1 00:00:02,328 --> 00:00:04,346 あっ! わぁ…。 2 00:00:04,346 --> 00:00:09,835 粉チーズ有料になってた。 せちがれえ。 3 00:00:09,835 --> 00:00:14,006 ってか ファミレスって今 1, 300円もすんだね。 4 00:00:14,006 --> 00:00:15,991 高くない? 5 00:00:15,991 --> 00:00:18,661 どういうファミリー 想定してるんだろうねぇ。 6 00:00:18,661 --> 00:00:20,679 えっ お箸ない。 7 00:00:20,679 --> 00:00:23,565 え~ ご飯 お箸で食べたかったのに。 8 00:00:23,565 --> 00:00:26,352 もらう? ううん もう大丈夫 いい。 9 00:00:26,352 --> 00:00:28,370 てかさ 見てよ。 10 00:00:28,370 --> 00:00:31,523 うまい うまい うまい。 11 00:00:31,523 --> 00:00:35,944 ドリンクバー単体で頼んだら 490円なのに 12 00:00:35,944 --> 00:00:40,699 ハーフフライドポテトセットで頼んだら 470円に。 13 00:00:40,699 --> 00:00:43,719 バグ技だよ すごくない? すごいね。 14 00:00:43,719 --> 00:00:46,705 でも その話 あんま 私以外にしないほうがいいよ。 15 00:00:46,705 --> 00:00:48,707 恥ずかしいよ まひろ。 16 00:00:48,707 --> 00:00:51,126 別に恥ずかしくないよ ちさと。 17 00:00:51,126 --> 00:00:54,380 だって 私たちは今 普通のお客さん役なんだから。 18 00:00:54,380 --> 00:00:59,034 「役」って言っちゃダメでしょ アンタ。 あそっか いけね~。 19 00:00:59,034 --> 00:01:02,371 てへぺろ。 てへぺろじゃないよ。 20 00:01:02,371 --> 00:01:05,724 あ~ こぼれちゃう。 21 00:01:05,724 --> 00:01:07,860 (須佐野)お二人 聞こえますか? 22 00:01:07,860 --> 00:01:11,230 あっ あっ 聞こえます~。 23 00:01:11,230 --> 00:01:15,034 お疲れさまです 須佐野です。 お疲れさまです~。 24 00:01:15,034 --> 00:01:17,986 こっち聞こえますか? 指令受けてんのバレバレだよ。 25 00:01:17,986 --> 00:01:21,690 あっ… 慣れないなぁ こういうの。 26 00:01:21,690 --> 00:01:25,544 なんかスパイみたい。 映画…。 映画とかであるよね。 27 00:01:25,544 --> 00:01:28,180 スパイ映画あるあるだ ハハハ…。 28 00:01:28,180 --> 00:01:30,833 とりあえず おさらいしますが 今回の任務は 29 00:01:30,833 --> 00:01:34,503 反社会組織 シャイニングとバラライカの 壊滅です。 30 00:01:34,503 --> 00:01:36,672 あっ ついてる。 ありがとう。 31 00:01:36,672 --> 00:01:40,159 半年前 バラライカ初代会長の甲斐田が 32 00:01:40,159 --> 00:01:44,747 シャイニングのボスである 本馬田の側近 熊谷悠馬に殺されました。 33 00:01:44,747 --> 00:01:46,832 その復しゅうで シャイニングの尼野根を 34 00:01:46,832 --> 00:01:50,519 バラライカの武闘集団 ブルームーンの ドクロムカイ松田が殺害。 35 00:01:50,519 --> 00:01:52,504 それにより 本馬田が 36 00:01:52,504 --> 00:01:54,673 幹部同士の話し合いの会を 決行したわけです。 37 00:01:54,673 --> 00:01:56,692 わかりましたか? 38 00:01:56,692 --> 00:02:01,830 バラライカの甲斐田が シャイニングのホンマグロを…。 39 00:02:01,830 --> 00:02:03,832 理解しとかなきゃ いけないやつですか? 40 00:02:03,832 --> 00:02:05,868 いや 別に ドラマの伏線みたいな ことじゃないんで 41 00:02:05,868 --> 00:02:07,870 覚えなくて大丈夫です。 