1 00:00:07,605 --> 00:00:10,405 ‪ダミアーノに‬ 置き去りにされた 2 00:00:10,525 --> 00:00:12,165 ‪ひどいわね‬ 3 00:00:12,285 --> 00:00:13,645 ‪お父さんには?‬ 4 00:00:14,005 --> 00:00:17,085 ‪タイヤのパンクだって‬ ウソついた 5 00:00:21,805 --> 00:00:22,885 ‪負け犬‬ 6 00:00:22,965 --> 00:00:26,285 ‪ルドのせいで‬ また女が軽視される 7 00:00:26,605 --> 00:00:30,085 ‪同情はするけど彼女も軽率よ‬ 8 00:00:30,165 --> 00:00:31,845 ‪本当にそうね‬ 9 00:00:33,525 --> 00:00:34,605 ‪キアラ‬ 10 00:00:35,365 --> 00:00:37,365 ‪昨夜は楽しかったね‬ 11 00:00:48,085 --> 00:00:49,085 ‪昨夜って?‬ 12 00:00:49,165 --> 00:00:50,685 ‪さあ 変な人ね‬ 13 00:00:50,925 --> 00:00:52,485 ‪コーヒーくれる?‬ 14 00:00:52,565 --> 00:00:53,405 ‪レギュラー?‬ 15 00:00:53,485 --> 00:00:54,325 ‪うん‬ 16 00:00:54,405 --> 00:00:56,285 ‪父さんに殺されるよ‬ 17 00:00:57,045 --> 00:01:00,125 ‪ダミアーノに‬ 返してもらうべきか… 18 00:01:11,845 --> 00:01:15,725 ‪課題は来週‬ 忘れずに提出すること 19 00:01:29,805 --> 00:01:33,445 〝最近来ないね もう別世界の人間?〞 20 00:01:42,005 --> 00:01:46,125 〝何言ってんだ 今夜 広場に行く〞 21 00:01:51,165 --> 00:01:53,205 ‪原付を取り返すわ‬ 22 00:01:53,445 --> 00:01:55,285 ‪いや もういいよ‬ 23 00:02:00,085 --> 00:02:03,405 ‪良家のお嬢様が‬ あんな不良を? 24 00:02:06,685 --> 00:02:08,445 ‪まさか図星?‬ 25 00:02:08,645 --> 00:02:09,925 ‪ウソだろ‬ 26 00:02:10,005 --> 00:02:12,045 ‪取り返したくないの?‬ 27 00:02:12,965 --> 00:02:14,445 ‪キアラ ちょっと‬ 28 00:02:16,325 --> 00:02:17,365 ‪何よ‬ 29 00:02:17,485 --> 00:02:19,445 ‪ビデオの件 怒ってる?‬ 30 00:02:19,565 --> 00:02:20,365 ‪さあ‬ 31 00:02:21,125 --> 00:02:22,125 ‪セクシーだ‬ 32 00:02:22,645 --> 00:02:24,005 ‪用件を言って‬ 33 00:02:24,085 --> 00:02:25,365 ‪今晩どう?‬ 34 00:02:26,685 --> 00:02:27,725 ‪たぶん無理‬ 35 00:02:27,845 --> 00:02:29,565 ‪何か予定でも?‬ 36 00:02:31,845 --> 00:02:33,325 ‪やめてよ‬ 37 00:02:44,245 --> 00:02:46,885 ‪ほら 諦めないで‬ 38 00:02:48,205 --> 00:02:49,485 ‪その調子よ‬ 39 00:02:57,125 --> 00:02:59,405 ‪いいわよ カミラ‬ 40 00:02:59,485 --> 00:03:01,205 ‪ひざを落として‬ 41 00:03:05,045 --> 00:03:06,885 ‪キアラ 何してるの?‬ 42 00:03:07,045 --> 00:03:08,205 ‪よそ見しない‬ 43 00:03:08,325 --> 00:03:10,245 ‪ほら 早く行って‬ 44 00:03:10,565 --> 00:03:12,045 ‪キアラ 早く!‬ 45 00:03:27,325 --> 00:03:28,165 ‪ルド‬ 46 00:03:30,845 --> 00:03:32,245 ‪今夜―‬ 47 00:03:33,005 --> 00:03:36,005 ‪サベリオのクラブに行くの‬ 48 00:03:36,685 --> 00:03:38,845 ‪一緒に来ない?‬ 49 00:03:40,405 --> 00:03:43,205 ‪昨夜は楽しかったけど―‬ 50 00:03:46,045 --> 00:03:47,965 ‪私とあなたは違う‬ 51 00:03:50,325 --> 00:03:51,405 ‪そう‬ 52 00:03:52,085 --> 00:03:55,085 ‪いい子のフリを続けるのね‬ 53 00:03:55,165 --> 00:03:56,805 ‪私には無理よ‬ 54 00:03:56,885 --> 00:03:59,085 ‪奔放に振る舞って…‬ 55 00:03:59,205 --> 00:04:00,005 ‪何よ?