1 00:00:35,269 --> 00:00:38,389 〈僕は 西本勇治〉 2 00:00:38,389 --> 00:00:41,389 〈復讐のために殺された〉 3 00:00:46,280 --> 00:00:49,300 (南雲)死体が見つかったのは 午前6時45分頃で→ 4 00:00:49,300 --> 00:00:52,353 通報者は この団地に住む 年配の男性です。 5 00:00:52,353 --> 00:00:55,339 日課の 朝の散歩で 発見したようです。 6 00:00:55,339 --> 00:00:57,241 (市倉卓司)死体の身元は? 7 00:00:57,241 --> 00:01:00,261 (南雲)まだ判明してません。 あとは? 8 00:01:00,261 --> 00:01:02,296 (南雲)所持品が 一切見つかってませんので→ 9 00:01:02,296 --> 00:01:04,281 調べようがないのが現状です。 10 00:01:04,281 --> 00:01:06,283 (立花雄馬)こんなに 目立った場所で見つかって→ 11 00:01:06,283 --> 00:01:08,302 家族や知人が 名乗り出てこないって事は→ 12 00:01:08,302 --> 00:01:10,304 よそ者かもしれませんね。 13 00:01:10,304 --> 00:01:13,307 もしくは 名乗り出たくない 理由があるのかもな。 14 00:01:13,307 --> 00:01:28,272 ♬~ 15 00:01:28,272 --> 00:01:31,358 (石川安吾)服のサイズが 合ってませんね。 16 00:01:31,358 --> 00:01:33,358 確かにそうだな。 17 00:02:05,242 --> 00:02:07,278 (加山)お疲れさまです。 18 00:02:07,278 --> 00:02:09,296 (加山)はい。 あそこにいるのは? 19 00:02:09,296 --> 00:02:12,333 (加山)死体の第一発見者です。 20 00:02:12,333 --> 00:02:26,280 ♬~ 21 00:02:26,280 --> 00:02:28,249 第一発見者の方ですね? 22 00:02:28,249 --> 00:02:31,318 はい。 藤崎と申します。 23 00:02:31,318 --> 00:02:34,388 発見した時の状況を 教えて頂けますか? 24 00:02:34,388 --> 00:02:36,323 はい。 25 00:02:36,323 --> 00:02:39,310 散歩に出かけるために この広場を横切ってる時→ 26 00:02:39,310 --> 00:02:41,295 あれを見つけました。 27 00:02:41,295 --> 00:02:45,349 時刻は 午前6時44分でした。 28 00:02:45,349 --> 00:02:48,369 よく 正確な時間を 覚えてらっしゃいますね。 29 00:02:48,369 --> 00:02:51,369 念のために 時間を確かめました。 30 00:02:55,392 --> 00:02:59,392 警察に通報したのは 6時45分でした。 31 00:03:01,232 --> 00:03:04,268 発見してから通報までに ほとんど間がないですが→ 32 00:03:04,268 --> 00:03:07,271 すぐに死んでると 気づかれたんですか? 33 00:03:07,271 --> 00:03:11,275 はい。 顔が異常に青白かったんで。 34 00:03:11,275 --> 00:03:13,227 死体には触れられましたか? 35 00:03:13,227 --> 00:03:16,313 いえ 触れていません。 36 00:03:16,313 --> 00:03:20,284 通報したあと すぐに自治会の委員を招集して→ 37 00:03:20,284 --> 00:03:24,321 野次馬を死体に 近づけないようにしました。 38 00:03:24,321 --> 00:03:27,408 現場を荒らさないほうがいいと 思いましたし→ 39 00:03:27,408 --> 00:03:30,408 あんな残酷なものを 見せたくなかったので。 40 00:03:31,312 --> 00:03:36,333 あっ 私は ここの 町内自治会の 会長をやっております。 41 00:03:36,333 --> 00:03:41,288 こんな事が起きたので 町のために色々と動くつもりです。 42 00:03:41,288 --> 00:03:44,258 犯人を目撃した人間も いるかもしれないので→ 43 00:03:44,258 --> 00:03:47,444 住民に当たってみようと 思ってます。 44 00:03:47,444 --> 00:03:56,444 (ノイズ) 45 00:04:01,358 --> 00:04:03,358 どうかなさいましたか? 46 00:04:05,396 --> 00:04:07,396 (南雲)検視が終わりました。 47 00:04:09,416 --> 00:04:12,416 ご協力ありがとうございました。 48 00:04:17,257 --> 00:04:20,277 (比嘉ミカ)結論から言えば 犯罪死体です。 49 00:04:20,277 --> 00:04:24,398 死後経過時間は 9時間から12時間の間。 50 00:04:24,398 --> 00:04:27,398 死因は複数の刺創による失血死。 51 00:04:28,319 --> 00:04:31,288 直接の死因は 胸部大動脈の破裂。 52 00:04:31,288 --> 00:04:34,274 つまり 心臓への ひと突きだと思われます。 53 00:04:34,274 --> 00:04:37,344 じゃあ 相当な出血があったはずだよね。 54 00:04:37,344 --> 00:04:40,247 ええ。 短時間に 大量の出血があったはずです。 55 00:04:40,247 --> 00:04:43,267 (立花)この周囲で 血痕は見つかってますか? 56 00:04:43,267 --> 00:04:45,302 いえ 今のところ。 57 00:04:45,302 --> 00:04:49,306 という事は 違う場所で殺されて 着替えさせられたあとに→ 58 00:04:49,306 --> 00:04:51,291 ここに置かれたわけか。 59 00:04:51,291 --> 00:04:54,345 それと 鈍器による殴打で 生じたと思われる皮下出血が→ 60 00:04:54,345 --> 00:04:56,345 後頭部にあります。 61 00:04:57,348 --> 00:05:01,285 要は 犯人は被害者を殴って 昏倒させたあと→ 62 00:05:01,285 --> 00:05:04,355 刺殺したと思われます。 63 00:05:04,355 --> 00:05:07,355 色々 念が入ってるな。 怨恨絡みかもな。 64 00:05:12,229 --> 00:05:21,372 ♬~ 65 00:05:21,372 --> 00:05:23,372 何か質問はありますか? 66 00:05:27,311 --> 00:05:29,263 顔を調べてもらえますか? 67 00:05:29,263 --> 00:05:31,298 えっ? 68 00:05:31,298 --> 00:05:33,333 顔です。 69 00:05:33,333 --> 00:05:50,317 ♬~ 70 00:05:50,317 --> 00:05:52,386 手術の痕がある。 71 00:05:52,386 --> 00:05:54,386 整形してるわね。 72 00:06:03,297 --> 00:06:06,233 〈人は死んだら どこに行くんだろう?〉 