1 00:00:03,269 --> 00:00:06,389 〈僕は 西本勇治〉 2 00:00:06,389 --> 00:00:09,389 〈復讐のために殺された〉 3 00:00:14,280 --> 00:00:17,300 (南雲)死体が見つかったのは 午前6時45分頃で→ 4 00:00:17,300 --> 00:00:20,353 通報者は この団地に住む 年配の男性です。 5 00:00:20,353 --> 00:00:23,339 日課の 朝の散歩で 発見したようです。 6 00:00:23,339 --> 00:00:25,241 (市倉卓司)死体の身元は? 7 00:00:25,241 --> 00:00:28,261 (南雲)まだ判明してません。 あとは? 8 00:00:28,261 --> 00:00:30,296 (南雲)所持品が 一切見つかってませんので→ 9 00:00:30,296 --> 00:00:32,281 調べようがないのが現状です。 10 00:00:32,281 --> 00:00:34,283 (立花雄馬)こんなに 目立った場所で見つかって→ 11 00:00:34,283 --> 00:00:36,302 家族や知人が 名乗り出てこないって事は→ 12 00:00:36,302 --> 00:00:38,304 よそ者かもしれませんね。 13 00:00:38,304 --> 00:00:41,307 もしくは 名乗り出たくない 理由があるのかもな。 14 00:00:41,307 --> 00:00:56,272 ♬~ 15 00:00:56,272 --> 00:00:59,358 (石川安吾)服のサイズが 合ってませんね。 16 00:00:59,358 --> 00:01:01,358 確かにそうだな。 17 00:01:33,242 --> 00:01:35,278 (加山)お疲れさまです。 18 00:01:35,278 --> 00:01:37,296 (加山)はい。 あそこにいるのは? 19 00:01:37,296 --> 00:01:40,333 (加山)死体の第一発見者です。 20 00:01:40,333 --> 00:01:54,280 ♬~ 21 00:01:54,280 --> 00:01:56,249 第一発見者の方ですね? 22 00:01:56,249 --> 00:01:59,318 はい。 藤崎と申します。 23 00:01:59,318 --> 00:02:02,388 発見した時の状況を 教えて頂けますか? 24 00:02:02,388 --> 00:02:04,323 はい。 25 00:02:04,323 --> 00:02:07,310 散歩に出かけるために この広場を横切ってる時→ 26 00:02:07,310 --> 00:02:09,295 あれを見つけました。 27 00:02:09,295 --> 00:02:13,349 時刻は 午前6時44分でした。 28 00:02:13,349 --> 00:02:16,369 よく 正確な時間を 覚えてらっしゃいますね。 29 00:02:16,369 --> 00:02:19,369 念のために 時間を確かめました。 30 00:02:23,392 --> 00:02:27,392 警察に通報したのは 6時45分でした。 31 00:02:29,232 --> 00:02:32,268 発見してから通報までに ほとんど間がないですが→ 32 00:02:32,268 --> 00:02:35,271 すぐに死んでると 気づかれたんですか? 33 00:02:35,271 --> 00:02:39,275 はい。 顔が異常に青白かったんで。 34 00:02:39,275 --> 00:02:41,227 死体には触れられましたか? 35 00:02:41,227 --> 00:02:44,313 いえ 触れていません。 36 00:02:44,313 --> 00:02:48,284 通報したあと すぐに自治会の委員を招集して→ 37 00:02:48,284 --> 00:02:52,321 野次馬を死体に 近づけないようにしました。 38 00:02:52,321 --> 00:02:55,408 現場を荒らさないほうがいいと 思いましたし→ 39 00:02:55,408 --> 00:02:58,408 あんな残酷なものを 見せたくなかったので。 40 00:02:59,312 --> 00:03:04,333 あっ 私は ここの 町内自治会の 会長をやっております。 41 00:03:04,333 --> 00:03:09,288 こんな事が起きたので 町のために色々と動くつもりです。 42 00:03:09,288 --> 00:03:12,258 犯人を目撃した人間も いるかもしれないので→ 43 00:03:12,258 --> 00:03:15,444 住民に当たってみようと 思ってます。 44 00:03:15,444 --> 00:03:24,444 (ノイズ) 45 00:03:29,358 --> 00:03:31,358 どうかなさいましたか? 46 00:03:33,396 --> 00:03:35,396 (南雲)検視が終わりました。 47 00:03:37,416 --> 00:03:40,416 ご協力ありがとうございました。 48 00:03:45,257 --> 00:03:48,277 (比嘉ミカ)結論から言えば 犯罪死体です。 49 00:03:48,277 --> 00:03:52,398 死後経過時間は 9時間から12時間の間。 50 00:03:52,398 --> 00:03:55,398 死因は複数の刺創による失血死。 51 00:03:56,319 --> 00:03:59,288 直接の死因は 胸部大動脈の破裂。 52 00:03:59,288 --> 00:04:02,274 つまり 心臓への ひと突きだと思われます。 53 00:04:02,274 --> 00:04:05,344 じゃあ 相当な出血があったはずだよね。 54 00:04:05,344 --> 00:04:08,247 ええ。 短時間に 大量の出血があったはずです。 55 00:04:08,247 --> 00:04:11,267 (立花)この周囲で 血痕は見つかってますか? 56 00:04:11,267 --> 00:04:13,302 いえ 今のところ。 57 00:04:13,302 --> 00:04:17,306 という事は 違う場所で殺されて 着替えさせられたあとに→ 58 00:04:17,306 --> 00:04:19,291 ここに置かれたわけか。 59 00:04:19,291 --> 00:04:22,345 それと 鈍器による殴打で 生じたと思われる皮下出血が→ 60 00:04:22,345 --> 00:04:24,345 後頭部にあります。 61 00:04:25,348 --> 00:04:29,285 要は 犯人は被害者を殴って 昏倒させたあと→ 62 00:04:29,285 --> 00:04:32,355 刺殺したと思われます。 63 00:04:32,355 --> 00:04:35,355 色々 念が入ってるな。 怨恨絡みかもな。 64 00:04:40,229 --> 00:04:49,372 ♬~ 65 00:04:49,372 --> 00:04:51,372 何か質問はありますか? 66 00:04:55,311 --> 00:04:57,263 顔を調べてもらえますか? 67 00:04:57,263 --> 00:04:59,298 えっ? 68 00:04:59,298 --> 00:05:01,333 顔です。 69 00:05:01,333 --> 00:05:18,317 ♬~ 70 00:05:18,317 --> 00:05:20,386 手術の痕がある。 71 00:05:20,386 --> 00:05:22,386 整形してるわね。 72 00:05:31,297 --> 00:05:34,233 〈人は死んだら どこに行くんだろう?〉 