1 00:02:00,449 --> 00:02:16,432 ♬~ 2 00:02:16,432 --> 00:02:18,432 (横川)何をしてる! 3 00:02:21,454 --> 00:02:23,439 (比嘉ミカ)邪魔しないでよ。 4 00:02:23,439 --> 00:02:31,447 ♬~ 5 00:02:31,447 --> 00:02:49,448 ♬~ 6 00:02:49,448 --> 00:02:52,448 (浅川 透) 2人で話したいんですが。 7 00:02:53,436 --> 00:02:55,438 お願いします。 8 00:02:55,438 --> 00:03:06,438 ♬~ 9 00:03:12,455 --> 00:03:14,455 私への当てつけか? 10 00:03:15,441 --> 00:03:18,441 違います。 じゃあ なんで こんな事する? 11 00:03:20,429 --> 00:03:25,451 現場に出て 事件を 検証してみたかったんです。 12 00:03:25,451 --> 00:03:29,451 君の仕事は 死体を検証する事だろう? 13 00:03:30,439 --> 00:03:33,426 死体の声は聞きました。 14 00:03:33,426 --> 00:03:36,426 犯人の声も聞きたかったんです。 15 00:03:38,431 --> 00:03:41,434 FBI式のプロファイリングか。 16 00:03:41,434 --> 00:03:44,453 だから 犯行時刻と同じ時間に 現場に現れて→ 17 00:03:44,453 --> 00:03:47,453 犯人の手口を なぞってみようとしたわけか。 18 00:03:49,425 --> 00:03:54,425 そんな まじないみたいなやり方 私が教えたか? 19 00:03:55,431 --> 00:03:58,434 ただの解剖屋で 終わりたくないんです。 20 00:03:58,434 --> 00:04:02,434 だったら 私のやり方に従うんだ。 21 00:04:06,425 --> 00:04:09,428 君の将来の事は ちゃんと考えてあるから→ 22 00:04:09,428 --> 00:04:12,428 心配しなくていい。 わかったね? 23 00:04:18,437 --> 00:04:20,437 朝のワイドショーですか? 24 00:04:22,441 --> 00:04:26,441 君が帰れる手はずを整えてくる。 待ってなさい。 25 00:04:27,513 --> 00:04:29,513 先生! 26 00:04:30,449 --> 00:04:33,449 ご迷惑をおかけしました。 27 00:04:43,429 --> 00:04:46,429 現場で 何か気づいた事はあったのか? 28 00:04:47,433 --> 00:04:50,433 いえ… 何も。 29 00:04:52,438 --> 00:04:54,438 そうか。 30 00:05:02,431 --> 00:05:07,436 (戸山)「昨日 午前6時頃 ここ 東京 品川区大井西の→ 31 00:05:07,436 --> 00:05:10,439 閑静な住宅街に 衝撃が走りました」 32 00:05:10,439 --> 00:05:13,425 「会社員 坂口国昭さんの 一家4人が→ 33 00:05:13,425 --> 00:05:17,429 自宅で殺害されているのが 発見されたのです」 34 00:05:17,429 --> 00:05:19,431 「第一発見者は→ 35 00:05:19,431 --> 00:05:21,450 早朝の散歩に出ていた 近所に住む…」 36 00:05:21,450 --> 00:05:23,450 おはよう。 37 00:05:24,436 --> 00:05:26,438 (福地景子)お勤め ご苦労さんでございやした。 38 00:05:26,438 --> 00:05:28,438 やめてよ。 39 00:05:33,429 --> 00:05:35,431 これで 前科一犯? 40 00:05:35,431 --> 00:05:37,433 前科はつきませんでした。 41 00:05:37,433 --> 00:05:41,437 なんだ… つまんないの。 で プロファイリングは出来た? 42 00:05:41,437 --> 00:05:46,442 すぐ捕まっちゃったから。 そうか…。 残念。 43 00:05:46,442 --> 00:05:49,445 (細田隆弘)「現場より 戸山リポーターでした」 44 00:05:49,445 --> 00:05:52,431 「しかし 非常に残忍な事件が 起こってしまいました」 45 00:05:52,431 --> 00:05:55,434 「この事件に関して ゲストコメンテーターの紹介です」 46 00:05:55,434 --> 00:05:59,438 「永正大学 医学部 法医学教授の 浅川透先生です」 47 00:05:59,438 --> 00:06:01,438 「よろしくお願い致します」 48 00:06:02,441 --> 00:06:04,426 (細田)「浅川先生は→ 49 00:06:04,426 --> 00:06:06,445 法医学と犯罪心理学を 組み合わせた手法で→ 50 00:06:06,445 --> 00:06:09,431 数々の難事件の解決に 寄与してこられた→ 51 00:06:09,431 --> 00:06:12,451 いわば 現代のシャーロック・ホームズの ような方なんですが…」 52 00:06:12,451 --> 00:06:16,438 「いや ホームズのように 薬物依存ではありませんがね」 53 00:06:16,438 --> 00:06:20,426 先生 すっかり テレビタレントになっちゃったね。 54 00:06:20,426 --> 00:06:23,445 どう思う? 何が? 55 00:06:23,445 --> 00:06:26,432 先生が こうやって テレビに 出られるようになったのも→ 56 00:06:26,432 --> 00:06:28,450 ミカのおかげでしょ? 57 00:06:28,450 --> 00:06:32,450 あんたが 事件解決のヒントを 先生に与えてきたからじゃない。 58 00:06:33,439 --> 00:06:37,426 先生には いろいろ貴重な経験を させてもらってるから。 59 00:06:37,426 --> 00:06:42,448 おーい… 都合のいい女みたいな 口ぶりになってるぞ。 60 00:06:42,448 --> 00:06:45,451 あんたは そんな女じゃないはずだろ。 61 00:06:45,451 --> 00:06:48,454 じゃあ 私は どんな女なのよ? 62 00:06:48,454 --> 00:06:51,440 うーん…。 63 00:06:51,440 --> 00:06:54,426 うまく言えないけど→ 64 00:06:54,426 --> 00:06:57,446 こんなずるい男の 言いなりになるような→ 65 00:06:57,446 --> 00:06:59,446 残念な女じゃないよね。 66 00:07:01,433 --> 00:07:05,437 とにかく ミカは 我が大学 理系女子の→ 67 00:07:05,437 --> 00:07:08,440 希望の星なんだからさ。 68 00:07:08,440 --> 00:07:11,427 しょぼい男なんかに 負けないでよね。 69 00:07:11,427 --> 00:07:15,427 荷が重いけど… 頑張ります。 70 00:07:18,434 --> 00:07:22,434 (電話) 71 00:07:23,455 --> 00:07:25,424 (景子)はい。 72 00:07:25,424 --> 00:07:27,443 わかりました。 73 00:07:27,443 --> 00:07:29,428 ご遺体が到着したよ。 74 00:07:29,428 --> 00:07:32,431 先生が来るまでに 準備 済ませちゃおう。 