‬ 56 00:04:10,365 --> 00:04:11,285 ‪行って‬ 57 00:04:11,685 --> 00:04:12,685 ‪ほら‬ 58 00:04:13,085 --> 00:04:15,325 ‪尻軽女と一緒にいたら―‬ 59 00:04:15,725 --> 00:04:17,485 ‪ママが心配するよ‬ 60 00:04:25,245 --> 00:04:29,045 ‪羽目を外す‬ 女子高生もいるけど 61 00:04:29,365 --> 00:04:33,085 ‪いったん悪い評判が立つと‬ 終わりなの 62 00:04:34,445 --> 00:04:35,605 ‪ルドのこと?‬ 63 00:04:35,685 --> 00:04:37,365 ‪違う 一般論よ‬ 64 00:04:37,725 --> 00:04:39,845 ‪彼女のせいじゃないわ‬ 65 00:04:40,725 --> 00:04:42,805 ‪あんな家庭環境じゃ…‬ 66 00:04:48,925 --> 00:04:49,965 ‪帰ってきた‬ 67 00:04:50,045 --> 00:04:50,885 ‪ルド‬ 68 00:04:50,965 --> 00:04:52,885 ‪姉さん 戻ったのね‬ 69 00:04:54,885 --> 00:04:55,725 ‪エドは?‬ 70 00:04:55,805 --> 00:04:59,165 ‪来ないわ‬ 引っ越しで金欠なの 71 00:04:59,245 --> 00:05:01,365 ‪中心部に住んだら?‬ 72 00:05:01,445 --> 00:05:04,325 ‪ブルックリンは‬ 交通の便がいいの 73 00:05:04,405 --> 00:05:06,925 ‪でも安全じゃないわ‬ 74 00:05:07,085 --> 00:05:08,925 ‪姉さんの式には出る‬ 75 00:05:09,045 --> 00:05:09,885 ‪やめてよ‬ 76 00:05:09,965 --> 00:05:12,165 ‪結婚はあなたが先でしょ‬ 77 00:05:12,885 --> 00:05:16,045 ‪ルドをパパの結婚式に‬ 出さない気? 78 00:05:16,125 --> 00:05:20,565 ‪学費のことで私を脅すのよ‬ ウンザリだわ 79 00:05:20,885 --> 00:05:23,085 ‪欠席なら払わないって‬ 80 00:05:23,165 --> 00:05:25,005 ‪法的な義務なのに‬ 81 00:05:25,125 --> 00:05:27,365 ‪ママもパパもひどいわ‬ 82 00:05:27,445 --> 00:05:32,165 ‪私を責めないで‬ 向こうが先に攻撃したのよ 83 00:05:34,845 --> 00:05:37,565 ‪“向こうが先に‬ 攻撃したのよ” 84 00:05:41,365 --> 00:05:43,125 ‪ノックがうるさい‬ 85 00:05:47,365 --> 00:05:48,525 ‪えっと…‬ 86 00:05:48,605 --> 00:05:49,645 ‪カミラよ‬ 87 00:05:50,725 --> 00:05:52,885 ‪ファビオの原付を返して‬ 88 00:05:52,965 --> 00:05:55,085 ‪悪いが売っちまった‬ 89 00:06:01,565 --> 00:06:03,165 ‪忘れ物だ‬ 90 00:06:20,885 --> 00:06:22,445 ‪カミラに内緒で?‬ 91 00:06:24,645 --> 00:06:26,125 ‪理解できないよ‬ 92 00:06:27,365 --> 00:06:28,925 ‪どっちが大事だ?‬ 93 00:06:29,085 --> 00:06:31,165 ‪ニコとの火遊び? 親友?‬ 94 00:06:34,165 --> 00:06:35,685 ‪カミラの兄さんだぞ‬ 95 00:06:35,765 --> 00:06:37,485 ‪責めるのはやめて‬ 96 00:06:37,805 --> 00:06:39,605 ‪ちゃんと話すわ‬ 97 00:06:43,445 --> 00:06:45,605 ‪ニコにはウンザリよ‬ 98 00:06:52,285 --> 00:06:53,645 ‪昨日の夜―‬ 99 00:06:54,285 --> 00:06:58,485 ‪ブランドの家の外に‬ ダミアーノがいたの 100 00:06:59,645 --> 00:07:02,325 ‪それで 彼と話を…‬ 101 00:07:05,685 --> 00:07:07,925 ‪“売った”って言われた‬ 102 00:07:08,045 --> 00:07:09,605 ‪極悪人だな‬ 103 00:07:09,685 --> 00:07:12,125 ‪でも 感じよかったわよ‬ 104 00:07:12,605 --> 00:07:13,805 ‪悪党だよ‬ 105 00:07:14,365 --> 00:07:15,165 ‪ハーイ‬ 106 00:07:25,125 --> 00:07:26,325 ‪うれしそうだ‬ 107 00:07:29,085 --> 00:07:32,805 ‪大使館の中に入ったのは‬ 初めてよ 108 00:07:33,285 --> 00:07:36,445 ‪彼の部屋に案内されたの‬ 109 00:07:37,565 --> 00:07:40,325 ‪王子様の部屋みたいだった‬ 110 00:07:40,565 --> 00:07:42,085 ‪少し話をしたわ‬ 111 00:07:42,285 --> 00:07:45,245 ‪優しいし‬ すごくクールな人で… 112 00:07:45,325 --> 00:07:47,045 ‪もう行かなきゃ‬ 113 00:07:47,445 --> 00:07:48,485 ‪またね‬ 114 00:08:00,685 --> 00:08:01,925 ‪今日は1人?