じゃあ もう 42 00:02:07,870 --> 00:02:09,872 やっちゃっていいですかね? そのシャラライカとバララ…。 43 00:02:09,872 --> 00:02:12,057 バラライカとシャラライカ…。 44 00:02:12,057 --> 00:02:15,477 ぐちゃぐちゃしちゃう… シャラライカ…。 45 00:02:15,477 --> 00:02:17,696 そのファミレスは バラライカ管理の店なので 46 00:02:17,696 --> 00:02:20,616 従業員全員が敵と思ってください。 あと キッチンのほうには 47 00:02:20,616 --> 00:02:23,218 殺人コック集団 シャドウという…。 わかりましたって! 48 00:02:23,218 --> 00:02:25,218 シャイニングとバラライカですね はい! 49 00:02:27,389 --> 00:02:30,359 姉ちゃん さっきから 50 00:02:30,359 --> 00:02:34,830 バラライカとか シャイニングとかって 聞こえんだけど? 51 00:02:34,830 --> 00:02:37,166 聞き間違いじゃねえよな? 52 00:02:37,166 --> 00:02:40,836 ここがうちらのシマだって なんで知ってんだ? あ? 53 00:02:40,836 --> 00:02:42,821 やべ… 全部聞かれてた。 54 00:02:42,821 --> 00:02:45,174 も~。 おい! 55 00:02:45,174 --> 00:02:48,760 見せもんじゃねえんだよ こらぁ! 56 00:02:48,760 --> 00:02:50,796 なに撮ってんだよ コノヤロー! 57 00:02:50,796 --> 00:02:53,596 バカヤロー…。 やっちまうぞ! 58 00:02:55,667 --> 00:02:58,003 あの 須佐野さん 59 00:02:58,003 --> 00:03:01,089 客はけたんで こっちは いつでもいけますが。 60 00:03:01,089 --> 00:03:03,826 まぁ なるべく 後処理が楽なように 61 00:03:03,826 --> 00:03:06,044 穏便にお願いします。 62 00:03:06,044 --> 00:03:08,046 (まひろ/ちさと)は~い。 63 00:03:08,046 --> 00:03:10,949 ~ 64 00:03:10,949 --> 00:03:13,852 うっ…。 やばい やばい…。 65 00:03:13,852 --> 00:03:16,038 アンタ 相変わらず派手ねぇ。 66 00:03:16,038 --> 00:03:18,207 ごはん冷める前に 終わらしちゃお。 67 00:03:18,207 --> 00:03:22,561 ちゅう房 銃使うの禁止だよ。 ガス爆発ね~。 68 00:03:22,561 --> 00:04:01,683 ~ 69 00:04:01,683 --> 00:04:03,702 おりゃ~! 70 00:04:03,702 --> 00:04:17,766 ~ 71 00:04:17,766 --> 00:04:21,687 うわっ…。 72 00:04:21,687 --> 00:04:24,356 うっ… あぁ! 73 00:04:24,356 --> 00:04:28,026 うおっ あぁ…。 74 00:04:28,026 --> 00:04:30,045 あぁ! 75 00:04:30,045 --> 00:04:40,389 ~ 76 00:04:40,389 --> 00:04:42,389 うらっ! うっ…。 77 00:04:46,044 --> 00:04:48,363 おらっ! あっ… うわっ! 78 00:04:48,363 --> 00:05:02,363 ~ 79 00:05:06,715 --> 00:05:10,015 お疲れ~ 疲れた。 80 00:05:12,037 --> 00:05:14,890 お疲れさまでした 終わりました。 お疲れさまです。 81 00:05:14,890 --> 00:05:16,925 お疲れさまです。 予定どおり 82 00:05:16,925 --> 00:05:20,028 バラライカとシャイニングの抗争という シナリオには できると思うんで…。 83 00:05:20,028 --> 00:05:23,715 あと 田坂くんが…。 はい はい… お疲れさまでした。 84 00:05:23,715 --> 00:05:27,669 田坂さん来る前に帰ろう。 あっ そうだね。 85 00:05:27,669 --> 00:05:31,657 誰が来る前って言いました? 