75 00:07:32,431 --> 00:07:36,435 「今後 同じような犯行を重ねる 可能性もあります」 76 00:07:36,435 --> 00:07:38,437 「恐らく 足跡以外にも→ 77 00:07:38,437 --> 00:07:41,440 犯人の特定につながる証拠は 必ずあるはずです」 78 00:07:41,440 --> 00:07:44,493 「警察からの協力要請があれば→ 79 00:07:44,493 --> 00:07:46,428 すぐにでも 事件の解決の手助けがしたいと→ 80 00:07:46,428 --> 00:07:48,430 思っております」 81 00:07:48,430 --> 00:08:04,430 ♬~ 82 00:08:04,430 --> 00:08:06,448 全身と局所の所見は? 83 00:08:06,448 --> 00:08:08,434 済んでます。 84 00:08:08,434 --> 00:08:24,416 ♬~ 85 00:08:24,416 --> 00:08:29,455 先生 次の遺体の検案と解剖は 私にやらせてもらえませんか? 86 00:08:29,455 --> 00:08:33,442 先生の補助を務めて 今の遺体が ちょうど300体目でした。 87 00:08:33,442 --> 00:08:36,428 もう 経験は 十分積んだと思います。 88 00:08:36,428 --> 00:08:38,428 お願いします! 89 00:08:41,433 --> 00:08:45,437 これ以上 男の世界に 立ち入らないほうがいい。 90 00:08:45,437 --> 00:08:58,437 ♬~ 91 00:09:00,452 --> 00:09:04,452 (チャイム) 92 00:09:05,457 --> 00:09:07,426 (友田)私 ラリーが続かないの。 93 00:09:07,426 --> 00:09:09,445 (火野 歩)わかる。 せいぜい5回じゃない? 94 00:09:09,445 --> 00:09:11,445 (2人の笑い声) 95 00:09:14,433 --> 00:09:16,435 えっ… あれ? 96 00:09:16,435 --> 00:09:20,435 お母さんに頼まれた用事があるの。 また明日ね。 97 00:09:34,436 --> 00:09:59,428 ♬~ 98 00:09:59,428 --> 00:10:06,435 ♬~ 99 00:10:06,435 --> 00:10:17,429 ♬~ 100 00:10:17,429 --> 00:10:19,431 (金内)うちの娘が→ 101 00:10:19,431 --> 00:10:22,434 ここら辺に入り口があるって 言ってたんです。 102 00:10:22,434 --> 00:10:24,434 (小島)えっ? 103 00:10:27,456 --> 00:10:29,441 (金内)あった! 104 00:10:29,441 --> 00:10:42,438 ♬~ 105 00:10:42,438 --> 00:10:44,438 (3人)うわ~…。 106 00:10:48,444 --> 00:10:50,429 (小島)ええっ? 俺? 107 00:10:50,429 --> 00:11:12,429 ♬~ 108 00:11:27,432 --> 00:11:29,434 (金内)子供たちは 夏になると→ 109 00:11:29,434 --> 00:11:33,438 ここに こっそり忍び込んで 肝試しをやるそうです。 110 00:11:33,438 --> 00:11:37,426 (中村)確かに ぴったりの場所ですね。 111 00:11:37,426 --> 00:11:40,429 (小島)こんなとこに いるわけがありませんよ。 112 00:11:40,429 --> 00:11:42,431 早く引き揚げましょうよ。 113 00:11:42,431 --> 00:11:45,450 (中村)町中 捜しても 見つからなかったんですから→ 114 00:11:45,450 --> 00:11:47,436 ここも捜しておかないと…。 115 00:11:47,436 --> 00:11:50,439 (小島)男と駆け落ちでも したんじゃないですか? 116 00:11:50,439 --> 00:11:53,425 (金内)今時 駆け落ちですか。 (小島)いや そんなの…。 117 00:11:53,425 --> 00:11:55,425 (小島)うわっ…! 118 00:11:56,445 --> 00:11:58,430 (中村)大丈夫ですか? だから こんなとこ→ 119 00:11:58,430 --> 00:12:00,430 いるわけないですって! 120 00:12:03,435 --> 00:12:05,435 もう さっさと調べて さっさと…。 121 00:12:07,439 --> 00:12:09,439 どうしました? 122 00:12:17,432 --> 00:12:34,433 ♬~ 123 00:12:34,433 --> 00:12:38,433 (金内)け… 警察に… 通報しないと…。 124 00:12:40,439 --> 00:12:42,507 (カメラのシャッター音) 125 00:12:42,507 --> 00:12:48,497 ≫(パトカーのサイレン) 126 00:12:48,497 --> 00:12:51,497 (有本)ご苦労さん。 (谷)ご苦労さん。 127 00:12:52,434 --> 00:12:54,434 おい。 128 00:12:56,438 --> 00:12:58,440 (谷)残酷な事をしやがる。 129 00:12:58,440 --> 00:13:01,426 (中澤史明)マスコミが心配ですね。 130 00:13:01,426 --> 00:13:04,429 うん… 大騒ぎだろうな。 131 00:13:04,429 --> 00:13:07,432 あの指の事が外に漏れないように→ 132 00:13:07,432 --> 00:13:09,434 発見した連中に 念を押しといてくれ。 133 00:13:09,434 --> 00:13:11,434 はい。 134 00:13:14,439 --> 00:13:16,425 (戸山)「昨夜 東京 稲山市で→ 135 00:13:16,425 --> 00:13:20,429 地元の中学校に通う 中学3年生の女生徒が→ 136 00:13:20,429 --> 00:13:22,431 下校途中で行方不明になり→ 137 00:13:22,431 --> 00:13:26,435 その後 このゴルフ場の林の中で 絞殺死体で発見されました」 138 00:13:26,435 --> 00:13:30,455 「遺体の指が切断されていたとの 情報もあり→ 139 00:13:30,455 --> 00:13:33,425 猟奇的な殺人事件の可能性も 視野に入れ→ 140 00:13:33,425 --> 00:13:35,427 警察は捜査を進めている模様です」 141 00:13:35,427 --> 00:13:38,447 「警察への取材によりますと…」 (ドアの開く音) 142 00:13:38,447 --> 00:13:40,449 比嘉くん ちょっと。 143 00:13:40,449 --> 00:13:42,449 はい。 144 00:13:46,455 --> 00:13:50,442 ゆうべの殺人事件の現場に 向かう事になった。 145 00:13:50,442 --> 00:13:53,428 助手として ついてきてくれ。 146 00:13:53,428 --> 00:13:56,431 うちの受け持ち区域では ないですよね? 147 00:13:56,431 --> 00:13:58,433 検視をしに行くんじゃない。 148 00:13:58,433 --> 00:14:03,433 犯罪の専門家として 現地で独自の捜査をする。 149 00:14:05,424 --> 00:14:09,444 テレビ局の仕事ですか? 150 00:14:09,444 --> 00:14:12,444 まあ そういう事だ。 151 00:14:15,434 --> 00:14:18,434 現場に 出たかったんじゃないのか? 