1 00:00:05,066 --> 00:00:06,933 (西本(にしもと)) 僕は西本勇治(ゆうじ) 2 00:00:08,200 --> 00:00:10,066 復讐(ふくしゅう)のために殺された 3 00:00:16,233 --> 00:00:18,933 (刑事) 死体が見つかったのは 午前6時45分ごろで 4 00:00:19,000 --> 00:00:21,600 通報者は この団地に住む 年配の男性です 5 00:00:21,833 --> 00:00:24,266 日課の朝の散歩で発見したようです 6 00:00:24,366 --> 00:00:25,566 (市倉(いちくら))ごめんね 死体の身元は? 7 00:00:26,400 --> 00:00:27,866 まだ判明してません 8 00:00:28,633 --> 00:00:29,466 (市倉)ああ そう 9 00:00:29,600 --> 00:00:31,166 (刑事) 所持品が 一切 見つかってませんので 10 00:00:31,233 --> 00:00:32,900 調べようがないのが現状です 11 00:00:33,566 --> 00:00:35,466 (立花(たちばな)) こんなに目立った場所で見つかって 12 00:00:35,533 --> 00:00:37,766 家族や知人が 名乗り出てこないってことは 13 00:00:37,833 --> 00:00:38,966 よそ者かもしれませんね 14 00:00:39,033 --> 00:00:42,000 もしくは 名乗り出たくない理由が あるのかもな 15 00:00:58,200 --> 00:00:59,866 (石川(いしかわ)) 服のサイズが合ってませんね 16 00:01:00,966 --> 00:01:02,200 確かに そうだな 17 00:01:35,500 --> 00:01:36,333 (刑事)お疲れさまです 18 00:01:36,400 --> 00:01:37,233 はい? 19 00:01:37,300 --> 00:01:38,400 あそこにいるのは? 20 00:01:39,100 --> 00:01:40,966 (刑事)死体の第一発見者です 21 00:01:55,433 --> 00:01:56,666 第一発見者の方ですね 22 00:01:57,333 --> 00:01:58,166 (藤崎(ふじさき))はい 23 00:01:58,533 --> 00:01:59,900 藤崎と申します 24 00:02:00,533 --> 00:02:02,833 発見したときの状況を 教えていただけますか? 25 00:02:03,266 --> 00:02:04,100 はい 26 00:02:05,066 --> 00:02:08,266 散歩に出かけるために この広場を横切ってるとき 27 00:02:08,466 --> 00:02:09,833 あれを見つけました 28 00:02:11,000 --> 00:02:13,500 時刻は午前6時44分でした 29 00:02:14,566 --> 00:02:16,666 よく正確な時間を 覚えていらっしゃいますね 30 00:02:17,800 --> 00:02:20,400 (藤崎) 念のために時間を確かめました 31 00:02:24,900 --> 00:02:28,766 警察に通報したのは6時45分でした 32 00:02:30,800 --> 00:02:33,600 発見してから通報までに ほとんど間がないですが 33 00:02:34,366 --> 00:02:36,000 すぐに死んでいると 気付かれたんですか? 34 00:02:36,666 --> 00:02:37,500 はい 35 00:02:38,100 --> 00:02:40,000 顔が異常に青白かったんで 36 00:02:40,766 --> 00:02:42,366 死体には触れられましたか? 37 00:02:43,133 --> 00:02:45,133 (藤崎)いえ 触れていません 38 00:02:46,433 --> 00:02:49,600 通報したあと すぐに 自治会の委員を招集して 39 00:02:50,166 --> 00:02:52,833 野次馬(やじうま)を死体に 近づけないようにしました 40 00:02:53,366 --> 00:02:55,666 現場を荒らさないほうが いいと思いましたし 41 00:02:56,400 --> 00:02:58,866 あんな残酷なものを 見せたくなかったので 42 00:03:00,633 --> 00:03:01,466 あ… 43 00:03:02,333 --> 00:03:05,366 私は ここの町内自治会の 会長をやっております 44 00:03:05,933 --> 00:03:07,233 こんなことが起きたので 45 00:03:07,300 --> 00:03:09,566 町のために いろいろと 動くつもりです 46 00:03:11,033 --> 00:03:13,633 犯人を目撃した人間も いるかもしれないので 47 00:03:14,066 --> 00:03:16,000 住民に当たってみようと思ってます 48 00:03:30,766 --> 00:03:31,766 どうかなさいましたか? 49 00:03:35,133 --> 00:03:36,466 (刑事)検死が終わりました 50 00:03:38,533 --> 00:03:40,400 (石川) ご協力ありがとうございました 51 00:03:46,566 --> 00:03:49,366 (比嘉(ひが)) 結論から言えば… 犯罪死体です 52 00:03:49,900 --> 00:03:52,900 死後経過時間は 9時間から12時間の間 53 00:03:53,366 --> 00:03:55,800 死因は複数の刺創による失血死 54 00:03:57,566 --> 00:04:00,100 直接の死因は胸部大動脈の破裂 55 00:04:00,166 --> 00:04:01,000 つまり… 56 00:04:01,433 --> 00:04:03,366 心臓への 一突きだと思われます 57 00:04:03,666 --> 00:04:06,400 じゃあ… 相当な出血があったはずだよね? 58 00:04:06,700 --> 00:04:07,533 ええ 59 00:04:07,866 --> 00:04:10,066 短時間に大量の出血が あったはずです 60 00:04:10,166 --> 00:04:12,166 (立花) この周囲で 血痕は見つかってますか? 61 00:04:12,433 --> 00:04:14,000 いえ 今のところ 62 00:04:14,500 --> 00:04:17,433 ということは 違う場所で殺されて 63 00:04:17,500 --> 00:04:20,466 着替えさせられたあとに ここに置かれたわけか 64 00:04:20,533 --> 00:04:23,866 (比嘉) それと 鈍器による殴打で 生じたと思われる皮下出血が 65 00:04:23,933 --> 00:04:25,266 後頭部にあります 66 00:04:27,133 --> 00:04:30,900 要は 犯人は被害者を殴って 昏倒(こんとう)させたあと 67 00:04:31,100 --> 00:04:32,766 刺殺したと思われます 68 00:04:33,233 --> 00:04:34,733 いろいろ念が入ってるな 69 00:04:35,333 --> 00:04:36,800 怨恨(えんこん)絡みかもな 70 00:04:50,933 --> 00:04:52,500 (比嘉)何か質問はありますか? 71 00:04:56,333 --> 00:04:58,033 (石川)顔を調べてもらえますか? 72 00:04:58,100 --> 00:04:58,933 え? 73 00:05:00,766 --> 00:05:01,600 顔です 74 00:05:19,500 --> 00:05:20,700 手術の痕がある 75 00:05:21,733 --> 00:05:22,933 整形してるわね 76 00:05:28,100 --> 00:05:32,600 {\an8}♪〜 77 00:05:32,666 --> 00:05:34,166 (石川) 人は死んだら どこに行くんだろう 78 00:05:35,900 --> 00:05:39,500 僕はある事件に巻き込まれ 頭に弾丸を撃ち込まれた 79 00:05:40,366 --> 00:05:44,400 頭の中を半周した弾丸は 脳底動脈のスレスレで止まり 80 00:05:44,933 --> 00:05:46,766 奇跡的に命を取り留めた 81 00:05:47,533 --> 00:05:51,100 ただ その弾丸を取り除く手術は困難で 82 00:05:51,433 --> 00:05:54,500 僕は しばらく この弾丸と共に 生きていくことになった 83 00:05:55,300 --> 00:05:57,566 その結果 僕は 84 00:05:58,266 --> 00:05:59,700 死者と話せるようになった 85 00:05:59,800 --> 00:06:05,300 {\an8}〜♪ 86 00:06:09,900 --> 00:06:11,133 どうして分かったの? 