73 00:05:34,233 --> 00:05:39,388 〈僕は ある事件に巻き込まれ 頭に弾丸を撃ち込まれた〉 74 00:05:39,388 --> 00:05:43,409 〈頭の中を半周した弾丸は 脳底動脈のスレスレで止まり→ 75 00:05:43,409 --> 00:05:45,409 奇跡的に命を取り留めた〉 76 00:05:46,328 --> 00:05:50,249 〈ただ その弾丸を取り除く手術は 困難で→ 77 00:05:50,249 --> 00:05:53,385 僕は しばらく この弾丸とともに 生きていく事になった〉 78 00:05:53,385 --> 00:05:56,385 〈その結果 僕は…〉 79 00:05:57,490 --> 00:05:59,490 死者と話せるようになった。 80 00:06:08,350 --> 00:06:10,350 どうしてわかったの? 81 00:06:13,305 --> 00:06:19,328 顔の感じが… なんとなく不自然な気がして。 82 00:06:19,328 --> 00:06:22,248 あれは 相当レベルの高い整形手術よ。 83 00:06:22,248 --> 00:06:25,401 素人に見分けがつくと 思えないけど。 84 00:06:25,401 --> 00:06:27,401 (立花)自分が気づかなかった 八つ当たりですか? 85 00:06:28,337 --> 00:06:31,273 うっ…。 お前 女のくせに 暴力振るうんじゃねえよ! 86 00:06:31,273 --> 00:06:34,293 おい ガキか お前ら。 整形がわかったおかげで→ 87 00:06:34,293 --> 00:06:36,445 身元が 判明しやすくなったんだから→ 88 00:06:36,445 --> 00:06:38,445 それでいいだろうがよ。 89 00:06:39,315 --> 00:06:41,367 覚えてろよ この野郎。 しつけえんだよ お前は。 90 00:06:41,367 --> 00:06:43,367 署に戻るぞ。 はい。 91 00:06:57,299 --> 00:07:07,243 ♬~ 92 00:07:07,243 --> 00:07:11,397 君は誰なんだ? 93 00:07:11,397 --> 00:07:13,397 名前は? 94 00:07:15,401 --> 00:07:17,401 どうして顔を変えた? 95 00:07:18,387 --> 00:07:22,387 (西本)島村靖雄という男を 捕まえてください。 96 00:07:24,260 --> 00:07:26,262 その男が僕を殺したんです。 97 00:07:26,262 --> 00:07:38,324 ♬~ 98 00:07:38,324 --> 00:07:40,324 (ノック) 99 00:07:47,333 --> 00:07:49,301 (磯貝久美)なんでしょうか? 100 00:07:49,301 --> 00:07:52,288 団地の入居者に関する情報を 知りたいんですが。 101 00:07:52,288 --> 00:07:54,423 今朝の事件に 何か関係あるんですか? 102 00:07:54,423 --> 00:07:56,423 いえ 参考程度の事です。 103 00:07:58,277 --> 00:08:00,279 どなたの事を知りたいんですか? 104 00:08:00,279 --> 00:08:02,314 あっ でも 教えたら→ 105 00:08:02,314 --> 00:08:06,285 個人情報保護法とかに 引っ掛かるんじゃなかったっけ? 106 00:08:06,285 --> 00:08:09,305 法令に基づいてるんで 大丈夫です。 107 00:08:09,305 --> 00:08:12,424 あっ そうなんですね。 で どなたでしたっけ? 108 00:08:12,424 --> 00:08:14,424 島村靖雄さんです。 109 00:08:19,298 --> 00:08:22,384 島村さんは もう この団地にはいませんよ。 110 00:08:22,384 --> 00:08:24,384 そうですか。 111 00:08:25,471 --> 00:08:28,471 島村さんの事件が 関係してるんですか? やっぱり。 112 00:08:30,376 --> 00:08:33,376 島村さんの事件ってなんですか? 113 00:08:36,382 --> 00:08:38,382 教えて頂けませんか? 114 00:08:39,451 --> 00:08:41,451 (ため息) 115 00:08:43,272 --> 00:08:47,326 5年前 この団地で起きた事件です。 116 00:08:47,326 --> 00:08:50,446 島村さんの奥さんとお子さんが 殺されました。 117 00:08:50,446 --> 00:08:55,446 犯人は 同じ団地の隣の部屋に住む 高校生でした。 118 00:08:57,252 --> 00:09:03,342 確か… 薬物に手を出した 未成年者が起こした事件ですね。 119 00:09:03,342 --> 00:09:07,396 そうです。 覚せい剤が原因だとか 言い逃れして→ 120 00:09:07,396 --> 00:09:09,396 ほとんど罰を受けなかったんです。 121 00:09:11,283 --> 00:09:15,354 島村さんは あの事件のあと ここにいるのに耐えられず→ 122 00:09:15,354 --> 00:09:17,354 すぐ引っ越されました。 123 00:09:18,357 --> 00:09:20,292 そうですか。 124 00:09:20,292 --> 00:09:23,395 ご協力ありがとうございました。 125 00:09:23,395 --> 00:09:26,395 殺されたのが あの高校生だったらいいのに。 126 00:09:31,387 --> 00:09:34,387 だって 天罰が下らなきゃ おかしいもの。 127 00:09:39,244 --> 00:09:42,381 (記者) 「犯人を許す事が出来ますか?」 128 00:09:42,381 --> 00:09:45,381 (島村靖雄) 「今は何も考えられません」 129 00:09:46,318 --> 00:09:49,238 (島村)「今は ただ→ 130 00:09:49,238 --> 00:09:55,310 家族のいない悲しみと虚しさに 向き合う事で精一杯です」 131 00:09:55,310 --> 00:10:24,289 ♬~ 132 00:10:24,289 --> 00:10:27,309 ♬~ 133 00:10:27,309 --> 00:10:30,262 どうして事件の事を 教えなかった? 134 00:10:30,262 --> 00:10:34,316 教えたら 公平な捜査を してもらえないと思ったからです。 135 00:10:34,316 --> 00:10:37,403 あなた こう思ってるでしょ? 136 00:10:37,403 --> 00:10:39,403 僕なら殺されても仕方ないって。 137 00:10:40,406 --> 00:10:46,311 確かに 僕は 許されない罪を犯しました。 138 00:10:46,311 --> 00:10:52,434 たった1回とはいえ 薬物に手を出して→ 139 00:10:52,434 --> 00:10:55,434 人を殺してしまいました。 140 00:10:57,289 --> 00:11:02,294 受けた罰も 足りなかったのかもしれません。 141 00:11:02,294 --> 00:11:06,348 でも その分 社会的な制裁を受けました。 142 00:11:06,348 --> 00:11:11,286 ネットで 顔と住所をさらされ→ 143 00:11:11,286 --> 00:11:14,256 郵便受けに脅迫状が届く度に 引っ越しました。 144 00:11:14,256 --> 00:11:17,376 だから 顔を変えたのか? 145 00:11:17,376 --> 00:11:22,364 でも… 無駄でした。 146 00:11:22,364 --> 00:11:25,364 あいつに見つかって 殺されてしまったんだから。 147 00:11:27,302 --> 00:11:30,239 もし あいつが僕を殺したんなら→ 148 00:11:30,239 --> 00:11:33,258 僕と同じ罪を背負った事になる。 