86 00:05:31,657 --> 00:05:33,675 ヘヘヘ…。 アハハハ。 87 00:05:33,675 --> 00:05:36,995 えっ… 今 帰ろうとしてました? 88 00:05:36,995 --> 00:05:39,014 えっ ねぇ お二人 まだ仕事全然残ってるの 89 00:05:39,014 --> 00:05:41,683 わかってますよね? 仕事…。 90 00:05:41,683 --> 00:05:44,653 経緯も話してもらいますし 調書も書いてもらいますし 91 00:05:44,653 --> 00:05:47,339 わかってますよね? 92 00:05:47,339 --> 00:05:49,992 えっ あの 2人 プロとして何年目ですか? 93 00:05:49,992 --> 00:05:53,345 4…。 いや 覚えてないなら いいんですよ。 94 00:05:53,345 --> 00:05:55,330 そういう問題じゃないんです。 プロとしての心構え 95 00:05:55,330 --> 00:05:57,366 仕事への向き合い方。 96 00:05:57,366 --> 00:06:01,470 真剣に 本気でやってるって 心から言えますか? 97 00:06:01,470 --> 00:06:04,039 田坂さ~ん。 98 00:06:04,039 --> 00:06:06,739 なんか すごいことに なっちゃってます。 99 00:06:10,379 --> 00:06:14,049 まぁ 凄惨な現場なんて いくらでも見てきてるわけだし 100 00:06:14,049 --> 00:06:17,386 この田坂守が そう簡単に驚くわけ…。 101 00:06:17,386 --> 00:06:21,406 (田坂)わっ! あぁ…。 102 00:06:21,406 --> 00:06:23,659 (田坂)うわぁ! 103 00:06:23,659 --> 00:06:25,661 あの ちょっと2人とも いいですか? 104 00:06:25,661 --> 00:06:29,681 あっ 行っちゃいましたよ。 105 00:06:29,681 --> 00:06:31,981 許せない! 106 00:06:34,002 --> 00:06:36,338 逃げて大丈夫だったかな? 107 00:06:36,338 --> 00:06:40,676 いいんだ いいんだ たぶん説教されるとこだったもん。 108 00:06:40,676 --> 00:06:42,994 このまま走って帰ろう。 109 00:06:42,994 --> 00:06:45,330 いくぞ! うわ 競争だ…。 110 00:06:45,330 --> 00:06:47,332 いや 待てよ! 111 00:06:47,332 --> 00:06:59,327 (笑い声) 112 00:06:59,327 --> 00:07:01,627 ドラマみたい! 113 00:08:22,994 --> 00:08:26,448 向こうのスーパー行ったほうが よかったかな…。 114 00:08:26,448 --> 00:08:29,668 ちょっと遠いんだよな。 115 00:08:29,668 --> 00:08:32,053 まぁ あそこアボカドおいしい…。 116 00:08:32,053 --> 00:08:35,106 なんで時期になったら 変わっちゃうんだろうな…。 117 00:08:35,106 --> 00:08:38,677 あれだな 夜勤がな…。 118 00:08:38,677 --> 00:08:42,977 先 トマト入れたら よく おいしくなるんだ。 119 00:08:45,333 --> 00:08:47,333 わっ トマトおいしそう。 120 00:08:50,989 --> 00:08:53,325 あっち… あっ うっま。 121 00:08:53,325 --> 00:08:57,996 あぁ 夏こそ 夏こそ こういうのを食べるべきなんだよ。 122 00:08:57,996 --> 00:09:00,015 内臓にね 内臓にいいからね。 123 00:09:00,015 --> 00:09:03,318 これ まひろ喜んでくれるかな…。 124 00:09:03,318 --> 00:09:05,720 うまっ。 125 00:09:05,720 --> 00:09:09,741 ただいま。 おかえり もうすぐだよ。 126 00:09:09,741 --> 00:09:12,741 うい~ うれしい。 127 00:09:16,698 --> 00:09:19,384 えっ!? えっ? ちょっ えっ… 大丈夫? 128 00:09:19,384 --> 00:09:22,370 血? ケガ? ケガ? ケガ? ううん 返り血だから大丈夫。 