152 00:14:20,439 --> 00:14:24,439 嫌なら 福地くんを連れていくよ。 153 00:14:26,428 --> 00:14:28,428 わかりました。 154 00:14:30,432 --> 00:14:32,434 すぐ準備をしてくれ。 155 00:14:32,434 --> 00:14:34,434 …はい。 156 00:14:44,429 --> 00:14:46,429 聞こえてたよ。 157 00:14:48,433 --> 00:14:50,433 行ってくるね。 158 00:14:54,439 --> 00:14:56,425 これは噂だけど→ 159 00:14:56,425 --> 00:15:01,430 警視庁が 新しい検視官制度の 導入を検討してるらしくて→ 160 00:15:01,430 --> 00:15:04,433 先生は 自分を売り込んでるみたい。 161 00:15:04,433 --> 00:15:07,436 それって どんな制度なの? 162 00:15:07,436 --> 00:15:10,522 あんたが 一番やりたがってる事よ。 163 00:15:10,522 --> 00:15:13,408 解剖台の上の検視だけじゃなくて 現場の検視も行う→ 164 00:15:13,408 --> 00:15:16,445 アメリカ式の特別検視官。 165 00:15:16,445 --> 00:15:20,415 先生は名前を売って 内定を取りたいんだと思うよ。 166 00:15:20,415 --> 00:15:23,435 前例のないポストだから いったん就任しちゃえば→ 167 00:15:23,435 --> 00:15:27,456 退官後も その冠だけで 食べていけるはずだし。 168 00:15:27,456 --> 00:15:30,456 とにかく 利用されないように気をつけてね。 169 00:15:35,430 --> 00:15:40,435 (高山)皆さんも すでに知っているでしょうが→ 170 00:15:40,435 --> 00:15:45,435 ゆうべ 1組の火野歩さんが 亡くなりました。 171 00:15:47,426 --> 00:15:51,496 火野さんは クラブ活動を終えて 学校を出たあとに→ 172 00:15:51,496 --> 00:15:55,450 事件に巻き込まれたようです。 173 00:15:55,450 --> 00:15:58,437 皆さんもショックでしょうが→ 174 00:15:58,437 --> 00:16:01,440 もし 昨日の5時半以降に→ 175 00:16:01,440 --> 00:16:04,426 校外で 火野さんを見かけた人がいたら→ 176 00:16:04,426 --> 00:16:06,461 先生に その事を教えてください。 177 00:16:06,461 --> 00:16:08,461 いいですね? 178 00:16:09,431 --> 00:16:11,433 (生徒たち)はい…。 179 00:16:11,433 --> 00:16:28,433 ♬~ 180 00:18:45,470 --> 00:18:47,470 (静岡)来ました。 181 00:18:49,457 --> 00:18:51,459 (町山) ご足労ありがとうございます。 182 00:18:51,459 --> 00:18:54,462 事件に関して 何か新しい情報は入りましたか? 183 00:18:54,462 --> 00:18:56,448 いや それがですね…→ 184 00:18:56,448 --> 00:18:59,467 放送で 被害者の指の事を 取り上げたせいで→ 185 00:18:59,467 --> 00:19:02,470 署内から 締め出しを 食らってしまいまして…。 186 00:19:02,470 --> 00:19:04,456 ああ そうですか。 187 00:19:04,456 --> 00:19:06,474 せっかく 先生に おいで頂いたのに→ 188 00:19:06,474 --> 00:19:08,443 このような状況で 申し訳ございません。 189 00:19:08,443 --> 00:19:12,464 現在 打開策を練っておりますが なかなか良い手が見つからず→ 190 00:19:12,464 --> 00:19:14,449 困っておりまして…。 191 00:19:14,449 --> 00:19:17,452 わかりました。 192 00:19:17,452 --> 00:19:21,473 警視庁の筋をたどって 上のほうに掛け合ってみましょう。 193 00:19:21,473 --> 00:19:24,459 すいません。 そうして頂けると助かります。 194 00:19:24,459 --> 00:19:26,461 ありがとうございます。 195 00:19:26,461 --> 00:19:28,446 (静岡)ありがとうございます。 196 00:19:28,446 --> 00:19:30,465 そちらの方は? 197 00:19:30,465 --> 00:19:33,465 私の助手です。 比嘉です。 198 00:19:35,453 --> 00:19:38,473 (町山)先生 早速 お願いしても よろしいでしょうか? 199 00:19:38,473 --> 00:19:40,442 部屋に運んでおいてくれ。 200 00:19:40,442 --> 00:19:42,442 …はい。 201 00:19:43,461 --> 00:20:08,453 ♬~ 202 00:20:08,453 --> 00:20:12,457 あくまでも 特例中の特例という事ですので→ 203 00:20:12,457 --> 00:20:15,443 お見せ出来るのは 解剖報告書だけです。 204 00:20:15,443 --> 00:20:18,446 書いてある情報は事件解決まで→ 205 00:20:18,446 --> 00:20:21,449 一切 外部に漏らさないでください。 206 00:20:21,449 --> 00:20:23,451 よろしいですね? 207 00:20:23,451 --> 00:20:27,455 一刻も早い事件解決に向けて 協力してみせますよ。 208 00:20:27,455 --> 00:20:45,457 ♬~ 209 00:20:45,457 --> 00:21:01,473 ♬~ 210 00:21:01,473 --> 00:21:11,466 ♬~ 211 00:21:11,466 --> 00:21:15,470 被害者の女の子は 学業成績もトップクラスで→ 212 00:21:15,470 --> 00:21:18,456 真面目な生徒だったらしいね。 213 00:21:18,456 --> 00:21:22,460 女の子の事は もう町中に知れ渡ってるよ。 214 00:21:22,460 --> 00:21:27,465 (携帯電話の着信音) 215 00:21:27,465 --> 00:21:30,452 ちょっと失礼。 情報を外部には…。 216 00:21:30,452 --> 00:21:32,452 わかってるよ。 217 00:21:40,462 --> 00:21:42,462 (ため息) 218 00:21:49,454 --> 00:22:01,466 ♬~ 219 00:22:01,466 --> 00:22:04,469 切断された指は発見された? 220 00:22:04,469 --> 00:22:07,472 まだです…。 221 00:22:07,472 --> 00:22:11,442 被害者は 木の幹に縛られた状態で 発見されたみたいだけど→ 222 00:22:11,442 --> 00:22:13,444 何で縛られてたの? 223 00:22:13,444 --> 00:22:15,463 綿のロープです。 224 00:22:15,463 --> 00:22:17,448 どこにでも売ってるようなやつ? 225 00:22:17,448 --> 00:22:20,468 はい 通販サイトでも入手可能な ありふれたやつです。 226 00:22:20,468 --> 00:22:23,471 結び方は? 普通の固結びでした。 227 00:22:23,471 --> 00:22:26,457 猿ぐつわに使われてたのは? 