‬ 115 00:08:03,645 --> 00:08:05,125 ‪浮かない顔だな‬ 116 00:08:05,965 --> 00:08:07,445 ‪元気出して‬ 117 00:08:08,485 --> 00:08:09,845 ‪おごるよ‬ 118 00:08:11,165 --> 00:08:12,005 ‪これは?‬ 119 00:08:12,085 --> 00:08:13,445 ‪モスコミュール‬ 120 00:08:13,525 --> 00:08:16,605 ‪事業に失敗した‬ アメリカ人の発明だ 121 00:08:16,685 --> 00:08:20,285 ‪ジョイ 私にも同じ物を頼む‬ 122 00:08:20,405 --> 00:08:25,365 ‪経営難のウォッカ工場を‬ 買ってしまった男が― 123 00:08:25,485 --> 00:08:28,605 ‪ウォッカに‬ ジンジャービールを混ぜた 124 00:08:28,685 --> 00:08:30,245 ‪だからまずいのね‬ 125 00:08:30,645 --> 00:08:32,085 ‪君にはね‬ 126 00:08:32,164 --> 00:08:35,924 ‪アメリカでは大人気で‬ 彼は億万長者だ 127 00:08:36,565 --> 00:08:40,284 ‪その時は‬ 間違った選択に思えても… 128 00:08:43,765 --> 00:08:45,164 ‪乾杯しよう‬ 129 00:08:47,125 --> 00:08:48,125 ‪やあ‬ 130 00:08:51,445 --> 00:08:53,885 ‪そうか 大丈夫だ‬ 131 00:08:55,085 --> 00:08:56,605 ‪内緒話?‬ 132 00:08:57,885 --> 00:08:59,205 ‪大人の話だ‬ 133 00:09:02,085 --> 00:09:04,125 ‪ちょっと付き合って‬ 134 00:09:07,085 --> 00:09:08,125 ‪乾杯(チアーズ)‬ 135 00:09:25,325 --> 00:09:26,405 ‪どうぞ‬ 136 00:09:27,765 --> 00:09:28,645 ‪どうも‬ 137 00:09:29,645 --> 00:09:31,565 ‪プレゼンの準備は?‬ 138 00:09:31,645 --> 00:09:34,605 ‪バッチリだ みんな驚くぞ‬ 139 00:09:34,885 --> 00:09:35,805 ‪よかった‬ 140 00:09:35,965 --> 00:09:37,045 ‪本当にね‬ 141 00:09:38,885 --> 00:09:40,045 ‪おじい様は?‬ 142 00:09:40,125 --> 00:09:41,485 ‪当然来るわ‬ 143 00:09:41,565 --> 00:09:43,365 ‪“私の会社だぞ”‬ 144 00:09:47,125 --> 00:09:49,365 ‪お義父(とう)さんも満足するよ‬ 145 00:09:49,525 --> 00:09:50,525 ‪そうかしら‬ 146 00:09:50,685 --> 00:09:51,845 ‪なぜ否定を?‬ 147 00:09:52,525 --> 00:09:54,565 ‪父の性格は知ってる‬ 148 00:09:55,165 --> 00:09:56,645 ‪プレゼンに乾杯‬ 149 00:09:57,165 --> 00:09:58,925 ‪娘を酔わせる気?‬ 150 00:10:00,045 --> 00:10:01,445 ‪1杯だけだろ‬ 151 00:10:01,525 --> 00:10:03,165 ‪まだ子供よ‬ 152 00:10:03,245 --> 00:10:04,925 ‪少しくらい平気だ‬ 153 00:10:05,045 --> 00:10:07,845 ‪勝手なことばかりするのね‬ 154 00:10:08,485 --> 00:10:12,805 ‪あなたのペースに‬ キアラを巻き込まないで 155 00:12:12,645 --> 00:12:13,685 ‪勝負だ‬ 156 00:12:23,645 --> 00:12:24,485 ‪カミラ‬ 157 00:12:24,605 --> 00:12:27,245 ‪電話に出ないから心配で‬ 158 00:12:28,685 --> 00:12:30,325 ‪母親みたいね‬ 159 00:12:31,445 --> 00:12:32,685 ‪怒ってるの?‬ 160 00:12:33,725 --> 00:12:35,925 ‪私 何かした?‬ 161 00:12:36,405 --> 00:12:37,245 ‪違うの‬ 162 00:12:39,325 --> 00:12:41,125 ‪悪いのは私よ‬ 163 00:12:42,925 --> 00:12:45,125 ‪あなたに黙ってた‬ 164 00:12:46,285 --> 00:12:47,565 ‪何なの?‬ 165 00:12:51,925 --> 00:12:53,685 ‪実は…‬ 166 00:12:56,685 --> 00:12:58,685 ‪親が留学に反対なの‬ 167 00:13:00,005 --> 00:13:01,205 ‪ウソでしょ‬ 168 00:13:03,285 --> 00:13:07,405 ‪試験に受かれば‬ 行かせてくれるかも 169 00:13:07,805 --> 00:13:10,285 ‪当然よ なぜ反対を?