149 00:11:33,258 --> 00:11:35,427 それなのに あいつだけ罰を受けないなんて→ 150 00:11:35,427 --> 00:11:37,427 不公平だと思いませんか? 151 00:11:39,298 --> 00:11:42,301 殺された場所は どこかわかるか? 152 00:11:42,301 --> 00:11:44,386 わかりません。 153 00:11:44,386 --> 00:11:46,386 (ドアの開閉音) 154 00:11:53,312 --> 00:11:57,299 あ… ここにいらしたんですね。 155 00:11:57,299 --> 00:12:00,302 探し物か? はい。 動きがあったんです。 156 00:12:00,302 --> 00:12:02,404 被害者の指紋が データベースに引っ掛かって→ 157 00:12:02,404 --> 00:12:04,404 身元が判明したんです。 158 00:12:18,287 --> 00:12:21,240 旦那さんの現住所は 割れたのか? はい。 159 00:12:21,240 --> 00:12:23,325 じゃあ 早速 アリバイを聞きにいくか。 160 00:12:23,325 --> 00:12:25,360 石川 行くぞ。 はい。 161 00:12:25,360 --> 00:12:27,396 事件の目撃者が出頭してきました。 162 00:12:27,396 --> 00:12:30,396 今朝早く あの広場で 犯人らしき男を見たそうです。 163 00:12:33,302 --> 00:12:36,305 (鎌田)午前6時20分頃だったと 思います。 164 00:12:36,305 --> 00:12:40,375 部屋の窓から 野球帽を 目深に被った男を見かけました。 165 00:12:40,375 --> 00:12:44,279 男は 広場を少しうろうろしたあと→ 166 00:12:44,279 --> 00:12:48,250 広場の外れに止めてあった 紺色のバンに乗り込みました。 167 00:12:48,250 --> 00:12:51,453 その男の背格好や服装は 覚えてますか? 168 00:12:51,453 --> 00:12:53,453 背は180センチ以上で…。 169 00:12:54,306 --> 00:12:56,358 (小谷)180センチ以上はあったと 思います。 170 00:12:56,358 --> 00:13:00,358 がっしりとした体格で 上はカーキ色のジャンパー…。 171 00:13:01,296 --> 00:13:03,382 (青沼) カーキ色のジャンパーを着て→ 172 00:13:03,382 --> 00:13:05,382 黒のズボンをはいていました。 173 00:13:06,318 --> 00:13:10,389 (清水)カーキ色のジャンパー。 下は黒のズボンでした。 174 00:13:10,389 --> 00:13:23,389 ♬~ 175 00:13:33,345 --> 00:13:35,345 ちょっといいですか? 176 00:13:38,400 --> 00:13:41,400 藤崎さんに 少しお話を伺いたいんですが…。 177 00:13:43,388 --> 00:13:46,388 (藤崎)先に帰っててください。 178 00:13:56,401 --> 00:13:58,401 (藤崎)なんでしょう? 179 00:14:00,255 --> 00:14:03,325 死体の身元は 5年前に団地で起きた→ 180 00:14:03,325 --> 00:14:06,325 母子殺害事件の犯人である事が わかりました。 181 00:14:08,263 --> 00:14:11,333 そうですか。 182 00:14:11,333 --> 00:14:13,418 別人のように見えましたが…。 183 00:14:13,418 --> 00:14:15,418 整形手術で顔を変えたようです。 184 00:14:17,289 --> 00:14:19,391 外見を変えても→ 185 00:14:19,391 --> 00:14:22,391 自分が犯した罪からは 逃れようがないのに。 186 00:14:25,297 --> 00:14:28,367 島村さんのご家族とは お知り合いだったんですか? 187 00:14:28,367 --> 00:14:32,367 はい。 同じ団地に住んでいましたから。 188 00:14:34,406 --> 00:14:37,406 本当に幸せそうな家族でした。 189 00:14:38,293 --> 00:14:40,395 犯人とは? 190 00:14:40,395 --> 00:14:42,395 顔見知りでした。 191 00:14:44,266 --> 00:14:48,303 あの事件が起こる前から 団地では→ 192 00:14:48,303 --> 00:14:51,423 いつか あいつが 取り返しのつかない事を→ 193 00:14:51,423 --> 00:14:54,423 するんじゃないかと 噂になっていました。 194 00:14:55,227 --> 00:14:58,363 生活がひどく荒れていて→ 195 00:14:58,363 --> 00:15:02,363 時々 粗暴な振る舞いも 見せました。 196 00:15:03,285 --> 00:15:09,374 でも 誰も注意をしませんでした。 197 00:15:09,374 --> 00:15:14,374 逆恨みをされて 仕返しされるのが 怖かったんです。 198 00:15:16,298 --> 00:15:19,251 情けない話です。 199 00:15:19,251 --> 00:15:25,390 私たち大人が 団地に住む男たちが しっかりしていれば→ 200 00:15:25,390 --> 00:15:28,390 あの事件は 未然に防げたんです。 201 00:15:31,313 --> 00:15:34,232 さっきの連中の中には→ 202 00:15:34,232 --> 00:15:39,471 学校で あいつを教えていた教師がいます。 203 00:15:39,471 --> 00:15:44,471 事件のあと辞めたので 元教師ですがね。 204 00:15:46,294 --> 00:15:51,366 とにかく あの事件のせいで 町の人間の多くは→ 205 00:15:51,366 --> 00:15:54,366 心に傷を負いました。 206 00:15:55,320 --> 00:15:58,390 犯人が罰を受けた事で→ 207 00:15:58,390 --> 00:16:02,390 みんなの心も 少しは 癒やされるのではないでしょうか。 208 00:16:04,329 --> 00:16:08,383 誰かが 犯人に 罰を与えたと思われるんですね? 209 00:16:08,383 --> 00:16:13,383 実際は違っても 私たちは そう受け取るでしょう。 210 00:16:16,375 --> 00:16:19,375 ありがとうございました。 211 00:16:25,400 --> 00:16:29,400 (西本)団地の連中は みんな 僕の事を嫌っていました。 212 00:16:30,272 --> 00:16:33,375 あいつらが何を言ったのか 知りませんが→ 213 00:16:33,375 --> 00:16:36,375 絶対に信用しないでください。 214 00:17:09,397 --> 00:17:13,397 180センチで がっしりした体格には見えないな。 215 00:17:15,337 --> 00:17:17,337 すいません。 216 00:17:24,312 --> 00:17:27,315 どうしてでしょうね。 217 00:17:27,315 --> 00:17:32,387 あいつが殺されたと聞いても ちっとも嬉しくないんです。 218 00:17:32,387 --> 00:17:35,387 一時は この手で 殺してやりたいほど憎んでたのに。 219 00:17:40,412 --> 00:17:44,412 (島村)あなたたちが私を疑うのも 無理はありません。 