87 00:06:14,800 --> 00:06:16,466 顔の感じが… 88 00:06:18,033 --> 00:06:19,800 何となく不自然な気がして 89 00:06:21,100 --> 00:06:23,833 あれは相当レベルの高い整形手術よ 90 00:06:24,166 --> 00:06:26,200 素人に見分けがつくと思えないけど 91 00:06:26,266 --> 00:06:29,033 (立花) 自分が気付かなかった 八つ当たりですか 92 00:06:29,133 --> 00:06:30,366 いって… 93 00:06:30,433 --> 00:06:32,900 お前 女のくせに 暴力 振るうんじゃねえよ! 94 00:06:33,333 --> 00:06:34,733 (市倉)ガキか お前ら 95 00:06:34,800 --> 00:06:37,433 整形が分かったおかげで 身元が判明しやすくなったんだから 96 00:06:37,500 --> 00:06:38,633 それで いいだろうがよ 97 00:06:40,266 --> 00:06:41,766 覚えてろよ この野郎 98 00:06:41,833 --> 00:06:43,000 しつけえんだよ お前 99 00:06:43,133 --> 00:06:43,966 署に戻るぞ 100 00:06:44,033 --> 00:06:44,866 (立花)はい 101 00:07:08,700 --> 00:07:09,966 君は誰なんだ? 102 00:07:12,533 --> 00:07:13,366 名前は? 103 00:07:17,333 --> 00:07:18,433 どうして顔を変えた? 104 00:07:20,166 --> 00:07:23,633 島村靖雄(しまむらやすお)という男を 捕まえてください 105 00:07:25,400 --> 00:07:27,733 その男が僕を殺したんです 106 00:07:49,033 --> 00:07:50,100 (事務員)何でしょうか? 107 00:07:50,266 --> 00:07:52,800 (石川) 団地の入居者に関する 情報を知りたいんですが 108 00:07:53,066 --> 00:07:55,466 (事務員) 今朝の事件に 何か関係あるんですか? 109 00:07:55,533 --> 00:07:57,733 (石川)いえ 参考程度のことです 110 00:07:59,700 --> 00:08:01,866 (事務員) どなたのことを知りたいんですか? 111 00:08:01,966 --> 00:08:03,733 あっ… でも 教えたら 112 00:08:03,800 --> 00:08:06,433 個人情報保護法とかに 引っ掛かるんじゃなかったけ? 113 00:08:07,866 --> 00:08:10,000 (石川) 法令に基づいてるので大丈夫です 114 00:08:10,200 --> 00:08:11,900 (事務員)あ… そうなんですね 115 00:08:12,366 --> 00:08:13,766 で どなたでしたっけ? 116 00:08:13,833 --> 00:08:15,366 島村靖雄さんです 117 00:08:20,100 --> 00:08:23,166 島村さんは もう この団地にはいませんよ 118 00:08:23,933 --> 00:08:24,833 そうですか 119 00:08:25,966 --> 00:08:29,600 島村さんの事件が 関係してるんですか? やっぱり 120 00:08:31,733 --> 00:08:33,799 島村さんの事件って何ですか? 121 00:08:37,600 --> 00:08:38,933 教えていただけませんか? 122 00:08:40,933 --> 00:08:42,000 (事務員のため息) 123 00:08:44,233 --> 00:08:47,533 5年前 この団地で起きた事件です 124 00:08:48,233 --> 00:08:50,733 島村さんの奥さんと お子さんが 殺されました 125 00:08:51,900 --> 00:08:52,866 犯人は 126 00:08:53,166 --> 00:08:56,666 同じ団地の隣の部屋に住む 高校生でした 127 00:08:58,533 --> 00:08:59,533 確か… 128 00:09:01,533 --> 00:09:04,066 薬物に手を出した 未成年者が起こした事件ですね? 129 00:09:04,166 --> 00:09:05,333 そうです 130 00:09:06,233 --> 00:09:08,433 覚醒剤が原因だとか言い逃れして 131 00:09:08,500 --> 00:09:10,333 ほとんど罰を受けなかったんです 132 00:09:12,233 --> 00:09:14,300 島村さんは あの事件のあと 133 00:09:14,600 --> 00:09:16,433 ここにいるのに耐えられず 134 00:09:16,700 --> 00:09:17,800 すぐ引っ越されました 135 00:09:19,400 --> 00:09:20,266 そうですか 136 00:09:21,700 --> 00:09:23,400 ご協力ありがとうございました 137 00:09:25,100 --> 00:09:27,633 殺されたのが あの高校生だったらいいのに 138 00:09:32,533 --> 00:09:35,800 だって 天罰が下らなきゃ おかしいもの 139 00:09:40,333 --> 00:09:42,200 (記者) 犯人を許すことができますか? 140 00:09:43,833 --> 00:09:45,933 (島村) 今は何も考えられません 141 00:09:48,000 --> 00:09:49,100 {\an8}今は ただ… 142 00:09:50,466 --> 00:09:52,766 {\an8}家族のいない悲しみと むなしさに… 143 00:09:53,333 --> 00:09:54,566 {\an8}向き合うことで… 144 00:09:55,633 --> 00:09:56,666 {\an8}精一杯(せいいっぱい)です 145 00:10:01,066 --> 00:10:02,733 (タイピングの音) 146 00:10:28,666 --> 00:10:30,500 どうして事件のことを 教えなかった? 147 00:10:31,333 --> 00:10:34,833 教えたら公平な捜査を してもらえないと思ったからです 148 00:10:36,200 --> 00:10:37,800 あなた こう思ってるでしょ? 149 00:10:38,533 --> 00:10:40,700 僕なら殺されても しかたないって 150 00:10:42,266 --> 00:10:43,533 確かに僕は… 151 00:10:44,966 --> 00:10:47,033 許されない罪を犯しました 152 00:10:48,366 --> 00:10:49,833 たった1回とはいえ 153 00:10:50,533 --> 00:10:52,166 薬物に手を出して 154 00:10:53,566 --> 00:10:56,466 人を… 殺してしまいました 155 00:10:58,666 --> 00:10:59,833 受けた罰も… 156 00:11:00,966 --> 00:11:02,800 足りなかったのかもしれません 157 00:11:03,966 --> 00:11:06,566 でも その分 社会的な制裁を受けました 158 00:11:08,066 --> 00:11:08,933 ネットで… 159 00:11:09,633 --> 00:11:11,400 顔と住所を さらされ 160 00:11:12,433 --> 00:11:15,500 郵便受けに脅迫状が届く度に 引っ越しました 161 00:11:16,333 --> 00:11:17,833 だから 顔を変えたのか? 