1 00:00:37,880 --> 00:00:39,882 (花形)何か この店 女性客 多くないですか? 2 00:00:39,882 --> 00:00:41,884 (山村)だから ここを 選んだんだよ。 3 00:00:41,884 --> 00:00:43,886 (山村)山村会は スパルタだよ。 4 00:00:43,886 --> 00:00:45,888 女性に囲まれても 緊張しない トレーニング。 5 00:00:45,888 --> 00:00:48,891 (片桐)自分 帰ります。 人込み 苦手なんで。 6 00:00:48,891 --> 00:00:50,893 (山村)ああ ちょっと ちょっと。 これからが 本番だよ。 7 00:00:50,893 --> 00:00:53,896 ジャジャーン。 これ 何に見える? 8 00:00:53,896 --> 00:00:55,898 (片桐)ただの バッジじゃ…。 (山村)甘いな。 9 00:00:55,898 --> 00:00:57,900 これはね バッジ型の録音機。 10 00:00:57,900 --> 00:01:00,903 これで ナウな女性たちの 生トークを録音して→ 11 00:01:00,903 --> 00:01:03,906 自宅学習の教材にするんだよ。 (花形)盗聴じゃないですか。 12 00:01:03,906 --> 00:01:05,906 大丈夫だって。 いいから 見てて。 13 00:01:11,914 --> 00:01:13,916 ≪(絵里子)ヨギヨー。→ 14 00:01:13,916 --> 00:01:15,918 お水 下さい。 15 00:01:15,918 --> 00:01:18,921 ボス? (山村)何で ここに!? 16 00:01:18,921 --> 00:01:22,921 (岩井)ボス。 始まる。 17 00:01:27,930 --> 00:01:32,868 (絵里子)ちょっ ちょっ…。 ちょっと すいません。→ 18 00:01:32,868 --> 00:01:35,871 くる? くる? (岩井)きた! 19 00:01:35,871 --> 00:01:40,876 ♪♪『Heartbeat -Japanese ver.-』 20 00:01:40,876 --> 00:01:51,887 ♪♪~ 21 00:01:51,887 --> 00:02:06,902 ♪♪~ 22 00:02:06,902 --> 00:02:21,917 ♪♪~ 23 00:02:21,917 --> 00:02:31,944 ♪♪~ 24 00:02:31,944 --> 00:02:35,865 (歓声) (絵里子)ちょっと! ちょっと! 25 00:02:35,865 --> 00:02:38,868 (絵里子)どうする? どうする? これ。 26 00:02:38,868 --> 00:02:45,875 ♪♪~ 27 00:02:45,875 --> 00:02:47,877 (テギョン)カムサハムニダ。 ありがとうございます。 28 00:02:47,877 --> 00:02:49,879 (岩井)サランヘヨ。 チョアヘヨー。 29 00:02:49,879 --> 00:02:51,881 (チャンソン)ありがとうございます。 おお。 30 00:02:51,881 --> 00:02:53,883 カムサハムニダ。 (チャンソン)カムサハムニダ。→ 31 00:02:53,883 --> 00:02:56,886 楽しかったですか? 楽しかったですよ。 32 00:02:56,886 --> 00:02:59,889 ヤバい。 今 猛烈に ハートを奪われてる。 33 00:02:59,889 --> 00:03:03,889 岩井。 誘ってくれて ありがとう! 34 00:03:10,900 --> 00:03:25,915 ♪♪~ 35 00:03:25,915 --> 00:03:29,919 (銃声) (ソニー)全員 床に伏せろ! 36 00:03:29,919 --> 00:03:32,855 (銃声) 37 00:03:32,855 --> 00:03:37,860 (ソニー)おい! 伏せろって 言ったろ。 お前らもだ!→ 38 00:03:37,860 --> 00:03:40,860 変なまね してみろ。 撃ち殺すぞ! 39 00:03:44,867 --> 00:03:57,880 ♪♪~ 40 00:03:57,880 --> 00:03:59,882 どうしちゃったの? みんな。 41 00:03:59,882 --> 00:04:02,885 (山村)ああ。 おはようございます。 42 00:04:02,885 --> 00:04:05,888 山村さん。 汗で ここ かわいそうなことに なってる。 43 00:04:05,888 --> 00:04:07,890 (山村)またまた。 ボスだって 嫌いじゃないくせに。 44 00:04:07,890 --> 00:04:09,892 何が? これですよ。→ 45 00:04:09,892 --> 00:04:14,897 みんな。 早く 早く。 早く 早く。→ 46 00:04:14,897 --> 00:04:16,899 せーの。 (一同)フッ。 47 00:04:16,899 --> 00:04:18,901 (山村)あれ? おかしいな。 48 00:04:18,901 --> 00:04:20,903 田所は? (花形)帰りました。 49 00:04:20,903 --> 00:04:22,905 帰った!? (花形)何か 今日中に→ 50 00:04:22,905 --> 00:04:24,907 振り込まなきゃいけないからって ひかり銀行に 行きました。 51 00:04:24,907 --> 00:04:27,910 ったく。 どいつも こいつも。 [TEL] 52 00:04:27,910 --> 00:04:29,910 はい。 53 00:04:36,852 --> 00:04:39,855 (ソニー)さっさと やれ!→ 54 00:04:39,855 --> 00:04:42,858 お前 来い。 こっち 来い。 ほら。 兄ちゃん。→ 55 00:04:42,858 --> 00:04:45,861 立て。 早くしろ。 こっち 行け。→ 56 00:04:45,861 --> 00:04:49,865 これから お前らは 俺の言うことだけ 聞け。→ 57 00:04:49,865 --> 00:04:52,868 余計な口 たたくんじゃねえぞ。 58 00:04:52,868 --> 00:04:56,872 (幸子)あっ あのう。 (ソニー)何だ? 59 00:04:56,872 --> 00:04:59,875 (幸子)お願いが あるんですけど。 (ソニー)言ってみろ。 60 00:04:59,875 --> 00:05:04,880 (幸子)夫に すぐ 振り込みを できないことを 伝えたいんです。 61 00:05:04,880 --> 00:05:08,884 (ソニー)だから 何だ? (幸子)電話を させてください。 62 00:05:08,884 --> 00:05:12,888 (ソニー)もう一遍 言ってくれ。 (幸子)ですから 夫に…。 63 00:05:12,888 --> 00:05:15,891 (ソニー)もう一遍 言ってくれ。 64 00:05:15,891 --> 00:05:19,891 (幸子)すいませんでした。 (ソニー)チッ。 65 00:05:22,898 --> 00:05:24,900 銀行強盗? 66 00:05:24,900 --> 00:05:26,900 何で うちが? 67 00:05:28,904 --> 00:05:30,906 分かった。 すぐに 行く。 68 00:05:30,906 --> 00:05:32,841 花形。 69 00:05:32,841 --> 00:05:34,843 田所は ひかり銀行に行ったと 言ってたわよね? 70 00:05:34,843 --> 00:05:36,845 はい。 言いましたけど。 71 00:05:36,845 --> 00:05:39,848 おふざけは 終わり。 事件だから。 72 00:05:39,848 --> 00:05:49,848 ♪♪~ 73 00:07:47,876 --> 00:08:01,890 ♪♪~ 74 00:08:01,890 --> 00:08:15,904 ♪♪~ 75 00:08:15,904 --> 00:08:18,904 すいません。 失礼します。 (片桐)すいません。 ごめんなさい。 76 00:08:23,912 --> 00:08:27,916 (野立)事件は 12時15分に起きた。 同時刻 この周辺で→ 77 00:08:27,916 --> 00:08:29,918 銃声を聞いたという 複数の証言がある。 78 00:08:29,918 --> 00:08:32,921 犯人の数は? (野立)人質の数も 犯人の数も→ 79 00:08:32,921 --> 00:08:35,924 まだ 分かってない。 山村さんは→ 80 00:08:35,924 --> 00:08:37,926 周辺の聞き込みを お願い。 (山村)はい。 81 00:08:37,926 --> 00:08:39,928 岩井と 花形は 周辺に 不審な車両が→ 82 00:08:39,928 --> 00:08:41,930 止まってないか 確認して。 (岩井)了解。 83 00:08:41,930 --> 00:08:44,930 片桐は 狙撃班と合流して。 (片桐)はい。 