73 00:06:06,233 --> 00:06:11,388 〈僕は ある事件に巻き込まれ 頭に弾丸を撃ち込まれた〉 74 00:06:11,388 --> 00:06:15,409 〈頭の中を半周した弾丸は 脳底動脈のスレスレで止まり→ 75 00:06:15,409 --> 00:06:17,409 奇跡的に命を取り留めた〉 76 00:06:18,328 --> 00:06:22,249 〈ただ その弾丸を取り除く手術は 困難で→ 77 00:06:22,249 --> 00:06:25,385 僕は しばらく この弾丸とともに 生きていく事になった〉 78 00:06:25,385 --> 00:06:28,385 〈その結果 僕は…〉 79 00:06:29,490 --> 00:06:31,490 死者と話せるようになった。 80 00:06:40,350 --> 00:06:42,350 どうしてわかったの? 81 00:06:45,305 --> 00:06:51,328 顔の感じが… なんとなく不自然な気がして。 82 00:06:51,328 --> 00:06:54,248 あれは 相当レベルの高い整形手術よ。 83 00:06:54,248 --> 00:06:57,401 素人に見分けがつくと 思えないけど。 84 00:06:57,401 --> 00:06:59,401 (立花)自分が気づかなかった 八つ当たりですか? 85 00:07:00,337 --> 00:07:03,273 うっ…。 お前 女のくせに 暴力振るうんじゃねえよ! 86 00:07:03,273 --> 00:07:06,293 おい ガキか お前ら。 整形がわかったおかげで→ 87 00:07:06,293 --> 00:07:08,445 身元が 判明しやすくなったんだから→ 88 00:07:08,445 --> 00:07:10,445 それでいいだろうがよ。 89 00:07:11,315 --> 00:07:13,367 覚えてろよ この野郎。 しつけえんだよ お前は。 90 00:07:13,367 --> 00:07:15,367 署に戻るぞ。 はい。 91 00:07:29,299 --> 00:07:39,243 ♬~ 92 00:07:39,243 --> 00:07:43,397 君は誰なんだ? 93 00:07:43,397 --> 00:07:45,397 名前は? 94 00:07:47,401 --> 00:07:49,401 どうして顔を変えた? 95 00:07:50,387 --> 00:07:54,387 (西本)島村靖雄という男を 捕まえてください。 96 00:07:56,260 --> 00:07:58,262 その男が僕を殺したんです。 97 00:07:58,262 --> 00:08:10,324 ♬~ 98 00:08:10,324 --> 00:08:12,324 (ノック) 99 00:08:19,333 --> 00:08:21,301 (磯貝久美)なんでしょうか? 100 00:08:21,301 --> 00:08:24,288 団地の入居者に関する情報を 知りたいんですが。 101 00:08:24,288 --> 00:08:26,423 今朝の事件に 何か関係あるんですか? 102 00:08:26,423 --> 00:08:28,423 いえ 参考程度の事です。 103 00:08:30,277 --> 00:08:32,279 どなたの事を知りたいんですか? 104 00:08:32,279 --> 00:08:34,314 あっ でも 教えたら→ 105 00:08:34,314 --> 00:08:38,285 個人情報保護法とかに 引っ掛かるんじゃなかったっけ? 106 00:08:38,285 --> 00:08:41,305 法令に基づいてるんで 大丈夫です。 107 00:08:41,305 --> 00:08:44,424 あっ そうなんですね。 で どなたでしたっけ? 108 00:08:44,424 --> 00:08:46,424 島村靖雄さんです。 109 00:08:51,298 --> 00:08:54,384 島村さんは もう この団地にはいませんよ。 110 00:08:54,384 --> 00:08:56,384 そうですか。 111 00:08:57,471 --> 00:09:00,471 島村さんの事件が 関係してるんですか? やっぱり。 112 00:09:02,376 --> 00:09:05,376 島村さんの事件ってなんですか? 113 00:09:08,382 --> 00:09:10,382 教えて頂けませんか? 114 00:09:11,451 --> 00:09:13,451 (ため息) 115 00:09:15,272 --> 00:09:19,326 5年前 この団地で起きた事件です。 116 00:09:19,326 --> 00:09:22,446 島村さんの奥さんとお子さんが 殺されました。 117 00:09:22,446 --> 00:09:27,446 犯人は 同じ団地の隣の部屋に住む 高校生でした。 118 00:09:29,252 --> 00:09:35,342 確か… 薬物に手を出した 未成年者が起こした事件ですね。 119 00:09:35,342 --> 00:09:39,396 そうです。 覚せい剤が原因だとか 言い逃れして→ 120 00:09:39,396 --> 00:09:41,396 ほとんど罰を受けなかったんです。 121 00:09:43,283 --> 00:09:47,354 島村さんは あの事件のあと ここにいるのに耐えられず→ 122 00:09:47,354 --> 00:09:49,354 すぐ引っ越されました。 123 00:09:50,357 --> 00:09:52,292 そうですか。 124 00:09:52,292 --> 00:09:55,395 ご協力ありがとうございました。 125 00:09:55,395 --> 00:09:58,395 殺されたのが あの高校生だったらいいのに。 126 00:10:03,387 --> 00:10:06,387 だって 天罰が下らなきゃ おかしいもの。 127 00:10:11,244 --> 00:10:14,381 (記者) 「犯人を許す事が出来ますか?」 128 00:10:14,381 --> 00:10:17,381 (島村靖雄) 「今は何も考えられません」 129 00:10:18,318 --> 00:10:21,238 (島村)「今は ただ→ 130 00:10:21,238 --> 00:10:27,310 家族のいない悲しみと虚しさに 向き合う事で精一杯です」 131 00:10:27,310 --> 00:10:56,289 ♬~ 132 00:10:56,289 --> 00:10:59,309 ♬~ 133 00:10:59,309 --> 00:11:02,262 どうして事件の事を 教えなかった? 134 00:11:02,262 --> 00:11:06,316 教えたら 公平な捜査を してもらえないと思ったからです。 135 00:11:06,316 --> 00:11:09,403 あなた こう思ってるでしょ? 136 00:11:09,403 --> 00:11:11,403 僕なら殺されても仕方ないって。 137 00:11:12,406 --> 00:11:18,311 確かに 僕は 許されない罪を犯しました。 138 00:11:18,311 --> 00:11:24,434 たった1回とはいえ 薬物に手を出して→ 139 00:11:24,434 --> 00:11:27,434 人を殺してしまいました。 140 00:11:29,289 --> 00:11:34,294 受けた罰も 足りなかったのかもしれません。 141 00:11:34,294 --> 00:11:38,348 でも その分 社会的な制裁を受けました。 142 00:11:38,348 --> 00:11:43,286 ネットで 顔と住所をさらされ→ 143 00:11:43,286 --> 00:11:46,256 郵便受けに脅迫状が届く度に 引っ越しました。 144 00:11:46,256 --> 00:11:49,376 だから 顔を変えたのか? 145 00:11:49,376 --> 00:11:54,364 でも… 無駄でした。 146 00:11:54,364 --> 00:11:57,364 あいつに見つかって 殺されてしまったんだから。 147 00:11:59,302 --> 00:12:02,239 もし あいつが僕を殺したんなら→ 148 00:12:02,239 --> 00:12:05,258 僕と同じ罪を背負った事になる。 