129 00:09:22,370 --> 00:09:26,041 返り血 なんで? なんか 尾行されててさ~。 130 00:09:26,041 --> 00:09:30,028 襲われたから 返り討ちにしちゃったの。 131 00:09:30,028 --> 00:09:32,030 返り討ちって えっ 死体は? 132 00:09:32,030 --> 00:09:34,432 う~ん 置いてきちゃった。 133 00:09:34,432 --> 00:09:36,351 ありがと。 134 00:09:36,351 --> 00:09:39,738 なんか 豚汁のいい匂いしてさ 135 00:09:39,738 --> 00:09:42,374 ちさとが作ってくれたんだ って思って 136 00:09:42,374 --> 00:09:45,043 テンション上がって置いてきちゃった 大丈夫 大丈夫。 137 00:09:45,043 --> 00:09:47,379 全然 大丈夫じゃないよ。 はい 行く! 138 00:09:47,379 --> 00:09:49,397 どこに置いてきたの? 139 00:09:49,397 --> 00:09:51,697 (ドアの開閉音) 140 00:09:53,702 --> 00:09:59,374 ヤバい 何者なんだ コイツ。 141 00:09:59,374 --> 00:10:02,260 まあいいか。 とりあえず運ぶの手伝って。 142 00:10:02,260 --> 00:10:04,560 運ぼう 運ぼう。 143 00:10:08,867 --> 00:10:10,852 おっ お~! 144 00:10:10,852 --> 00:10:14,205 部長! どんだけ飲んだら こんなに酔うんですか! 145 00:10:14,205 --> 00:10:17,075 そ… そうですよ ぶ 部長! 146 00:10:17,075 --> 00:10:20,612 まだ 夜7時だよ。 まだ酔い潰れてる設定は 147 00:10:20,612 --> 00:10:22,681 ムリがあるような気がする。 設定とか言わないで マジで。 148 00:10:22,681 --> 00:10:24,681 シーッ! 149 00:10:26,668 --> 00:10:28,720 どうする? とりあえず冷凍? 冷凍庫…。 150 00:10:28,720 --> 00:10:31,489 冷凍庫 持ってく? ああ なんだっけ あの…。 151 00:10:31,489 --> 00:10:35,510 あの~ あれだ! 冷凍の無人の餃子とか 152 00:10:35,510 --> 00:10:38,413 野菜とか販売してるとこの 死体バージョンみたいなところ。 153 00:10:38,413 --> 00:10:40,832 そう お金置いといたら ほら 処理してくれるやつ。 154 00:10:40,832 --> 00:10:42,834 でも 販売じゃないから。 155 00:10:42,834 --> 00:10:45,503 えっ 待って あそこ メッチャ遠くなかったっけ? 156 00:10:45,503 --> 00:10:48,506 遠いよ! だから もう早く処理しちゃおう。 157 00:10:48,506 --> 00:10:53,662 えっ? 一緒 行ってくれるの? そりゃそうじゃん。 158 00:10:53,662 --> 00:10:55,664 当たり前じゃん。 優しい。 159 00:10:55,664 --> 00:10:59,334 優しい… 優しすぎる! ありがとう。 160 00:10:59,334 --> 00:11:03,004 豚汁とおむすび握ったから 処理したら 一緒に食べよう。 161 00:11:03,004 --> 00:11:06,191 フフフ。 神様? 162 00:11:06,191 --> 00:11:09,361 早く。 ほら 行こう。 163 00:11:09,361 --> 00:11:11,379 ああ ごめん ごめん そっち持って…。 164 00:11:11,379 --> 00:11:13,381 こっち? 165 00:11:13,381 --> 00:11:15,850 せ~の…。 166 00:11:15,850 --> 00:11:21,056 いや~ 最初の殺しを 思い出しますね~。 167 00:11:21,056 --> 00:11:24,209 何年前くらいだっけ? 168 00:11:24,209 --> 00:11:27,879 5年くらい? あのときも こうやってカチンコチンにしたよね。 