靴下です。 228 00:22:26,457 --> 00:22:28,443 被害者のもの? そうです。 229 00:22:28,443 --> 00:22:31,462 首を絞めるのに使われたものは 特定出来た? 230 00:22:31,462 --> 00:22:33,448 まだですが 布状のものが使われた事は→ 231 00:22:33,448 --> 00:22:35,448 間違いないようです。 232 00:22:42,457 --> 00:22:46,457 タメ口でいいよ。 私のほうが年下のはずだし。 233 00:22:50,465 --> 00:22:54,465 君が敬語を使えば 解決する問題だと思うけど。 234 00:22:56,538 --> 00:22:59,457 ≪(足音) 235 00:22:59,457 --> 00:23:01,457 (ドアの開く音) 236 00:23:03,461 --> 00:23:06,464 現場に向かうぞ。 はい。 237 00:23:06,464 --> 00:23:09,464 ちゃんと許可は取ってあるから。 238 00:23:10,451 --> 00:23:14,472 (足音) 239 00:23:14,472 --> 00:23:16,472 (ドアの開く音) 240 00:23:18,459 --> 00:23:21,462 (西村)寄り道するなよ。 241 00:23:21,462 --> 00:23:23,448 気をつけて帰れよ。 242 00:23:23,448 --> 00:23:25,450 (仲野)さようなら。 さようなら。 243 00:23:25,450 --> 00:23:27,450 (西村)真っすぐ帰れよ 真っすぐ。 244 00:23:34,442 --> 00:23:36,461 (安藤)ねえ 知ってる? 245 00:23:36,461 --> 00:23:38,463 亡くなった火野さん→ 246 00:23:38,463 --> 00:23:40,448 あそこの曲がり角で→ 247 00:23:40,448 --> 00:23:43,448 おかしな男の人に 声をかけられたんだって。 248 00:23:45,453 --> 00:23:47,472 (小椋明音)それ 誰から聞いたの? 249 00:23:47,472 --> 00:23:50,458 1組の友田さんが 目撃したんだって。 250 00:23:50,458 --> 00:23:52,443 (坪井美咲)そいつが犯人って事? 251 00:23:52,443 --> 00:23:55,443 それは わからないけど…。 252 00:24:01,452 --> 00:24:03,471 (寺島)なんか 怖いね…。 253 00:24:03,471 --> 00:24:05,471 (戸田)うん…。 254 00:24:07,458 --> 00:24:11,462 (美咲)そこの角を曲がったら 犯人が立ってたりして。 255 00:24:11,462 --> 00:24:13,462 やめてよ。 256 00:24:15,450 --> 00:24:19,454 やばい… 本当に怖くなってきた…。 257 00:24:19,454 --> 00:24:39,454 ♬~ 258 00:24:41,459 --> 00:24:43,459 誰もいないよ。 259 00:24:45,463 --> 00:24:47,465 (3人)わあー! (安藤・戸田・寺島)キャー! 260 00:24:47,465 --> 00:24:49,467 (3人の笑い声) 261 00:24:49,467 --> 00:24:52,453 (水野)大成功! 顔やばかった マジ。 262 00:24:52,453 --> 00:24:55,473 腰抜けてんの。 (池上)もう1回 見たいよね。 263 00:24:55,473 --> 00:24:59,444 (水野)もう1回 見たい。 本当に もう1回 見たい。 264 00:24:59,444 --> 00:25:03,448 やばい。 本当にやばかった。 顔よ 顔。 ビビってんの。 265 00:25:03,448 --> 00:25:06,451 (仲野)コラーッ! 何やってんだ お前たち! 266 00:25:06,451 --> 00:25:09,451 やべっ 逃げろ。 (西村)水野! 池上! 267 00:25:10,455 --> 00:25:14,459 もう みんな びっくりしすぎだよ。 268 00:25:14,459 --> 00:25:16,459 (安藤・戸田・寺島)だって…。 269 00:25:17,462 --> 00:25:19,462 どうした? 270 00:25:21,466 --> 00:25:23,451 なんでもない。 行こう。 271 00:25:23,451 --> 00:25:41,469 ♬~ 272 00:25:41,469 --> 00:25:44,469 被害者に 性的暴行の痕跡はあったのか? 273 00:25:46,457 --> 00:25:49,457 いえ ありませんでした。 274 00:25:50,445 --> 00:25:53,448 指の切断面から生活反応は? 275 00:25:53,448 --> 00:25:55,466 ありました。 276 00:25:55,466 --> 00:25:57,452 どう思う? 277 00:25:57,452 --> 00:26:00,455 何についてでしょうか? 278 00:26:00,455 --> 00:26:04,459 被害者が生きているうちに 犯人が指を切った事だよ。 279 00:26:04,459 --> 00:26:06,459 どういう意図があると思う? 280 00:26:08,446 --> 00:26:10,465 わかりません。 281 00:26:10,465 --> 00:26:14,465 遺体を 直接 検案したわけでもありませんし。 282 00:26:18,473 --> 00:26:21,442 現場で 何か気づいた事があったら すぐに教えてくれ。 283 00:26:21,442 --> 00:26:23,442 わかったね? 284 00:26:24,445 --> 00:26:26,445 …はい。 285 00:29:20,471 --> 00:29:23,471 怪しい足跡は見つかったのか? 286 00:29:25,476 --> 00:29:28,476 それくらいは 教えてくれてもいいだろう。 287 00:29:29,463 --> 00:29:32,463 めぼしいものは 見つかっていません。 288 00:29:34,468 --> 00:29:39,457 ここら辺は 特に 下生えが生い茂ってるからな。 289 00:29:39,457 --> 00:29:43,477 犯人は そこまで計算して ここを選んだのかもしれない。 290 00:29:43,477 --> 00:29:48,482 問題は 被害者を どうやって ここまで運んだかだな。 291 00:29:48,482 --> 00:29:52,486 周囲に 死体を引きずったような跡は? 292 00:29:52,486 --> 00:29:54,472 見つかっていません。 293 00:29:54,472 --> 00:30:00,478 だとすると 死体を抱えて ここまで運んできた事になるな。 294 00:30:00,478 --> 00:30:13,474 ♬~ 295 00:30:13,474 --> 00:30:18,462 ここが犯行現場ではないと 考えているんですか? 296 00:30:18,462 --> 00:30:22,466 死亡推定時刻は 夜の7時から9時の間なんだろ? 297 00:30:22,466 --> 00:30:24,468 君が女子中学生だとしたら→ 298 00:30:24,468 --> 00:30:27,471 その時間に こんな場所についてくるか? 299 00:30:27,471 --> 00:30:30,474 無理やり 引きずり込まれたのかも。 300 00:30:30,474 --> 00:30:32,476 検視では 激しく抵抗したような痕は→ 301 00:30:32,476 --> 00:30:34,478 見つかってないんだよな? 