84 00:08:46,869 --> 00:08:49,872 (野立)犯人との交渉は お前に任せた。 85 00:08:49,872 --> 00:08:51,874 わたしが? (野立)ああ お前だ。 86 00:08:51,874 --> 00:08:53,876 俺が ごり押ししたんだ。 87 00:08:53,876 --> 00:08:58,881 犯人との交渉には FBI仕込みの 大澤 絵里子が 適任だってな。 88 00:08:58,881 --> 00:09:01,884 頑張ってくれよ。 俺の…。 出世のために。 でしょ? 89 00:09:01,884 --> 00:09:03,886 分かってんじゃない。 90 00:09:03,886 --> 00:09:07,886 田所が 中にいる可能性があるの。 サッチーが!? 91 00:09:16,899 --> 00:09:23,906 (ソニー)おい。 お前 立て。 金庫に 案内しろ。→ 92 00:09:23,906 --> 00:09:27,910 どうだ? 最初の緊迫感が なくなってきたろ?→ 93 00:09:27,910 --> 00:09:29,912 人間ってのは 慣れる生き物だ。→ 94 00:09:29,912 --> 00:09:33,916 そんで 都合よく 物事を考えるようになる。→ 95 00:09:33,916 --> 00:09:36,919 きっと 自分だけは 助かるだろうってな。→ 96 00:09:36,919 --> 00:09:38,921 人生ってのは まれに→ 97 00:09:38,921 --> 00:09:41,924 絶対に 気を抜いちゃ ならねえときってのが 訪れる。→ 98 00:09:41,924 --> 00:09:44,927 あんたらにとって 今日が その日だ。 99 00:09:44,927 --> 00:09:46,862 [TEL] 100 00:09:46,862 --> 00:09:49,865 (ソニー)おいでなすったか。 [TEL] 101 00:09:49,865 --> 00:09:52,868 [TEL] 102 00:09:52,868 --> 00:09:57,873 もしもし? [TEL](ソニー)うん? 女か。 103 00:09:57,873 --> 00:10:01,877 あら。 男が よかった? [TEL](ソニー)ホモじゃねえよ。 104 00:10:01,877 --> 00:10:03,879 なら よかった。 105 00:10:03,879 --> 00:10:09,885 わたしは 警視庁 捜査1課 特別犯罪対策室の 大澤です。 106 00:10:09,885 --> 00:10:11,887 あなたは? (ソニー)俺は ソニー。 107 00:10:11,887 --> 00:10:16,892 『狼たちの午後』ね? あの アル・パチーノ よかった。 108 00:10:16,892 --> 00:10:20,896 (ソニー)フッ。 知ってんのか? 銀行強盗の映画でしょ? 109 00:10:20,896 --> 00:10:23,899 昔 男と一緒に 見に行った。 110 00:10:23,899 --> 00:10:26,902 じゃあ あなたの相方の名前は サルね? 111 00:10:26,902 --> 00:10:28,904 (ソニー)何なんだ。 お前の プライベートは どうでもいい。 112 00:10:28,904 --> 00:10:33,909 ねえ。 あの映画には 確か 犯人は 3人 いたわよね? 113 00:10:33,909 --> 00:10:37,913 名前は…。 (ソニー)クリスだ。 114 00:10:37,913 --> 00:10:41,917 そう。 クリス。 あれが 情けない。 115 00:10:41,917 --> 00:10:43,919 すぐに おじけづいて 逃げ出した。 116 00:10:43,919 --> 00:10:45,938 (ソニー)俺は 最初から 逃げるようなやつとは 組まない。 117 00:10:45,938 --> 00:10:47,856 賢明ね。 118 00:10:47,856 --> 00:10:49,858 犯人は おそらく 2人組だ。 最初から サルと 2人の方が→ 119 00:10:49,858 --> 00:10:51,858 よかったに 決まってる。 120 00:10:54,863 --> 00:10:56,865 さすが エリリン。 121 00:10:56,865 --> 00:10:58,867 (ソニー)くだらない話をするなら 切る。 122 00:10:58,867 --> 00:11:00,869 待って。 あなたの要求は 何? 123 00:11:00,869 --> 00:11:02,871 (ソニー)要求は 3つだ。→ 124 00:11:02,871 --> 00:11:05,874 スモークをはった ワゴン車を 裏口に 1台。 それと→ 125 00:11:05,874 --> 00:11:08,877 ジュラルミンケースに ナンバーをばらばらにした紙幣を→ 126 00:11:08,877 --> 00:11:11,880 9億6,000万 用意して トランクに積んどけ。→ 127 00:11:11,880 --> 00:11:13,882 最後に 新東京ヘリポートに→ 128 00:11:13,882 --> 00:11:16,885 燃料を満タンにした ヘリを準備しろ。 以上だ。 129 00:11:16,885 --> 00:11:19,888 9億6,000万? そんな大金で 何するの? 130 00:11:19,888 --> 00:11:23,892 銀行にも たくさん お金があるでしょ? 131 00:11:23,892 --> 00:11:28,897 (ソニー)余計な せんさくするな。 人質が どうなってもいいのか? 132 00:11:28,897 --> 00:11:34,903 分かった。 すぐに 用意するように上に 取り計らってみる。 時間は? 133 00:11:34,903 --> 00:11:38,907 [TEL](ソニー)3時間以内だ。 それは 難しい。 134 00:11:38,907 --> 00:11:42,911 今から 全部を用意するとなると 5時間は かかる。 135 00:11:42,911 --> 00:11:45,881 (ソニー)こっちの要求に 変更は ない。→ 136 00:11:45,881 --> 00:11:48,750 できなければ 皆殺しだ。 137 00:11:48,750 --> 00:11:53,755 分かった。 やってみる。 その代わり 教えてほしい。 138 00:11:53,755 --> 00:11:57,759 人質は 何人いる? 全員 無事なの? 139 00:11:57,759 --> 00:11:59,761 (ソニー)人質の数は 教えられない。→ 140 00:11:59,761 --> 00:12:02,761 そっちの準備が できたら 連絡しろ。 141 00:12:04,766 --> 00:12:06,768 犯人は 2人組。 142 00:12:06,768 --> 00:12:08,770 ソニーと名乗った男は 極めて 冷静沈着。 143 00:12:08,770 --> 00:12:12,774 9億6,000万って ずいぶん 中途半端な金額だな。 144 00:12:12,774 --> 00:12:16,778 一般的な ジュラルミンケースに 入る紙幣は 1億6,000万円。 145 00:12:16,778 --> 00:12:19,781 ワゴン車のトランクに入る ジュラルミンケースの数は 6個。 146 00:12:19,781 --> 00:12:23,785 つまり トランクに載る ぎりぎりの額を 要求してきてる。 147 00:12:23,785 --> 00:12:28,790 向こうは 入念に 計画を練って 犯行を行ってる。 148 00:12:28,790 --> 00:12:30,792 不思議だな。 149 00:12:30,792 --> 00:12:33,795 その プロファイリング能力を もってして→ 150 00:12:33,795 --> 00:12:35,797 なぜ プライベートでは 男が 分からない? 151 00:12:35,797 --> 00:12:38,800 それ ホントに 不思議に 思ってるんだけど。 何で? 152 00:12:38,800 --> 00:12:42,804 [TEL] 153 00:12:42,804 --> 00:12:44,806 はい。 154 00:12:44,806 --> 00:12:46,842 (理香)田所さんの居場所が 分かったよ。 155 00:12:46,842 --> 00:12:49,842 どこに いたの? ひかり銀行の中。 156 00:12:54,850 --> 00:12:58,854 [TEL] (ソニー)誰だよ? 157 00:12:58,854 --> 00:13:02,858 [TEL] 158 00:13:02,858 --> 00:13:04,860 (ソニー)智明? [TEL] 159 00:13:04,860 --> 00:13:08,864 (ソニー)おい。 これ 誰の携帯だ?[TEL] 160 00:13:08,864 --> 00:13:10,866 [TEL] (ソニー)また お前か。→ 161 00:13:10,866 --> 00:13:13,869 回収するとき 電源 切れっつったよな? 162 00:13:13,869 --> 00:13:15,871 [TEL] 163 00:13:15,871 --> 00:13:19,875 (幸子)あのう。 