‬ 170 00:13:10,565 --> 00:13:12,605 ‪夫婦仲が悪いせいね‬ 171 00:13:15,165 --> 00:13:17,045 ‪話ってそれだけ?‬ 172 00:13:18,605 --> 00:13:19,565 ‪なぜ?‬ 173 00:13:22,325 --> 00:13:24,685 ‪ダミアーノのことかと‬ 174 00:13:25,645 --> 00:13:26,645 ‪彼が好きよ‬ 175 00:13:29,005 --> 00:13:33,685 ‪デートに誘ったら‬ 彼に嫌がられるかな? 176 00:13:34,245 --> 00:13:35,445 ‪知らないわ‬ 177 00:13:35,885 --> 00:13:37,085 ‪どうしたの?‬ 178 00:13:37,685 --> 00:13:40,045 ‪いつも自分の話ばっかり‬ 179 00:13:40,125 --> 00:13:40,965 ‪ウソよ‬ 180 00:13:41,045 --> 00:13:42,165 ‪もういい‬ 181 00:13:42,245 --> 00:13:43,285 ‪待ってよ‬ 182 00:13:43,765 --> 00:13:45,085 ‪悪かったわ‬ 183 00:13:49,245 --> 00:13:50,365 ‪ごめん‬ 184 00:13:52,165 --> 00:13:53,605 ‪八つ当たりした‬ 185 00:14:24,885 --> 00:14:26,085 ‪新生活は?‬ 186 00:14:26,405 --> 00:14:27,365 ‪最悪だね‬ 187 00:14:28,085 --> 00:14:29,645 ‪帰ってきたら?‬ 188 00:14:29,965 --> 00:14:32,205 ‪そうしたいけど無理だ‬ 189 00:14:33,565 --> 00:14:37,565 ‪パリオリの人って‬ みんな性格悪いの? 190 00:14:38,325 --> 00:14:40,165 ‪聞くまでもないだろ‬ 191 00:14:41,525 --> 00:14:43,085 ‪彼女はできた?‬ 192 00:14:45,085 --> 00:14:46,085 ‪いるの?‬ 193 00:14:46,205 --> 00:14:47,165 ‪まさか‬ 194 00:14:47,285 --> 00:14:48,605 ‪いるわけない‬ 195 00:14:55,205 --> 00:14:57,925 ‪こっちは何か変わった?‬ 196 00:14:59,845 --> 00:15:00,885 ‪ううん‬ 197 00:15:01,605 --> 00:15:03,565 ‪ここは永遠に同じ‬ 198 00:15:10,845 --> 00:15:11,685 ‪寂しいわ‬ 199 00:15:14,325 --> 00:15:16,125 ‪誰が? 君か?‬ 200 00:15:16,805 --> 00:15:18,605 ‪私と仲間全員よ‬ 201 00:15:26,005 --> 00:15:27,605 ‪怖かっただけなの‬ 202 00:15:28,605 --> 00:15:31,525 ‪知人の死は初めてだったから‬ 203 00:15:50,085 --> 00:15:51,645 ‪モスコミュールの話を?‬ 204 00:15:54,445 --> 00:15:55,845 ‪君も聞いたのか‬ 205 00:15:55,925 --> 00:15:57,565 ‪本当だと思う?‬ 206 00:15:58,165 --> 00:16:00,365 ‪ウォッカ工場の話?‬ 207 00:16:00,445 --> 00:16:01,285 ‪違うわ‬ 208 00:16:01,805 --> 00:16:05,085 ‪“間違った選択が‬ 正しいこともある” 209 00:16:05,165 --> 00:16:06,485 ‪そう思う?‬ 210 00:16:15,125 --> 00:16:16,685 ‪聞いてるの?‬ 211 00:16:17,285 --> 00:16:18,925 ‪そうだな…‬ 212 00:16:20,325 --> 00:16:21,325 ‪分からない‬ 213 00:16:22,445 --> 00:16:24,605 ‪私は間違ってばかり‬ 214 00:16:25,765 --> 00:16:26,685 ‪俺もだ‬ 215 00:16:26,765 --> 00:16:30,365 ‪手持ちの札も見ずに‬ 賭けてたわね 216 00:16:31,845 --> 00:16:33,405 ‪君が運を呼ぶかと‬ 217 00:16:34,325 --> 00:16:38,005 ‪呼ばないわよ‬ あなたを大損させた 218 00:16:38,965 --> 00:16:40,405 ‪構わないさ‬ 219 00:16:44,565 --> 00:16:45,685 ‪もう行くわ‬ 220 00:17:14,805 --> 00:17:15,765 ‪どうも‬ 221 00:17:16,645 --> 00:17:17,885 ‪おい お前‬ 222 00:17:18,244 --> 00:17:20,885 ‪学校で売るなって言ったよな‬ 223 00:17:20,964 --> 00:17:23,484 ‪俺のハッパのほうが人気だ‬ 224 00:17:23,645 --> 00:17:24,484 ‪ふざけるな‬ 225 00:17:24,844 --> 00:17:26,685 ‪独りで売る気か?