220 00:17:45,283 --> 00:17:50,305 でも これだけは 信じて頂きたいんです。 221 00:17:50,305 --> 00:17:53,358 あの日から今日まで どんなにつらくても→ 222 00:17:53,358 --> 00:17:56,261 前を向いて頑張ってきました。 223 00:17:56,261 --> 00:17:59,281 私にとっては かけがえのない日々でした。 224 00:17:59,281 --> 00:18:02,434 その積み重ねを 台無しにするようなまねを→ 225 00:18:02,434 --> 00:18:05,434 私は 絶対にしません。 226 00:18:14,412 --> 00:18:16,412 捜査がうまくいってないの? 227 00:18:18,300 --> 00:18:21,303 そんな事ないよ。 228 00:18:21,303 --> 00:18:27,425 被害者の身元が割れて 犯人らしき人物の目撃証言もある。 229 00:18:27,425 --> 00:18:31,425 こんなに早く それだけの材料が 揃ってれば上出来だ。 230 00:18:33,398 --> 00:18:36,398 なのに なんで浮かない顔? 231 00:18:38,320 --> 00:18:41,406 こういう事件は好きじゃない。 232 00:18:41,406 --> 00:18:44,406 解決しても 誰も得をしない気がする。 233 00:18:46,328 --> 00:18:49,297 感受性が 強くなりすぎてるんじゃないの? 234 00:18:49,297 --> 00:18:53,451 頭の中の弾のせいで おかしな物質が出てるのかも。 235 00:18:53,451 --> 00:18:55,451 フフッ…。 236 00:18:56,388 --> 00:18:58,388 そうかもしれない。 237 00:18:59,391 --> 00:19:04,262 少し前まで 全ては単純だったんだ。 238 00:19:04,262 --> 00:19:08,416 犯人がいて それを俺が捕まえる。 239 00:19:08,416 --> 00:19:12,416 それだけでよかった。 でも 今は違う。 240 00:19:13,271 --> 00:19:18,360 色んなものが見えすぎて 全ては複雑になった。 241 00:19:18,360 --> 00:19:24,360 時々 どっちに進めばいいのかも わからなくなる。 242 00:19:26,251 --> 00:19:30,321 ここに載ってるけど 被害者の体には→ 243 00:19:30,321 --> 00:19:34,292 幼い頃に受けた虐待の痕が いっぱい残ってた。 244 00:19:34,292 --> 00:19:39,330 タバコを押しつけられた やけどの痕 骨折の痕→ 245 00:19:39,330 --> 00:19:42,250 背中には 刃物で切られた傷もあった。 246 00:19:42,250 --> 00:19:45,303 薬物に手を出した気持ちも わからなくはないわ。 247 00:19:45,303 --> 00:19:47,355 だからって 人を殺していいわけじゃない。 248 00:19:47,355 --> 00:19:49,307 そんな事わかってる。 249 00:19:49,307 --> 00:19:53,244 でもね 暴力は連鎖するのよ。 250 00:19:53,244 --> 00:19:56,314 誰かに傷つけられた人間は→ 251 00:19:56,314 --> 00:19:58,333 痛みを忘れるために 他の誰かを傷つけて→ 252 00:19:58,333 --> 00:20:00,268 救いを得ようとする。 253 00:20:00,268 --> 00:20:03,288 その誰かは また他の誰かを傷つける。 254 00:20:03,288 --> 00:20:07,409 時には その繰り返しが 延々と続いてしまう。 255 00:20:07,409 --> 00:20:09,409 悲しい事だと思わない? 256 00:20:12,380 --> 00:20:17,380 その悲しい連鎖を断ち切るのが あんたの仕事でしょ? 257 00:20:20,388 --> 00:20:22,388 単純でしょ? 258 00:20:23,425 --> 00:20:25,425 頑張ってね。 259 00:20:32,417 --> 00:20:34,417 (鴨川)はい 次。 260 00:20:35,420 --> 00:20:37,338 (立花)台東区三ノ輪にある 被害者の自宅を→ 261 00:20:37,338 --> 00:20:39,307 家宅捜索しましたが→ 262 00:20:39,307 --> 00:20:42,377 本件に直接繋がるような 物証などは ありませんでした。 263 00:20:42,377 --> 00:20:46,331 ただ一点 殺害の動機に繋がる 可能性のあるものが→ 264 00:20:46,331 --> 00:20:48,416 見つかりました。 265 00:20:48,416 --> 00:20:50,416 被害者が書いた手記です。 266 00:20:51,386 --> 00:20:53,288 出版を前提に書かれたもので→ 267 00:20:53,288 --> 00:20:56,291 原稿は すでに ゲラに組まれた状態でした。 268 00:20:56,291 --> 00:21:00,278 明日 出版元である夕玄書房に出向き→ 269 00:21:00,278 --> 00:21:03,398 この件について 担当編集者から 聴取する予定です。 270 00:21:03,398 --> 00:21:05,398 以上です。 271 00:21:06,301 --> 00:21:08,319 (原)うちに来る前に→ 272 00:21:08,319 --> 00:21:11,272 大手の出版社に 持ち込んだそうですが→ 273 00:21:11,272 --> 00:21:13,441 断られたようです。 274 00:21:13,441 --> 00:21:16,441 中身を読んでももらえなかったと 言っていました。 275 00:21:18,329 --> 00:21:20,315 (立花)出版は いつの予定でした? 276 00:21:20,315 --> 00:21:22,300 (原)来月の下旬です。 277 00:21:22,300 --> 00:21:25,386 中身を読んで頂ければ わかると思いますが→ 278 00:21:25,386 --> 00:21:29,307 決して スキャンダラスな内容では ありません。 279 00:21:29,307 --> 00:21:33,261 自分の罪と真摯に向き合った末に 出てきた→ 280 00:21:33,261 --> 00:21:36,314 苦悩と反省の言葉が 連ねてあります。 281 00:21:36,314 --> 00:21:39,317 取材で事件の関係者に会ったり→ 282 00:21:39,317 --> 00:21:41,252 現地に行ったりは しませんでしたか? 283 00:21:41,252 --> 00:21:43,288 そんな事するわけありませんよ。 284 00:21:43,288 --> 00:21:45,306 ただ 西本君は→ 285 00:21:45,306 --> 00:21:49,227 本の出版が遺族の感情を 逆なでするんじゃないかと→ 286 00:21:49,227 --> 00:21:51,312 ひどく気にしていました。 287 00:21:51,312 --> 00:21:54,265 出来る事なら出版前に 島村さんに→ 288 00:21:54,265 --> 00:21:57,335 釈明の手紙を書きたいと 言っていました。 289 00:21:57,335 --> 00:21:59,404 出したんですか? 290 00:21:59,404 --> 00:22:03,324 いえいえ。 島村さんの連絡先を 調べてほしいと頼まれたので→ 291 00:22:03,324 --> 00:22:05,410 必死に止めました。 