電話に 出てもらっても いいでしょうか? 164 00:13:19,875 --> 00:13:22,878 (ソニー)お前。 わざと 怒らせようとしてんのか? 165 00:13:22,878 --> 00:13:25,881 (幸子)いえ。 夫からなんです。→ 166 00:13:25,881 --> 00:13:29,885 お金は 後で 振り込むと 伝えてもらいたいんです。 167 00:13:29,885 --> 00:13:31,887 (男性)余計なこと 言うなよ。 168 00:13:31,887 --> 00:13:36,892 (ソニー)お前 そんなに だんなが 怖いのか? 169 00:13:36,892 --> 00:13:38,894 [TEL](操作音) 170 00:13:38,894 --> 00:13:40,896 [TEL](智明)おい。 金 振り込んだら 早く 帰ってこい。 171 00:13:40,896 --> 00:13:42,898 (幸子)あっ あの。 今…。 172 00:13:42,898 --> 00:13:46,898 (ソニー)やかましい こら! 二度と かけてくんな。 173 00:13:48,837 --> 00:13:50,837 (幸子)ああ…。 174 00:13:58,847 --> 00:14:02,851 (丹波)ちょっと 失礼。 (捜査員)失礼。 こちらです。 175 00:14:02,851 --> 00:14:07,856 銃声が聞こえ 通行人が 警察に通報したのが 12時15分。 176 00:14:07,856 --> 00:14:11,860 一報を受け 現場に警官が 到着したのが 12時21分。 177 00:14:11,860 --> 00:14:16,865 たった 6分の間に 犯人は 銀行を制圧していた。 178 00:14:16,865 --> 00:14:18,867 (丹波)何時間たってると 思ってるんだ?→ 179 00:14:18,867 --> 00:14:21,870 まだ 解決できないのか? マスコミが 騒ぎ立ててる。→ 180 00:14:21,870 --> 00:14:24,873 これ以上 時間をかけるな。 交渉に 焦りは禁物です。 181 00:14:24,873 --> 00:14:27,876 犯人を刺激すれば 人命に かかわります。 182 00:14:27,876 --> 00:14:29,878 (丹波)だったら 早く SITを突入させろ。→ 183 00:14:29,878 --> 00:14:31,880 そのための 部隊だろ。 人質の数も→ 184 00:14:31,880 --> 00:14:34,883 どこに 閉じ込められてるかも 分かっていない。 185 00:14:34,883 --> 00:14:37,886 今 突入すれば 確実に 死人が出ます。 186 00:14:37,886 --> 00:14:41,890 (丹波)だったら! とにかく 早く 何とかしろ。 187 00:14:41,890 --> 00:14:44,890 はい。 何とかします。 188 00:14:49,831 --> 00:14:53,831 (岩井)照会してくれ。 品川 501…。 189 00:14:59,841 --> 00:15:01,841 (片桐)貸せ。 190 00:15:03,845 --> 00:15:05,847 [TEL] 191 00:15:05,847 --> 00:15:07,849 (ソニー)用意できたのか? 192 00:15:07,849 --> 00:15:13,855 逃走用の車は 用意できた。 でも ほかの要求は まだ。 193 00:15:13,855 --> 00:15:18,860 うち 頭の固い上司が いるの。 194 00:15:18,860 --> 00:15:21,863 そのせいで 最後の許可が 下りないの。 195 00:15:21,863 --> 00:15:23,865 やんなっちゃう。 196 00:15:23,865 --> 00:15:27,869 自分は 何にも しないくせに いつも偉そうに 命令ばっかり。 197 00:15:27,869 --> 00:15:29,871 [TEL](ソニー)やめろ。 お前の愚痴は いい。 198 00:15:29,871 --> 00:15:34,876 あら ごめんなさい。 最近 ストレス たまってて。 199 00:15:34,876 --> 00:15:37,879 だからね。 その上司を 説得するのに→ 200 00:15:37,879 --> 00:15:42,884 もう少し 時間が欲しいの。 (ソニー)どれぐらいだ? 201 00:15:42,884 --> 00:15:46,821 あと 2時間もあれば 何とかする。 202 00:15:46,821 --> 00:15:48,823 (ソニー)1時間だ。 それを 超えたら→ 203 00:15:48,823 --> 00:15:51,823 10分 経過するごとに 一人ずつ 殺していく。 204 00:15:53,828 --> 00:15:57,828 分かった。 上にも そう伝えてみる。 205 00:15:59,834 --> 00:16:01,836 あっ 待って。 206 00:16:01,836 --> 00:16:05,840 おなか すいてない? [TEL](ソニー)おかんか お前は。→ 207 00:16:05,840 --> 00:16:08,843 どうせ 毒でも 盛るつもりだろう。そんなことは しない。 208 00:16:08,843 --> 00:16:12,847 [TEL]人質の人たちにも 何か 食べさせた方が いいと思う。→ 209 00:16:12,847 --> 00:16:15,850 人は 極度の ストレス状態に 置かれると→ 210 00:16:15,850 --> 00:16:17,852 パニックを 起こし始める。 211 00:16:17,852 --> 00:16:19,854 (ソニー)余計な手 使ったら 分かってんな? 212 00:16:19,854 --> 00:16:23,858 分かってる。 人命が 第一だから。 213 00:16:23,858 --> 00:16:25,858 (ソニー)すぐに 持ってこい。 214 00:16:27,862 --> 00:16:29,864 (せきばらい) 215 00:16:29,864 --> 00:16:35,870 やだ。 上司の話? 本気に しないでくださいよ。 216 00:16:35,870 --> 00:16:39,874 犯人に 味方だって思わせる ラポール形成の一つですから。 217 00:16:39,874 --> 00:16:42,874 早く 解決しろ。 218 00:16:46,815 --> 00:16:49,818 花形。 岩井。 そっちの状況は? 219 00:16:49,818 --> 00:16:52,821 (岩井)裏通り周辺にも 不審な車両は 見当たらん。 220 00:16:52,821 --> 00:16:54,823 (花形)こちらにも 見当たりません。 221 00:16:54,823 --> 00:16:56,825 分かった。 222 00:16:56,825 --> 00:17:00,829 2人は 銀行の裏に回って 警戒に当たって。 223 00:17:00,829 --> 00:17:09,838 ♪♪~ 224 00:17:09,838 --> 00:17:12,841 (たたく音) 225 00:17:12,841 --> 00:17:16,845 何かが おかしい。 何がだ? 226 00:17:16,845 --> 00:17:21,850 犯人に 焦ったところが 見られない。 どうも 引っ掛かる。 227 00:17:21,850 --> 00:17:23,852 交渉が うまくいってるからじゃ ないのか? 228 00:17:23,852 --> 00:17:28,857 時間を 引き延ばしたときも 抵抗を示さなかった。 229 00:17:28,857 --> 00:17:30,859 犯人は 最初から→ 230 00:17:30,859 --> 00:17:33,862 籠城するつもりだったのかも しれない。 231 00:17:33,862 --> 00:17:35,864 何のために? ≪(ドアの開く音) 232 00:17:35,864 --> 00:17:37,866 (捜査員)食料の準備が できたそうです。 233 00:17:37,866 --> 00:17:52,881 ♪♪~ 234 00:17:52,881 --> 00:17:54,881 くそっ。 235 00:18:00,889 --> 00:18:04,893 (山村)お… お待たせしました。 ドレミピザです。 236 00:18:04,893 --> 00:18:06,893 (ソニー)両腕 前に出せ。 237 00:18:08,897 --> 00:18:11,897 (ソニー)この上 載っけろ。 (山村)はっ はい。 238 00:18:13,902 --> 00:18:15,902 (ソニー)急げ! (山村)ああ。 はい! 239 00:18:19,908 --> 00:18:21,908 (ソニー)後ろ向いて 戻れ。 240 00:18:27,916 --> 00:18:29,918 (山村)あ… あの。 241 00:18:29,918 --> 00:18:34,923 どうも。 お疲れサマンサ ターバスコ。→ 242 00:18:34,923 --> 00:18:37,926 なんちゃって…。