‬ 226 00:17:26,805 --> 00:17:29,005 ‪いいや こいつと売る‬ 227 00:17:29,084 --> 00:17:29,925 ‪おいおい‬ 228 00:17:30,245 --> 00:17:31,685 ‪校長の息子だぞ‬ 229 00:17:32,604 --> 00:17:33,725 ‪笑える‬ 230 00:17:35,965 --> 00:17:36,805 ‪バカだな‬ 231 00:17:42,325 --> 00:17:44,565 ‪数日中には入金が…‬ 232 00:17:44,845 --> 00:17:46,805 ‪具体的にいつです?‬ 233 00:17:49,885 --> 00:17:52,445 ‪娘はこの学校を気に入ってる‬ 234 00:17:53,605 --> 00:17:56,845 ‪動揺させたくないんです‬ 235 00:17:57,365 --> 00:17:58,805 ‪助言しても?‬ 236 00:17:58,925 --> 00:18:02,525 ‪別れたご主人に‬ 相談したほうがいい 237 00:18:02,605 --> 00:18:05,445 ‪娘の誕生日すら忘れてる人よ‬ 238 00:18:09,485 --> 00:18:11,085 ‪2週間待とう‬ 239 00:18:16,685 --> 00:18:19,205 ‪それ以上は無理ですよ‬ 240 00:18:19,565 --> 00:18:20,685 ‪感謝します‬ 241 00:18:42,725 --> 00:18:44,205 ‪原付 見つけた?‬ 242 00:18:44,285 --> 00:18:45,125 ‪いや‬ 243 00:18:48,485 --> 00:18:50,885 ‪捜すのを手伝うよ‬ 244 00:18:52,205 --> 00:18:53,605 ‪校長の息子?‬ 245 00:18:57,805 --> 00:18:58,965 ‪行こうぜ‬ 246 00:19:00,245 --> 00:19:01,405 ‪俺が運転する‬ 247 00:19:38,565 --> 00:19:40,765 ‪そんなに大事なのか?‬ 248 00:19:41,005 --> 00:19:42,365 ‪母さんの形見だ‬ 249 00:19:44,165 --> 00:19:45,725 ‪僕も母を亡くした‬ 250 00:19:46,125 --> 00:19:47,685 ‪子供の時にね‬ 251 00:19:49,085 --> 00:19:51,925 ‪だからって‬ もう友達ヅラか? 252 00:19:53,885 --> 00:19:55,685 ‪おい 冗談だよ‬ 253 00:20:06,765 --> 00:20:08,125 ‪キアラとニコは?‬ 254 00:20:09,285 --> 00:20:10,045 ‪何?‬ 255 00:20:10,765 --> 00:20:12,765 ‪ヤッてるだろ‬ 256 00:20:13,965 --> 00:20:16,685 ‪まさか ニコには彼女がいる‬ 257 00:20:16,765 --> 00:20:19,085 ‪ウソが下手だな‬ 258 00:20:19,445 --> 00:20:21,765 ‪ウソじゃないよ‬ 259 00:20:21,885 --> 00:20:24,285 ‪誰にも言わないって‬ 260 00:20:26,645 --> 00:20:28,365 ‪真剣な仲じゃない‬ 261 00:20:31,045 --> 00:20:32,405 ‪だと思った‬ 262 00:20:32,725 --> 00:20:33,725 ‪というか…‬ 263 00:20:34,845 --> 00:20:38,365 ‪キアラは‬ 男を見る目がないんだ 264 00:20:42,725 --> 00:20:43,565 ‪あった‬ 265 00:20:43,725 --> 00:20:45,365 ‪やっと見つけた‬ 266 00:20:50,725 --> 00:20:52,685 ‪出かけようぜ‬ 267 00:20:52,805 --> 00:20:55,485 ‪待てって カリカリするな‬ 268 00:21:03,245 --> 00:21:07,005 ‪なあ “ISISの息子”は‬ どうする? 269 00:21:08,365 --> 00:21:10,805 ‪今もチンピラ気取りだな‬ 270 00:21:10,925 --> 00:21:12,645 ‪ブサイクすぎる‬ 271 00:21:12,725 --> 00:21:14,085 ‪顔は関係ない‬ 272 00:21:14,325 --> 00:21:15,805 ‪彼が何かした?‬ 273 00:21:16,605 --> 00:21:19,645 ‪何だよ ヤツが好きなのか?‬ 274 00:21:20,365 --> 00:21:22,125 ‪本当にバカね‬ 275 00:21:23,725 --> 00:21:25,325 ‪図星みたいだ‬ 276 00:21:25,445 --> 00:21:26,245 ‪マジ?