292 00:22:05,410 --> 00:22:08,410 きちんと説得したら あきらめてくれました。 293 00:22:10,298 --> 00:22:12,333 いくら口当たりのいい事を 言ったところで→ 294 00:22:12,333 --> 00:22:15,436 結局は 金が目当てで 出版するんだろって→ 295 00:22:15,436 --> 00:22:17,436 事件の関係者は思うだろうな。 296 00:22:24,312 --> 00:22:26,381 おい どうしたんだよ? 297 00:22:26,381 --> 00:22:29,381 先に降りててくれ。 トイレを借りてくる。 298 00:22:30,401 --> 00:22:32,320 すませとけよ。 299 00:22:32,320 --> 00:22:50,421 ♬~ 300 00:22:50,421 --> 00:22:53,421 島村さんに手紙を出したな。 301 00:22:55,343 --> 00:22:58,343 5年前の事件が 突然再燃したのが 不思議だったんだ。 302 00:23:00,398 --> 00:23:04,398 お前が手紙を出したのが原因なら 全て納得がいく。 303 00:23:06,321 --> 00:23:08,423 怖かったんです。 304 00:23:08,423 --> 00:23:11,423 怖いのに どうして本を出そうとした。 305 00:23:12,393 --> 00:23:16,393 僕が何回仕事をクビになったか 知ってますか? 306 00:23:18,266 --> 00:23:21,286 どんなに真面目に働いても 3か月も経てば→ 307 00:23:21,286 --> 00:23:24,389 誰かが僕に気づくか→ 308 00:23:24,389 --> 00:23:28,389 密告の手紙が届いて また一からやり直しです。 309 00:23:30,361 --> 00:23:34,361 顔を変えても あまり意味がありませんでした。 310 00:23:35,316 --> 00:23:38,369 僕に残された選択は→ 311 00:23:38,369 --> 00:23:41,369 1人で出来る仕事を 見つける事だけでした。 312 00:23:42,407 --> 00:23:46,407 手紙を出す事が引き金を引く 行為だとは思わなかったのか? 313 00:23:47,428 --> 00:23:50,428 もう許してほしかったんです。 314 00:23:53,401 --> 00:23:56,401 一生おびえて暮らすのは 嫌だったんです。 315 00:24:01,259 --> 00:24:04,278 (サイモン)で 何を調べるの? 316 00:24:04,278 --> 00:24:06,314 戸籍関係。 (サイモン)役所は どこ? 317 00:24:06,314 --> 00:24:08,366 緑川市。 318 00:24:08,366 --> 00:24:11,319 (ガーファンクル)夢の丘団地の事件を 担当してるんですか? 319 00:24:11,319 --> 00:24:13,304 ああ。 320 00:24:13,304 --> 00:24:16,307 ネットに住んでる連中は お祭りを始めてますよ。 321 00:24:16,307 --> 00:24:20,478 参加の合言葉は正義と復讐。 322 00:24:20,478 --> 00:24:22,478 犯人はヒーロー扱いですよ。 323 00:24:26,367 --> 00:24:28,367 どう思う? 324 00:24:32,423 --> 00:24:35,423 本物のヒーローは 誰の命も奪わない。 325 00:24:38,329 --> 00:24:40,314 (サイモン)入ったよ。 326 00:24:40,314 --> 00:24:42,333 で 誰を調べるの? 327 00:24:42,333 --> 00:24:44,452 島村靖雄と香織の戸籍を 見つけ出してくれ。 328 00:24:44,452 --> 00:24:46,452 はいよ。 329 00:24:51,409 --> 00:24:54,409 もっと さかのぼって 調べる事も出来るけど。 330 00:24:58,266 --> 00:25:00,435 もういい。 331 00:25:00,435 --> 00:25:02,435 ありがとう。 332 00:25:07,310 --> 00:25:12,381 (藤崎)この町は まだ若くて 50年ほどの歴史しかありません。 333 00:25:12,381 --> 00:25:17,381 私は その間の移り変わりを 全て見てきました。 334 00:25:18,304 --> 00:25:21,374 私は この町を愛しています。 335 00:25:21,374 --> 00:25:26,374 どんなに嫌な事があっても 離れる事が出来ないんです。 336 00:25:27,313 --> 00:25:34,437 ♬~ 337 00:25:34,437 --> 00:25:36,437 今回の事件を どう思われますか? 338 00:25:37,323 --> 00:25:40,309 (藤崎)前にも お話したとおり→ 339 00:25:40,309 --> 00:25:44,463 犯人が誰であれ 動機がなんであれ→ 340 00:25:44,463 --> 00:25:47,463 正義が試されたと思っています。 341 00:25:49,302 --> 00:25:52,271 あくまで仮定の話ですが→ 342 00:25:52,271 --> 00:25:55,391 もし あなたが 犯人を知っていたとしたら→ 343 00:25:55,391 --> 00:25:57,391 自首を勧めますか? 344 00:25:59,412 --> 00:26:02,412 いいえ。 勧めないと思います。 345 00:26:04,333 --> 00:26:06,402 そうですか。 346 00:26:06,402 --> 00:26:10,402 何か お聞きになりたい事が あったのではないですか? 347 00:26:11,374 --> 00:26:14,374 いえ もう大丈夫です。 348 00:26:15,311 --> 00:26:17,380 ああ…。 349 00:26:17,380 --> 00:26:20,380 おやすみなさい。 おやすみなさい。 350 00:26:36,299 --> 00:26:39,318 (赤井)こんな夜遅くまで ご苦労さまです。 351 00:26:39,318 --> 00:26:45,374 警察の方の奉仕の精神には 全く頭が下がります。 352 00:26:45,374 --> 00:26:48,374 全く心がこもってないぞ。 ハハハハ…! 353 00:26:49,295 --> 00:26:51,314 (開高)どうぞ。 354 00:26:51,314 --> 00:26:53,332 (赤井)今のは 心が こもっていたでしょう? 355 00:26:53,332 --> 00:26:56,285 無駄話はいい。 356 00:26:56,285 --> 00:26:59,355 目と耳がいい奴を紹介してほしい。 357 00:26:59,355 --> 00:27:03,355 私は人材派遣業者じゃ ないんですけどね。 358 00:27:04,310 --> 00:27:07,313 優秀な人材を知っているのも 情報のうちだろ。 359 00:27:07,313 --> 00:27:09,298 理屈ではそうです。 360 00:27:09,298 --> 00:27:11,434 もったいぶってるのか→ 361 00:27:11,434 --> 00:27:13,434 知らないのか どっちなんだ? 362 00:27:14,270 --> 00:27:17,340 私の最も嫌う言葉ですよ→ 363 00:27:17,340 --> 00:27:19,340 知らないっていうのは。 364 00:27:23,312 --> 00:27:27,316 目と耳の利く どこにでも 潜れる奴を紹介しましょう。 365 00:27:27,316 --> 00:27:29,418 業界では有名な奴です。 