→ 243 00:18:37,926 --> 00:18:39,928 僕 あの 頭皮マッサージが 得意なんですよ。→ 244 00:18:39,928 --> 00:18:43,932 もし お疲れでしたら サービスで やってさしあげましょうか。 245 00:18:43,932 --> 00:18:47,932 (ソニー)そこで 待ってろ。 (山村)あっ はい。 246 00:18:51,873 --> 00:18:53,873 やったよ! 山村。 247 00:18:55,877 --> 00:18:57,877 よっしゃ。 248 00:19:00,882 --> 00:19:02,882 あっ。 はい。 249 00:19:05,887 --> 00:19:07,889 気付かれた。 (ソニー)盗聴器だろ? 250 00:19:07,889 --> 00:19:10,892 (山村)あっ。 (ソニー)バレないと 思ったか。 251 00:19:10,892 --> 00:19:15,897 (山村)ひーっ!? ひっ ひっ。 あっ! ひーっ!? 252 00:19:15,897 --> 00:19:17,899 (ソニー)何だ? お前。 253 00:19:17,899 --> 00:19:23,899 (山村)ひーっ!? ひーっ!? 254 00:19:27,909 --> 00:19:30,912 (ソニー)なめやがって。 255 00:19:30,912 --> 00:19:33,912 (銃声) (悲鳴) 256 00:19:35,917 --> 00:19:37,919 (丹波)もう限界だ。 SITを 突入させる。 257 00:19:37,919 --> 00:19:39,921 待ってください。 まだ 交渉の余地はあります。 258 00:19:39,921 --> 00:19:44,926 失敗しといて 何 言ってるんだ。 わたしが 人質になります。 259 00:19:44,926 --> 00:19:46,926 えっ? 260 00:21:23,892 --> 00:21:25,894 (ソニー)お前が? ええ。 だから→ 261 00:21:25,894 --> 00:21:28,897 中にいる人質を 解放してほしい。 262 00:21:28,897 --> 00:21:32,901 [TEL]警察官を人質にする メリットは 多い。 263 00:21:32,901 --> 00:21:34,903 ≪(たたく音) [TEL]あなたなら→ 264 00:21:34,903 --> 00:21:37,906 分かってると 思うけど 警察っていう組織は→ 265 00:21:37,906 --> 00:21:42,906 身内が 殺されるの…。 (ソニー)あんた 美人か? 266 00:21:44,913 --> 00:21:46,915 その目で 確かめてみたら? 267 00:21:46,915 --> 00:21:51,915 (ソニー)フフッ。 今から 30分後に来い。 268 00:21:53,922 --> 00:21:56,925 俺は 今 お前の勇気ある行動に 猛烈に感動してる。 269 00:21:56,925 --> 00:21:59,928 お前は 警察の鑑だ。 よしてよ。 270 00:21:59,928 --> 00:22:02,931 お前が 行かなければ 俺が 行くつもりでいた。 271 00:22:02,931 --> 00:22:05,934 じゃ 代わろうか? いいや。 手柄は お前に譲る。 272 00:22:05,934 --> 00:22:08,937 頼んだぞ。 サッチーと 人質をな。 273 00:22:08,937 --> 00:22:10,937 美人ちゃん。 274 00:22:17,946 --> 00:22:19,948 [無線](片桐)ボス。→ 275 00:22:19,948 --> 00:22:21,966 何かあれば 自分 迷わず 射撃します。 276 00:22:21,966 --> 00:22:26,888 そうね。 間違って わたし 撃たないでよ。 277 00:22:26,888 --> 00:22:28,890 [無線](花形)ボス。 278 00:22:28,890 --> 00:22:30,892 絶対 生きて 帰ってきてくださいよ。 279 00:22:30,892 --> 00:22:33,895 大げさよ。 [無線](岩井)ボス。 280 00:22:33,895 --> 00:22:38,900 男勝りで 厳しかったけど 感謝しとる。 カムサハムニダ。 281 00:22:38,900 --> 00:22:41,903 チョンマネヨ。 [無線](山村)ボス。→ 282 00:22:41,903 --> 00:22:43,905 今度 生え替わっても 僕のボスで いてください。 283 00:22:43,905 --> 00:22:45,907 生え替わらないから 大丈夫。 284 00:22:45,907 --> 00:22:48,910 [無線](一同)ボス! ねっ。 ちょっと しつこくない? 285 00:22:48,910 --> 00:22:50,912 何やってんだ? あいつは。 286 00:22:50,912 --> 00:22:53,912 お願いだから 集中させて。 287 00:23:02,924 --> 00:23:05,927 ≪(銃声) 288 00:23:05,927 --> 00:23:17,939 ♪♪~ 289 00:23:17,939 --> 00:23:20,942 撃たないで。 撃つな! 撃つな! 290 00:23:20,942 --> 00:23:22,877 保護しろ! 全員 保護しろ! 291 00:23:22,877 --> 00:23:24,879 (捜査員)はい! (山村)大丈夫ですか?→ 292 00:23:24,879 --> 00:23:27,882 大丈夫ですか? (片桐)大丈夫ですか? 293 00:23:27,882 --> 00:23:29,884 犯人は まだ 中にいる。 急いで! 294 00:23:29,884 --> 00:23:31,884 (山村・片桐)はい! 295 00:23:34,889 --> 00:23:36,891 (せき) (山村)何だ? この煙。 296 00:23:36,891 --> 00:23:38,893 田所? 大丈夫? 297 00:23:38,893 --> 00:23:40,895 彼女を 外に。 (捜査員)はい。 298 00:23:40,895 --> 00:23:42,895 大丈夫ですか? (捜査員)立てますか? 299 00:23:44,899 --> 00:23:48,903 発煙筒。 犯人は まだ中にいる。 気を付けて。 300 00:23:48,903 --> 00:24:08,923 ♪♪~ 301 00:24:08,923 --> 00:24:10,925 (花形)ボス! 302 00:24:10,925 --> 00:24:12,927 犯人は? (花形)こっちには 来ませんでした。 303 00:24:12,927 --> 00:24:14,927 (岩井)奥の部屋も 全部 捜したが どこにも おらん。 304 00:24:19,934 --> 00:24:23,871 いったい あの 30分の間に 中で 何が起こったの? 305 00:24:23,871 --> 00:24:27,875 (幸子)分かりません。 目隠しされてたし。 306 00:24:27,875 --> 00:24:31,879 悪いけど ゆっくり休んでる 時間はない。 307 00:24:31,879 --> 00:24:36,884 (幸子)はい。 あっ でも 振り込み…。 308 00:24:36,884 --> 00:24:38,886 この ケガは? 309 00:24:38,886 --> 00:24:41,889 (幸子)銀行で 転んだときに。 310 00:24:41,889 --> 00:24:43,891 そう。 311 00:24:43,891 --> 00:24:47,895 (丹波)いったい 犯人は どこに 消えたんだ? 312 00:24:47,895 --> 00:24:50,898 分かりません。 分からないじゃないだろ。 313 00:24:50,898 --> 00:24:52,900 あれだけの 包囲網を張って 犯人を逃がすなんて→ 314 00:24:52,900 --> 00:24:55,903 前代未聞だぞ! 申し訳ありません。 315 00:24:55,903 --> 00:24:59,907 人質も死んで 犯人も逃がした。 これは→ 316 00:24:59,907 --> 00:25:01,909 お前たちの首が 飛ぶだけじゃ 済まんぞ。 317 00:25:01,909 --> 00:25:06,914 俺は? 俺は どうなるんだ? あっ? 318 00:25:06,914 --> 00:25:08,916 死因は 胸部に3発 撃ち込まれたことによる→ 319 00:25:08,916 --> 00:25:10,918 ショック死でした。 遺体の身元は? 320 00:25:10,918 --> 00:25:13,921 まだ 分かっていません。 (花形)ボス。 気になる情報が。 321 00:25:13,921 --> 00:25:15,923 何? (花形)銀行員が 確認したところ→ 322 00:25:15,923 --> 00:25:17,925 紙幣は 1枚も 盗まれていなかったそうです。 323 00:25:17,925 --> 00:25:19,927 1枚も!? (山村)ボス。