302 00:30:34,478 --> 00:30:36,464 はい。 303 00:30:36,464 --> 00:30:39,467 だとしたら 別の場所で殺害されて→ 304 00:30:39,467 --> 00:30:42,486 ここに運び込まれたと考えるのが 論理的じゃないか。 305 00:30:42,486 --> 00:30:45,456 じゃあ 死体を ただ置き去りにしないで→ 306 00:30:45,456 --> 00:30:48,476 わざわざ木に縛りつけたのは どういうわけですかね? 307 00:30:48,476 --> 00:30:52,463 犯人にとって なんらかの 儀式の意味を持ってるんだろう。 308 00:30:52,463 --> 00:30:54,482 例えば 幼い頃→ 309 00:30:54,482 --> 00:30:56,484 同じような虐待に 遭った事があって→ 310 00:30:56,484 --> 00:30:58,484 それを なぞってるとか…。 311 00:31:04,458 --> 00:31:07,461 被害者に声をかけていた若い男が→ 312 00:31:07,461 --> 00:31:11,482 重要な被疑者として 捜査線上に浮上してるみたいだが→ 313 00:31:11,482 --> 00:31:13,482 もう 身元は割れたのかい? 314 00:31:15,469 --> 00:31:17,455 …まだか。 315 00:31:17,455 --> 00:31:20,474 君は わかりやすいな。 316 00:31:20,474 --> 00:31:23,461 携帯電話の分析は済んだのか? 317 00:31:23,461 --> 00:31:27,465 親が持たせていませんでした。 ここら辺の子供は→ 318 00:31:27,465 --> 00:31:30,465 持っていない子のほうが 多いんです。 319 00:31:33,504 --> 00:31:38,476 ところで ここまでの侵入経路は 特定出来たのか? 320 00:31:38,476 --> 00:31:42,463 まだですが クラブハウス周辺の 防犯カメラには→ 321 00:31:42,463 --> 00:31:44,465 何も映っていませんでした。 322 00:31:44,465 --> 00:31:47,485 第一発見者の町内会のグループが ここまで たどり着いた経路を→ 323 00:31:47,485 --> 00:31:49,470 本命と見ています。 324 00:31:49,470 --> 00:31:52,456 じゃあ その経路をさかのぼってみよう。 325 00:31:52,456 --> 00:32:09,456 ♬~ 326 00:32:12,476 --> 00:32:14,478 (矢島)あっ…。 (町山)うん? 327 00:32:14,478 --> 00:32:16,478 あっ 来た。 328 00:32:18,466 --> 00:32:20,484 (町山)お疲れさまです。 329 00:32:20,484 --> 00:32:23,484 どうでした? (荒い息遣い) 330 00:32:28,459 --> 00:32:31,462 大丈夫です。 問題のある箇所は使いませんから。 331 00:32:31,462 --> 00:32:33,462 先生 いけますか? 332 00:32:35,466 --> 00:32:37,466 何から話せばいい? 333 00:32:41,455 --> 00:32:43,455 (静岡)オッケーです。 334 00:32:44,475 --> 00:32:47,478 (町山) 犯人像は見えてきましたか? 335 00:32:47,478 --> 00:32:49,463 私のプロファイリングでは→ 336 00:32:49,463 --> 00:32:54,468 20代後半から30代前半の男で 多分 大学も出てるはずです。 337 00:32:54,468 --> 00:32:56,487 肉体労働ではなく→ 338 00:32:56,487 --> 00:32:59,457 知的労働に関わる職に 従事していたが→ 339 00:32:59,457 --> 00:33:01,475 現在は無職→ 340 00:33:01,475 --> 00:33:05,479 もしくは 不定期のアルバイトを やっているかもしれません。 341 00:33:05,479 --> 00:33:08,482 広めの一戸建てに住んでいるか 作業場のような場所を…。 342 00:33:08,482 --> 00:33:12,470 プロファイリングって いつも 同じような事しか言わないよな。 343 00:33:12,470 --> 00:33:15,473 …普段から車に乗ってるはずです。 344 00:33:15,473 --> 00:33:17,458 (町山)被害者は→ 345 00:33:17,458 --> 00:33:20,478 指を切り取られていたと 噂されていますが→ 346 00:33:20,478 --> 00:33:24,482 それが事実なら 犯人は なぜ そのような事をしたのでしょう? 347 00:33:24,482 --> 00:33:26,467 ある種の記念品として→ 348 00:33:26,467 --> 00:33:28,486 取っておきたかったんだと 思います。 349 00:33:28,486 --> 00:33:33,457 連続殺人犯に よく見られる特徴です。 350 00:33:33,457 --> 00:33:38,479 …という事は また新たな殺人が 起こるという事でしょうか? 351 00:33:38,479 --> 00:33:41,465 そうならない事を 心から望んでいます。 352 00:33:41,465 --> 00:33:49,473 ♬~ 353 00:33:49,473 --> 00:33:54,478 本当に次の殺人が起こったら 私は予言者と呼ばれるな。 354 00:33:54,478 --> 00:33:56,463 いや… 先生 それ マジ怖くないですか。 355 00:33:56,463 --> 00:33:58,465 怖いよね~。 356 00:33:58,465 --> 00:34:01,465 先生 なんかスカッとしたものは? ああ 頂こう。 357 00:34:06,457 --> 00:34:08,459 (坪井公子)出かけるの? 358 00:34:08,459 --> 00:34:11,478 今日 外出禁止なんじゃないの? 359 00:34:11,478 --> 00:34:13,464 (美咲)学校に忘れ物をしたから 取ってくる。 360 00:34:13,464 --> 00:34:15,464 すぐに帰ってくるよ。 361 00:34:17,484 --> 00:34:20,484 心配しなくても大丈夫だよ。 行ってくるね。 362 00:34:22,473 --> 00:34:24,473 (公子)気をつけてね。 363 00:37:18,482 --> 00:37:23,482 (風の音) 364 00:37:36,483 --> 00:37:55,486 ♬~ 365 00:37:55,486 --> 00:38:02,486 痛くて 悲しくて 寂しかったでしょう。 366 00:38:07,481 --> 00:38:10,481 私が犯人を捕まえてあげるからね。 367 00:38:12,553 --> 00:38:15,553 ≪(ノック) 368 00:38:18,542 --> 00:38:21,542 ≪(ノック) 369 00:38:23,547 --> 00:38:25,547 ≪(ノック) 370 00:38:28,502 --> 00:38:30,502 (ノック) 371 00:38:33,474 --> 00:38:35,474 (ノック) 372 00:38:36,477 --> 00:38:38,477 はい。 373 00:38:47,504 --> 00:38:50,504 ちょっといいかな? はい。 374 00:39:05,489 --> 00:39:08,492 なんでしょうか? 375 00:39:08,492 --> 00:39:11,492 ベッドに腰掛けたらどうだい? 