149 00:12:05,258 --> 00:12:07,427 それなのに あいつだけ罰を受けないなんて→ 150 00:12:07,427 --> 00:12:09,427 不公平だと思いませんか? 151 00:12:11,298 --> 00:12:14,301 殺された場所は どこかわかるか? 152 00:12:14,301 --> 00:12:16,386 わかりません。 153 00:12:16,386 --> 00:12:18,386 (ドアの開閉音) 154 00:12:25,312 --> 00:12:29,299 あ… ここにいらしたんですね。 155 00:12:29,299 --> 00:12:32,302 探し物か? はい。 動きがあったんです。 156 00:12:32,302 --> 00:12:34,404 被害者の指紋が データベースに引っ掛かって→ 157 00:12:34,404 --> 00:12:36,404 身元が判明したんです。 158 00:12:50,287 --> 00:12:53,240 旦那さんの現住所は 割れたのか? はい。 159 00:12:53,240 --> 00:12:55,325 じゃあ 早速 アリバイを聞きにいくか。 160 00:12:55,325 --> 00:12:57,360 石川 行くぞ。 はい。 161 00:12:57,360 --> 00:12:59,396 事件の目撃者が出頭してきました。 162 00:12:59,396 --> 00:13:02,396 今朝早く あの広場で 犯人らしき男を見たそうです。 163 00:13:05,302 --> 00:13:08,305 (鎌田)午前6時20分頃だったと 思います。 164 00:13:08,305 --> 00:13:12,375 部屋の窓から 野球帽を 目深に被った男を見かけました。 165 00:13:12,375 --> 00:13:16,279 男は 広場を少しうろうろしたあと→ 166 00:13:16,279 --> 00:13:20,250 広場の外れに止めてあった 紺色のバンに乗り込みました。 167 00:13:20,250 --> 00:13:23,453 その男の背格好や服装は 覚えてますか? 168 00:13:23,453 --> 00:13:25,453 背は180センチ以上で…。 169 00:13:26,306 --> 00:13:28,358 (小谷)180センチ以上はあったと 思います。 170 00:13:28,358 --> 00:13:32,358 がっしりとした体格で 上はカーキ色のジャンパー…。 171 00:13:33,296 --> 00:13:35,382 (青沼) カーキ色のジャンパーを着て→ 172 00:13:35,382 --> 00:13:37,382 黒のズボンをはいていました。 173 00:13:38,318 --> 00:13:42,389 (清水)カーキ色のジャンパー。 下は黒のズボンでした。 174 00:13:42,389 --> 00:13:55,389 ♬~ 175 00:14:05,345 --> 00:14:07,345 ちょっといいですか? 176 00:14:10,400 --> 00:14:13,400 藤崎さんに 少しお話を伺いたいんですが…。 177 00:14:15,388 --> 00:14:18,388 (藤崎)先に帰っててください。 178 00:14:28,401 --> 00:14:30,401 (藤崎)なんでしょう? 179 00:14:32,255 --> 00:14:35,325 死体の身元は 5年前に団地で起きた→ 180 00:14:35,325 --> 00:14:38,325 母子殺害事件の犯人である事が わかりました。 181 00:14:40,263 --> 00:14:43,333 そうですか。 182 00:14:43,333 --> 00:14:45,418 別人のように見えましたが…。 183 00:14:45,418 --> 00:14:47,418 整形手術で顔を変えたようです。 184 00:14:49,289 --> 00:14:51,391 外見を変えても→ 185 00:14:51,391 --> 00:14:54,391 自分が犯した罪からは 逃れようがないのに。 186 00:14:57,297 --> 00:15:00,367 島村さんのご家族とは お知り合いだったんですか? 187 00:15:00,367 --> 00:15:04,367 はい。 同じ団地に住んでいましたから。 188 00:15:06,406 --> 00:15:09,406 本当に幸せそうな家族でした。 189 00:15:10,293 --> 00:15:12,395 犯人とは? 190 00:15:12,395 --> 00:15:14,395 顔見知りでした。 191 00:15:16,266 --> 00:15:20,303 あの事件が起こる前から 団地では→ 192 00:15:20,303 --> 00:15:23,423 いつか あいつが 取り返しのつかない事を→ 193 00:15:23,423 --> 00:15:26,423 するんじゃないかと 噂になっていました。 194 00:15:27,227 --> 00:15:30,363 生活がひどく荒れていて→ 195 00:15:30,363 --> 00:15:34,363 時々 粗暴な振る舞いも 見せました。 196 00:15:35,285 --> 00:15:41,374 でも 誰も注意をしませんでした。 197 00:15:41,374 --> 00:15:46,374 逆恨みをされて 仕返しされるのが 怖かったんです。 198 00:15:48,298 --> 00:15:51,251 情けない話です。 199 00:15:51,251 --> 00:15:57,390 私たち大人が 団地に住む男たちが しっかりしていれば→ 200 00:15:57,390 --> 00:16:00,390 あの事件は 未然に防げたんです。 201 00:16:03,313 --> 00:16:06,232 さっきの連中の中には→ 202 00:16:06,232 --> 00:16:11,471 学校で あいつを教えていた教師がいます。 203 00:16:11,471 --> 00:16:16,471 事件のあと辞めたので 元教師ですがね。 204 00:16:18,294 --> 00:16:23,366 とにかく あの事件のせいで 町の人間の多くは→ 205 00:16:23,366 --> 00:16:26,366 心に傷を負いました。 206 00:16:27,320 --> 00:16:30,390 犯人が罰を受けた事で→ 207 00:16:30,390 --> 00:16:34,390 みんなの心も 少しは 癒やされるのではないでしょうか。 208 00:16:36,329 --> 00:16:40,383 誰かが 犯人に 罰を与えたと思われるんですね? 209 00:16:40,383 --> 00:16:45,383 実際は違っても 私たちは そう受け取るでしょう。 210 00:16:48,375 --> 00:16:51,375 ありがとうございました。 211 00:16:57,400 --> 00:17:01,400 (西本)団地の連中は みんな 僕の事を嫌っていました。 212 00:17:02,272 --> 00:17:05,375 あいつらが何を言ったのか 知りませんが→ 213 00:17:05,375 --> 00:17:08,375 絶対に信用しないでください。 214 00:19:41,397 --> 00:19:45,397 180センチで がっしりした体格には見えないな。 215 00:19:47,337 --> 00:19:49,337 すいません。 216 00:19:56,312 --> 00:19:59,315 どうしてでしょうね。 217 00:19:59,315 --> 00:20:04,387 あいつが殺されたと聞いても ちっとも嬉しくないんです。 218 00:20:04,387 --> 00:20:07,387 一時は この手で 殺してやりたいほど憎んでたのに。 219 00:20:12,412 --> 00:20:16,412 (島村)あなたたちが私を疑うのも 無理はありません。 