169 00:11:27,879 --> 00:11:30,231 ああ そうだった。 170 00:11:30,231 --> 00:11:34,869 なんかさ 話したよね。 なんだっけ? 171 00:11:34,869 --> 00:11:37,205 あっ! あっ した! 172 00:11:37,205 --> 00:11:40,709 ああ えっとね え~と…。 173 00:11:40,709 --> 00:11:44,696 おいしいのに好きな料理に あんまり上がらない 174 00:11:44,696 --> 00:11:47,032 料理ランキング決めようってなって。 175 00:11:47,032 --> 00:11:49,034 え~ 覚えてないよ 全然。 176 00:11:49,034 --> 00:11:53,688 たしかね えっと 3位がハッシュドポテト。 177 00:11:53,688 --> 00:11:57,575 フライドポテトの陰に隠れてて…。 178 00:11:57,575 --> 00:11:59,861 そっち そっち… そっち持って はい。 179 00:11:59,861 --> 00:12:01,846 (2人)せ~の…。 180 00:12:01,846 --> 00:12:06,284 第2位なんだろう。 う~ん 思い出したい。 181 00:12:06,284 --> 00:12:08,687 過小評価されてる 食べ物ってことでしょ? 182 00:12:08,687 --> 00:12:12,374 そう。 う~ん。 183 00:12:12,374 --> 00:12:15,360 あれは? カニクリームコロッケは? ああ! 184 00:12:15,360 --> 00:12:18,563 あんまり話題にあがらないじゃん。 確かに。 185 00:12:18,563 --> 00:12:20,532 カニクリームコロッケって 186 00:12:20,532 --> 00:12:23,068 カニクリームコロッケ 専門店があるわけじゃないし 187 00:12:23,068 --> 00:12:26,705 お肉の店にも お魚の店にも どこにでもあるから 188 00:12:26,705 --> 00:12:30,208 たぶん 存在感があれなんだよね。 カニクリームコロッケ メッチャわかる。 189 00:12:30,208 --> 00:12:33,194 カニクリームコロッケって 言いたいだけでしょ。 190 00:12:33,194 --> 00:12:35,547 うぃ~。 ってノリをやろうとしてるでしょ。 191 00:12:35,547 --> 00:12:38,033 えっ なんで? 192 00:12:38,033 --> 00:12:40,035 今 カニクリームコロッケって 言いたいだけでしょで 193 00:12:40,035 --> 00:12:42,454 終われたじゃん 今…。 194 00:12:42,454 --> 00:12:44,954 こんなやりとり 前もしたくない? 195 00:12:48,710 --> 00:12:51,346 冷た~い。 せ~の…。 196 00:12:51,346 --> 00:12:53,398 寒い。 寒いね。 197 00:12:53,398 --> 00:12:58,253 よいしょ。 せ~の…。 198 00:12:58,253 --> 00:13:00,253 寒い…。 199 00:13:02,357 --> 00:13:06,361 なんだこれ。 ん? 200 00:13:06,361 --> 00:13:09,180 わっ… わ~! えっ 何…。 201 00:13:09,180 --> 00:13:12,033 えっ? すごっ! これ あれだよ。 202 00:13:12,033 --> 00:13:14,836 ここで殺した死体が 持ってたやつだよ! 203 00:13:14,836 --> 00:13:16,855 うわ~ 5年前! 204 00:13:16,855 --> 00:13:19,691 すっげ~ こんなことあるんだ! 205 00:13:19,691 --> 00:13:21,726 タイムカプセルじゃん。 タイムカプセルって…。 206 00:13:21,726 --> 00:13:25,847 懐かしい。 着けない 着けない 着けない。 207 00:13:25,847 --> 00:13:31,886 10年後も ここで 死体 凍らせようね。 208 00:13:31,886 --> 00:13:33,886 うん。 209 00:13:39,828 --> 00:13:42,128 おい! 待て 待て 待て! 待て…。 210 00:13:48,486 --> 00:13:50,522 もう朝だよ。 