366 00:27:29,418 --> 00:27:32,418 便利屋スズキと呼ばれています。 367 00:27:37,426 --> 00:27:39,426 ああ…。 368 00:27:40,329 --> 00:27:42,264 あれに渡しておいてください。 369 00:27:42,264 --> 00:27:57,330 ♬~ 370 00:27:57,330 --> 00:28:00,330 あまり深く関わると まずいんじゃないですか? 371 00:28:02,318 --> 00:28:05,321 あれは警察官と違うにおいのする 人種ですよ。 372 00:28:05,321 --> 00:28:08,324 バカだな お前は…。 373 00:28:08,324 --> 00:28:11,377 だから深く関わるんだろうが。 374 00:28:11,377 --> 00:28:18,317 ♬~ 375 00:28:18,317 --> 00:28:21,270 先日は ご協力ありがとうございました。 376 00:28:21,270 --> 00:28:24,290 改めて確認したい事が 出来ましたので→ 377 00:28:24,290 --> 00:28:26,359 少し お時間頂けますか? 378 00:28:26,359 --> 00:28:28,327 はい。 なんでしょうか? 379 00:28:28,327 --> 00:28:31,380 実は 他の住民の方から→ 380 00:28:31,380 --> 00:28:35,380 あなたたちのものとは全く違う 目撃情報が出ているんです。 381 00:28:36,318 --> 00:28:40,306 その情報では 身長は170センチぐらい。 382 00:28:40,306 --> 00:28:44,260 体格は痩せ形で眼鏡をかけていた という事なんですが→ 383 00:28:44,260 --> 00:28:47,313 先日の証言に 修正する点はないでしょうか? 384 00:28:47,313 --> 00:28:49,315 ありません。 385 00:28:49,315 --> 00:28:52,218 私は 見たままを話しましたから。 386 00:28:52,218 --> 00:28:55,404 そうですか。 わかりました。 387 00:28:55,404 --> 00:28:58,404 お忙しいところに すいませんでした。 388 00:29:21,363 --> 00:29:23,215 (清水)「もしもし?」 389 00:29:23,215 --> 00:29:27,236 「私です。 今 刑事が来ました」 390 00:29:27,236 --> 00:29:30,406 「違う目撃証言が出ているとかで」 391 00:29:30,406 --> 00:29:34,406 「はい…。 はい…」 392 00:29:38,314 --> 00:29:41,300 あ もしもし? スズキです。 393 00:29:41,300 --> 00:29:43,352 釣れました。 入れ食いです。 394 00:29:43,352 --> 00:29:46,305 今夜 集まるみたいなんで あれこれ仕込んでおきます。 395 00:29:46,305 --> 00:29:54,313 ♬~ 396 00:29:54,313 --> 00:29:56,248 (スズキ)ついでに調べたんですが→ 397 00:29:56,248 --> 00:29:59,301 ここに集まってるのは 全員 自治会の委員ですね。 398 00:29:59,301 --> 00:30:02,388 これが青少年指導員。 これが民生委員。 399 00:30:02,388 --> 00:30:04,273 これが児童委員。 400 00:30:04,273 --> 00:30:06,408 そして これが消防団の団長。 401 00:30:06,408 --> 00:30:09,408 この町の勇者たちですよ。 402 00:30:13,382 --> 00:30:15,382 (スズキ)ボスの登場です。 403 00:30:26,312 --> 00:30:28,414 (藤崎)「心配しなくても大丈夫だ」 404 00:30:28,414 --> 00:30:30,414 「警察は何もつかんじゃいない」 405 00:30:32,318 --> 00:30:34,220 そうですかね? 406 00:30:34,220 --> 00:30:37,356 若い刑事が勘で動いてるだけだ。 407 00:30:37,356 --> 00:30:39,356 計画は全てうまくいってる。 408 00:30:40,376 --> 00:30:42,361 (藤崎)問題があるとすれば→ 409 00:30:42,361 --> 00:30:46,361 少し揺さぶられただけで こんなふうに集まる事ぐらいだ。 410 00:30:50,302 --> 00:30:55,324 私を信じて 計画に乗ってくれたはずだろ。 411 00:30:55,324 --> 00:31:00,312 それなら 最後まで信じてくれないか? 412 00:31:00,312 --> 00:31:02,314 私たちは→ 413 00:31:02,314 --> 00:31:05,401 強制されて計画に参加した わけじゃありません。 414 00:31:05,401 --> 00:31:08,401 もしもの時の覚悟は出来ています。 415 00:31:09,405 --> 00:31:11,405 ありがとう。 416 00:31:13,309 --> 00:31:15,411 でも 安心してくれ。 417 00:31:15,411 --> 00:31:18,411 もしもの時なんて くるわけがないんだから。 418 00:31:20,299 --> 00:31:22,301 さあ こんなとこにいないで→ 419 00:31:22,301 --> 00:31:26,355 早く家に帰って カミさんの尻でも触ってやれ。 420 00:31:26,355 --> 00:31:34,313 ♬~ 421 00:31:34,313 --> 00:31:38,267 (スズキ)いやあ 手ごわそうな おっさんですね。 422 00:31:38,267 --> 00:31:40,402 どうしますか? 423 00:31:40,402 --> 00:31:44,402 全員の自宅に盗聴器つけたあとに もう一度 揺さぶってみますか? 424 00:31:47,276 --> 00:31:49,328 いい…。 425 00:31:49,328 --> 00:31:52,398 今ので十分だ。 426 00:31:52,398 --> 00:32:07,398 ♬~ 427 00:32:10,416 --> 00:32:14,416 (ノイズ) 428 00:32:22,311 --> 00:32:24,263 どうした? 429 00:32:24,263 --> 00:32:26,315 あの夜…。 430 00:32:26,315 --> 00:32:30,452 殺された夜に あの赤い花を 見たような気がします。 431 00:32:30,452 --> 00:32:33,452 今 思い出しました。 432 00:32:38,394 --> 00:32:49,394 ♬~ 433 00:32:52,394 --> 00:32:55,394 (戸が開く音) 434 00:33:07,392 --> 00:33:09,392 お話とは なんでしょうか? 435 00:33:11,396 --> 00:33:13,396 西本勇治を殺しましたね? 436 00:33:16,268 --> 00:33:19,288 何を根拠に そんな事をおっしゃるんですか? 437 00:33:19,288 --> 00:33:23,375 西本に殺された香織さんの 旧姓を調べました。 438 00:33:23,375 --> 00:33:26,378 あなたと同じ藤崎でした。 439 00:33:26,378 --> 00:33:29,378 関係がありますよね? 440 00:33:32,284 --> 00:33:35,404 姪です。 441 00:33:35,404 --> 00:33:37,404 かわいい子でした。 442 00:33:39,391 --> 00:33:43,262 あんなに若くして 死ぬべきでは 絶対になかった。 