‬ 277 00:21:26,325 --> 00:21:28,725 ‪顔が赤くなってる‬ 278 00:21:29,765 --> 00:21:30,805 ‪なってない‬ 279 00:21:30,885 --> 00:21:33,365 ‪おい ムキになるなよ‬ 280 00:21:33,445 --> 00:21:34,605 ‪バレバレだな‬ 281 00:21:34,685 --> 00:21:36,845 ‪私じゃないわ キアラよ‬ 282 00:21:36,925 --> 00:21:38,685 ‪どうかしてるな‬ 283 00:21:39,365 --> 00:21:41,885 ‪大人になってもゲームを?‬ 284 00:22:01,805 --> 00:22:04,365 ‪オフィスは上 俺は入れない‬ 285 00:22:05,885 --> 00:22:07,725 ‪ここは居間だ‬ 286 00:22:11,005 --> 00:22:12,325 ‪ヤバい‬ 287 00:22:19,525 --> 00:22:21,085 ‪すごすぎる‬ 288 00:22:31,645 --> 00:22:36,525 ‪ここには物が多すぎる‬ 全然くつろげないね 289 00:22:44,045 --> 00:22:46,365 ‪母さんは“お飾り”だって‬ 290 00:22:46,925 --> 00:22:48,125 ‪そうだろ?‬ 291 00:22:48,205 --> 00:22:49,045 ‪さあ‬ 292 00:22:49,165 --> 00:22:52,045 ‪場所を取るだけで使えない‬ 293 00:22:53,485 --> 00:22:55,965 ‪でも飾りには使える‬ 294 00:22:56,045 --> 00:22:59,125 ‪これステキ いくらするの?‬ 295 00:22:59,365 --> 00:23:00,605 ‪知らないよ‬ 296 00:23:02,045 --> 00:23:03,885 ‪お父さんはどう?‬ 297 00:23:04,445 --> 00:23:05,405 ‪最低だ‬ 298 00:23:06,325 --> 00:23:07,605 ‪“最低”ね‬ 299 00:23:07,685 --> 00:23:09,045 ‪じゃあ戻れば?‬ 300 00:23:14,885 --> 00:23:19,285 ‪こんなに金持ちなら‬ 仲良くやれるよね 301 00:23:19,525 --> 00:23:20,885 ‪帰ってくれ‬ 302 00:23:20,965 --> 00:23:22,125 ‪呼んだくせに‬ 303 00:23:22,565 --> 00:23:23,365 ‪やめてよ‬ 304 00:23:24,285 --> 00:23:25,405 ‪何すんだよ‬ 305 00:23:25,525 --> 00:23:28,485 ‪最低ね‬ 何でここに呼んだの? 306 00:23:28,565 --> 00:23:32,565 ‪君こそ 母さんが‬ 死んだ直後に旅行かよ 307 00:23:33,125 --> 00:23:34,365 ‪出てけ‬ 308 00:23:36,405 --> 00:23:37,805 ‪クソッたれ‬ 309 00:23:46,525 --> 00:23:50,285 ‪“公園に来てくれ‬ 話がある” 310 00:24:06,565 --> 00:24:07,925 ‪調子はどうだ?‬ 311 00:24:11,325 --> 00:24:12,725 ‪知ってるでしょ‬ 312 00:24:19,485 --> 00:24:21,285 ‪見せたくなかった‬ 313 00:24:24,965 --> 00:24:28,085 ‪でもお前と私なら解決できる‬ 314 00:24:32,685 --> 00:24:33,565 ‪そう?‬ 315 00:24:33,885 --> 00:24:34,885 ‪もちろん‬ 316 00:24:35,285 --> 00:24:37,285 ‪お前を笑顔にできる‬ 317 00:24:42,285 --> 00:24:43,885 ‪心配なんだ‬ 318 00:24:45,685 --> 00:24:47,045 ‪元気がないから‬ 319 00:24:48,365 --> 00:24:49,445 ‪つらいよ‬ 320 00:24:56,965 --> 00:24:58,365 ‪見せたい物が‬ 321 00:25:02,365 --> 00:25:03,325 ‪おいで‬ 322 00:25:16,445 --> 00:25:17,285 ‪どうだ?‬ 323 00:25:19,165 --> 00:25:20,205 ‪ありがとう‬ 324 00:25:20,485 --> 00:25:21,805 ‪車の鍵だ‬ 325 00:25:30,965 --> 00:25:32,965 ‪プレゼンには来るね?‬ 326 00:25:33,045 --> 00:25:33,965 ‪ええ‬ 327 00:25:50,685 --> 00:25:54,445 〝どこにいるんだよ?〞 328 00:25:59,325 --> 00:26:00,325 ‪パスしろ‬ 329 00:26:02,525 --> 00:26:03,645 ‪もういい‬ 330 00:26:10,645 --> 00:26:12,245 ‪ヤツと寝てるのか‬ 331 00:26:12,485 --> 00:26:13,645 ‪あの不良と?‬ 332 00:26:14,205 --> 00:26:15,045 ‪何で…‬ 333 00:26:15,165 --> 00:26:17,285 ‪いいから答えろよ‬ 334 00:26:18,205 --> 00:26:19,605 ‪もし寝てたら?