→ 324 00:25:19,927 --> 00:25:21,946 銀行内の ロッカーと デスクの引き出しから→ 325 00:25:21,946 --> 00:25:24,866 犯人が 身に着けていたと思われる衣服と 銃が見つかりました。 326 00:25:24,866 --> 00:25:28,870 指紋は? 全て ふき取られてます。 327 00:25:28,870 --> 00:25:32,874 犯人は 人質に紛れて 抜け出した可能性がある。 328 00:25:32,874 --> 00:25:34,876 犯人が 人質の中に? 329 00:25:34,876 --> 00:25:38,880 これから 人質全員を聴取しよう。 人質の中に→ 330 00:25:38,880 --> 00:25:40,882 犯人が いたかどうかを 調べる。 どうやってですか? 331 00:25:40,882 --> 00:25:42,884 (片桐)この中に 犯人は いませんでしたか? 332 00:25:42,884 --> 00:25:44,886 (男性)分かりません。→ 333 00:25:44,886 --> 00:25:49,891 犯人は ずっと 顔を隠していたし すぐに 目隠しされたし。 334 00:25:49,891 --> 00:25:51,893 犯人が 何人いたか 分かりませんか? 335 00:25:51,893 --> 00:25:54,896 (女性)1人でしたよ。 犯人の声は 1人しか聞いてません。 336 00:25:54,896 --> 00:25:57,899 (行員)2人です。 声は 聞こえなかったけど→ 337 00:25:57,899 --> 00:26:00,902 同僚が もう一人の犯人と しゃべったって。 338 00:26:00,902 --> 00:26:02,904 (行員) 確かに しゃべりました。→ 339 00:26:02,904 --> 00:26:06,908 金庫の鍵を 全部 開けろって 命令されて。 340 00:26:06,908 --> 00:26:08,910 それじゃあ 出てきたときは 犯人から→ 341 00:26:08,910 --> 00:26:10,912 3回 銃声を鳴らしたら→ 342 00:26:10,912 --> 00:26:13,915 出口に向かって 一気に走れと 言われたのね? 343 00:26:13,915 --> 00:26:17,919 (女性)もうすぐ 解放するからって立たされて。 真っすぐ走れって。 344 00:26:17,919 --> 00:26:22,857 あなた 中にいたのに 本当に 何も聞いていないの? 345 00:26:22,857 --> 00:26:25,860 はい…。 中で ただ 縛られて→ 346 00:26:25,860 --> 00:26:28,863 おびえていただけ? 347 00:26:28,863 --> 00:26:30,863 はい…。 348 00:26:33,868 --> 00:26:35,870 もういい。 349 00:26:35,870 --> 00:26:39,874 じゃ この文章 声に出して 読んでみて。 350 00:26:39,874 --> 00:26:44,879 わたしも やるんですか? 人質は 全員やる。 351 00:26:44,879 --> 00:26:48,883 「要求は 3つだ」 352 00:26:48,883 --> 00:26:50,885 「スモークをはった ワゴン車を 裏口に 1台」 353 00:26:50,885 --> 00:26:55,890 「それと ジュラルミンケースに ナンバーをばらばらにした紙幣を」 354 00:26:55,890 --> 00:26:59,894 「9億6,000万円 用意して トランクに 積んでおけ」 355 00:26:59,894 --> 00:27:02,897 (河村) 「最後に 新東京ヘリポートに→ 356 00:27:02,897 --> 00:27:06,901 燃料を 満タンにした ヘリを準備しろ。 以上だ」 357 00:27:06,901 --> 00:27:08,903 ありがとう。 358 00:27:08,903 --> 00:27:12,907 ごめんなさいね こんなこと。 (河村)いえ。 359 00:27:12,907 --> 00:27:14,909 事件 発生当時は どこに いました? 360 00:27:14,909 --> 00:27:17,912 (河村)確か 3番の窓口辺りです。 361 00:27:17,912 --> 00:27:20,915 犯人は 見た? 見てないです。 362 00:27:20,915 --> 00:27:24,852 女の人の 悲鳴が聞こえて 後ろを 振り返ったら→ 363 00:27:24,852 --> 00:27:27,855 突き飛ばされて そのまま 伏せてました。 364 00:27:27,855 --> 00:27:31,855 そうですか。 ご協力 ありがとう。 365 00:27:33,861 --> 00:27:35,863 いない!? (理香)人質の中に→ 366 00:27:35,863 --> 00:27:37,865 犯人の声紋と一致する人物は いなかった。 367 00:27:37,865 --> 00:27:39,867 そんなはずはない。 368 00:27:39,867 --> 00:27:42,870 何度やっても 同じ。 いないもんは いないよ。 369 00:27:42,870 --> 00:27:44,870 コンピューターは 正確。 370 00:27:57,885 --> 00:28:15,903 [TEL] 371 00:28:15,903 --> 00:28:23,903 [TEL] 372 00:30:01,909 --> 00:30:03,911 (花形)犯人は どこに行ったんでしょうか? 373 00:30:03,911 --> 00:30:06,914 (山村)よく 映画とかゲームだと 実は 地面に 穴を掘ったりして→ 374 00:30:06,914 --> 00:30:08,916 マンホールから 外に 出てたりするけど。 375 00:30:08,916 --> 00:30:11,919 おっさん それや! 現場周辺のマンホール 調べよう! 376 00:30:11,919 --> 00:30:14,922 ねえ! まだ 声紋分析 できてない人がいる。 377 00:30:14,922 --> 00:30:17,925 (片桐)誰ですか? あの 射殺体。 378 00:30:17,925 --> 00:30:19,927 (岩井)何を言うてんねんな。 死んだ人の声→ 379 00:30:19,927 --> 00:30:21,929 どうやって 聞けっちゅうねん。 (花形)撃たれたときの声とか→ 380 00:30:21,929 --> 00:30:23,931 悲鳴とか 残ってれば よかったんすけどね。 381 00:30:23,931 --> 00:30:26,934 あのう 実は それなんですけど。→ 382 00:30:26,934 --> 00:30:29,937 これを 現場に…。 何 それ? 383 00:30:29,937 --> 00:30:32,940 (花形)それ バッジ型録音機。 録音機!? 384 00:30:32,940 --> 00:30:34,942 いや あのう。 うっかり 落としちゃってたみたいで。 385 00:30:34,942 --> 00:30:36,942 (山村)《ひーっ!? あっ!》 386 00:30:41,949 --> 00:30:44,949 使えるかもしれない。 えっ!? 387 00:30:47,955 --> 00:30:51,959 (ノイズ音) 388 00:30:51,959 --> 00:30:53,961 わざわざ 俺のことを 呼び出しておいて→ 389 00:30:53,961 --> 00:30:55,980 何も聞こえないぞ! 黒原。 お願い。 390 00:30:55,980 --> 00:31:07,908 ♪♪~ 391 00:31:07,908 --> 00:31:09,908 「やめてくれよ」 392 00:31:12,913 --> 00:31:16,917 「やめろよ。 やめてくれよ」 (銃声) 393 00:31:16,917 --> 00:31:20,917 とれてる! 今の声 声紋分析して。 394 00:31:25,926 --> 00:31:29,930 (理香)一致しました。 今の 声の人と 犯人の声 同一人物です。 395 00:31:29,930 --> 00:31:31,932 じゃあ 射殺された男が 犯人だったってことですか。 396 00:31:31,932 --> 00:31:35,936 そう。 犯人の一人。 ソニーを 名乗っていた男。 397 00:31:35,936 --> 00:31:37,938 ほんなら 殺したんは? もう一人の犯人 サル。 398 00:31:37,938 --> 00:31:40,941 仲間だったはずなのに 何で 殺されたんだ? 399 00:31:40,941 --> 00:31:45,946 仲間割れしたとか? 田所。 中で 言い争ってる様子は? 400 00:31:45,946 --> 00:31:48,949 むしろ そこが ずっと 引っ掛かってた。 401 00:31:48,949 --> 00:31:50,951 人質になった人たちに 聞き込みをしても→ 402 00:31:50,951 --> 00:31:54,955 もう一人の犯人 サルに関する 情報が ほとんど 入ってこない。 