211 00:13:50,522 --> 00:13:53,174 ひと晩かかっちゃったよ。 212 00:13:53,174 --> 00:13:57,974 朝ごはん食べよう。 あっ! 豚汁食べよう 豚汁。 213 00:14:01,182 --> 00:14:04,519 須佐野さん? 214 00:14:04,519 --> 00:14:06,504 (2人)おはようございます。 215 00:14:06,504 --> 00:14:09,390 あっ おはようございます。 杉本さん 深川さん。 216 00:14:09,390 --> 00:14:12,527 どうしたんですか? こんな朝早くから。 217 00:14:12,527 --> 00:14:16,164 いや 調査で深川さんを 尾行してた協会の人がいまして。 218 00:14:16,164 --> 00:14:18,867 夏目敬って人なんですけど 行方不明になっちゃって。 219 00:14:18,867 --> 00:14:20,835 えっ 調査? 220 00:14:20,835 --> 00:14:24,856 きょ 協会の人が私を? ど… どうしてですか? 221 00:14:24,856 --> 00:14:26,841 それについては また追々話すんですが 222 00:14:26,841 --> 00:14:28,860 その夏目って人が 223 00:14:28,860 --> 00:14:31,379 昨日の夜を境に 連絡が取れなくなっちゃって。 224 00:14:31,379 --> 00:14:34,015 何かあったのかなって。 225 00:14:34,015 --> 00:14:41,415 昨日の夜… 私を尾行してた男が… 協会の人で。 226 00:14:43,708 --> 00:14:47,345 行方不明に…。 227 00:14:47,345 --> 00:14:49,945 ちなみにお二人は いま何を? 228 00:14:54,369 --> 00:14:58,006 工場見学に。 うん 工場見学…。 229 00:14:58,006 --> 00:15:00,008 元気ですね。 230 00:15:00,008 --> 00:15:03,011 僕は この2日間で 4時間しか寝てない。 231 00:15:03,011 --> 00:15:05,680 夏目くんがいないと 余計キツいなぁ。 232 00:15:05,680 --> 00:15:08,333 まぁ 何か情報あったら 教えてください。 233 00:15:08,333 --> 00:15:11,933 お疲れさまでした。 (2人)お疲れさまでした。 234 00:15:14,022 --> 00:15:17,842 ヤバい! 協会の人凍らせちゃった! 235 00:15:17,842 --> 00:15:20,395 ねぇ どうしよう! しゅ 粛清さん来ちゃうよ! 236 00:15:20,395 --> 00:15:22,697 粛清さん!? あの ミスした殺し屋を殺す人!? 237 00:15:22,697 --> 00:15:24,697 ちょっと怖いこと言わないでよ! 238 00:15:32,357 --> 00:15:34,957 どうか死んでませんように…。 239 00:15:51,009 --> 00:15:53,011 (2人)わぁ~っ! 240 00:15:53,011 --> 00:15:56,014 う~わっ! 何してんの何してんの何してんの。 241 00:15:56,014 --> 00:16:01,035 お お… お前ら ふざけやがって! 242 00:16:01,035 --> 00:16:04,689 ひ ひ 人を凍らせるって! なんてこと…。 243 00:16:04,689 --> 00:16:08,026 すごい生命力だ。 いやいや 誤解ですよ! 244 00:16:08,026 --> 00:16:10,028 だって ほら 尾行されたら 245 00:16:10,028 --> 00:16:12,013 襲っちゃうに 決まってるじゃないすかぁ! 246 00:16:12,013 --> 00:16:15,016 ん? ん? ちょちょ… 待って まひろ。 247 00:16:15,016 --> 00:16:17,368 えっ えっ えっ? ちょちょ… ちょっと待って ちょっと待って。 248 00:16:17,368 --> 00:16:19,721 えっ アンタ えっ えっ? 襲われたから返り討ちにした 249 00:16:19,721 --> 00:16:22,023 って言ってなかった? 自分から襲ったの? 250 00:16:22,023 --> 00:16:25,360 てへぺろ。 アンタ ホントに! もう。 