:31,867 --> 00:50:33,734 仕事を譲ってあげてよかった 818 00:50:35,800 --> 00:50:37,800 (菅沼)社長の意図とは 違っていたのでは? 819 00:50:38,567 --> 00:50:40,133 (劉)フフフフ 820 00:50:41,100 --> 00:50:43,133 ますます おもしろい人だ 821 00:50:45,200 --> 00:50:46,467 今日はね 菅沼さん 822 00:50:47,266 --> 00:50:49,133 あなたに大事な話があります 823 00:50:51,667 --> 00:50:54,834 警備業界の 泥臭いイメージを変えることがー 824 00:50:54,900 --> 00:50:56,800 私の使命だと思っています 825 00:50:57,633 --> 00:51:00,500 そのためには 女性の力が必要です 826 00:51:02,266 --> 00:51:03,100 はい 827 00:51:04,400 --> 00:51:05,300 (劉)どうでしょう 828 00:51:05,967 --> 00:51:07,867 経営に携わってみませんか? 829 00:51:09,333 --> 00:51:11,066 え… 経営ですか? 830 00:51:11,734 --> 00:51:14,900 (劉)あなたを 役員として迎えたいと思っています 831 00:51:15,533 --> 00:51:18,367 私は あなたに助けてもらいたい 832 00:51:19,834 --> 00:51:21,767 できれば プライベートも 833 00:51:23,266 --> 00:51:25,500 高梨さんとのことは調査済みです 834 00:51:25,734 --> 00:51:29,233 すでに建設的な関係では ないようですね 835 00:51:34,467 --> 00:51:37,333 欲しいものについては 徹底的に調べる 836 00:51:38,333 --> 00:51:40,100 それが私のやりかたです 837 00:51:42,200 --> 00:51:44,967 (笠松) 彼女 準優勝したんですってね 838 00:51:45,433 --> 00:51:46,667 島崎さんがー 839 00:51:46,734 --> 00:51:48,667 新選組しただけ あるわ~ 840 00:51:48,900 --> 00:51:50,033 (章)新選組? 841 00:51:50,567 --> 00:51:52,300 池田(いけだ)屋 階段落ち 842 00:51:52,567 --> 00:51:53,266 ああ 843 00:51:53,333 --> 00:51:54,367 ちなみに 医者としてはー 844 00:51:54,433 --> 00:51:55,800 まったく 褒めてません 845 00:51:56,967 --> 00:51:57,834 すいません 846 00:51:58,734 --> 00:51:59,367 こうなるってー 847 00:51:59,433 --> 00:52:01,233 分かってたん ですけど つい… 848 00:52:01,467 --> 00:52:02,934 つい何? 849 00:52:03,600 --> 00:52:05,667 いや 仕事になると… 850 00:52:06,133 --> 00:52:08,066 あいて… 体張っちゃって 851 00:52:10,100 --> 00:52:11,300 ああ~ 852 00:52:11,533 --> 00:52:13,800 根っからの ボディーガードね~ 853 00:52:16,533 --> 00:52:17,367 はい 終わり~ 854 00:52:17,433 --> 00:52:19,133 おお… ありがとう ございます 855 00:52:28,100 --> 00:52:28,967 ハア… 856 00:52:34,433 --> 00:52:35,233 はい? 857 00:52:36,767 --> 00:52:38,400 KICKS 辞めたんだよね? 858 00:52:39,567 --> 00:52:40,333 はい 859 00:52:40,400 --> 00:52:41,800 個人で仕事 してるんだよね? 860 00:52:41,867 --> 00:52:42,633 ええ 861 00:52:47,767 --> 00:52:48,667 実はー 862 00:52:49,033 --> 00:52:50,934 ボディーガードを 探してる人がいるの 863 00:52:52,266 --> 00:52:53,700 話 聞いてみる気ある? 864 00:52:56,433 --> 00:52:57,200 はあ… 865 00:52:57,467 --> 00:53:00,233 お金は たんまり 貰(もら)えると思う 866 00:53:01,066 --> 00:53:03,467 ただし 危険な仕事よ 867 00:53:03,533 --> 00:53:04,333 いろんな意味で 868 00:53:07,700 --> 00:53:08,867 まあ この仕事にー 869 00:53:08,934 --> 00:53:09,734 危険は つきもんだから… 870 00:53:09,800 --> 00:53:10,767 かなり危ない 871 00:53:18,000 --> 00:53:19,033 (看護師) 連絡が取れなくてー 872 00:53:19,100 --> 00:53:20,600 お部屋にも いらっしゃらなくて 873 00:53:21,033 --> 00:53:21,934 バックアップ頼む 874 00:53:22,000 --> 00:53:23,066 (道岡(みちおか))いい根性 してんじゃない 875 00:53:23,133 --> 00:53:25,133 体を張って 護って もらいましょう 876 00:53:25,233 --> 00:53:26,900 (劉)私が 狙わせたとでも? 877 00:53:26,967 --> 00:53:27,667 (菅沼)あの男ー 878 00:53:27,734 --> 00:53:29,066 相当危ない橋を 渡ってる 879 00:53:29,133 --> 00:53:29,734 (章)もう二度とー 880 00:53:29,800 --> 00:53:30,900 ボディーガードの 命をー 881 00:53:30,967 --> 00:53:32,734 弄ぶようなことは やめろ!