403 00:31:54,955 --> 00:31:57,892 まるで身を潜めていたかのように。はなっから 相棒 殺して→ 404 00:31:57,892 --> 00:31:59,894 金を 独り占めに する気やったんちゃうんか? 405 00:31:59,894 --> 00:32:02,897 可能性はある。 ただ 紙幣は 1枚も 盗まれていなかった。 406 00:32:02,897 --> 00:32:04,899 人質の持ち物は 全て 調べたのか? 407 00:32:04,899 --> 00:32:06,901 (片桐)徹底的に 調べましたが→ 408 00:32:06,901 --> 00:32:08,903 怪しいものは 何一つ 出てきませんでした。 409 00:32:08,903 --> 00:32:11,906 射殺体の遺留品を もう一度 よく調べよう。 410 00:32:11,906 --> 00:32:14,909 射殺体は 容疑者から 外されていた。 つまり→ 411 00:32:14,909 --> 00:32:17,912 徹底的には調べられていないはず。(一同)はい。 412 00:32:17,912 --> 00:32:19,914 (片桐)警察の保管庫にあった 遺留品を→ 413 00:32:19,914 --> 00:32:23,918 もう一度 調べましたが 何も 発見されませんでした。 414 00:32:23,918 --> 00:32:25,920 残るは ここだけか。 415 00:32:25,920 --> 00:32:41,936 ♪♪~ 416 00:32:41,936 --> 00:32:43,936 中敷き ある。 見て。 (片桐)はい。 417 00:32:46,941 --> 00:32:48,941 (物音) 418 00:32:50,945 --> 00:32:53,945 (物音) 419 00:33:05,893 --> 00:33:07,893 見つけた。 420 00:33:12,900 --> 00:33:14,902 (山村)銀行側の確認が 取れました。 421 00:33:14,902 --> 00:33:17,905 確かに 貸金庫の一部から ダイヤモンドが なくなってたそうです。 422 00:33:17,905 --> 00:33:19,907 それと 発見したダイヤモンドと 照合 依頼して。 423 00:33:19,907 --> 00:33:23,911 はい。 これで やっと 事件が見えてきた。 424 00:33:23,911 --> 00:33:26,914 犯人の2人組は 最初から 人質に紛れて→ 425 00:33:26,914 --> 00:33:30,918 脱出する計画を 立てていた。 だけど 何らかのトラブル。 426 00:33:30,918 --> 00:33:33,921 もしくは サルの 最初からの もくろみどおり→ 427 00:33:33,921 --> 00:33:36,924 サルは ソニーを殺害した。 428 00:33:36,924 --> 00:33:39,927 しかし 肝心の ダイヤ入りの靴を 奪うことが できなかった。 429 00:33:39,927 --> 00:33:45,933 あの靴に ダイヤが入ってるのを 知ってる人物は ソニーとサルだけ。 430 00:33:45,933 --> 00:33:49,937 (山村)だとしたら サルが ダイヤを取り戻しに来る可能性が。 431 00:33:49,937 --> 00:34:03,884 ♪♪~ 432 00:34:03,884 --> 00:34:06,887 こちらに 名前を ご記入ください。 433 00:34:06,887 --> 00:34:21,902 ♪♪~ 434 00:34:21,902 --> 00:34:25,906 ♪♪~ 435 00:34:25,906 --> 00:34:27,908 (片桐)不審者1名 保管室に 入りました。 436 00:34:27,908 --> 00:34:29,910 確保しといて。 437 00:34:29,910 --> 00:34:38,919 ♪♪~ 438 00:34:38,919 --> 00:34:41,922 動くな! 439 00:34:41,922 --> 00:34:45,926 (片桐)あの男は シロです。 出入りの清掃業者でした。 440 00:34:45,926 --> 00:34:48,929 結局 サルは ダイヤを 取り戻しに来なかった。 441 00:34:48,929 --> 00:34:50,931 警察の警戒を 恐れて あきらめたんやろ。 442 00:34:50,931 --> 00:34:53,934 白昼堂々 銀行強盗をする人間よ。 443 00:34:53,934 --> 00:34:55,953 そんな簡単に あきらめる? じゃあ どうして? 444 00:34:55,953 --> 00:34:58,872 そもそも 今回の銀行強盗の 本当の目的が→ 445 00:34:58,872 --> 00:35:00,874 お金以外に あったとしたら? 446 00:35:00,874 --> 00:35:02,876 金以外の目的って いったい 何が? 447 00:35:02,876 --> 00:35:04,878 それが 分からない。 448 00:35:04,878 --> 00:35:08,882 だけど そこに きっと 今回の事件の秘密が 隠されてる。 449 00:35:08,882 --> 00:35:12,886 もう一度 事件当時の 人質の足取りを 調べ直して。 450 00:35:12,886 --> 00:35:15,889 わたしと 田所は 犯行現場に行く。 451 00:35:15,889 --> 00:35:17,891 (一同)はい。 452 00:35:17,891 --> 00:35:28,902 ♪♪~ 453 00:35:28,902 --> 00:35:30,902 (幸子)あのう。 454 00:35:33,907 --> 00:35:38,907 (幸子)わたし やっぱり 向いてないと思うんです 刑事に。 455 00:35:40,914 --> 00:35:43,917 大澤さんが 言ったとおりです。 456 00:35:43,917 --> 00:35:46,920 犯行現場に いたのに→ 457 00:35:46,920 --> 00:35:51,920 何も できなくて ただ おびえていました。 458 00:35:53,927 --> 00:35:56,927 刑事 失格なんです。 459 00:35:58,866 --> 00:36:04,866 異動させてもらえませんか? 逃げるんだ。 460 00:36:07,875 --> 00:36:11,879 大澤さんは 強いから。 461 00:36:11,879 --> 00:36:14,882 逃げ出したい気持ちなんて 分からないんです。 462 00:36:14,882 --> 00:36:20,888 フフッ。 強いか。 463 00:36:20,888 --> 00:36:25,893 全然。 むしろ 逆。 464 00:36:25,893 --> 00:36:29,893 自分の弱さを 知ってるから そうしてるの。 465 00:36:31,899 --> 00:36:34,899 一度 目をそらしたら どんどん 逃げ出したくなる。 466 00:36:36,904 --> 00:36:40,908 逃げ出すことは 何の解決にも ならない。 467 00:36:40,908 --> 00:36:44,908 仕事も プライベートも。 468 00:36:51,919 --> 00:36:53,921 ここで もう一度→ 469 00:36:53,921 --> 00:36:55,939 事件当時のことを 思い出してほしいの。 470 00:36:55,939 --> 00:36:57,939 (幸子)はい。 471 00:37:05,866 --> 00:37:10,871 犯人が 入ってきたとき あなたは どこに いたの? 472 00:37:10,871 --> 00:37:14,875 わたしは ここに 座っていました。→ 473 00:37:14,875 --> 00:37:17,878 背後から 発砲音がして 振り返ったら→ 474 00:37:17,878 --> 00:37:20,881 近くにいた 若い男性が 突き飛ばされました。→ 475 00:37:20,881 --> 00:37:24,885 そこからは 自分が どこに いたかも よく 分かりません。 476 00:37:24,885 --> 00:37:27,885 犯人が 射殺されたときは どこに いたの? 477 00:37:31,892 --> 00:37:33,894 3発も 撃たれてんのよ。 478 00:37:33,894 --> 00:37:37,898 銃声は どこから聞こえた? 前後左右 どっち? 479 00:37:37,898 --> 00:37:39,898 (女性)《助けて!》 480 00:37:41,902 --> 00:37:45,902 分かった。 もういい。 481 00:37:47,908 --> 00:37:49,908 銃声。 482 00:37:51,912 --> 00:37:54,915 拳銃を撃った犯人が 人質の中に 交じっているなら→ 483 00:37:54,915 --> 00:37:56,850 硝煙反応や 発射残渣が 残るはずです。 484 00:37:56,850 --> 00:38:00,854 でも 人質からは 硝煙反応は 検出されなかった。 