‬ 335 00:26:19,765 --> 00:26:21,845 ‪そんなはずない‬ 336 00:26:21,925 --> 00:26:23,365 ‪関係ないでしょ‬ 337 00:26:23,445 --> 00:26:26,165 ‪君のことが大切だから…‬ 338 00:26:26,285 --> 00:26:27,325 ‪私が大切?‬ 339 00:26:27,405 --> 00:26:28,165 ‪ああ‬ 340 00:26:29,045 --> 00:26:29,845 ‪おい 何で…‬ 341 00:26:29,925 --> 00:26:31,205 ‪うるさい‬ 342 00:26:31,325 --> 00:26:35,525 ‪アバズレめ‬ お前なんか彼女にするか 343 00:26:36,405 --> 00:26:37,445 ‪クソッ‬ 344 00:26:42,845 --> 00:26:45,085 ‪皆さん こんばんは‬ 345 00:26:45,165 --> 00:26:49,925 ‪当プロジェクトの説明会に‬ お越しいただき光栄です 346 00:26:50,605 --> 00:26:54,805 ‪今日は私だけでなく‬ 会社にとっても重要な… 347 00:26:54,925 --> 00:26:57,805 ‪どれだけ費用がかかると?‬ 348 00:26:58,205 --> 00:26:59,525 ‪名案でしょ‬ 349 00:26:59,685 --> 00:27:02,405 ‪お前との結婚だけはな‬ 350 00:27:02,565 --> 00:27:04,725 ‪私のほうが夢中だった‬ 351 00:27:04,805 --> 00:27:05,965 ‪“だった”?‬ 352 00:27:06,925 --> 00:27:09,725 ‪あなたと違って‬ 世間体が大事なの 353 00:27:09,965 --> 00:27:11,605 ‪教育と娯楽の融合です‬ 354 00:27:15,325 --> 00:27:16,845 ‪恥ずかしいわ‬ 355 00:27:17,405 --> 00:27:21,405 〝キュートなミニカー〞 356 00:27:26,925 --> 00:27:27,965 ‪ルド‬ 357 00:27:31,285 --> 00:27:32,445 ‪ルドってば‬ 358 00:27:32,565 --> 00:27:33,765 ‪何よ‬ 359 00:27:34,125 --> 00:27:35,365 ‪手伝って‬ 360 00:28:12,405 --> 00:28:13,565 ‪気に入った?‬ 361 00:28:15,165 --> 00:28:16,485 ‪すごくステキ‬ 362 00:28:16,885 --> 00:28:18,405 ‪まだ間に合うわ‬ 363 00:28:19,485 --> 00:28:20,565 ‪いいの?‬ 364 00:28:26,405 --> 00:28:27,725 ‪ありがと‬ 365 00:28:28,885 --> 00:28:30,405 ‪楽しんできて‬ 366 00:28:31,125 --> 00:28:34,125 ‪無理よ きっと退屈だわ‬ 367 00:28:56,885 --> 00:28:57,765 ‪どうだ?‬ 368 00:28:57,885 --> 00:28:58,725 ‪最高よ‬ 369 00:30:08,725 --> 00:30:09,925 ‪ルドは?‬ 370 00:30:10,725 --> 00:30:12,565 ‪残念だけど来ない‬ 371 00:30:13,085 --> 00:30:17,245 ‪あの子はママに影響されてる‬ 男関係もね 372 00:30:17,325 --> 00:30:18,485 ‪というと?‬ 373 00:30:18,725 --> 00:30:20,485 ‪怪しい男と会ってる‬ 374 00:30:23,165 --> 00:30:24,285 ‪私が話そう‬ 375 00:30:24,365 --> 00:30:27,125 ‪ムダよ 私の話も聞かない‬ 376 00:30:29,965 --> 00:30:32,325 ‪あの子は昔から変だった‬ 377 00:30:33,645 --> 00:30:35,485 ‪もう救えないわ‬ 378 00:30:36,525 --> 00:30:38,765 ‪母親といい 惨めだな‬ 379 00:30:40,445 --> 00:30:43,365 ‪私にはお前だけで十分だ‬ 380 00:31:55,805 --> 00:31:56,765 ‪どうした‬ 381 00:31:58,805 --> 00:32:00,765 ‪こんな服 破いて‬ 382 00:32:05,805 --> 00:32:08,125 ‪いいから早く破いて!‬ 383 00:32:21,485 --> 00:32:23,245 ‪息が詰まるよな‬ 384 00:32:26,605 --> 00:32:27,965 ‪耐えられない‬ 385 00:32:28,605 --> 00:32:29,565 ‪本当に?‬ 386 00:32:30,925 --> 00:32:31,765 ‪ええ‬ 387 00:32:41,885 --> 00:32:42,725 ‪何?‬ 388 00:32:43,125 --> 00:32:45,245 ‪君には日常の世界かと‬ 389 00:32:45,485 --> 00:32:46,325 ‪嫌い?