162 00:11:18,666 --> 00:11:19,500 でも… 163 00:11:21,533 --> 00:11:22,500 ムダでした 164 00:11:23,866 --> 00:11:26,200 あいつに見つかって 殺されてしまったんだから 165 00:11:28,600 --> 00:11:30,833 もし あいつが僕を殺したんなら 166 00:11:31,100 --> 00:11:33,433 僕と同じ罪を背負ったことになる 167 00:11:34,500 --> 00:11:36,400 それなのに あいつだけ罰を受けないなんて 168 00:11:36,466 --> 00:11:38,166 不公平だと思いませんか? 169 00:11:40,466 --> 00:11:42,400 殺された場所は どこか分かるか? 170 00:11:44,000 --> 00:11:44,933 分かりません 171 00:11:45,566 --> 00:11:46,900 (ドアが開く音) 172 00:11:55,266 --> 00:11:56,100 あ… 173 00:11:56,266 --> 00:11:57,766 ここに いらしたんですね 174 00:11:58,633 --> 00:11:59,600 探し物か? 175 00:11:59,800 --> 00:12:01,533 (刑事)はい 動きがあったんです 176 00:12:01,600 --> 00:12:03,666 被害者の指紋が データベースに引っ掛かって 177 00:12:03,733 --> 00:12:05,266 身元が判明したんです 178 00:12:20,100 --> 00:12:21,633 (市倉) 旦那さんの現住所が割れたのか? 179 00:12:21,733 --> 00:12:22,566 はい 180 00:12:23,133 --> 00:12:24,566 じゃ 早速 アリバイ聞きに行くか 181 00:12:24,633 --> 00:12:25,466 (市倉)石川 行くぞ (石川)はい 182 00:12:26,266 --> 00:12:27,966 事件の目撃者が出頭してきました 183 00:12:28,533 --> 00:12:31,533 今朝早く あの広場に 犯人らしき男を見たそうです 184 00:12:34,100 --> 00:12:36,933 (鎌田(かまた)) 午前6時20分ごろだったと思います 185 00:12:37,600 --> 00:12:41,566 部屋の窓から 野球帽を 目深に かぶった男を見かけました 186 00:12:42,133 --> 00:12:45,266 男は 広場を少し うろうろしたあと 187 00:12:45,700 --> 00:12:48,933 広場の外れに止めてあった 紺色のバンに乗り込みました 188 00:12:49,400 --> 00:12:51,900 その男の背格好や服装を 覚えてますか? 189 00:12:52,733 --> 00:12:54,633 背は180センチ以上で 190 00:12:55,000 --> 00:12:57,400 (小谷(こたに)) 180センチ以上は あったと思います 191 00:12:58,000 --> 00:12:59,600 がっしりとした体格で 192 00:12:59,866 --> 00:13:01,833 上はカーキ色のジャンパー 193 00:13:02,300 --> 00:13:06,400 (青沼(あおぬま)) カーキ色のジャンパーを着て 黒のズボンを はいていました 194 00:13:06,933 --> 00:13:08,233 (清水(しみず))カーキ色のジャンパー 195 00:13:08,666 --> 00:13:10,766 下は… 黒のズボンでした 196 00:13:14,233 --> 00:13:15,566 (足音) 197 00:13:34,633 --> 00:13:35,666 ちょっと いいですか? 198 00:13:39,600 --> 00:13:42,233 藤崎さんに 少し お話を伺いたいんですが 199 00:13:45,366 --> 00:13:46,866 (藤崎)先に帰っててください 200 00:13:58,300 --> 00:13:59,200 何でしょう? 201 00:14:01,833 --> 00:14:03,100 死体の身元は 202 00:14:03,500 --> 00:14:05,533 5年前に団地で起きた 母子殺害事件の 203 00:14:05,600 --> 00:14:07,200 犯人であることが分かりました 204 00:14:09,333 --> 00:14:10,500 そうですか 205 00:14:12,200 --> 00:14:13,866 別人のように見えましたが 206 00:14:14,500 --> 00:14:16,533 整形手術で顔を変えたようです 207 00:14:18,733 --> 00:14:23,133 外見を変えても 自分が犯した 罪からは逃れようがないのに 208 00:14:26,233 --> 00:14:29,000 島村さんのご家族とは お知り合いだったんですか? 209 00:14:29,433 --> 00:14:30,266 はい 210 00:14:31,400 --> 00:14:33,433 同じ団地に住んでいましたから 211 00:14:35,933 --> 00:14:38,500 本当に幸せそうな家族でした 212 00:14:40,033 --> 00:14:40,966 犯人とは? 213 00:14:42,100 --> 00:14:43,400 顔見知りでした 214 00:14:45,466 --> 00:14:48,466 あの事件が起こる前から 団地では 215 00:14:49,900 --> 00:14:51,933 いつか あいつが 取り返しのつかないことを 216 00:14:52,000 --> 00:14:54,666 するんじゃないかと ウワサになっていました 217 00:14:56,800 --> 00:14:58,800 生活が ひどく荒れていて 218 00:15:00,466 --> 00:15:02,900 時々 粗暴な振る舞いも見せました 219 00:15:05,233 --> 00:15:06,066 でも… 220 00:15:06,866 --> 00:15:08,966 誰も注意をしませんでした 221 00:15:11,133 --> 00:15:15,300 逆恨みをされて 仕返しされるのが怖かったんです 222 00:15:17,333 --> 00:15:19,066 情けない話です 223 00:15:21,066 --> 00:15:22,566 私たち大人が 224 00:15:23,600 --> 00:15:26,233 団地に住む男たちが しっかりしていれば 225 00:15:27,266 --> 00:15:29,633 あの事件は未然に防げたんです 226 00:15:32,833 --> 00:15:34,600 さっきの連中の中には 227 00:15:36,133 --> 00:15:38,766 学校で あいつを教えていた 教師がいます 228 00:15:40,933 --> 00:15:44,900 事件のあと辞めたので 元教師ですがね 229 00:15:48,233 --> 00:15:49,100 とにかく 230 00:15:49,766 --> 00:15:52,400 あの事件のせいで 町の人間の多くは 231 00:15:52,466 --> 00:15:54,266 心に傷を負いました 232 00:15:57,233 --> 00:15:59,200 犯人が罰を受けたことで 233 00:16:00,266 --> 00:16:03,733 みんなの心も少しは 癒やされるのではないでしょうか 234 00:16:06,166 --> 00:16:08,966 誰かが犯人に罰を与えた と思われるんですね? 