220 00:20:17,283 --> 00:20:22,305 でも これだけは 信じて頂きたいんです。 221 00:20:22,305 --> 00:20:25,358 あの日から今日まで どんなにつらくても→ 222 00:20:25,358 --> 00:20:28,261 前を向いて頑張ってきました。 223 00:20:28,261 --> 00:20:31,281 私にとっては かけがえのない日々でした。 224 00:20:31,281 --> 00:20:34,434 その積み重ねを 台無しにするようなまねを→ 225 00:20:34,434 --> 00:20:37,434 私は 絶対にしません。 226 00:20:46,412 --> 00:20:48,412 捜査がうまくいってないの? 227 00:20:50,300 --> 00:20:53,303 そんな事ないよ。 228 00:20:53,303 --> 00:20:59,425 被害者の身元が割れて 犯人らしき人物の目撃証言もある。 229 00:20:59,425 --> 00:21:03,425 こんなに早く それだけの材料が 揃ってれば上出来だ。 230 00:21:05,398 --> 00:21:08,398 なのに なんで浮かない顔? 231 00:21:10,320 --> 00:21:13,406 こういう事件は好きじゃない。 232 00:21:13,406 --> 00:21:16,406 解決しても 誰も得をしない気がする。 233 00:21:18,328 --> 00:21:21,297 感受性が 強くなりすぎてるんじゃないの? 234 00:21:21,297 --> 00:21:25,451 頭の中の弾のせいで おかしな物質が出てるのかも。 235 00:21:25,451 --> 00:21:27,451 フフッ…。 236 00:21:28,388 --> 00:21:30,388 そうかもしれない。 237 00:21:31,391 --> 00:21:36,262 少し前まで 全ては単純だったんだ。 238 00:21:36,262 --> 00:21:40,416 犯人がいて それを俺が捕まえる。 239 00:21:40,416 --> 00:21:44,416 それだけでよかった。 でも 今は違う。 240 00:21:45,271 --> 00:21:50,360 色んなものが見えすぎて 全ては複雑になった。 241 00:21:50,360 --> 00:21:56,360 時々 どっちに進めばいいのかも わからなくなる。 242 00:21:58,251 --> 00:22:02,321 ここに載ってるけど 被害者の体には→ 243 00:22:02,321 --> 00:22:06,292 幼い頃に受けた虐待の痕が いっぱい残ってた。 244 00:22:06,292 --> 00:22:11,330 タバコを押しつけられた やけどの痕 骨折の痕→ 245 00:22:11,330 --> 00:22:14,250 背中には 刃物で切られた傷もあった。 246 00:22:14,250 --> 00:22:17,303 薬物に手を出した気持ちも わからなくはないわ。 247 00:22:17,303 --> 00:22:19,355 だからって 人を殺していいわけじゃない。 248 00:22:19,355 --> 00:22:21,307 そんな事わかってる。 249 00:22:21,307 --> 00:22:25,244 でもね 暴力は連鎖するのよ。 250 00:22:25,244 --> 00:22:28,314 誰かに傷つけられた人間は→ 251 00:22:28,314 --> 00:22:30,333 痛みを忘れるために 他の誰かを傷つけて→ 252 00:22:30,333 --> 00:22:32,268 救いを得ようとする。 253 00:22:32,268 --> 00:22:35,288 その誰かは また他の誰かを傷つける。 254 00:22:35,288 --> 00:22:39,409 時には その繰り返しが 延々と続いてしまう。 255 00:22:39,409 --> 00:22:41,409 悲しい事だと思わない? 256 00:22:44,380 --> 00:22:49,380 その悲しい連鎖を断ち切るのが あんたの仕事でしょ? 257 00:22:52,388 --> 00:22:54,388 単純でしょ? 258 00:22:55,425 --> 00:22:57,425 頑張ってね。 259 00:23:04,417 --> 00:23:06,417 (鴨川)はい 次。 260 00:23:07,420 --> 00:23:09,338 (立花)台東区三ノ輪にある 被害者の自宅を→ 261 00:23:09,338 --> 00:23:11,307 家宅捜索しましたが→ 262 00:23:11,307 --> 00:23:14,377 本件に直接繋がるような 物証などは ありませんでした。 263 00:23:14,377 --> 00:23:18,331 ただ一点 殺害の動機に繋がる 可能性のあるものが→ 264 00:23:18,331 --> 00:23:20,416 見つかりました。 265 00:23:20,416 --> 00:23:22,416 被害者が書いた手記です。 266 00:23:23,386 --> 00:23:25,288 出版を前提に書かれたもので→ 267 00:23:25,288 --> 00:23:28,291 原稿は すでに ゲラに組まれた状態でした。 268 00:23:28,291 --> 00:23:32,278 明日 出版元である夕玄書房に出向き→ 269 00:23:32,278 --> 00:23:35,398 この件について 担当編集者から 聴取する予定です。 270 00:23:35,398 --> 00:23:37,398 以上です。 271 00:23:38,301 --> 00:23:40,319 (原)うちに来る前に→ 272 00:23:40,319 --> 00:23:43,272 大手の出版社に 持ち込んだそうですが→ 273 00:23:43,272 --> 00:23:45,441 断られたようです。 274 00:23:45,441 --> 00:23:48,441 中身を読んでももらえなかったと 言っていました。 275 00:23:50,329 --> 00:23:52,315 (立花)出版は いつの予定でした? 276 00:23:52,315 --> 00:23:54,300 (原)来月の下旬です。 277 00:23:54,300 --> 00:23:57,386 中身を読んで頂ければ わかると思いますが→ 278 00:23:57,386 --> 00:24:01,307 決して スキャンダラスな内容では ありません。 279 00:24:01,307 --> 00:24:05,261 自分の罪と真摯に向き合った末に 出てきた→ 280 00:24:05,261 --> 00:24:08,314 苦悩と反省の言葉が 連ねてあります。 281 00:24:08,314 --> 00:24:11,317 取材で事件の関係者に会ったり→ 282 00:24:11,317 --> 00:24:13,252 現地に行ったりは しませんでしたか? 283 00:24:13,252 --> 00:24:15,288 そんな事するわけありませんよ。 284 00:24:15,288 --> 00:24:17,306 ただ 西本君は→ 285 00:24:17,306 --> 00:24:21,227 本の出版が遺族の感情を 逆なでするんじゃないかと→ 286 00:24:21,227 --> 00:24:23,312 ひどく気にしていました。 287 00:24:23,312 --> 00:24:26,265 出来る事なら出版前に 島村さんに→ 288 00:24:26,265 --> 00:24:29,335 釈明の手紙を書きたいと 言っていました。 289 00:24:29,335 --> 00:24:31,404 出したんですか? 290 00:24:31,404 --> 00:24:35,324 いえいえ。 島村さんの連絡先を 調べてほしいと頼まれたので→ 291 00:24:35,324 --> 00:24:37,410 必死に止めました。 