485 00:38:00,854 --> 00:38:03,854 だったら ここの どこかに? 486 00:38:05,859 --> 00:38:07,861 (鑑定員)あらかた 調べ終わりましたよ。 487 00:38:07,861 --> 00:38:09,861 (幸子)すみません。 488 00:38:13,867 --> 00:38:17,871 《逃げ出すことは 何の解決にも ならない》 489 00:38:17,871 --> 00:38:20,874 《仕事も プライベートも》 490 00:38:20,874 --> 00:38:32,886 ♪♪~ 491 00:38:32,886 --> 00:38:35,889 (山村)ボス。 射殺された犯人の 身元が 判明しました。→ 492 00:38:35,889 --> 00:38:38,892 名前は 相原 正樹 43歳。 無職です。→ 493 00:38:38,892 --> 00:38:41,895 傷害の容疑で 逮捕歴が 三度 ありました。→ 494 00:38:41,895 --> 00:38:43,897 ギャンブル好きで いつも 金に困っていたようです。 495 00:38:43,897 --> 00:38:47,901 だけど 16年前 突然 羽振りが よくなった時期があったそうです。 496 00:38:47,901 --> 00:38:49,903 16年前。 何で? ホンマか どうか 分からんが→ 497 00:38:49,903 --> 00:38:52,906 ギャンブル仲間には 俺は 銀行強盗に成功したと話しとった。 498 00:38:52,906 --> 00:38:56,906 その ギャンブル仲間との話を調べて。 (山村・岩井)はい。 了解。 499 00:38:59,846 --> 00:39:10,857 [TEL](バイブレーターの音) 500 00:39:10,857 --> 00:39:24,871 ♪♪~ 501 00:39:24,871 --> 00:39:27,874 (幸子)《背後から 発砲音がして 振り返ったら→ 502 00:39:27,874 --> 00:39:30,877 近くにいた 若い男性が 突き飛ばされました》 503 00:39:30,877 --> 00:39:44,877 ♪♪~ 504 00:39:46,893 --> 00:39:48,895 未解決事件? (花形)はい。→ 505 00:39:48,895 --> 00:39:50,897 16年前 ふれあい銀行 中野支店で→ 506 00:39:50,897 --> 00:39:52,899 未解決の 銀行強盗事件が ありました。 507 00:39:52,899 --> 00:39:55,902 じゃあ 相原が ギャンブル仲間に 話をしてたのは ホントだったの? 508 00:39:55,902 --> 00:39:57,904 確証は まだ ありませんが。 その犯人は おそらく→ 509 00:39:57,904 --> 00:40:00,907 相原で 間違いないだろう。 何で? 510 00:40:00,907 --> 00:40:03,910 これが その 16年前の 事件資料だ。 511 00:40:03,910 --> 00:40:06,913 未解決の事件とあって 担当していた所轄の連中は→ 512 00:40:06,913 --> 00:40:08,915 出すのを 渋っていた。 513 00:40:08,915 --> 00:40:11,918 だが そこを 俺が 権力を使って 出させた。 514 00:40:11,918 --> 00:40:13,920 助かる! たまには。 515 00:40:13,920 --> 00:40:15,920 ここを見てみろ。 516 00:40:21,928 --> 00:40:25,932 (山村)ボス? サルの正体が 分かった。 517 00:40:25,932 --> 00:40:41,948 ♪♪~ 518 00:40:41,948 --> 00:40:49,956 ♪♪~ 519 00:40:49,956 --> 00:40:53,960 《サルの正体は…》 520 00:40:53,960 --> 00:40:56,897 《河村 誠》 521 00:40:56,897 --> 00:41:05,906 ♪♪~ 522 00:41:05,906 --> 00:41:08,909 (河村)バイバイ。 クリス。 523 00:41:08,909 --> 00:41:20,921 ♪♪~ 524 00:41:20,921 --> 00:41:23,924 (片桐)河村さん? [TEL] 525 00:41:23,924 --> 00:41:25,926 はい。 526 00:41:25,926 --> 00:41:28,929 河村なら もう 家にはいませんよ。何で? 527 00:41:28,929 --> 00:41:33,934 今日の 15時のフライトで バンコク行きの 航空チケットを 購入してる。 528 00:41:33,934 --> 00:41:48,949 ♪♪~ 529 00:41:48,949 --> 00:41:56,949 ♪♪~ 530 00:41:58,892 --> 00:42:01,895 (河村)おっ。 あなたが サルね? 531 00:42:01,895 --> 00:42:04,898 (河村)はい? いや ほら。 映画の→ 532 00:42:04,898 --> 00:42:06,900 『狼たちの午後』って あったじゃない。 533 00:42:06,900 --> 00:42:08,902 いや。 知らないっすけど。 あら そう。 534 00:42:08,902 --> 00:42:13,907 犯人は 知ってたみたいだけど。 どこか 遠くに お出掛け? 535 00:42:13,907 --> 00:42:16,910 (河村)ああ ええ。 まあ でも いいじゃないですか 別に。→ 536 00:42:16,910 --> 00:42:19,913 何なんですか? わたしね あなたを怪しんでるの。 537 00:42:19,913 --> 00:42:21,915 (河村)えっ? あなたが 銀行強盗の→ 538 00:42:21,915 --> 00:42:24,918 主犯格だったんじゃないかって。 どう? 539 00:42:24,918 --> 00:42:28,922 (河村)「どう?」って。 そんなん 違うに決まってるじゃないですか。 540 00:42:28,922 --> 00:42:31,925 銀行強盗の目的は お金じゃなかった。 541 00:42:31,925 --> 00:42:35,929 怨恨。 銀行で ソニーこと→ 542 00:42:35,929 --> 00:42:40,934 相原 正樹を殺すことが 本当の目的だった。 543 00:42:40,934 --> 00:42:46,940 16年前 あなたは お父さんと 銀行に行ったとき 強盗に遭った。 544 00:42:46,940 --> 00:42:48,942 あなたを守った お父さんは 撃たれた。 545 00:42:48,942 --> 00:42:50,942 (銃声) 546 00:42:52,946 --> 00:42:58,885 (河村)《お父さん! お父さん! お父さん…!》 547 00:42:58,885 --> 00:43:00,885 (相原)《どけよ!》 548 00:43:02,889 --> 00:43:04,889 (相原)《死んだか》 549 00:43:07,894 --> 00:43:10,897 それから 何年間も あなたは→ 550 00:43:10,897 --> 00:43:14,897 お父さんを 殺した犯人を 捜し続けた。 551 00:43:23,910 --> 00:43:28,915 そして やっと 1年前 相原を 見つけることができた。 552 00:43:28,915 --> 00:43:32,919 あなたは 言葉巧みに 相原に近づいて→ 553 00:43:32,919 --> 00:43:36,923 入念に 計画された 銀行強盗を 持ち掛けた。 554 00:43:36,923 --> 00:43:39,926 金に困っていた 相原は あなたの話に 飛び付いた。 555 00:43:39,926 --> 00:43:43,926 そして あの計画が 実行された。 556 00:43:46,933 --> 00:43:50,937 客を装い 全員に 目隠しをさせた後→ 557 00:43:50,937 --> 00:43:55,959 悠々と着替え 今度は 犯人に 成り済ました。 558 00:43:55,959 --> 00:43:58,878 その後 貸金庫へ行って ダイヤモンドを盗みだし→ 559 00:43:58,878 --> 00:44:02,882 相原の靴底に そのダイヤモンドを隠した。 560 00:44:02,882 --> 00:44:05,885 ダイヤを 相原の靴底に 隠したのは→ 561 00:44:05,885 --> 00:44:08,888 相原に 仲間だと 信用させるため。 562 00:44:08,888 --> 00:44:13,893 さらに 警察に 金目的の犯罪だと 思わせるためだった。 563 00:44:13,893 --> 00:44:17,897 そして 相原を殺害後 人質に戻り→ 564 00:44:17,897 --> 00:44:21,901 まんまと 脱出することに 成功した。 565 00:44:21,901 --> 00:44:26,906 父親が殺された 銀行という場所で 殺すこと。 