235 00:16:09,633 --> 00:16:11,266 実際は違っても 236 00:16:12,333 --> 00:16:14,433 私たちは そう受け取るでしょう 237 00:16:18,100 --> 00:16:19,333 (石川)ありがとうございました 238 00:16:26,466 --> 00:16:30,266 (西本) 団地の連中は みんな 僕のことを嫌っていました 239 00:16:32,200 --> 00:16:34,700 あいつらが何を言ったのか 知りませんが 240 00:16:35,200 --> 00:16:37,200 絶対に信用しないでください 241 00:16:55,666 --> 00:16:58,566 180センチで がっしりした体格には 見えないな 242 00:17:00,933 --> 00:17:01,766 (石川)すいません 243 00:17:10,300 --> 00:17:11,733 (島村)どうしてでしょうね 244 00:17:13,166 --> 00:17:16,700 あいつが殺されたと聞いても ちっとも うれしくないんです 245 00:17:17,933 --> 00:17:20,133 一時は この手で 殺してやりたいほど憎んでたのに 246 00:17:26,666 --> 00:17:29,466 あなたたちが私を疑うのも 無理はありません 247 00:17:31,066 --> 00:17:31,900 でも… 248 00:17:32,600 --> 00:17:34,600 これだけは 信じていただきたいんです 249 00:17:35,900 --> 00:17:37,233 あの日から今日まで 250 00:17:37,866 --> 00:17:40,600 どんなに辛(つら)くても 前を向いて頑張ってきました 251 00:17:41,766 --> 00:17:43,700 私にとっては 掛けがえのない日々でした 252 00:17:45,266 --> 00:17:47,800 その積み重ねを 台なしにするようなマネを 253 00:17:48,633 --> 00:17:50,233 私は絶対にしません 254 00:18:00,133 --> 00:18:01,633 捜査が うまくいってないの? 255 00:18:04,300 --> 00:18:05,466 (石川)そんなことないよ 256 00:18:07,500 --> 00:18:09,266 被害者の身元は割れて 257 00:18:09,333 --> 00:18:12,033 犯人らしき人物の目撃証言もある 258 00:18:13,233 --> 00:18:16,366 こんなに早く それだけの材料が そろってれば上出来だよ 259 00:18:19,033 --> 00:18:21,066 なのに なんで浮かない顔? 260 00:18:24,633 --> 00:18:26,400 こういう事件は好きじゃない 261 00:18:28,066 --> 00:18:30,200 解決しても誰も得をしない気がする 262 00:18:32,200 --> 00:18:34,633 感受性が 強くなりすぎてるんじゃないの? 263 00:18:35,933 --> 00:18:39,000 頭の中の弾のせいで おかしな物質が出てるのかも 264 00:18:39,066 --> 00:18:40,066 (微笑する声) 265 00:18:42,000 --> 00:18:43,100 そうかもしれない 266 00:18:45,700 --> 00:18:49,066 少し前まで 全ては単純だったんだ 267 00:18:50,566 --> 00:18:53,500 犯人がいて それを俺が捕まえる 268 00:18:54,100 --> 00:18:55,400 それだけでよかった 269 00:18:56,033 --> 00:18:57,266 でも 今は違う 270 00:18:59,133 --> 00:19:00,933 いろんなものが見え過ぎて 271 00:19:01,466 --> 00:19:03,166 全ては複雑になった 272 00:19:04,133 --> 00:19:05,033 時々… 273 00:19:06,900 --> 00:19:09,666 どっちに進めばいいのかも 分からなくなる 274 00:19:12,733 --> 00:19:14,200 ここに載ってるけど… 275 00:19:15,033 --> 00:19:19,233 被害者の体には 幼いころに受けた 虐待の痕が いっぱい残ってた 276 00:19:20,333 --> 00:19:22,400 たばこを押しつけられた やけどの痕 277 00:19:22,800 --> 00:19:24,000 骨折の痕 278 00:19:25,000 --> 00:19:27,400 背中には刃物で切られた傷もあった 279 00:19:28,200 --> 00:19:30,700 薬物に手を出した気持ちも 分からなくはないわ 280 00:19:31,033 --> 00:19:33,033 だからって 人を殺していいわけじゃない 281 00:19:33,366 --> 00:19:34,566 (比嘉)そんなこと分かってる 282 00:19:35,400 --> 00:19:36,233 でもね 283 00:19:36,933 --> 00:19:38,500 暴力は連鎖するのよ 284 00:19:39,733 --> 00:19:41,833 誰かに傷つけられた人間は 285 00:19:42,100 --> 00:19:44,466 痛みを忘れるために ほかの誰かを傷つけて 286 00:19:44,533 --> 00:19:45,966 救いを得ようとする 287 00:19:46,433 --> 00:19:49,000 その誰かは また ほかの誰かを傷つける 288 00:19:49,333 --> 00:19:52,133 時には その繰り返しが 永遠と続いてしまう 289 00:19:53,533 --> 00:19:54,833 悲しいことだと思わない? 290 00:19:58,366 --> 00:20:00,600 その悲しい連鎖を断ち切るのが 291 00:20:01,400 --> 00:20:02,766 あんたの仕事でしょ? 292 00:20:05,833 --> 00:20:06,800 単純でしょ? 293 00:20:09,533 --> 00:20:10,433 頑張ってね 294 00:20:13,400 --> 00:20:16,066 (ドアの開閉音) 295 00:20:18,333 --> 00:20:19,733 はい 次 296 00:20:20,500 --> 00:20:21,366 (立花)ええ… 297 00:20:21,500 --> 00:20:24,900 台東区三ノ輪(みのわ)にある 被害者の自宅を家宅捜索しましたが 298 00:20:25,333 --> 00:20:28,300 本件に直接つながるような 物証などはありませんでした 299 00:20:28,500 --> 00:20:29,666 ええ… ただ一点… 300 00:20:30,300 --> 00:20:33,266 殺害の動機に つながる可能性の ある物が見つかりました 301 00:20:34,166 --> 00:20:35,900 被害者が書いた手記です 302 00:20:37,733 --> 00:20:39,366 出版を前提に書かれた物で 303 00:20:39,433 --> 00:20:41,733 原稿は既に ゲラに組まれた状態でした 304 00:20:42,733 --> 00:20:45,700 明日 出版元である 夕玄(ゆうげん)書房に出向き 305 00:20:46,033 --> 00:20:48,833 この件について担当編集者から 聴取する予定です 306 00:20:48,900 --> 00:20:49,766 以上です 307 00:20:52,200 --> 00:20:53,566 (編集者) うちに来る前に 308 00:20:53,933 --> 00:20:56,300 大手の出版社に 持ち込んだそうですが 309 00:20:56,533 --> 00:20:57,833 断られたようです 310 00:20:59,100 --> 00:21:01,733 “中身を読んでも もらえなかった”と言っていました 311 00:21:04,266 --> 00:21:06,133 (立花) 出版は いつの予定でした? 312 00:21:06,400 --> 00:21:07,766 来月の下旬です 313 00:21:08,700 --> 00:21:11,333 中身を読んでいただければ 分かると思いますが 314 00:21:11,733 --> 00:21:14,266 決してスキャンダラスな内容では ありません 315 00:21:15,200 --> 00:21:18,600 自分の罪と真摯(しんし)に向き合った末に 出てきた— 316 00:21:19,166 --> 00:21:21,433 苦悩と反省の言葉が連ねてあります 317 00:21:22,800 --> 00:21:24,700 取材で事件の関係者に会ったり 318 00:21:24,766 --> 00:21:25,933 現地に行ったりは しませんでしたか? 