292 00:24:37,410 --> 00:24:40,410 きちんと説得したら あきらめてくれました。 293 00:24:42,298 --> 00:24:44,333 いくら口当たりのいい事を 言ったところで→ 294 00:24:44,333 --> 00:24:47,436 結局は 金が目当てで 出版するんだろって→ 295 00:24:47,436 --> 00:24:49,436 事件の関係者は思うだろうな。 296 00:24:56,312 --> 00:24:58,381 おい どうしたんだよ? 297 00:24:58,381 --> 00:25:01,381 先に降りててくれ。 トイレを借りてくる。 298 00:25:02,401 --> 00:25:04,320 すませとけよ。 299 00:25:04,320 --> 00:25:22,421 ♬~ 300 00:25:22,421 --> 00:25:25,421 島村さんに手紙を出したな。 301 00:25:27,343 --> 00:25:30,343 5年前の事件が 突然再燃したのが 不思議だったんだ。 302 00:25:32,398 --> 00:25:36,398 お前が手紙を出したのが原因なら 全て納得がいく。 303 00:25:38,321 --> 00:25:40,423 怖かったんです。 304 00:25:40,423 --> 00:25:43,423 怖いのに どうして本を出そうとした。 305 00:25:44,393 --> 00:25:48,393 僕が何回仕事をクビになったか 知ってますか? 306 00:25:50,266 --> 00:25:53,286 どんなに真面目に働いても 3か月も経てば→ 307 00:25:53,286 --> 00:25:56,389 誰かが僕に気づくか→ 308 00:25:56,389 --> 00:26:00,389 密告の手紙が届いて また一からやり直しです。 309 00:26:02,361 --> 00:26:06,361 顔を変えても あまり意味がありませんでした。 310 00:26:07,316 --> 00:26:10,369 僕に残された選択は→ 311 00:26:10,369 --> 00:26:13,369 1人で出来る仕事を 見つける事だけでした。 312 00:26:14,407 --> 00:26:18,407 手紙を出す事が引き金を引く 行為だとは思わなかったのか? 313 00:26:19,428 --> 00:26:22,428 もう許してほしかったんです。 314 00:26:25,401 --> 00:26:28,401 一生おびえて暮らすのは 嫌だったんです。 315 00:26:33,259 --> 00:26:36,278 (サイモン)で 何を調べるの? 316 00:26:36,278 --> 00:26:38,314 戸籍関係。 (サイモン)役所は どこ? 317 00:26:38,314 --> 00:26:40,366 緑川市。 318 00:26:40,366 --> 00:26:43,319 (ガーファンクル)夢の丘団地の事件を 担当してるんですか? 319 00:26:43,319 --> 00:26:45,304 ああ。 320 00:26:45,304 --> 00:26:48,307 ネットに住んでる連中は お祭りを始めてますよ。 321 00:26:48,307 --> 00:26:52,478 参加の合言葉は正義と復讐。 322 00:26:52,478 --> 00:26:54,478 犯人はヒーロー扱いですよ。 323 00:26:58,367 --> 00:27:00,367 どう思う? 324 00:27:04,423 --> 00:27:07,423 本物のヒーローは 誰の命も奪わない。 325 00:27:10,329 --> 00:27:12,314 (サイモン)入ったよ。 326 00:27:12,314 --> 00:27:14,333 で 誰を調べるの? 327 00:27:14,333 --> 00:27:16,452 島村靖雄と香織の戸籍を 見つけ出してくれ。 328 00:27:16,452 --> 00:27:18,452 はいよ。 329 00:27:23,409 --> 00:27:26,409 もっと さかのぼって 調べる事も出来るけど。 330 00:27:30,266 --> 00:27:32,435 もういい。 331 00:27:32,435 --> 00:27:34,435 ありがとう。 332 00:29:54,310 --> 00:29:59,381 (藤崎)この町は まだ若くて 50年ほどの歴史しかありません。 333 00:29:59,381 --> 00:30:04,381 私は その間の移り変わりを 全て見てきました。 334 00:30:05,304 --> 00:30:08,374 私は この町を愛しています。 335 00:30:08,374 --> 00:30:13,374 どんなに嫌な事があっても 離れる事が出来ないんです。 336 00:30:14,313 --> 00:30:21,437 ♬~ 337 00:30:21,437 --> 00:30:23,437 今回の事件を どう思われますか? 338 00:30:24,323 --> 00:30:27,309 (藤崎)前にも お話したとおり→ 339 00:30:27,309 --> 00:30:31,463 犯人が誰であれ 動機がなんであれ→ 340 00:30:31,463 --> 00:30:34,463 正義が試されたと思っています。 341 00:30:36,302 --> 00:30:39,271 あくまで仮定の話ですが→ 342 00:30:39,271 --> 00:30:42,391 もし あなたが 犯人を知っていたとしたら→ 343 00:30:42,391 --> 00:30:44,391 自首を勧めますか? 344 00:30:46,412 --> 00:30:49,412 いいえ。 勧めないと思います。 345 00:30:51,333 --> 00:30:53,402 そうですか。 346 00:30:53,402 --> 00:30:57,402 何か お聞きになりたい事が あったのではないですか? 347 00:30:58,374 --> 00:31:01,374 いえ もう大丈夫です。 348 00:31:02,311 --> 00:31:04,380 ああ…。 349 00:31:04,380 --> 00:31:07,380 おやすみなさい。 おやすみなさい。 350 00:31:23,299 --> 00:31:26,318 (赤井)こんな夜遅くまで ご苦労さまです。 351 00:31:26,318 --> 00:31:32,374 警察の方の奉仕の精神には 全く頭が下がります。 352 00:31:32,374 --> 00:31:35,374 全く心がこもってないぞ。 ハハハハ…! 353 00:31:36,295 --> 00:31:38,314 (開高)どうぞ。 354 00:31:38,314 --> 00:31:40,332 (赤井)今のは 心が こもっていたでしょう? 355 00:31:40,332 --> 00:31:43,285 無駄話はいい。 356 00:31:43,285 --> 00:31:46,355 目と耳がいい奴を紹介してほしい。 357 00:31:46,355 --> 00:31:50,355 私は人材派遣業者じゃ ないんですけどね。 358 00:31:51,310 --> 00:31:54,313 優秀な人材を知っているのも 情報のうちだろ。 359 00:31:54,313 --> 00:31:56,298 理屈ではそうです。 360 00:31:56,298 --> 00:31:58,434 もったいぶってるのか→ 361 00:31:58,434 --> 00:32:00,434 知らないのか どっちなんだ? 362 00:32:01,270 --> 00:32:04,340 私の最も嫌う言葉ですよ→ 363 00:32:04,340 --> 00:32:06,340 知らないっていうのは。 364 00:32:10,312 --> 00:32:14,316 目と耳の利く どこにでも 潜れる奴を紹介しましょう。 365 00:32:14,316 --> 00:32:16,418 業界では有名な奴です。 