‬ 390 00:32:46,565 --> 00:32:47,525 ‪いや‬ 391 00:32:49,885 --> 00:32:51,525 ‪ただ 怖い物はある‬ 392 00:32:52,045 --> 00:32:52,965 ‪例えば?‬ 393 00:32:53,525 --> 00:32:54,405 ‪ファラフェル‬ 394 00:32:54,565 --> 00:32:55,165 ‪えっ?‬ 395 00:32:56,525 --> 00:32:58,565 ‪あの家での主菜だ‬ 396 00:32:59,925 --> 00:33:02,925 ‪毎日だぜ イヤになるよ‬ 397 00:33:03,405 --> 00:33:04,805 ‪あと軽自動車も‬ 398 00:33:05,045 --> 00:33:06,645 ‪さっき父がくれた‬ 399 00:33:10,085 --> 00:33:11,165 ‪許すよ‬ 400 00:33:11,245 --> 00:33:12,725 ‪あら ありがと‬ 401 00:33:14,565 --> 00:33:16,365 ‪他に怖い物は?‬ 402 00:33:17,685 --> 00:33:19,965 ‪あのダサい制服だ‬ 403 00:33:21,245 --> 00:33:25,685 ‪何の疑問も持たず‬ ルールに従うヤツもね 404 00:33:26,125 --> 00:33:28,885 ‪あなたも そうなるわ‬ 405 00:33:28,965 --> 00:33:30,445 ‪やめてくれよ‬ 406 00:33:30,685 --> 00:33:32,965 ‪君の友達 お堅いよな‬ 407 00:33:33,125 --> 00:33:35,405 ‪どの友達? カミラ?‬ 408 00:33:35,885 --> 00:33:37,645 ‪なぜそう思うの?‬ 409 00:33:38,205 --> 00:33:42,165 ‪彼女に唐辛子スプレーを‬ 向けられた 410 00:33:44,965 --> 00:33:47,285 ‪唐辛子スプレーか‬ 411 00:33:48,645 --> 00:33:50,965 ‪よく知らないだけよ‬ 412 00:33:51,365 --> 00:33:52,285 ‪かもな‬ 413 00:33:55,165 --> 00:33:56,925 ‪君は彼女とは違う‬ 414 00:34:04,125 --> 00:34:05,685 ‪軽に乗ってるけど‬ 415 00:34:10,445 --> 00:34:12,005 ‪例の転校生は…‬ 416 00:34:13,885 --> 00:34:15,364 ‪問題児のようだ‬ 417 00:34:16,445 --> 00:34:18,204 ‪見張っておけ‬ 418 00:34:18,284 --> 00:34:20,525 ‪僕はスパイじゃない‬ 419 00:34:25,885 --> 00:34:29,324 ‪なぜ もう22キロも‬ 走ってる? 420 00:34:29,804 --> 00:34:30,643 ‪何が?‬ 421 00:34:30,724 --> 00:34:32,204 ‪新しい原付だよ‬ 422 00:34:33,364 --> 00:34:34,764 ‪22キロ走ってる‬ 423 00:34:37,844 --> 00:34:39,965 ‪学校との往復で6キロ‬ 424 00:34:40,844 --> 00:34:42,605 ‪ピアノ教室で4キロ‬ 425 00:34:46,445 --> 00:34:47,844 ‪計算が合わん‬ 426 00:34:49,925 --> 00:34:51,965 ‪明日 修理に出す‬ 427 00:35:34,645 --> 00:35:37,925 ‪ビルジニアからの電話に‬ 出ないのね 428 00:35:42,165 --> 00:35:44,245 ‪私に連絡が来て迷惑よ‬ 429 00:35:49,525 --> 00:35:50,565 ‪兄さん‬ 430 00:35:52,645 --> 00:35:54,125 ‪どうしたの?‬ 431 00:35:56,005 --> 00:35:57,125 ‪言えない‬ 432 00:35:58,445 --> 00:36:00,365 ‪私には何でも言って‬ 433 00:36:10,365 --> 00:36:13,085 ‪怒らないって約束してくれ‬ 434 00:36:38,045 --> 00:36:38,885 ‪どう?‬ 435 00:36:38,965 --> 00:36:40,125 ‪ダメだな‬ 436 00:36:40,205 --> 00:36:41,125 ‪これは?‬ 437 00:36:42,085 --> 00:36:42,925 ‪どう?‬ 438 00:36:43,005 --> 00:36:44,165 ‪続けて‬ 439 00:37:21,285 --> 00:37:23,765 〝起きてる?〞 440 00:37:24,405 --> 00:37:28,525 〝ああ どうした?〞 441 00:37:29,485 --> 00:37:31,005 ‪“眠れないの”‬ 442 00:37:31,085 --> 00:37:35,485 ‪“怖くない場所に‬ 案内するけど来る?” 443 00:37:35,805 --> 00:37:41,965 〝パリオリに そんな場所ないだろ〞 444 00:37:42,365 --> 00:37:44,845 〝じゃあ賭ける?〞 445 00:39:51,325 --> 00:39:54,325 ‪日本語字幕 土岐 美佳‬