376 00:39:13,480 --> 00:39:18,480 いえ このままで大丈夫です。 377 00:39:20,487 --> 00:39:22,489 ここのところ 君と→ 378 00:39:22,489 --> 00:39:26,493 うまくコミュニケーションが 取れてなかった気がしてね。 379 00:39:26,493 --> 00:39:29,479 仕事が忙しかったせいもあるが→ 380 00:39:29,479 --> 00:39:34,468 もう少し君に気を使うべきだった と反省しているんだ。 381 00:39:34,468 --> 00:39:39,468 君は 僕にとって とても大切な存在だからね。 382 00:39:42,476 --> 00:39:44,478 私は ただの助手です。 383 00:39:44,478 --> 00:39:47,481 気を使って頂く必要はありません。 384 00:39:47,481 --> 00:39:50,481 謙遜か? 君らしくないな。 385 00:39:52,469 --> 00:39:54,469 本当の用件は なんですか? 386 00:40:14,558 --> 00:40:16,476 噂を聞いてるかもしれないが→ 387 00:40:16,476 --> 00:40:20,480 警視庁が 新しく特別検視官の 制度を始めようとしてる。 388 00:40:20,480 --> 00:40:23,480 その候補に私が残ってる。 389 00:40:26,486 --> 00:40:29,486 いや 多分 私で決定だろう。 390 00:40:30,474 --> 00:40:33,477 私が特別検視官になったら→ 391 00:40:33,477 --> 00:40:37,481 君を専属の助手として 改めて採用したいと思ってるんだ。 392 00:40:37,481 --> 00:40:40,484 警視庁の人間にも その事は もう伝えてある。 393 00:40:40,484 --> 00:40:45,489 これまでとは給与体系も変わるし 待遇も変わる。 394 00:40:45,489 --> 00:40:50,489 悪い話じゃないと思うんだが 前向きに考えてもらえるかい? 395 00:40:52,479 --> 00:40:56,479 私は いつまで 先生に お仕えすればいいんですか? 396 00:41:07,477 --> 00:41:12,477 助手という言葉が気になるなら パートナーと思ってくれてもいい。 397 00:41:21,475 --> 00:41:25,475 これからは もっと 君の事を大切にするよ。 398 00:41:28,482 --> 00:41:32,482 (携帯電話の着信音) 399 00:41:34,488 --> 00:41:36,488 もしもし。 400 00:41:39,476 --> 00:41:41,476 わかった。 すぐに向かう。 401 00:41:44,464 --> 00:41:48,464 全て 私の思いどおりに進んでる。 402 00:41:49,486 --> 00:42:06,486 ♬~ 403 00:42:06,486 --> 00:42:24,488 ♬~ 404 00:42:24,488 --> 00:42:27,491 同一犯による仕業ですかね。 405 00:42:27,491 --> 00:42:44,491 ♬~ 406 00:42:44,491 --> 00:42:47,491 私の言ったとおりになったろ。 407 00:42:48,478 --> 00:42:50,480 現場を見せてくれ。 408 00:42:50,480 --> 00:42:54,484 駄目です。 そもそも鑑識作業中ですので。 409 00:42:54,484 --> 00:42:57,487 鑑識が終わったらいいだろ? 410 00:42:57,487 --> 00:43:00,487 上のほうから 連絡が来てるはずだぞ。 411 00:43:02,476 --> 00:43:04,476 君じゃ話にならんな。 412 00:43:10,484 --> 00:43:13,503 ついさっき 警視庁のお偉いさんから→ 413 00:43:13,503 --> 00:43:17,474 先生のご意見を伺えって 命令が下りてきたよ。 414 00:43:17,474 --> 00:43:21,474 君の先生 政治家のほうが似合ってるよ。 415 00:43:32,489 --> 00:43:34,491 第一発見者は? 416 00:43:34,491 --> 00:43:36,476 また町内会の人たちです。 417 00:43:36,476 --> 00:43:39,479 被害者の母親から 捜索願が出されたあと→ 418 00:43:39,479 --> 00:43:41,479 2時間ほどして発見されました。 419 00:43:43,483 --> 00:43:47,487 ここも 肝試しのスポットとして 有名な場所なんじゃないのか? 420 00:43:47,487 --> 00:43:50,490 そうです。 普段でも地元の不良中学生が→ 421 00:43:50,490 --> 00:43:53,477 出入りしているみたいです。 422 00:43:53,477 --> 00:43:55,479 周辺に防犯カメラは? 423 00:43:55,479 --> 00:43:58,479 ここら辺は設置されていません。 424 00:44:00,484 --> 00:44:04,488 犯人は かなりの土地勘を持ってるな。 425 00:44:04,488 --> 00:44:08,475 多分 子供時代を この町で過ごしたか→ 426 00:44:08,475 --> 00:44:11,478 もしくは 今も住んでる。 427 00:44:11,478 --> 00:44:14,481 それで間違いない。 428 00:44:14,481 --> 00:44:17,484 上に それを報告してくれ。 429 00:44:17,484 --> 00:44:20,484 それぐらいは こちらでも見当がついています。 430 00:44:22,489 --> 00:44:26,476 それにしても 犯人は 相当 異常な奴だな。 431 00:44:26,476 --> 00:44:28,478 2日連続で殺人を犯すなんて→ 432 00:44:28,478 --> 00:44:31,481 かなりの気力と体力が 必要になるはずだ。 433 00:44:31,481 --> 00:44:35,485 それも 同じ町内で やってのけるなんて…。 434 00:44:35,485 --> 00:44:39,485 急いで殺さなきゃならない理由が あったんじゃないですかね? 435 00:44:42,476 --> 00:44:45,479 例えば どんな理由だ? 436 00:44:45,479 --> 00:44:47,481 それは わかりませんが。 437 00:44:47,481 --> 00:44:51,485 今回の犯人に 論理的な理由なんて存在しない。 438 00:44:51,485 --> 00:44:54,471 あるとするならば 快楽のためだ。 439 00:44:54,471 --> 00:44:57,507 本能の命ずるままに 被害者をむさぼろうとしただけだ。 440 00:44:57,507 --> 00:44:59,476 これを見れば 一目瞭然じゃ…。 441 00:44:59,476 --> 00:45:02,476 早く ほどいてあげませんか? 442 00:45:05,482 --> 00:45:07,482 このままじゃ かわいそうだから…。 443 00:45:08,485 --> 00:45:11,471 まだ見分が終わっていないんです。 444 00:45:11,471 --> 00:45:14,491 死体発見から もう 3時間近く経つんだろ? 445 00:45:14,491 --> 00:45:16,476 何をやってるんだ。 446 00:45:16,476 --> 00:45:19,479 検視官が 隣の市であった 強盗殺人の現場から→ 447 00:45:19,479 --> 00:45:21,498 こちらに向かっているところです。 448 00:45:21,498 --> 00:45:26,498 どこも 検視官の不足に 悩まされているってわけか。 