366 00:32:16,418 --> 00:32:19,418 便利屋スズキと呼ばれています。 367 00:32:24,426 --> 00:32:26,426 ああ…。 368 00:32:27,329 --> 00:32:29,264 あれに渡しておいてください。 369 00:32:29,264 --> 00:32:44,330 ♬~ 370 00:32:44,330 --> 00:32:47,330 あまり深く関わると まずいんじゃないですか? 371 00:32:49,318 --> 00:32:52,321 あれは警察官と違うにおいのする 人種ですよ。 372 00:32:52,321 --> 00:32:55,324 バカだな お前は…。 373 00:32:55,324 --> 00:32:58,377 だから深く関わるんだろうが。 374 00:32:58,377 --> 00:33:05,317 ♬~ 375 00:33:05,317 --> 00:33:08,270 先日は ご協力ありがとうございました。 376 00:33:08,270 --> 00:33:11,290 改めて確認したい事が 出来ましたので→ 377 00:33:11,290 --> 00:33:13,359 少し お時間頂けますか? 378 00:33:13,359 --> 00:33:15,327 はい。 なんでしょうか? 379 00:33:15,327 --> 00:33:18,380 実は 他の住民の方から→ 380 00:33:18,380 --> 00:33:22,380 あなたたちのものとは全く違う 目撃情報が出ているんです。 381 00:33:23,318 --> 00:33:27,306 その情報では 身長は170センチぐらい。 382 00:33:27,306 --> 00:33:31,260 体格は痩せ形で眼鏡をかけていた という事なんですが→ 383 00:33:31,260 --> 00:33:34,313 先日の証言に 修正する点はないでしょうか? 384 00:33:34,313 --> 00:33:36,315 ありません。 385 00:33:36,315 --> 00:33:39,218 私は 見たままを話しましたから。 386 00:33:39,218 --> 00:33:42,404 そうですか。 わかりました。 387 00:33:42,404 --> 00:33:45,404 お忙しいところに すいませんでした。 388 00:34:08,363 --> 00:34:10,215 (清水)「もしもし?」 389 00:34:10,215 --> 00:34:14,236 「私です。 今 刑事が来ました」 390 00:34:14,236 --> 00:34:17,406 「違う目撃証言が出ているとかで」 391 00:34:17,406 --> 00:34:21,406 「はい…。 はい…」 392 00:34:25,314 --> 00:34:28,300 あ もしもし? スズキです。 393 00:34:28,300 --> 00:34:30,352 釣れました。 入れ食いです。 394 00:34:30,352 --> 00:34:33,305 今夜 集まるみたいなんで あれこれ仕込んでおきます。 395 00:34:33,305 --> 00:34:41,313 ♬~ 396 00:34:41,313 --> 00:34:43,248 (スズキ)ついでに調べたんですが→ 397 00:34:43,248 --> 00:34:46,301 ここに集まってるのは 全員 自治会の委員ですね。 398 00:34:46,301 --> 00:34:49,388 これが青少年指導員。 これが民生委員。 399 00:34:49,388 --> 00:34:51,273 これが児童委員。 400 00:34:51,273 --> 00:34:53,408 そして これが消防団の団長。 401 00:34:53,408 --> 00:34:56,408 この町の勇者たちですよ。 402 00:35:00,382 --> 00:35:02,382 (スズキ)ボスの登場です。 403 00:35:13,312 --> 00:35:15,414 (藤崎)「心配しなくても大丈夫だ」 404 00:35:15,414 --> 00:35:17,414 「警察は何もつかんじゃいない」 405 00:35:19,318 --> 00:35:21,220 そうですかね? 406 00:35:21,220 --> 00:35:24,356 若い刑事が勘で動いてるだけだ。 407 00:35:24,356 --> 00:35:26,356 計画は全てうまくいってる。 408 00:35:27,376 --> 00:35:29,361 (藤崎)問題があるとすれば→ 409 00:35:29,361 --> 00:35:33,361 少し揺さぶられただけで こんなふうに集まる事ぐらいだ。 410 00:35:37,302 --> 00:35:42,324 私を信じて 計画に乗ってくれたはずだろ。 411 00:35:42,324 --> 00:35:47,312 それなら 最後まで信じてくれないか? 412 00:35:47,312 --> 00:35:49,314 私たちは→ 413 00:35:49,314 --> 00:35:52,401 強制されて計画に参加した わけじゃありません。 414 00:35:52,401 --> 00:35:55,401 もしもの時の覚悟は出来ています。 415 00:35:56,405 --> 00:35:58,405 ありがとう。 416 00:36:00,309 --> 00:36:02,411 でも 安心してくれ。 417 00:36:02,411 --> 00:36:05,411 もしもの時なんて くるわけがないんだから。 418 00:36:07,299 --> 00:36:09,301 さあ こんなとこにいないで→ 419 00:36:09,301 --> 00:36:13,355 早く家に帰って カミさんの尻でも触ってやれ。 420 00:36:13,355 --> 00:36:21,313 ♬~ 421 00:36:21,313 --> 00:36:25,267 (スズキ)いやあ 手ごわそうな おっさんですね。 422 00:36:25,267 --> 00:36:27,402 どうしますか? 423 00:36:27,402 --> 00:36:31,402 全員の自宅に盗聴器つけたあとに もう一度 揺さぶってみますか? 424 00:36:34,276 --> 00:36:36,328 いい…。 425 00:36:36,328 --> 00:36:39,398 今ので十分だ。 426 00:36:39,398 --> 00:36:54,398 ♬~ 427 00:36:57,416 --> 00:37:01,416 (ノイズ) 428 00:37:09,311 --> 00:37:11,263 どうした? 429 00:37:11,263 --> 00:37:13,315 あの夜…。 430 00:37:13,315 --> 00:37:17,452 殺された夜に あの赤い花を 見たような気がします。 431 00:37:17,452 --> 00:37:20,452 今 思い出しました。 432 00:37:25,394 --> 00:37:36,394 ♬~ 433 00:39:39,394 --> 00:39:42,394 (戸が開く音) 434 00:39:54,392 --> 00:39:56,392 お話とは なんでしょうか? 435 00:39:58,396 --> 00:40:00,396 西本勇治を殺しましたね? 436 00:40:03,268 --> 00:40:06,288 何を根拠に そんな事をおっしゃるんですか? 437 00:40:06,288 --> 00:40:10,375 西本に殺された香織さんの 旧姓を調べました。 438 00:40:10,375 --> 00:40:13,378 あなたと同じ藤崎でした。 439 00:40:13,378 --> 00:40:16,378 関係がありますよね? 440 00:40:19,284 --> 00:40:22,404 姪です。 441 00:40:22,404 --> 00:40:24,404 かわいい子でした。 442 00:40:26,391 --> 00:40:30,262 あんなに若くして 死ぬべきでは 絶対になかった。 