251 00:16:25,360 --> 00:16:27,679 毎回 アンタ もう! 痛い~。 252 00:16:27,679 --> 00:16:32,016 うわぁ…。 (じゃれ合う声) 253 00:16:32,016 --> 00:16:34,369 おい! やだ ちょ…。 254 00:16:34,369 --> 00:16:38,006 ねぇ もう タオル タオル探そう。 タオル タオル。 255 00:16:38,006 --> 00:16:41,025 早くあったかいもの! あったかいもの探して。 256 00:16:41,025 --> 00:16:44,379 ハァー…。 257 00:16:44,379 --> 00:16:48,700 あぁ…。 よく生きてましたね。 258 00:16:48,700 --> 00:16:52,704 訓練されてたから…。 259 00:16:52,704 --> 00:16:57,125 それより アンタら 大層なことしてくれましたね! 260 00:16:57,125 --> 00:17:02,030 いや~ 尾行がバレて 返り討ちにされたなんて 261 00:17:02,030 --> 00:17:06,050 上に報告するのも嫌でしょ? 262 00:17:06,050 --> 00:17:10,750 ねぇ ここは お互い 歩み寄りませんかねぇ? 263 00:17:18,062 --> 00:17:21,699 わかった。 じゃ 取り引きしましょう。 264 00:17:21,699 --> 00:17:23,718 取り引き? 265 00:17:23,718 --> 00:17:27,055 本来 今日 僕が やらなきゃいけなかった仕事を 266 00:17:27,055 --> 00:17:32,043 代わりにやってもらいます。 えっ 又請けですか? え~。 267 00:17:32,043 --> 00:17:37,365 僕は今 殺し屋協会きっての 一大プロジェクトの一員なんです。 268 00:17:37,365 --> 00:17:42,353 そこで 今日 とある男を殺す任務がありました。 269 00:17:42,353 --> 00:17:46,024 でも この体じゃ すぐに動けません。 270 00:17:46,024 --> 00:17:50,028 あなたたちのせいでね? 271 00:17:50,028 --> 00:17:57,035 任務が失敗したら 僕も殺されてしまう…。 272 00:17:57,035 --> 00:17:59,704 あ あの人に…。 273 00:17:59,704 --> 00:18:03,358 あの人? えぇ…。 274 00:18:03,358 --> 00:18:06,044 えっ でも 仕事かぁ。 275 00:18:06,044 --> 00:18:09,030 私 昨日の夜から なんも食べてないんすよ。 276 00:18:09,030 --> 00:18:11,399 そうじゃん。 せっかく ちさとが 277 00:18:11,399 --> 00:18:14,452 豚汁作ってくれたのに まだ…。 278 00:18:14,452 --> 00:18:16,654 殺しの決行は 午前9時です。 279 00:18:16,654 --> 00:18:19,040 ターゲット情報を送るから すぐに行ってください。 280 00:18:19,040 --> 00:18:23,344 9時って… 寝られないじゃん うわぁ…。 281 00:18:23,344 --> 00:18:26,013 この仕事がうまくいったら 282 00:18:26,013 --> 00:18:29,667 僕を半殺しにしたことは チャラにします。 283 00:18:29,667 --> 00:18:35,039 あなたたち2人を 一大プロジェクトに推薦しましょう。 284 00:18:35,039 --> 00:18:39,439 (2人)一大プロジェクト…。 285 00:18:44,297 --> 00:18:48,985 (あくび) 286 00:18:48,985 --> 00:18:50,970 うつった。 287 00:18:50,970 --> 00:18:53,673 犬って 飼い主のあくびうつるらしいよ。 288 00:18:53,673 --> 00:18:55,673 へぇ。 289 00:19:11,007 --> 00:19:14,177 あ~ クソ! 290 00:19:14,177 --> 00:19:18,047 1個のミスで こんなのありかよ…。 291 00:19:18,047 --> 00:19:21,547 責任とるって こういうことなのかよ。 292 00:19:26,172 --> 00:19:34,172 最後に 息子に会わせて… もうすぐ運動会…。 