319 00:21:26,400 --> 00:21:28,300 そんなこと するわけありせんよ 320 00:21:29,000 --> 00:21:30,666 ただ 西本君は 321 00:21:31,100 --> 00:21:34,833 本の出版が遺族の感情を 逆なでするんじゃないかと 322 00:21:34,966 --> 00:21:36,433 ひどく気にしていました 323 00:21:37,366 --> 00:21:39,233 “できることなら 出版前に” 324 00:21:39,966 --> 00:21:42,800 “島村さんに釈明の手紙を 書きたい”と言っていました 325 00:21:43,733 --> 00:21:45,366 (石川)出したんですか? (編集者)いえいえ 326 00:21:46,066 --> 00:21:49,266 “島村さんの連絡先を 調べてほしい”と頼まれたので 327 00:21:49,333 --> 00:21:50,500 必死に止めました 328 00:21:51,000 --> 00:21:53,566 きちんと説得したら 諦めてくれました 329 00:21:55,700 --> 00:21:58,100 (立花) いくら口当たりのいいことを 言ったところで 330 00:21:58,333 --> 00:22:00,900 “結局は金が目当てで 出版するんだろ?”って 331 00:22:00,966 --> 00:22:02,800 事件の関係者は思うだろうな 332 00:22:08,500 --> 00:22:09,833 (エレベーターのチャイム) 333 00:22:10,400 --> 00:22:11,233 おい どうしたんだ? 334 00:22:12,600 --> 00:22:13,866 先に下りててくれ 335 00:22:14,166 --> 00:22:15,200 トイレを借りてくる 336 00:22:16,133 --> 00:22:17,666 済ませとけよ 337 00:22:36,533 --> 00:22:38,766 島村さんに手紙を出したな? 338 00:22:41,000 --> 00:22:43,933 5年前の事件が突然 再燃したのが 不思議だったんだ 339 00:22:46,533 --> 00:22:49,733 お前が手紙を出したのが原因なら 全て納得がいく 340 00:22:52,733 --> 00:22:54,000 怖かったんです 341 00:22:54,466 --> 00:22:56,533 怖いのに どうして 本を出そうとした? 342 00:22:58,733 --> 00:23:02,000 僕が何回 仕事をクビになったか 知ってますか? 343 00:23:04,200 --> 00:23:07,066 どんなに真面目に働いても 3か月もたてば… 344 00:23:08,133 --> 00:23:09,800 誰かが僕に気付くか… 345 00:23:10,933 --> 00:23:13,866 密告の手紙が届いて また 一からやり直しです 346 00:23:16,800 --> 00:23:19,400 顔を変えても あまり意味はありませんでした 347 00:23:21,266 --> 00:23:23,033 僕に残された選択は 348 00:23:24,333 --> 00:23:27,066 独りでできる仕事を 見つけることだけでした 349 00:23:28,300 --> 00:23:29,200 手紙を出すことが 350 00:23:29,266 --> 00:23:31,100 引き金を引く行為だとは 思わなかったのか? 351 00:23:33,666 --> 00:23:36,166 もう許してほしかったんです 352 00:23:39,200 --> 00:23:41,900 一生 おびえて暮らすのは 嫌だったんです 353 00:23:47,400 --> 00:23:49,533 (サイモン)で 何を調べるの? 354 00:23:49,933 --> 00:23:50,933 戸籍関係 355 00:23:51,166 --> 00:23:52,366 (サイモン)役所はどこ? 356 00:23:52,600 --> 00:23:53,433 (石川)緑川(みどりかわ)市 357 00:23:54,500 --> 00:23:57,266 (ガーファンクル) 夢の丘団地の事件を 担当してるんですか? 358 00:23:57,533 --> 00:23:58,366 (石川)ああ 359 00:23:59,133 --> 00:24:02,233 ネットに住んでる連中は お祭りを始めてますよ 360 00:24:02,600 --> 00:24:05,500 参加の合言葉は正義と復讐 361 00:24:06,133 --> 00:24:07,866 犯人はヒーロー扱いですよ 362 00:24:13,066 --> 00:24:13,900 どう思う? 363 00:24:18,400 --> 00:24:20,933 本物のヒーローは誰の命も奪わない 364 00:24:24,266 --> 00:24:25,100 (サイモン)入ったよ 365 00:24:26,133 --> 00:24:27,566 で 誰を調べるの? 366 00:24:27,800 --> 00:24:30,433 島村靖雄と香織(かおり)の戸籍を 見つけ出してくれ 367 00:24:30,566 --> 00:24:31,400 はいよ 368 00:24:37,700 --> 00:24:40,300 もっと遡って 調べることもできるけど 369 00:24:44,433 --> 00:24:45,266 もういい 370 00:24:46,466 --> 00:24:47,300 ありがとう 371 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 (藤崎)この町は まだ若くて 372 00:24:58,433 --> 00:25:00,833 50年ほどの歴史しかありません 373 00:25:02,400 --> 00:25:05,633 私は その間の移り変わりを 全て見てきました 374 00:25:07,466 --> 00:25:09,466 私は この町を愛しています 375 00:25:10,666 --> 00:25:12,733 どんなに嫌なことがあっても 376 00:25:13,333 --> 00:25:15,200 離れることができないんです 377 00:25:23,033 --> 00:25:24,866 (石川) 今回の事件を どう思われますか? 378 00:25:26,933 --> 00:25:28,833 (藤崎)前にも お話ししたとおり 379 00:25:29,700 --> 00:25:31,166 犯人が誰であれ 380 00:25:31,966 --> 00:25:35,633 動機が何であれ 正義が試されたと思っています 381 00:25:38,733 --> 00:25:40,466 (石川)あくまで仮定の話ですが 382 00:25:41,300 --> 00:25:43,500 もし あなたが 犯人を知っていたとしたら 383 00:25:44,200 --> 00:25:45,200 自首を勧めますか? 384 00:25:48,633 --> 00:25:51,400 いえ 勧めないと思います 385 00:25:53,500 --> 00:25:54,333 そうですか 386 00:25:55,866 --> 00:25:59,033 何か お聞きになりたいことが あったのではないですか? 387 00:26:00,166 --> 00:26:01,000 いえ 388 00:26:02,066 --> 00:26:03,266 もう大丈夫です 389 00:26:04,300 --> 00:26:05,133 ああ… 390 00:26:06,300 --> 00:26:07,366 おやすみなさい 391 00:26:08,033 --> 00:26:09,000 (石川)おやすみなさい 392 00:26:25,766 --> 00:26:28,200 (赤井(あかい)) こんな夜遅くまで ご苦労さまです 393 00:26:29,366 --> 00:26:33,533 警察の方の奉仕の精神には 全く頭が下がります 394 00:26:33,900 --> 00:26:35,166 全く心がこもってないぞ 395 00:26:35,266 --> 00:26:36,866 (笑い声) 396 00:26:38,433 --> 00:26:39,333 (バーテンダー)どうぞ 397 00:26:39,766 --> 00:26:42,133 (赤井) 今のは心がこもっていたでしょ? 398 00:26:43,100 --> 00:26:44,300 ムダ話は いい 399 00:26:45,766 --> 00:26:47,666 目と耳のいいヤツを紹介してほしい 400 00:26:48,566 --> 00:26:51,866 (赤井) 私は人材派遣業者じゃ ないんですけどね〜 401 00:26:52,966 --> 00:26:55,900 優秀な人材を知ってるのも 情報のうちだろ 402 00:26:56,333 --> 00:26:57,800 (赤井)理屈ではそうです 403 00:26:58,866 --> 00:27:02,033 もったいぶっているのか 知らないのか どっちなんだ? 