443 00:40:30,262 --> 00:40:32,247 なぜ 黙っていたんですか? 444 00:40:32,247 --> 00:40:36,418 今度の事件には 関係ないと思ったし→ 445 00:40:36,418 --> 00:40:40,418 過去の事をほじくり返されるのも 苦痛なんでね。 446 00:40:43,258 --> 00:40:47,412 あなたが私を疑っている根拠は それだけですか? 447 00:40:47,412 --> 00:40:50,412 話になりませんね。 帰らせて頂きます。 448 00:40:52,350 --> 00:40:54,350 ちょっと待ってください。 449 00:40:59,291 --> 00:41:02,360 この部屋のカーテン→ 450 00:41:02,360 --> 00:41:05,360 やけに新しいですね。 451 00:41:07,382 --> 00:41:09,382 それがどうかしましたか? 452 00:41:11,386 --> 00:41:13,386 いつ交換したか ご存じですか? 453 00:41:15,273 --> 00:41:18,243 知りませんよ そんな事…。 454 00:41:18,243 --> 00:41:26,284 ♬~ 455 00:41:26,284 --> 00:41:28,270 ルミノール液です。 456 00:41:28,270 --> 00:41:31,323 名前を聞いた事はあるでしょう。 457 00:41:31,323 --> 00:41:33,458 あるものにかけると→ 458 00:41:33,458 --> 00:41:35,458 化学反応を起こす事も 知っていますね。 459 00:41:37,395 --> 00:41:39,395 すいませんが…。 460 00:41:41,399 --> 00:41:44,399 電気を消してもらえますか? 461 00:41:47,272 --> 00:41:49,307 ご協力をお願いします。 462 00:41:49,307 --> 00:42:01,369 ♬~ 463 00:42:01,369 --> 00:42:04,369 (スプレーを噴射する音) 464 00:42:07,409 --> 00:42:14,409 (スプレーを噴射する音) 465 00:42:17,302 --> 00:42:19,354 (スプレーを噴射する音) 466 00:42:19,354 --> 00:42:24,354 ♬~ 467 00:42:55,407 --> 00:43:00,407 跡形もなく 拭き取ったつもり だったんですけどね。 468 00:43:02,364 --> 00:43:05,364 殺そうと思ったきっかけは なんですか? 469 00:43:07,319 --> 00:43:12,340 島村君とは… 彼が この町を離れたあとも→ 470 00:43:12,340 --> 00:43:15,340 ときどき 連絡を取り合っていました。 471 00:43:17,278 --> 00:43:19,331 月日が経つにつれて→ 472 00:43:19,331 --> 00:43:23,401 島村君の声が だんだんと 明るくなっていくのを聞いては→ 473 00:43:23,401 --> 00:43:25,401 喜ばしく思っていたんです。 474 00:43:27,322 --> 00:43:29,307 でも→ 475 00:43:29,307 --> 00:43:32,377 2か月前の ある日→ 476 00:43:32,377 --> 00:43:36,377 島村君が泣きながら 電話をかけてきたんです。 477 00:43:37,332 --> 00:43:40,285 本の出版の件を知ったからです。 478 00:43:40,285 --> 00:43:42,287 島村君は→ 479 00:43:42,287 --> 00:43:46,374 忘れかけていた憎しみが よみがえって心が潰れそうだと→ 480 00:43:46,374 --> 00:43:48,374 私に訴えました。 481 00:43:51,262 --> 00:43:55,300 堪忍袋の緒が ついに切れました。 482 00:43:55,300 --> 00:43:58,453 どうしても許せませんでした。 483 00:43:58,453 --> 00:44:02,453 絶対に本を出させてはならないと 思いました。 484 00:44:03,324 --> 00:44:08,324 だから 計画を立てて あいつを殺す事にしたんです。 485 00:44:11,332 --> 00:44:13,401 誓って言いますが→ 486 00:44:13,401 --> 00:44:16,401 島村君は計画の事は 一切知りません。 487 00:44:17,372 --> 00:44:20,372 どうやって 西本を殺したんですか? 488 00:44:21,309 --> 00:44:26,364 あいつの居場所は インターネットで検索したら→ 489 00:44:26,364 --> 00:44:29,364 すぐに調べがつきました。 490 00:44:30,301 --> 00:44:34,406 あいつは 過去を洗い流そうと→ 491 00:44:34,406 --> 00:44:37,406 姑息にも整形手術で 顔を変えていました。 492 00:44:39,260 --> 00:44:42,280 本当に卑怯な奴ですよ あいつは。 493 00:44:42,280 --> 00:44:45,433 全て1人でやったんですか? 494 00:44:45,433 --> 00:44:47,433 はい。 495 00:44:55,243 --> 00:44:57,295 (鎌田の声)「私たちは→ 496 00:44:57,295 --> 00:45:00,415 強制されて計画に参加した わけじゃありません」 497 00:45:00,415 --> 00:45:03,415 「もしもの時の覚悟は 出来ています」 498 00:45:16,364 --> 00:45:19,364 彼らを巻き込むつもりはなかった。 499 00:45:22,303 --> 00:45:25,390 私の様子が いつもと違う事に気づいて→ 500 00:45:25,390 --> 00:45:27,390 気にかけてくれたんです。 501 00:45:28,476 --> 00:45:33,476 私は それに甘えて つい計画を話してしまった。 502 00:45:35,266 --> 00:45:37,302 (藤崎の声)彼らは→ 503 00:45:37,302 --> 00:45:41,322 5年前の事件が起きたのは 自分たちの責任でもあると言って→ 504 00:45:41,322 --> 00:45:44,342 計画に自ら参加を 申し出てくれたんです。 505 00:45:44,342 --> 00:45:46,342 (殴る音) (西本)うっ! 506 00:45:47,312 --> 00:45:51,299 (藤崎の声)罪と痛みを 私と わかち合いたいと言って→ 507 00:45:51,299 --> 00:45:53,318 手伝ってくれたんです。 508 00:45:53,318 --> 00:46:16,391 ♬~ 509 00:46:16,391 --> 00:46:18,391 (刺す音) 510 00:46:21,362 --> 00:46:23,362 うっ…。 511 00:46:25,383 --> 00:46:27,383 (刺す音) 512 00:46:28,319 --> 00:46:30,421 (刺す音) 513 00:46:30,421 --> 00:46:32,421 うっ…。 514 00:46:35,276 --> 00:46:38,279 今から思うと→ 515 00:46:38,279 --> 00:46:42,467 どうして あんなに残酷な事が出来たのか→ 516 00:46:42,467 --> 00:46:44,467 自分でも よくわかりません。 517 00:46:46,304 --> 00:46:48,356 でも→ 518 00:46:48,356 --> 00:46:52,356 どうしても やらなくては いけなかったんです。 