449 00:45:27,504 --> 00:45:30,504 なんなら 私が検視をしようか? 450 00:45:32,475 --> 00:45:34,477 本気で言ってますか? 451 00:45:34,477 --> 00:45:37,477 本気で言ったら やらせてくれるのか? 452 00:45:40,483 --> 00:45:42,483 先に出てるよ。 453 00:45:44,504 --> 00:45:47,474 (ドアの開閉音) 454 00:45:47,474 --> 00:45:57,484 ♬~ 455 00:45:57,484 --> 00:46:00,487 この硬直の程度からすると→ 456 00:46:00,487 --> 00:46:05,487 死後6時間から8時間ぐらいが 経過してると思う。 457 00:46:06,476 --> 00:46:09,462 午後6時から8時の間に 殺されたってわけか。 458 00:46:09,462 --> 00:46:12,482 昨日と ほぼ同時刻だな。 459 00:46:12,482 --> 00:46:14,501 他に何か気づいた事は? 460 00:46:14,501 --> 00:46:24,477 ♬~ 461 00:46:24,477 --> 00:46:27,497 さびが剥がれてるでしょ? 462 00:46:27,497 --> 00:46:29,482 うん。 463 00:46:29,482 --> 00:46:33,486 死体を縛りつける時に 剥がれたにしては→ 464 00:46:33,486 --> 00:46:36,486 強く擦られすぎてる気がしない? 465 00:46:38,491 --> 00:46:42,479 そう言われてみれば そんな気もするけど…。 466 00:46:42,479 --> 00:46:47,484 昨日の現場の 木の幹の皮も かなり剥がれてた。 467 00:46:47,484 --> 00:46:50,487 だから? 468 00:46:50,487 --> 00:46:53,490 犯人は 死体を縛りつけたわけじゃなくて→ 469 00:46:53,490 --> 00:46:56,459 生きている被害者を縛りつけた。 470 00:46:56,459 --> 00:46:58,478 被害者は 抵抗しようとして 暴れた。 471 00:46:58,478 --> 00:47:02,478 だから 皮や さびが 剥がれたんだと思う。 472 00:47:03,483 --> 00:47:08,483 つまり 死体発見現場イコール 犯行現場って事か…。 473 00:47:09,489 --> 00:47:12,475 でも 林の中といい ここといい→ 474 00:47:12,475 --> 00:47:16,479 犯人は どうやって 被害者を連れ込んだんだろう? 475 00:47:16,479 --> 00:47:20,479 自ら進んで こんなところに 来るわけがないし…。 476 00:47:21,551 --> 00:47:24,551 顔見知りに呼び出されたら? 477 00:47:25,488 --> 00:47:28,475 確かに その可能性はあるな。 478 00:47:28,475 --> 00:47:32,495 でも 昨日の犠牲者ならまだしも→ 479 00:47:32,495 --> 00:47:35,482 この子は 昨日の事件を知っていたわけだろ。 480 00:47:35,482 --> 00:47:37,484 顔見知りに呼び出されたとしても→ 481 00:47:37,484 --> 00:47:40,484 こんなやばそうな場所に 来るかな? 482 00:47:44,474 --> 00:47:47,474 (山岸)ちょっといいですか? 483 00:48:06,479 --> 00:48:08,479 何かあった? 484 00:48:11,484 --> 00:48:14,504 先生には内緒に出来る? 485 00:48:14,504 --> 00:48:17,504 うん 信用して。 486 00:48:22,462 --> 00:48:26,462 昨日の被害者に声をかけてた男の 身元が判明したんだ。 487 00:48:28,501 --> 00:48:33,501 君の言うとおり 被害者たちの顔見知りだった。 488 00:48:37,477 --> 00:48:43,483 「私のプロファイリングでは 20代後半から30代前半の男で→ 489 00:48:43,483 --> 00:48:45,485 広めの一戸建てに住んでいるか→ 490 00:48:45,485 --> 00:48:48,488 作業場のような場所を 持っていると思います」 491 00:48:48,488 --> 00:48:52,475 「それと 運転免許を持ち 普段から車に乗ってるはずです」 492 00:48:52,475 --> 00:48:54,477 (町山)「被害者は→ 493 00:48:54,477 --> 00:48:57,480 指を切り取られていたと 噂されていますが→ 494 00:48:57,480 --> 00:49:01,484 それが事実なら 犯人は なぜ そのような事をしたんでしょう?」 495 00:49:01,484 --> 00:49:03,520 「ある種の記念品として→ 496 00:49:03,520 --> 00:49:05,488 取っておきたかったんだと 思います」 497 00:49:05,488 --> 00:49:09,488 「連続殺人犯に よく見られる特徴です」 498 00:49:10,477 --> 00:49:12,612 (戸山) 「VTRの中にあったように→ 499 00:49:12,612 --> 00:49:14,497 先生のプロファイリングが 見事に的中して→ 500 00:49:14,497 --> 00:49:16,483 第二の殺人が起きたわけですが→ 501 00:49:16,483 --> 00:49:19,486 同一犯の犯行と見て 間違いないでしょうか?」 502 00:49:19,486 --> 00:49:22,572 「捜査に支障が出ますので 詳しくは話せませんが→ 503 00:49:22,572 --> 00:49:25,458 私は 実際に 現場を見ておりますので→ 504 00:49:25,458 --> 00:49:28,478 そう思って頂いて よろしいと思います」 505 00:49:28,478 --> 00:49:30,463 (戸山)「現場をご覧になった上で→ 506 00:49:30,463 --> 00:49:33,483 プロファイリングに 新たに 加わった点などはありますか?」 507 00:49:33,483 --> 00:49:36,486 「犯人は 過去半年から1年の間に→ 508 00:49:36,486 --> 00:49:39,489 なんらかの強いストレスに さらされたはずです」 509 00:49:39,489 --> 00:49:44,477 「そのストレスが引き金になり 殺人衝動へと至ったんでしょう」 510 00:49:44,477 --> 00:49:48,498 (戸山)「先生は 警察に捜査協力を なさっているそうですが→ 511 00:49:48,498 --> 00:49:52,485 現時点で 捜査線上に 被疑者は浮かんでいますか?」 512 00:49:52,485 --> 00:49:55,488 「残念ながら お答え出来ませんが→ 513 00:49:55,488 --> 00:50:00,477 遠からず 捜査に新たな進展があるはずです」 514 00:50:00,477 --> 00:50:04,481 (チャイム) 515 00:50:04,481 --> 00:50:08,485 (戸山)「警察には 先生とともに 一刻も早い 犯人の特定と逮捕に→ 516 00:50:08,485 --> 00:50:11,488 全力を尽くしてほしいところです」 517 00:50:11,488 --> 00:50:35,478 ♬~ 518 00:50:35,478 --> 00:51:04,474 ♬~ 519 00:51:04,474 --> 00:51:06,474 警察の者です。 止まりなさい! 