404 00:27:03,900 --> 00:27:06,166 私が 最も嫌う言葉ですよ 405 00:27:06,600 --> 00:27:08,166 “知らない”っていうのは 406 00:27:12,133 --> 00:27:15,900 目と耳の利く どこにでも 潜れるヤツを紹介しましょう 407 00:27:16,633 --> 00:27:18,433 業界では有名なヤツです 408 00:27:18,833 --> 00:27:20,800 便利屋スズキと呼ばれています 409 00:27:27,000 --> 00:27:27,833 ああ 410 00:27:29,433 --> 00:27:31,000 あれに渡しておいてください 411 00:27:46,600 --> 00:27:49,166 あまり深く関わると マズいんじゃないですか? 412 00:27:51,433 --> 00:27:54,233 あれは警察官と違う匂いのする 人種ですよ 413 00:27:54,533 --> 00:27:56,200 バカだな〜 お前は 414 00:27:57,833 --> 00:28:00,300 だから 深く関わるんだろうが 415 00:28:08,100 --> 00:28:09,800 (石川) 先日は ご協力ありがとうございました 416 00:28:10,933 --> 00:28:13,033 改めて確認したいことが 出来ましたので 417 00:28:13,100 --> 00:28:14,766 少しお時間 頂けますか? 418 00:28:15,166 --> 00:28:16,633 はい 何でしょうか? 419 00:28:17,700 --> 00:28:20,500 (石川)実は ほかの住民の方から 420 00:28:20,866 --> 00:28:24,033 あなたたちのものとは全く違う 目撃情報が出ているんです 421 00:28:26,200 --> 00:28:29,533 その情報では 身長は170センチぐらい 422 00:28:29,700 --> 00:28:32,566 体格は痩せ形で眼鏡を掛けていた ということなんですが 423 00:28:33,200 --> 00:28:36,000 先日の証言に修正する点は ないでしょうか? 424 00:28:36,666 --> 00:28:37,500 ありません 425 00:28:38,133 --> 00:28:40,566 私は見たままを話しましたから 426 00:28:41,566 --> 00:28:42,400 そうですか 427 00:28:42,800 --> 00:28:43,800 分かりました 428 00:28:44,400 --> 00:28:46,266 お忙しいところに すいませんでした 429 00:29:10,666 --> 00:29:11,500 (清水) もしもし 430 00:29:12,766 --> 00:29:13,600 私です 431 00:29:14,366 --> 00:29:15,766 今 刑事が来ました 432 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 違う目撃証言が出てるとかで 433 00:29:20,100 --> 00:29:20,933 はい 434 00:29:22,366 --> 00:29:23,200 はい 435 00:29:27,933 --> 00:29:29,600 (スズキ) ああ もしもし スズキです 436 00:29:30,066 --> 00:29:31,533 釣れました 入れ食いです 437 00:29:32,100 --> 00:29:34,833 今夜 集まるみたいなんで あれこれ仕込んでおきます 438 00:29:43,400 --> 00:29:44,300 (スズキ) ついでに調べたんですが 439 00:29:44,800 --> 00:29:47,500 ここに集まっているのは 全員 自治会の委員ですね 440 00:29:48,333 --> 00:29:51,266 これが青少年指導員 これが民生委員 441 00:29:52,100 --> 00:29:53,200 これが児童委員 442 00:29:53,266 --> 00:29:55,166 そして これが消防団の団長 443 00:29:55,766 --> 00:29:57,500 この町の勇者たちですよ 444 00:30:02,300 --> 00:30:03,866 ボスの登場です 445 00:30:13,533 --> 00:30:14,600 (藤崎のため息) 446 00:30:15,200 --> 00:30:17,000 (藤崎) 心配しなくても大丈夫だ 447 00:30:17,700 --> 00:30:19,466 警察は何も つかんじゃいない 448 00:30:21,600 --> 00:30:23,133 そうですかね〜? 449 00:30:23,566 --> 00:30:25,666 若い刑事が勘で動いてるだけだ 450 00:30:26,500 --> 00:30:28,300 計画は全て うまくいってる 451 00:30:29,600 --> 00:30:31,166 問題があるとすれば 452 00:30:32,000 --> 00:30:35,366 少し揺さぶられただけで こんなふうに集まることぐらいだ 453 00:30:39,700 --> 00:30:43,266 私を信じて 計画に乗ってくれたはずだろ 454 00:30:44,666 --> 00:30:45,566 それなら 455 00:30:46,666 --> 00:30:48,466 最後まで信じてくれないか? 456 00:30:49,666 --> 00:30:53,800 私たちは強制されて 計画に参加したわけじゃありません 457 00:30:54,900 --> 00:30:56,966 もしものときの覚悟は出来ています 458 00:30:58,500 --> 00:30:59,366 ありがとう 459 00:31:02,266 --> 00:31:03,800 でも 安心してくれ 460 00:31:04,800 --> 00:31:07,000 もしものときなんて 来るわけがないんだから 461 00:31:09,366 --> 00:31:11,433 さあ こんなとこにいないで 462 00:31:11,500 --> 00:31:14,500 早く うちに帰って かみさんの尻でも触ってやれ 463 00:31:15,500 --> 00:31:16,566 (清水の笑い声) 464 00:31:23,366 --> 00:31:26,600 (スズキ) いや〜 手ごわそうな おっさんですね 465 00:31:27,266 --> 00:31:28,266 どうしますか? 466 00:31:28,933 --> 00:31:32,866 全員の自宅に盗聴器 付けたあとに もう一度 揺さぶってみますか? 467 00:31:36,166 --> 00:31:37,000 いい 468 00:31:38,866 --> 00:31:40,133 今ので十分だ 469 00:32:11,066 --> 00:32:11,900 どうした? 470 00:32:12,800 --> 00:32:13,733 あの夜… 471 00:32:15,566 --> 00:32:18,766 殺された夜に あの赤い花を 見たような気がします 472 00:32:20,033 --> 00:32:21,400 今 思い出しました 473 00:32:44,333 --> 00:32:46,000 (ドアが開く音) 474 00:32:59,133 --> 00:33:01,166 お話とは何でしょうか? 475 00:33:03,266 --> 00:33:04,966 西本勇治を殺しましたね? 476 00:33:08,266 --> 00:33:10,700 何を根拠に そんなこと おっしゃるんですか? 477 00:33:11,366 --> 00:33:14,533 西本に殺された香織さんの旧姓を 調べました 478 00:33:16,233 --> 00:33:18,000 あなたと同じ藤崎でした 479 00:33:19,433 --> 00:33:20,700 関係がありますよね? 480 00:33:24,733 --> 00:33:25,700 姪(めい)です 481 00:33:27,533 --> 00:33:28,866 かわいい子でした 482 00:33:31,000 --> 00:33:34,433 あんなに若くして死ぬべきでは 絶対になかった 483 00:33:35,633 --> 00:33:37,100 なぜ黙っていたんですか? 