443 00:33:43,262 --> 00:33:45,247 なぜ 黙っていたんですか? 444 00:33:45,247 --> 00:33:49,418 今度の事件には 関係ないと思ったし→ 445 00:33:49,418 --> 00:33:53,418 過去の事をほじくり返されるのも 苦痛なんでね。 446 00:33:56,258 --> 00:34:00,412 あなたが私を疑っている根拠は それだけですか? 447 00:34:00,412 --> 00:34:03,412 話になりませんね。 帰らせて頂きます。 448 00:34:05,350 --> 00:34:07,350 ちょっと待ってください。 449 00:34:12,291 --> 00:34:15,360 この部屋のカーテン→ 450 00:34:15,360 --> 00:34:18,360 やけに新しいですね。 451 00:34:20,382 --> 00:34:22,382 それがどうかしましたか? 452 00:34:24,386 --> 00:34:26,386 いつ交換したか ご存じですか? 453 00:34:28,273 --> 00:34:31,243 知りませんよ そんな事…。 454 00:34:31,243 --> 00:34:39,284 ♬~ 455 00:34:39,284 --> 00:34:41,270 ルミノール液です。 456 00:34:41,270 --> 00:34:44,323 名前を聞いた事はあるでしょう。 457 00:34:44,323 --> 00:34:46,458 あるものにかけると→ 458 00:34:46,458 --> 00:34:48,458 化学反応を起こす事も 知っていますね。 459 00:34:50,395 --> 00:34:52,395 すいませんが…。 460 00:34:54,399 --> 00:34:57,399 電気を消してもらえますか? 461 00:35:00,272 --> 00:35:02,307 ご協力をお願いします。 462 00:35:02,307 --> 00:35:14,369 ♬~ 463 00:35:14,369 --> 00:35:17,369 (スプレーを噴射する音) 464 00:35:20,409 --> 00:35:27,409 (スプレーを噴射する音) 465 00:35:30,302 --> 00:35:32,354 (スプレーを噴射する音) 466 00:35:32,354 --> 00:35:37,354 ♬~ 467 00:36:08,407 --> 00:36:13,407 跡形もなく 拭き取ったつもり だったんですけどね。 468 00:36:15,364 --> 00:36:18,364 殺そうと思ったきっかけは なんですか? 469 00:36:20,319 --> 00:36:25,340 島村君とは… 彼が この町を離れたあとも→ 470 00:36:25,340 --> 00:36:28,340 ときどき 連絡を取り合っていました。 471 00:36:30,278 --> 00:36:32,331 月日が経つにつれて→ 472 00:36:32,331 --> 00:36:36,401 島村君の声が だんだんと 明るくなっていくのを聞いては→ 473 00:36:36,401 --> 00:36:38,401 喜ばしく思っていたんです。 474 00:36:40,322 --> 00:36:42,307 でも→ 475 00:36:42,307 --> 00:36:45,377 2か月前の ある日→ 476 00:36:45,377 --> 00:36:49,377 島村君が泣きながら 電話をかけてきたんです。 477 00:36:50,332 --> 00:36:53,285 本の出版の件を知ったからです。 478 00:36:53,285 --> 00:36:55,287 島村君は→ 479 00:36:55,287 --> 00:36:59,374 忘れかけていた憎しみが よみがえって心が潰れそうだと→ 480 00:36:59,374 --> 00:37:01,374 私に訴えました。 481 00:37:04,262 --> 00:37:08,300 堪忍袋の緒が ついに切れました。 482 00:37:08,300 --> 00:37:11,453 どうしても許せませんでした。 483 00:37:11,453 --> 00:37:15,453 絶対に本を出させてはならないと 思いました。 484 00:37:16,324 --> 00:37:21,324 だから 計画を立てて あいつを殺す事にしたんです。 485 00:37:24,332 --> 00:37:26,401 誓って言いますが→ 486 00:37:26,401 --> 00:37:29,401 島村君は計画の事は 一切知りません。 487 00:37:30,372 --> 00:37:33,372 どうやって 西本を殺したんですか? 488 00:37:34,309 --> 00:37:39,364 あいつの居場所は インターネットで検索したら→ 489 00:37:39,364 --> 00:37:42,364 すぐに調べがつきました。 490 00:37:43,301 --> 00:37:47,406 あいつは 過去を洗い流そうと→ 491 00:37:47,406 --> 00:37:50,406 姑息にも整形手術で 顔を変えていました。 492 00:37:52,260 --> 00:37:55,280 本当に卑怯な奴ですよ あいつは。 493 00:37:55,280 --> 00:37:58,433 全て1人でやったんですか? 494 00:37:58,433 --> 00:38:00,433 はい。 495 00:38:08,243 --> 00:38:10,295 (鎌田の声)「私たちは→ 496 00:38:10,295 --> 00:38:13,415 強制されて計画に参加した わけじゃありません」 497 00:38:13,415 --> 00:38:16,415 「もしもの時の覚悟は 出来ています」 498 00:38:29,364 --> 00:38:32,364 彼らを巻き込むつもりはなかった。 499 00:38:35,303 --> 00:38:38,390 私の様子が いつもと違う事に気づいて→ 500 00:38:38,390 --> 00:38:40,390 気にかけてくれたんです。 501 00:38:41,476 --> 00:38:46,476 私は それに甘えて つい計画を話してしまった。 502 00:38:48,266 --> 00:38:50,302 (藤崎の声)彼らは→ 503 00:38:50,302 --> 00:38:54,322 5年前の事件が起きたのは 自分たちの責任でもあると言って→ 504 00:38:54,322 --> 00:38:57,342 計画に自ら参加を 申し出てくれたんです。 505 00:38:57,342 --> 00:38:59,342 (殴る音) (西本)うっ! 506 00:39:00,312 --> 00:39:04,299 (藤崎の声)罪と痛みを 私と わかち合いたいと言って→ 507 00:39:04,299 --> 00:39:06,318 手伝ってくれたんです。 508 00:39:06,318 --> 00:39:29,391 ♬~ 509 00:39:29,391 --> 00:39:31,391 (刺す音) 510 00:39:34,362 --> 00:39:36,362 うっ…。 511 00:39:38,383 --> 00:39:40,383 (刺す音) 512 00:39:41,319 --> 00:39:43,421 (刺す音) 513 00:39:43,421 --> 00:39:45,421 うっ…。 514 00:39:48,276 --> 00:39:51,279 今から思うと→ 515 00:39:51,279 --> 00:39:55,467 どうして あんなに残酷な事が出来たのか→ 516 00:39:55,467 --> 00:39:57,467 自分でも よくわかりません。 517 00:39:59,304 --> 00:40:01,356 でも→ 518 00:40:01,356 --> 00:40:05,356 どうしても やらなくては いけなかったんです。 