566 00:44:26,906 --> 00:44:32,906 全ては 父親の無念を晴らすために入念に練られた 計画だった。 567 00:44:35,915 --> 00:44:39,919 なるほど。 それで→ 568 00:44:39,919 --> 00:44:42,922 僕が 犯人だっていう証拠は あるんですか? 569 00:44:42,922 --> 00:44:44,922 そこなの。 570 00:44:46,926 --> 00:44:51,926 証拠は 何一つ 出てこなかった。 571 00:44:54,934 --> 00:44:56,870 (河村)ハハハ。 572 00:44:56,870 --> 00:45:02,876 残念でした。 じゃあ 僕 フライトが近いんで。 573 00:45:02,876 --> 00:45:05,879 ≪(幸子)待ってください。 証拠なら あります。 574 00:45:05,879 --> 00:45:08,882 これ。 銀行の ごみ箱に 捨ててあった→ 575 00:45:08,882 --> 00:45:10,884 ウエットティッシュと 銀行の パンフレットです。 576 00:45:10,884 --> 00:45:12,886 間に合って よかった。 577 00:45:12,886 --> 00:45:14,888 話 引き延ばすの 大変だったんだから。 578 00:45:14,888 --> 00:45:18,888 ここから 河村さんのDNAと 発射残渣が 見つかりました。 579 00:45:20,894 --> 00:45:24,898 このパンフレット 穴が開いてるでしょう。 580 00:45:24,898 --> 00:45:27,901 銃を撃つとね 服に 発射残渣が 付くの。 581 00:45:27,901 --> 00:45:30,904 だから ここに 腕を通して→ 582 00:45:30,904 --> 00:45:35,904 服に 発射残渣が付くのを防いだ。 はい。 583 00:45:39,913 --> 00:45:42,916 《俺のこと 覚えてますか?》 (相原)《あっ?》 584 00:45:42,916 --> 00:45:47,916 《殺されちゃったんだよね。 俺の親父。 あんたにさ》 585 00:45:52,926 --> 00:45:54,926 《お前 あんときの がきか》 586 00:45:57,864 --> 00:46:01,868 (相原)《おい。 やめろよ。 やめてくれよ》 587 00:46:01,868 --> 00:46:05,868 (銃声) 588 00:46:09,876 --> 00:46:12,879 ウエットティッシュからも 河村さんのDNAと→ 589 00:46:12,879 --> 00:46:17,884 硝煙反応が 見つかりました。 硝煙反応まで!? 590 00:46:17,884 --> 00:46:21,888 硝煙反応ってね 水に 溶けるの。 591 00:46:21,888 --> 00:46:25,892 その特性を知ってる 犯人が 銃を撃った後→ 592 00:46:25,892 --> 00:46:30,892 これで 手をふいた。 硝煙反応を 消すために。 593 00:46:34,901 --> 00:46:36,903 完ぺきなはずだった。 594 00:46:36,903 --> 00:46:40,907 使い終えた ウエットティッシュ 穴の開いた パンフレット。 595 00:46:40,907 --> 00:46:42,909 こんなもの ごみ箱に 捨ててあっても→ 596 00:46:42,909 --> 00:46:45,912 普通 誰だって見過ごす。 ところが! 597 00:46:45,912 --> 00:46:48,915 うちの田所は 見過ごさなかった。 598 00:46:48,915 --> 00:46:52,915 こう見えてね ものすっごく しつこいの。 599 00:46:56,856 --> 00:47:00,856 残念だったね。 もう少しだったのに。 600 00:47:05,865 --> 00:47:09,869 田所。 手錠 かけなさい。 (幸子)えっ? でも…。 601 00:47:09,869 --> 00:47:12,869 早く! (幸子)は… はい。 602 00:47:19,879 --> 00:47:22,882 ちょっと ごめんなさい。 603 00:47:22,882 --> 00:47:27,887 見つかった ダイヤモンドね 銀行と 照合したら→ 604 00:47:27,887 --> 00:47:30,890 少し 足りなかったのよね。 605 00:47:30,890 --> 00:47:34,894 あら びっくり。 こんな所に あった。 606 00:47:34,894 --> 00:47:44,904 ♪♪~ 607 00:47:44,904 --> 00:47:47,904 (行員)いらっしゃいませ。 お振り込みですか? 608 00:47:58,852 --> 00:48:02,856 (幸子)あのう。 今回は よくやってくれた。 609 00:48:02,856 --> 00:48:06,860 ありがとう。 (幸子)いえ。 610 00:48:06,860 --> 00:48:09,863 ねえ? お薦めの所が あるんだけどさ→ 611 00:48:09,863 --> 00:48:13,867 たぶん もう みんな 行ってると思うから 一緒にどう? 612 00:48:13,867 --> 00:48:18,872 いえ。 今日は 帰ります。 613 00:48:18,872 --> 00:48:23,872 帰って 夫と 向き合ってきます。 614 00:48:27,881 --> 00:48:32,886 そう。 じゃあ わたしは→ 615 00:48:32,886 --> 00:48:36,886 色男たちが 待ってるから 行くわ。じゃあね。 616 00:48:38,892 --> 00:48:40,892 はい。 617 00:48:46,900 --> 00:48:48,900 ボス。 618 00:48:52,906 --> 00:48:56,843 お前の部下思いは 俺譲りだ。 どこが! 619 00:48:56,843 --> 00:49:00,847 で? いつから 河村が怪しいと 踏んでた? 620 00:49:00,847 --> 00:49:06,853 河村の供述に 嘘を発見した。 嘘? 621 00:49:06,853 --> 00:49:11,858 河村は 女性の悲鳴が聞こえて 振り返ったと 言ってた。 622 00:49:11,858 --> 00:49:14,861 でも それは おかしい。 どこが? 623 00:49:14,861 --> 00:49:16,863 だって 最初に 銃声が 聞こえてんのよ。 624 00:49:16,863 --> 00:49:20,867 女性の悲鳴が 聞こえたのは その後。 だったら 普通→ 625 00:49:20,867 --> 00:49:24,871 銃声が聞こえたときに 振り返るでしょうが。 626 00:49:24,871 --> 00:49:26,873 ごもっともだ。 627 00:49:26,873 --> 00:49:28,875 っていうか 何で あんたが ここにいんの? 628 00:49:28,875 --> 00:49:32,879 俺か? 俺は 今日 あいつらの 合コン監修だ。 629 00:49:32,879 --> 00:49:34,881 (一同)乾杯! 630 00:49:34,881 --> 00:49:38,885 (山村)どうも。 お疲れサマンサ ターバスコ。 631 00:49:38,885 --> 00:49:41,888 やっと 見つけた わたしの居場所が。 632 00:49:41,888 --> 00:49:43,888 じゃあ 俺は あっち行くぞ。 633 00:49:46,893 --> 00:49:50,893 ヨギヨー。 ヨギヨー。 ヨギヨー! 634 00:50:01,908 --> 00:50:03,910 [TEL](操作音) 635 00:50:03,910 --> 00:50:05,910 [TEL](呼び出し音) 636 00:50:10,917 --> 00:50:13,920 片桐 なう。 637 00:50:13,920 --> 00:50:16,923 岩…。 638 00:50:16,923 --> 00:50:19,923 (岩井)はい できました。 (一同)ありがとうございます。 639 00:50:28,935 --> 00:50:31,938 貸しなさい。 (岩井)ちょっと。 何すんのよ。 640 00:50:31,938 --> 00:50:33,938 わたしが やりますよ。 641 00:50:37,944 --> 00:50:39,946 (ジュノ)じゃあ 勝負ですね。 勝負!? 642 00:50:39,946 --> 00:50:41,948 面白い。 負けないわよ あなた。 643 00:50:41,948 --> 00:50:43,948 (ジュノ)スタート! 644 00:50:45,952 --> 00:50:47,954 (岩井)はい できました! 645 00:50:47,954 --> 00:50:49,956 (一同)イェイ イェイ イェイ! 646 00:50:49,956 --> 00:50:52,956 イェイ イェイ イェイ! (岩井)入ってこないでよ!