484 00:33:38,233 --> 00:33:40,533 今度の事件には関係ないと思ったし 485 00:33:41,766 --> 00:33:44,633 過去のことを ほじくり返されるのも苦痛なんでね 486 00:33:48,066 --> 00:33:51,200 あなたが私を疑っている根拠は それだけですか? 487 00:33:52,500 --> 00:33:55,233 話になりませんね 帰らせていただきます 488 00:33:57,166 --> 00:33:58,200 ちょっと待ってください 489 00:34:04,466 --> 00:34:05,766 この部屋のカーテン… 490 00:34:08,199 --> 00:34:09,666 やけに新しいですね 491 00:34:12,633 --> 00:34:14,166 それが どうかしましたか? 492 00:34:16,133 --> 00:34:18,066 (石川) いつ交換したか ご存じですか? 493 00:34:20,833 --> 00:34:22,466 知りませんよ そんなこと 494 00:34:31,166 --> 00:34:32,533 ルミノール液です 495 00:34:33,900 --> 00:34:35,500 名前は聞いたことあるでしょう? 496 00:34:37,166 --> 00:34:40,000 ある物に掛けると 化学反応を 起こすことも知っていますね? 497 00:34:42,766 --> 00:34:43,800 すいませんが 498 00:34:46,800 --> 00:34:48,566 電気を消してもらえますか? 499 00:34:52,300 --> 00:34:53,766 ご協力お願いします 500 00:35:06,500 --> 00:35:08,000 (スプレーの噴射音) 501 00:36:00,766 --> 00:36:02,166 跡形もなく… 502 00:36:02,800 --> 00:36:05,233 拭き取ったつもり だったんですけどね 503 00:36:07,466 --> 00:36:09,500 殺そうと思ったきっかけは 何ですか? 504 00:36:12,433 --> 00:36:13,966 島村君とは 505 00:36:15,100 --> 00:36:17,166 彼が この町を離れたあとも 506 00:36:17,533 --> 00:36:19,666 時々 連絡を取り合っていました 507 00:36:22,166 --> 00:36:23,866 月日が たつにつれて 508 00:36:24,266 --> 00:36:27,866 島村君の声が だんだんと 明るくなっていくのを聞いては 509 00:36:28,200 --> 00:36:30,066 喜ばしく思っていたんです 510 00:36:32,533 --> 00:36:33,366 でも… 511 00:36:34,833 --> 00:36:36,333 2か月前のある日 512 00:36:37,800 --> 00:36:40,833 島村君が泣きながら 電話を かけてきたんです 513 00:36:42,533 --> 00:36:44,733 本の出版の件を知ったからです 514 00:36:45,900 --> 00:36:47,066 島村君は 515 00:36:47,533 --> 00:36:49,533 “忘れかけていた憎しみが よみがえって” 516 00:36:49,600 --> 00:36:51,233 “心が潰れそうだ”と 517 00:36:51,533 --> 00:36:53,033 私に訴えました 518 00:36:56,600 --> 00:36:59,266 堪忍袋の緒が ついに切れました 519 00:37:00,700 --> 00:37:02,533 どうしても許せませんでした 520 00:37:04,133 --> 00:37:07,033 絶対に本を出させてはならない と思いました 521 00:37:08,533 --> 00:37:09,366 だから 522 00:37:10,466 --> 00:37:13,466 計画を立てて あいつを殺すことにしたんです 523 00:37:16,066 --> 00:37:17,333 誓って言いますが 524 00:37:18,033 --> 00:37:20,700 島村君は計画のことは 一切 知りません 525 00:37:22,333 --> 00:37:24,333 どうやって西本を殺したんですか? 526 00:37:27,066 --> 00:37:28,433 あいつの居場所は 527 00:37:29,100 --> 00:37:31,000 インターネットで検索したら 528 00:37:31,233 --> 00:37:33,766 すぐに調べがつきました 529 00:37:35,200 --> 00:37:36,166 あいつは… 530 00:37:37,100 --> 00:37:38,700 過去を洗い流そうと 531 00:37:39,333 --> 00:37:42,233 姑息(こそく)にも整形手術で 顔を変えていました 532 00:37:44,000 --> 00:37:46,266 本当に卑怯(ひきょう)なヤツですよ あいつは 533 00:37:47,966 --> 00:37:49,400 全て1人でやったんですか? 534 00:37:50,066 --> 00:37:50,900 はい 535 00:37:57,700 --> 00:37:58,533 (レコーダーの操作音) 536 00:38:00,733 --> 00:38:04,866 (鎌田) 私たちは強制されて 計画に参加したわけじゃありません 537 00:38:05,966 --> 00:38:08,100 もしものときの覚悟は出来ています 538 00:38:21,333 --> 00:38:23,566 彼らを巻き込むつもりはなかった 539 00:38:27,466 --> 00:38:30,133 私の様子が いつもと違うことに気付いて 540 00:38:30,433 --> 00:38:32,033 気にかけてくれたんです 541 00:38:33,966 --> 00:38:35,633 私は それに甘えて 542 00:38:36,300 --> 00:38:38,233 つい計画を話してしまった 543 00:38:40,566 --> 00:38:41,400 彼らは 544 00:38:42,333 --> 00:38:45,433 “5年前の事件が起きたのは 自分たちの責任でもある”と言って 545 00:38:46,833 --> 00:38:49,433 計画に自ら参加を申し出てくれた 546 00:38:49,633 --> 00:38:50,466 (西本)うっ… 547 00:38:52,633 --> 00:38:55,366 (藤崎) 罪と痛みを私と分かち合いたい と言って 548 00:38:56,066 --> 00:38:57,200 手伝ってくれたんです 549 00:39:26,333 --> 00:39:27,166 ああっ… 550 00:39:29,966 --> 00:39:30,833 うっ 551 00:39:32,433 --> 00:39:33,266 ああ… 552 00:39:35,133 --> 00:39:35,966 うっ… 553 00:39:40,800 --> 00:39:42,266 今から思うと 554 00:39:43,700 --> 00:39:46,433 どうして あんなに 残酷なことができたのか 555 00:39:47,200 --> 00:39:49,100 自分でもよく分かりません 556 00:39:52,100 --> 00:39:52,933 でも… 557 00:39:54,166 --> 00:39:56,700 どうしても やらなくては いけなかったんです 558 00:40:00,433 --> 00:40:03,366 どうして死体を ほかの場所に 置かなかったんですか? 