293 00:19:38,000 --> 00:19:42,004 はい 終わりました はい プロジェクト? 294 00:19:42,004 --> 00:19:44,173 あっ 興味ないんで 断っていいですか? 295 00:19:44,173 --> 00:19:46,826 いいよね? まひろ。 うん。 あっ ホントにいいんで。 296 00:19:46,826 --> 00:19:49,245 じゃあ ここからは 他人ってことで。 えっ? 297 00:19:49,245 --> 00:19:52,348 あ… ちょっと もしもし!? 298 00:19:52,348 --> 00:19:56,018 うつった。 (あくび) 299 00:19:56,018 --> 00:20:00,418 興味ないって… ハァ…。 300 00:20:03,526 --> 00:20:15,171 ~ 301 00:20:15,171 --> 00:20:18,658 すばらしい お見事…。 (拍手) 302 00:20:18,658 --> 00:20:22,328 ナイスショット! 303 00:20:22,328 --> 00:20:25,832 文松の粛清 完了しました。 304 00:20:25,832 --> 00:20:32,688 ああ 彼… えっ 殺しちゃったんですか? 305 00:20:32,688 --> 00:20:35,508 よくもまあ そんなに あっさりと。 306 00:20:35,508 --> 00:20:39,829 いや… たしか粛清を命じてたのは 宮原さん…。 307 00:20:39,829 --> 00:20:41,814 そうだっけ? 308 00:20:41,814 --> 00:20:44,834 ああ… で 代わりはいるの? 309 00:20:44,834 --> 00:20:47,019 今 候補をあたってます。 310 00:20:47,019 --> 00:20:49,005 このプロジェクトも そろそろ成功させないと。 311 00:20:49,005 --> 00:20:51,173 さすがに協会のほうからも 言われてまして。 312 00:20:51,173 --> 00:20:53,159 はいはい 何度も言われてます。 313 00:20:53,159 --> 00:20:55,177 私が いちばんよく知ってます。 314 00:20:55,177 --> 00:20:58,164 ハァ~ まったく 朝からうるさいねぇ。 315 00:20:58,164 --> 00:21:04,637 だいたい 君の進行が 悪いからじゃないんですか? 316 00:21:04,637 --> 00:21:07,340 すみません。 317 00:21:07,340 --> 00:21:11,344 みんな見てるから 下がってください。 はい。 318 00:21:11,344 --> 00:21:18,167 いやぁ 昔はね あと400m先でも バン! 319 00:21:18,167 --> 00:21:21,537 当てられたのになぁ。 320 00:21:21,537 --> 00:21:25,958 それで 弊社のAI搭載 爆撃ドローンについて 321 00:21:25,958 --> 00:21:30,997 お話しさせていただきたいと。 ドローンねぇ…。 322 00:21:30,997 --> 00:21:32,997 くぅ~! 323 00:21:43,309 --> 00:21:59,342 ~ 324 00:21:59,342 --> 00:22:02,128 (2人)うまい。 325 00:22:02,128 --> 00:22:07,817 自分が作った料理がおいしいと うれしいね。 326 00:22:07,817 --> 00:22:12,471 自炊は 自分へのサービス業だからな。 327 00:22:12,471 --> 00:22:18,861 こんなにおいしいのが 食べられるなんて最高だ。 328 00:22:18,861 --> 00:22:22,965 最高の日だ。 329 00:22:22,965 --> 00:22:26,619 今日は天気がいいな 気持ちいい。 330 00:22:26,619 --> 00:22:29,121 うん。 331 00:22:29,121 --> 00:22:32,658 今日は 洗濯物がよく乾くね。 332 00:22:32,658 --> 00:23:18,858 ~ 333 00:23:20,973 --> 00:23:25,978 食べてすぐ横になること以上の 幸せが 334 00:23:25,978 --> 00:23:31,801 この世にありますか? 335 00:23:31,801 --> 00:23:34,601 ないよ。