519 00:46:55,313 --> 00:46:59,300 どうして死体を他の場所に 置かなかったんですか? 520 00:46:59,300 --> 00:47:03,454 そうすれば あなたや島村さんに→ 521 00:47:03,454 --> 00:47:06,454 疑いの目が向けられる事は なかったかもしれない。 522 00:47:07,292 --> 00:47:11,279 私は 団地の住人たちに…。 523 00:47:11,279 --> 00:47:14,432 この町の人間たちに→ 524 00:47:14,432 --> 00:47:18,432 罪を犯せば 必ず報いがある事を示したかった。 525 00:47:20,255 --> 00:47:24,292 あいつの死を 目の当たりにさせる事によって→ 526 00:47:24,292 --> 00:47:27,445 5年前の事件の恐怖が→ 527 00:47:27,445 --> 00:47:30,445 ようやく終わりを告げた事を 示したかった。 528 00:47:31,366 --> 00:47:36,366 そのためなら 危険を冒しても構わなかった。 529 00:47:38,289 --> 00:47:43,328 確かに5年前の事件の恐怖は 拭い去られたかもしれません。 530 00:47:43,328 --> 00:47:45,380 でも→ 531 00:47:45,380 --> 00:47:50,380 あなたは また新たな恐怖を みんなの心に植えつけたんです。 532 00:47:52,270 --> 00:47:55,373 子供たちは あの広場を→ 533 00:47:55,373 --> 00:47:58,373 もう無邪気に走り回る事は 出来ないかもしれない。 534 00:47:59,344 --> 00:48:02,380 夜が訪れるたびに→ 535 00:48:02,380 --> 00:48:06,380 住民は広場に映る自分の影に おびえるかもしれない。 536 00:48:09,354 --> 00:48:12,354 あなたは この町に とどまるべきではなかったんです。 537 00:48:14,292 --> 00:48:18,413 怒りや憎しみを思い出させる この場所から→ 538 00:48:18,413 --> 00:48:21,413 遠く離れた所で 暮らすべきだったんです。 539 00:48:29,257 --> 00:48:34,412 あなたは 最初から私の事を 疑っていたようですが→ 540 00:48:34,412 --> 00:48:36,412 なぜですか? 541 00:48:40,268 --> 00:48:42,303 現場で初めて話した時→ 542 00:48:42,303 --> 00:48:45,323 あなたは死体の事を→ 543 00:48:45,323 --> 00:48:49,377 「あんな残酷なもの」だと 言いました。 544 00:48:49,377 --> 00:48:54,377 あの死体は 外見からは残酷とは ほど遠かった。 545 00:48:55,283 --> 00:48:59,320 あの死体が…。 西本が→ 546 00:48:59,320 --> 00:49:03,474 心臓をひと突きされて 残酷に殺されたのを→ 547 00:49:03,474 --> 00:49:06,474 あの時点で知っていたのは 犯人だけです。 548 00:49:10,381 --> 00:49:12,381 皮肉ですね。 549 00:49:14,302 --> 00:49:18,389 残酷なものを隠そうとして 服を着替えさせた事が→ 550 00:49:18,389 --> 00:49:22,389 罪を露呈する事になるなんて。 551 00:49:24,262 --> 00:49:26,397 あなたには→ 552 00:49:26,397 --> 00:49:29,397 自首をしてほしかった。 553 00:49:33,254 --> 00:49:36,290 お願いがあります。 554 00:49:36,290 --> 00:49:40,328 私は全ての罪を おとなしく認めます。 555 00:49:40,328 --> 00:49:42,397 その代わり→ 556 00:49:42,397 --> 00:49:46,397 私1人でやった事に して頂けませんか? 557 00:49:47,368 --> 00:49:51,368 あいつは 殺されても当然の人間 だったんです。 558 00:49:53,241 --> 00:49:56,377 やむにやまれず 犯行に至った私の…。 559 00:49:56,377 --> 00:50:01,377 私たちの気持ちを 理解して頂けませんか。 560 00:50:02,283 --> 00:50:04,268 お願いします! 561 00:50:04,268 --> 00:50:25,289 ♬~ 562 00:50:25,289 --> 00:50:37,385 ♬~ 563 00:50:37,385 --> 00:50:40,385 殺されて当然の人間なんて…。 564 00:50:43,257 --> 00:50:45,293 絶対にいるわけない。 565 00:50:45,293 --> 00:50:58,256 ♬~ 566 00:50:58,256 --> 00:51:01,375 ♬~ 567 00:51:01,375 --> 00:51:03,375 おい。 568 00:51:05,296 --> 00:51:10,301 藤崎が お前に盗聴されたって 言ってるけど 本当か? 569 00:51:10,301 --> 00:51:13,354 そんな事実はありませんが。 570 00:51:13,354 --> 00:51:15,354 そうか。 571 00:51:16,357 --> 00:51:19,410 俺は これまで→ 572 00:51:19,410 --> 00:51:23,410 違法な手段で事件を解決してきた 刑事を何人も見てきた。 573 00:51:24,282 --> 00:51:27,285 そういう連中のほとんどが 自滅してる。 574 00:51:27,285 --> 00:51:30,404 一線を越えるごとに 心がむしばまれていって→ 575 00:51:30,404 --> 00:51:33,404 気がついたら こっち側に戻れなくなってるんだ。 576 00:51:35,393 --> 00:51:37,393 お前は あっち側の人間になるなよ。 577 00:51:38,312 --> 00:51:41,332 はい。 気をつけます。 578 00:51:41,332 --> 00:51:44,302 ♬~ 579 00:51:44,302 --> 00:51:59,250 ♬~ 580 00:51:59,250 --> 00:52:02,270 こんな事しても 意味ないと思いますよ。 581 00:52:02,270 --> 00:52:05,323 潰しても 潰しても 湧いてくるんだから。 582 00:52:05,323 --> 00:52:12,380 ♬~ 583 00:52:12,380 --> 00:52:15,380 で いつまで続ければ いいんですか? 584 00:52:16,434 --> 00:52:18,434 ずっと。 585 00:52:21,289 --> 00:52:24,375 この世界から→ 586 00:52:24,375 --> 00:52:27,375 悪意が消え去るまで。 587 00:52:30,298 --> 00:52:32,266 (立花)シールの貼られた 死体が見つかったぞ。 588 00:52:32,266 --> 00:52:34,285 死体を動かすな! 589 00:52:34,285 --> 00:52:37,321 警察官を狙ったのかもしれません。 死体は いうなれば囮です。 590 00:52:37,321 --> 00:52:39,323 また例のシールが 貼られた死体が発見されました。 591 00:52:39,323 --> 00:52:41,375 早くしないと爆発するぞ。 592 00:52:41,375 --> 00:52:43,375 必ず捕まえてやるからな。 人殺しの何がすごいんだ?