559 00:40:04,666 --> 00:40:05,666 そうすれば 560 00:40:07,100 --> 00:40:09,433 あなたや島村さんに 疑いの目が向けられることは 561 00:40:09,500 --> 00:40:10,666 なかったかもしれない 562 00:40:12,700 --> 00:40:13,733 私は… 563 00:40:14,400 --> 00:40:15,933 団地の住人たちに 564 00:40:16,800 --> 00:40:18,533 この町の人間たちに 565 00:40:19,800 --> 00:40:23,233 罪を犯せば必ず報いが あることを示したかった 566 00:40:25,133 --> 00:40:27,933 あいつの死を目の当たりに させることによって 567 00:40:30,066 --> 00:40:31,733 5年前の事件の恐怖が 568 00:40:31,800 --> 00:40:34,766 ようやく終わりを告げたことを 示したかった 569 00:40:36,900 --> 00:40:38,166 そのためなら 570 00:40:38,800 --> 00:40:40,966 危険を冒しても かまわなかった 571 00:40:43,533 --> 00:40:47,266 確かに5年前の事件の恐怖は 拭い去られたかもしれません 572 00:40:48,833 --> 00:40:49,666 でも… 573 00:40:50,466 --> 00:40:52,433 あなたは また新たな恐怖を 574 00:40:53,066 --> 00:40:55,066 みんなの心に植え付けたんです 575 00:40:56,966 --> 00:40:58,066 子供たちは 576 00:40:58,966 --> 00:41:01,033 あの広場を もう無邪気に 走り回ることは 577 00:41:01,100 --> 00:41:02,433 できないかもしれない 578 00:41:04,833 --> 00:41:06,333 夜が訪れる度に 579 00:41:07,700 --> 00:41:10,600 住民は広場に映る自分の影に おびえるかもしれない 580 00:41:14,266 --> 00:41:17,166 あなたは この町に とどまるべきでは なかったんです 581 00:41:20,033 --> 00:41:22,633 怒りや憎しみを思い出させる この場所から 582 00:41:23,733 --> 00:41:26,266 遠く離れた所で 暮らすべきだったんです 583 00:41:34,266 --> 00:41:35,366 あなたは 584 00:41:36,300 --> 00:41:39,300 最初から私のことを 疑っていたようですが 585 00:41:40,166 --> 00:41:41,200 なぜですか? 586 00:41:45,266 --> 00:41:47,100 現場で初めて話したとき 587 00:41:48,500 --> 00:41:50,033 あなたは死体のことを 588 00:41:51,133 --> 00:41:53,333 “あんな残酷なもの” だと言いました 589 00:41:54,533 --> 00:41:55,666 あの死体は 590 00:41:56,200 --> 00:41:58,733 外見からは残酷とは程遠かった 591 00:42:00,233 --> 00:42:01,333 あの死体が 592 00:42:02,533 --> 00:42:03,600 西本が 593 00:42:05,000 --> 00:42:06,800 心臓を 一突きされて 594 00:42:06,933 --> 00:42:09,133 残酷に殺されたのを あの時点で知っていたのは 595 00:42:09,200 --> 00:42:10,366 犯人だけです 596 00:42:15,666 --> 00:42:17,233 皮肉ですね 597 00:42:19,600 --> 00:42:23,066 残酷なものを隠そうとして 服を着替えさせたことが 598 00:42:24,766 --> 00:42:27,200 罪を露呈することになるなんて… 599 00:42:29,266 --> 00:42:30,300 あなたには 600 00:42:32,766 --> 00:42:34,333 自首をしてほしかった 601 00:42:38,666 --> 00:42:39,933 お願いがあります 602 00:42:41,566 --> 00:42:44,833 私は全ての罪を おとなしく認めます 603 00:42:45,966 --> 00:42:46,900 そのかわり 604 00:42:47,766 --> 00:42:50,333 私 1人でやったことに していただけませんか? 605 00:42:52,533 --> 00:42:56,200 あいつは殺されても当然の 人間だったんです 606 00:42:58,033 --> 00:43:01,333 やむにやまれず 犯行に至った私の… 607 00:43:01,600 --> 00:43:03,066 私たちの気持ちを 608 00:43:03,933 --> 00:43:05,666 理解していただけませんか? 609 00:43:06,733 --> 00:43:07,566 お願いします 610 00:43:42,733 --> 00:43:45,200 {\an8}殺されて当然の 人間なんて— 611 00:43:48,066 --> 00:43:49,533 {\an8}絶対にいるわけない 612 00:44:06,633 --> 00:44:07,466 {\an8}(市倉)おい 613 00:44:10,666 --> 00:44:12,066 {\an8}藤崎が 〝お前に盗聴された 〞 614 00:44:12,133 --> 00:44:13,100 {\an8}って言ってるけど 615 00:44:14,033 --> 00:44:14,866 {\an8}本当か? 616 00:44:15,800 --> 00:44:17,333 {\an8}そんな事実は ありませんが 617 00:44:18,100 --> 00:44:18,933 {\an8}そうか 618 00:44:21,766 --> 00:44:22,933 {\an8}俺は これまで 619 00:44:24,233 --> 00:44:26,566 {\an8}違法な手段で 事件を 解決してきた刑事を 620 00:44:26,633 --> 00:44:27,700 {\an8}何人も見てきた 621 00:44:29,666 --> 00:44:31,433 {\an8}そういう連中の ほとんどが自滅してる 622 00:44:32,700 --> 00:44:33,766 {\an8}一線を越えるごとに 623 00:44:33,833 --> 00:44:35,566 {\an8}心が むしばまれていって 624 00:44:35,966 --> 00:44:36,833 {\an8}気が付いたら こっち側に 625 00:44:36,900 --> 00:44:38,100 {\an8}戻れなくなってるんだ 626 00:44:40,266 --> 00:44:41,866 {\an8}お前 あっち側の人間に なるなよ 627 00:44:43,166 --> 00:44:44,000 {\an8}はい 628 00:44:44,533 --> 00:44:45,533 {\an8}気をつけます 629 00:45:04,066 --> 00:45:06,800 こんなことしても 意味ないと思いますよ 630 00:45:07,300 --> 00:45:09,900 潰しても潰しても 湧いてくるんだから 631 00:45:17,166 --> 00:45:20,200 (ガーファンクル) で… いつまで続ければ いいんですか? 632 00:45:21,600 --> 00:45:22,433 ずっと 633 00:45:26,800 --> 00:45:28,000 この世界から 634 00:45:29,900 --> 00:45:31,400 悪意が消え去るまで 635 00:45:34,866 --> 00:45:36,166 {\an8}(立花) シールの貼られた死体が 見つかったぞ 636 00:45:36,233 --> 00:45:37,100 {\an8}(石川) 死体を動かすな! 637 00:45:38,366 --> 00:45:40,400 {\an8}我々 警察官を 狙ったのかもしれません 638 00:45:40,500 --> 00:45:41,533 {\an8}死体は 言うなれば おとりです 639 00:45:41,600 --> 00:45:42,633 {\an8}(刑事) 管内で また 例のシールが 640 00:45:42,700 --> 00:45:43,800 {\an8}貼られた死体が 発見されました 641 00:45:43,900 --> 00:45:45,333 {\an8}(爆弾犯) 早くしないと 爆発するぞ 642 00:45:45,433 --> 00:45:46,600 {\an8}(石川) 必ず捕まえてやるからな 643 00:45:46,666 --> 00:45:48,533 {\an8}人殺しの 何が すごいんだ?