520 00:51:08,611 --> 00:51:10,611 (三島良明)うわーっ! 521 00:51:12,482 --> 00:51:14,484 (三島)うっ… うっ…! 522 00:51:14,484 --> 00:51:16,484 あっ あっ… ああー! 523 00:51:17,487 --> 00:51:20,487 とりあえず 公務執行妨害で逮捕だ。 524 00:51:22,475 --> 00:51:24,477 (諸角)立て。 525 00:51:24,477 --> 00:51:32,485 ♬~ 526 00:51:32,485 --> 00:51:34,485 (ドアの開く音) 527 00:51:37,490 --> 00:51:41,461 何してたんだ? 3時間も待ったぞ。 528 00:51:41,461 --> 00:51:43,479 この対応が 特例中の特例だという事を→ 529 00:51:43,479 --> 00:51:45,481 忘れないでください。 530 00:51:45,481 --> 00:51:48,484 何度も言わなくても わかってるよ。 531 00:51:48,484 --> 00:51:51,484 で 被疑者のプロフィルは? 532 00:51:52,488 --> 00:51:56,476 どうせ あっという間に マスコミが嗅ぎつけるんだ。 533 00:51:56,476 --> 00:51:58,476 出し惜しむ事もないだろ。 534 00:51:59,479 --> 00:52:03,549 連続殺人事件に関しては まだ 重要参考人扱いですので→ 535 00:52:03,549 --> 00:52:06,549 被疑者として論じるのは 控えてください。 536 00:52:07,487 --> 00:52:10,487 約束してください。 ああ わかった。 537 00:52:15,478 --> 00:52:17,480 現在 取り調べ中なのは→ 538 00:52:17,480 --> 00:52:21,484 三島良明 31歳で 現在 無職です。 539 00:52:21,484 --> 00:52:23,486 出身は? 540 00:52:23,486 --> 00:52:26,489 ここ 西原町です。 現住所は 隣町の矢野ですが。 541 00:52:26,489 --> 00:52:29,475 大学卒か? はい。 542 00:52:29,475 --> 00:52:32,478 ずっと無職だったわけじゃ ないだろ。 543 00:52:32,478 --> 00:52:36,482 2年前まで 西原町で 学習塾の講師をやっていました。 544 00:52:36,482 --> 00:52:38,484 講師を辞めた原因は? 545 00:52:38,484 --> 00:52:40,486 公になっていませんが→ 546 00:52:40,486 --> 00:52:43,489 生徒へのわいせつ行為が 原因だそうです。 547 00:52:43,489 --> 00:52:46,476 もっとも 本人は 否定していたそうですが。 548 00:52:46,476 --> 00:52:50,496 被害者たちは その学習塾に通っていたんだな? 549 00:52:50,496 --> 00:52:53,499 はい。 殺された火野歩 坪井美咲の両者とも→ 550 00:52:53,499 --> 00:52:56,486 三島に教わっていたようです。 551 00:52:56,486 --> 00:53:00,506 この1年以内に 被疑者は 強いストレスにさらされたはずだ。 552 00:53:00,506 --> 00:53:02,506 そうだろ? 553 00:53:03,476 --> 00:53:08,481 8カ月前に 母親を病気で亡くしています。 554 00:53:08,481 --> 00:53:12,468 この10年ほど 母一人子一人で 暮らしていたそうですので→ 555 00:53:12,468 --> 00:53:16,506 確かに 母親の死は ストレスになったかもしれません。 556 00:53:16,506 --> 00:53:19,475 全て 私のプロファイリングの とおりだな。 557 00:53:19,475 --> 00:53:21,494 まだ 犯人と決まったわけでは ありません。 558 00:53:21,494 --> 00:53:24,494 賭けてもいい。 そいつが犯人だよ。 559 00:53:26,482 --> 00:53:29,569 まだ 家宅捜索や事情聴取も 行われていません。 560 00:53:29,569 --> 00:53:32,488 捜査の邪魔になるような…。 わかってるって。 561 00:53:32,488 --> 00:53:34,488 しつこいな 君は。 562 00:53:41,481 --> 00:53:44,634 三島が重要参考人として 浮上したのは どうして? 563 00:53:44,634 --> 00:53:49,655 中学校の近くの防犯カメラに 三島の車が映ってたんだ。 564 00:53:49,655 --> 00:53:51,491 それは いつ? 565 00:53:51,491 --> 00:53:54,560 第一の殺人があった日だから 一昨日だ。 566 00:53:54,560 --> 00:53:57,480 昨日は 現場近くで 三島の車は目撃されてる? 567 00:53:57,480 --> 00:53:59,599 三島本人でもいいけど。 568 00:53:59,599 --> 00:54:02,485 いや… 今のところ 目撃情報はない。 569 00:54:02,485 --> 00:54:04,587 防犯カメラのチェックも含めて→ 570 00:54:04,587 --> 00:54:07,490 これから 詰めていかなきゃならない。 571 00:54:07,490 --> 00:54:09,609 逮捕は 時期尚早だったんじゃないの? 572 00:54:09,609 --> 00:54:12,478 3日連続で 殺人が起こるような事があったら→ 573 00:54:12,478 --> 00:54:14,597 大変だからね。 574 00:54:14,597 --> 00:54:17,483 要は 警察のメンツの問題ってわけね。 575 00:54:17,483 --> 00:54:20,503 君は 三島が犯人じゃないと 思ってるのか? 576 00:54:20,503 --> 00:54:24,574 私のプロファイリングが 間違ってると言うのか? 577 00:54:24,574 --> 00:54:27,477 そういう事ではありません。 578 00:54:27,477 --> 00:54:29,562 現時点で三島を犯人とするには→ 579 00:54:29,562 --> 00:54:32,562 あまりに根拠が薄弱だと 思うだけです! 580 00:54:36,502 --> 00:54:39,489 自分が何を言ったのか わかってるのか? 581 00:54:39,489 --> 00:54:44,489 君は今 私の学識を否定したんだぞ! 582 00:54:48,481 --> 00:54:51,484 (ため息) 583 00:54:51,484 --> 00:54:53,469 不愉快だな。 584 00:54:53,469 --> 00:54:55,469 君は不愉快だ。 585 00:55:04,464 --> 00:55:34,477 ♬~ 586 00:55:34,477 --> 00:56:03,477 ♬~ 587 00:58:35,474 --> 00:58:38,477 私の知識や見識を横取りするのは もうやめてください。 588 00:58:38,477 --> 00:58:40,496 犯人の見当がついてるんだな? 589 00:58:40,496 --> 00:58:42,481 犯人は 残酷な事をしても なんとも思わない→ 590 00:58:42,481 --> 00:58:44,500 モンスターなんだと思う。 591 00:58:44,500 --> 00:58:46,535 私に任せてください。 592 00:58:46,535 --> 00:58:48,535 絶対に あなたの無念を晴らしてみせる。