519 00:40:08,313 --> 00:40:12,300 どうして死体を他の場所に 置かなかったんですか? 520 00:40:12,300 --> 00:40:16,454 そうすれば あなたや島村さんに→ 521 00:40:16,454 --> 00:40:19,454 疑いの目が向けられる事は なかったかもしれない。 522 00:40:20,292 --> 00:40:24,279 私は 団地の住人たちに…。 523 00:40:24,279 --> 00:40:27,432 この町の人間たちに→ 524 00:40:27,432 --> 00:40:31,432 罪を犯せば 必ず報いがある事を示したかった。 525 00:40:33,255 --> 00:40:37,292 あいつの死を 目の当たりにさせる事によって→ 526 00:40:37,292 --> 00:40:40,445 5年前の事件の恐怖が→ 527 00:40:40,445 --> 00:40:43,445 ようやく終わりを告げた事を 示したかった。 528 00:40:44,366 --> 00:40:49,366 そのためなら 危険を冒しても構わなかった。 529 00:40:51,289 --> 00:40:56,328 確かに5年前の事件の恐怖は 拭い去られたかもしれません。 530 00:40:56,328 --> 00:40:58,380 でも→ 531 00:40:58,380 --> 00:41:03,380 あなたは また新たな恐怖を みんなの心に植えつけたんです。 532 00:41:05,270 --> 00:41:08,373 子供たちは あの広場を→ 533 00:41:08,373 --> 00:41:11,373 もう無邪気に走り回る事は 出来ないかもしれない。 534 00:41:12,344 --> 00:41:15,380 夜が訪れるたびに→ 535 00:41:15,380 --> 00:41:19,380 住民は広場に映る自分の影に おびえるかもしれない。 536 00:41:22,354 --> 00:41:25,354 あなたは この町に とどまるべきではなかったんです。 537 00:41:27,292 --> 00:41:31,413 怒りや憎しみを思い出させる この場所から→ 538 00:41:31,413 --> 00:41:34,413 遠く離れた所で 暮らすべきだったんです。 539 00:41:42,257 --> 00:41:47,412 あなたは 最初から私の事を 疑っていたようですが→ 540 00:41:47,412 --> 00:41:49,412 なぜですか? 541 00:41:53,268 --> 00:41:55,303 現場で初めて話した時→ 542 00:41:55,303 --> 00:41:58,323 あなたは死体の事を→ 543 00:41:58,323 --> 00:42:02,377 「あんな残酷なもの」だと 言いました。 544 00:42:02,377 --> 00:42:07,377 あの死体は 外見からは残酷とは ほど遠かった。 545 00:42:08,283 --> 00:42:12,320 あの死体が…。 西本が→ 546 00:42:12,320 --> 00:42:16,474 心臓をひと突きされて 残酷に殺されたのを→ 547 00:42:16,474 --> 00:42:19,474 あの時点で知っていたのは 犯人だけです。 548 00:42:23,381 --> 00:42:25,381 皮肉ですね。 549 00:42:27,302 --> 00:42:31,389 残酷なものを隠そうとして 服を着替えさせた事が→ 550 00:42:31,389 --> 00:42:35,389 罪を露呈する事になるなんて。 551 00:42:37,262 --> 00:42:39,397 あなたには→ 552 00:42:39,397 --> 00:42:42,397 自首をしてほしかった。 553 00:42:46,254 --> 00:42:49,290 お願いがあります。 554 00:42:49,290 --> 00:42:53,328 私は全ての罪を おとなしく認めます。 555 00:42:53,328 --> 00:42:55,397 その代わり→ 556 00:42:55,397 --> 00:42:59,397 私1人でやった事に して頂けませんか? 557 00:43:00,368 --> 00:43:04,368 あいつは 殺されても当然の人間 だったんです。 558 00:43:06,241 --> 00:43:09,377 やむにやまれず 犯行に至った私の…。 559 00:43:09,377 --> 00:43:14,377 私たちの気持ちを 理解して頂けませんか。 560 00:43:15,283 --> 00:43:17,268 お願いします! 561 00:43:17,268 --> 00:43:38,289 ♬~ 562 00:43:38,289 --> 00:43:50,385 ♬~ 563 00:43:50,385 --> 00:43:53,385 殺されて当然の人間なんて…。 564 00:43:56,257 --> 00:43:58,293 絶対にいるわけない。 565 00:43:58,293 --> 00:44:11,256 ♬~ 566 00:44:11,256 --> 00:44:14,375 ♬~ 567 00:44:14,375 --> 00:44:16,375 おい。 568 00:44:18,296 --> 00:44:23,301 藤崎が お前に盗聴されたって 言ってるけど 本当か? 569 00:44:23,301 --> 00:44:26,354 そんな事実はありませんが。 570 00:44:26,354 --> 00:44:28,354 そうか。 571 00:44:29,357 --> 00:44:32,410 俺は これまで→ 572 00:44:32,410 --> 00:44:36,410 違法な手段で事件を解決してきた 刑事を何人も見てきた。 573 00:44:37,282 --> 00:44:40,285 そういう連中のほとんどが 自滅してる。 574 00:44:40,285 --> 00:44:43,404 一線を越えるごとに 心がむしばまれていって→ 575 00:44:43,404 --> 00:44:46,404 気がついたら こっち側に戻れなくなってるんだ。 576 00:44:48,393 --> 00:44:50,393 お前は あっち側の人間になるなよ。 577 00:44:51,312 --> 00:44:54,332 はい。 気をつけます。 578 00:44:54,332 --> 00:44:57,302 ♬~ 579 00:44:57,302 --> 00:45:12,250 ♬~ 580 00:45:12,250 --> 00:45:15,270 こんな事しても 意味ないと思いますよ。 581 00:45:15,270 --> 00:45:18,323 潰しても 潰しても 湧いてくるんだから。 582 00:45:18,323 --> 00:45:25,380 ♬~ 583 00:45:25,380 --> 00:45:28,380 で いつまで続ければ いいんですか? 584 00:45:29,434 --> 00:45:31,434 ずっと。 585 00:45:34,289 --> 00:45:37,375 この世界から→ 586 00:45:37,375 --> 00:45:40,375 悪意が消え去るまで。 587 00:45:43,298 --> 00:45:45,266 (立花)シールの貼られた 死体が見つかったぞ。 588 00:45:45,266 --> 00:45:47,285 死体を動かすな! 589 00:45:47,285 --> 00:45:50,321 警察官を狙ったのかもしれません。 死体は いうなれば囮です。 590 00:45:50,321 --> 00:45:52,323 また例のシールが 貼られた死体が発見されました。 591 00:45:52,323 --> 00:45:54,375 早くしないと爆発するぞ。 592 00:45:54,375 --> 00:45:56,375 必ず捕まえてやるからな。 人殺しの何がすごいんだ?